YAMAHA YM355 - Cultivador

YM355 - Cultivador YAMAHA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho YM355 YAMAHA em formato PDF.

📄 86 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice YAMAHA YM355 - page 65
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produto Cultivador (motocultivador)
Marca YAMAHA
Modelo YM355
Tipo de combustível Gasolina
Diâmetro das fresas 320 mm
Velocidade de rotação das fresas 275 rpm
Velocidade dianteira (1ª) 1,1 km/h
Velocidade dianteira (2ª) 2,1 km/h
Velocidade traseira (1ª) 0,96 km/h
Velocidade traseira (2ª) 1,8 km/h
Número de marchas 2 dianteiras, 2 traseiras
Pneus 13x5.00-6
Pressão dos pneus 21 PSI (1,5 bar)
Óleo de transmissão SAE 80 ou equivalente
Lubrificação A cada 50 horas de trabalho
Troca de óleo A cada 150 horas
Dispositivo de segurança Parada automática das lâminas, comando duplo
Zona de perigo Raio de 10 m ao redor da máquina
Acessórios compatíveis Fresa cm 32, amontoador 905030000
Ajuste do guidão Altura ajustável, orientação lateral -35° a 35°
Profundidade de trabalho Ajustável por meio da alavanca de profundidade

Perguntas frequentes - YM355 YAMAHA

Como dar partida no motor do motocultivador YAMAHA YM355?
Certifique-se de que o tanque contém gasolina e que o óleo do motor está no nível. Abra a torneira de gasolina (se presente), empurre a alavanca do acelerador até meio curso, acione o afogador se o motor estiver frio, e então puxe firmemente a alavanca de partida.
Qual óleo usar para a transmissão e como verificar o nível?
Use óleo SAE 80 ou equivalente. Coloque a máquina em um piso plano, desaperte o bujão de controle 1: o óleo deve ficar rente à borda inferior do furo. Se necessário, adicione óleo pelo bujão 2 até que saia pelo furo 1.
Como ajustar a profundidade de trabalho?
A profundidade é ajustada com a alavanca de profundidade (alavanca 7). Para solos duros, coloque a alavanca na posição baixa (profundidade rasa). Para solos soltos, posição alta (maior profundidade). Para deslocamento, mantenha-a na posição baixa para evitar arranhar o solo.
Com que frequência lubrificar o eixo da marcha ré?
A cada 50 horas de trabalho, lubrifique o eixo da marcha ré com um graxeiro específico, após remover o bujão de borracha. Feche bem o furo depois.
Como trocar o óleo da máquina?
Realize a troca a cada 150 horas, com a máquina ainda quente. Desaperte os bujões 1 e 2, incline a máquina para drenar completamente. Coloque-a novamente na horizontal e encha pelo furo 2 até que o óleo saia pelo furo 1. Aperte novamente. Use óleo SAE 80. Não descarte o óleo usado na natureza.
Qual é o procedimento de segurança antes de usar o cultivador?
Use sapatos de segurança, luvas, protetores auriculares, óculos de proteção e roupas ajustadas. Verifique o aperto das fixações, o estado das proteções, o nível do óleo do motor e da transmissão. Certifique-se de que a área de trabalho está livre em um raio de 10 m.
O que fazer se as fresas não girarem?
Verifique o ajuste dos cabos de transmissão (capítulo 10.4). Verifique se as fresas estão corretamente fixadas ao eixo. Verifique o estado e o posicionamento das correias. Se o problema persistir, entre em contato com um centro de assistência autorizado.
Como armazenar o motocultivador durante o inverno?
Limpe a máquina, remova o combustível do tanque, feche a torneira (se presente). Proteja as partes cortantes e cubra a máquina com uma lona. Armazene em terreno plano, remova a chave de ignição e o capuz da vela de ignição.
Quais acessórios são compatíveis com o YM355?
Os acessórios originais incluem uma fresa de 32 cm com par de rodas de ferro ∅350x50, e um amontoador de asas fixas (referência 905030000). Use apenas peças de reposição originais Eurosystems.
Como ajustar os cabos de marcha dianteira e traseira?
As rodas devem começar a girar depois que a alavanca de comando ultrapassou o meio curso. Quando a alavanca está totalmente puxada, o dispositivo de comando da correia deve estar em contato com as duas arruelas. Para ajustar, atue sobre a porca M10 ao lado do dispositivo (veja figura 4.6A).

Perguntas dos utilizadores sobre YM355 YAMAHA

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Cultivador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual YM355 - YAMAHA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. YM355 da marca YAMAHA.

MANUAL DE UTILIZADOR YM355 YAMAHA

Traduzido para o português

YAMAHA YM355 - 1

Antes de executar qualquer operação na embalagem, na máquina ou no equipamento intercambiável, leia e compreenda este manual na íntegra.

GEBRUIKERSHANDLEIDING

Comando do acelerador. Na posição START/1 o ar está aberto, enquanto na posição STOP/0 o motor é desligado.

Etiqueta esquema de bloqueio/desbloqueio rodas.

Label schema vergrendelen/ontgrendelen wielen

YAMAHA YM355 - GEBRUIKERSHANDLEIDING - 1

Etiqueta mudança de velocidades.

Label schakelen.

YAMAHA YM355 - GEBRUIKERSHANDLEIDING - 2

7.2 RIEMPIMENTO SERBATOIO

YAMAHA YM355 - RIEMPIMENTO SERBATOIO - 1

PERICOLO!

7.3 AVVIAMENTO E SPEGNIMENTO

YAMAHA YM355 - AVVIAMENTO E SPEGNIMENTO - 1

PERICOLO!

8. DESPLAZAMIENTO Y TRANSPORTE

¡PELIGRO!

  1. PROGRAMA DE MANTENIMIENTO

Agradecemos-lhe pela confiança que depositou em nossos produtos e desejamos-lhe uma utilização agradável da máquina e/ou do equipamento intercambiável.

Criamos estas instruções de uso com o objetivo de garantir um funcionamento livre de inconvenientes. Observe atentamente estas recomendações: desta forma, poderá desfrutar por um longo período de uma máquina ou um equipamento intercambiável que funciona adequadamente.

As nossas máquinas e os nossos equipamentos intercambiáveis, antes de sua produção em massa, são rigorosamente testados e submetidos a severos controlos durante o processo de fabrico. Isto constitui, para a nossa empresa e para o utilizador, a garantia de qualidade mais fiável.

Esta máquina e/ou equipamento intercambiável foi submetido a rigorosos ensaios imparciais no país de origem e atende às normas de segurança atualmente vigentes.

1.2 O MANUAL

O manual foi dividido em capítulos e parágrafos de forma a transmitir as informações o mais claramente possível.

As instruções, os desenhos e a documentação incluídos neste manual são de natureza técnica reservada, de propriedade exclusiva do fabricante (consulte a Declaração CE na última página) e não podem ser parcial ou integralmente reproduzidos.

O manual de uso deve ser conservado cuidadosamente e deve sempre acompanhar a máquina e/ou o equipamento intercambiável em caso de transferência de propriedade durante a sua vida útil.

Portanto, o manual deve ser manuseado com atenção, sempre com as mãos limpas e não deve ser apoiado sobre superfícies sujas.

Conserve este manual num ambiente protegido contra a humidade e o calor, e deixe-o sempre ao alcance das mãos para esclarecer eventuais dúvidas. Não modifique, adultere ou elimine nenhuma parte deste manual.

1.3 SIMBOLOGIA DO MANUAL

PERIGO!

Este símbolo evidencia situações que podem comprometer a segurança, provocar lesões graves e/ou até mesmo a morte do operador.

ATENÇÃO!

Este símbolo evidencia situações que podem causar lesões leves ao operador e/ou danos à máquina.

i INFORMAÇÃO!

Este símbolo evidencia indicações especiais para conferir maior clareza e facilidade de uso.

As imagens são indicadas pela figura específica (por exemplo, ).

1.4 DADOS DO FABRICANTE

Veja a capa ou a etiqueta CE.

Para maiores informações ou para solicitar peças sobressalentes, por favor, refira-se aos revendedores locais e comunique o número de série do artigo e o código de identificação indicados na etiqueta CE mostrada na Figura

  1. Identificação do fabricante
  2. Modelo
  3. Código de identificação do produto
  4. Número de série do artigo
  5. Massa
  6. Ano/Mês
  7. Potência do motor
  8. Tipo de produto

2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

PERIGO!

Todos os perigos descritos neste parágrafo podem resultar em lesões graves ou até mesmo na morte do operador.

PERIGO!

Antes da montagem e da colocação em funcionamento da máquina ou do equipamento intercambiável, leia e compreenda na integra este manual de uso e manutenção.

PERIGO!

O empregador é responsável por transmitir ao operador que utilizará a máquina ou o equipamento intercambiável todas as informações aqui contidas.

Esta máquina e/ou o equipamento intercambiável cumpre todos os padrões europeus vigentes no período de fabrico. No entanto, uma utilização imprópria ou uma manutenção inadequada podem aumentar o risco de acidentes.

Para diminuir este risco é preciso ler atentamente as instruções de segurança abaixo e prestar atenção aos símbolos de perigo mostrados nas páginas a seguir.

Indicações gerais:

  1. A utilização da máquina está proibida a menores de 16 anos e a pessoas que tenham ingerido álcool, remédios ou drogas.
  2. O campo eletromagnético gerado pelo motor e pelo circuito elétrico pode interferir com os marca-passos. Os portadores destes dispositivos médicos devem OBRIGATORIAMENTE consultar o seu médico antes de utilizar a máquina.
  3. Não ligue a máquina se houver alguém na frente do equipamento de corte, e não se aproxime do mesmo durante o seu funcionamento. Ao puxar a corda de ignição do motor (se houver), o equipamento e a própria máquina devem permanecer parados.
  4. O motor deve permanecer OBRIGATO-RIAMENTE desligado durante o transporte da máquina e todas as operações de regulação, manutenção, limpeza e substituição do equipamento intercambiável.
  5. Afaste-se da máquina somente depois de ter desligado o motor e estacionado em uma posição estável e segura.
  6. Atenção ao tubo de descarga. As partes mais próximas podem alcançar uma temperatura de 80 °C. Substitua os silenciadores desgastados ou defeituosos.
  7. Antes de iniciar o trabalho com a máquina proceda com uma inspeção visual e física, certificando-se de que todos os sistemas de proteção contra acidentes e segurança presentes funcionam perfeitamente. É absolutamente proibido excluir ou adulterar estes sistemas. Substitua as peças danificadas ou desgastadas antes do uso.
  8. Utilizações impróprias, reparos realizados por pessoal não especializado ou o emprego de peças sobressalentes não originais implicam na anulação da garantia e isentam o fabricante de qualquer responsabilidade.
  9. Não modifique a calibração do regulador de velocidade de rotação do motor e não atinja velocidades excessivas.
  10. Para garantir o nível de segurança da máquina, é necessário utilizar exclusivamente peças sobressalentes originais.

Indicações de uso:

  1. Antes de utilizar a máquina e/ou o equipamento intercambiável, se familiarize com os comandos e aprenda como inter-

romper a sua operação rapidamente.

  1. Antes de ligar a máquina controle o nível de óleo do motor.
  2. Antes de ligar a máquina certifique-se de que todos os elementos de fixação (pernos, parafusos, porcas, etc.) estão apertados e se as tampas e os sistema s de proteção estão intactos e corretamente montados.
  3. Ande normalmente e não corra durante o trabalho.
  4. Não ligue a máquina em ambientes fechados para prevenir a acumulação de fumos e outros contaminantes gasosos.
  5. Trabalhe unicamente durante as horas diurnas, com boa iluminação e visibilidade (a visibilidade mínima exigida com relação à área definida no parágrafo “ÁREA DE TRABALHO”).
  6. Não trabalhe durante os temporais e/ou sobre terrenos molhados ou escorregadios.
  7. Não trabalhe em terrenos com pendências superiores a 10º sem os equipamentos específicos para este tipo d e operação (não disponíveis para todas as máquinas ou modelos). Opere com a máxima prudência ao inverter o sentido de marcha ou puxar a máquina em sua direção.
  8. Verifique sempre os pontos de apoio e suporte ao trabalhar em superfícies com inclinação. Mantenha os pés bem afastados das ferramentas e não aproxim e as mãos ou os pés das partes e peças móveis.
  9. Conduza a máquina mantendo firmemente ambas as mãos no guiador.
  10. Não trabalhe nas proximidades de valas e encostas. Se a roda ultrapassa r o limite da estrada, a máquina poderá tombar repentinamente.
  11. Ao conduzir a máquina não se aproxime, estando de costas, de muros ou estruturas similares para evitar ficar preso.
  12. Em terrenos inclinados, trabalhe sempre transversalmente, e jamais descend o e subindo horizontalmente.

Indicações para o equipamento intercambiável:

  1. Antes de instalar, inspecionar, reparar, remover ou substituir o equipamento intercambiável ou um de seus componentes, desligue o motor e deixe a máquin a arrefecer (durante 15-20 minutos); certifique-se em seguida de que todas as peças estão firmemente conectadas e desconecte a tampa da vela.
  2. Utilize luvas de proteção robustas ao manusear o equipamento durante as operações de montagem, substituição ou manutenção. Em geral, evite o contact o com as ferramentas do equipamento e

mantenha as mãos e os pés afastados das peças móveis para prevenir acidentes graves (amputação) e ferimentos.

  1. Não utilize a máquina acoplada a este equipamento se este último não estiver montado corretamente ou em caso de anomalias funcionais.
  2. Desacople o equipamento utilizando a respetiva alavanca durante as pausas ou ao advertir de condições de perigo, tais como a aproximação de pessoas estranhas à zona de perigo, eventuais anomalias funcionais, visibilidade reduzida ou improviso impacto contra um obstáculo.
  3. Desacople o equipamento ao atravessar ruas ou vielas de terra e cascalho.
  4. Desacople o equipamento e desligue a máquina ao advertir vibrações anómalas.

Indicações para a regulação e a manutenção:

PERIGO!

Todas as operações de REGULAÇÃO e MANUTENÇÃO devem ser realizadas com o motor desligado. Remova a tampa da vela ou a chave de ignição (se houver) para evitar acionamentos indesejados.

Verifique sempre o correto aperto de porcas, pernos e parafusos para garantir o funcionamento da máquina em condições de segurança.

Utilize somente peças sobressalentes originais Eurosystems. A utilização de peças sobressalentes não originais por parte do proprietário provoca a extinção de qualquer direito de garantia.

Não execute modificações estruturais ou adaptações. Eventuais modificações provocam a anulação da garantia e isentam o fabricante de qualquer responsabilidade.

Reservamo-nos o direito de efetuar melhorias construtivas na máquina e/ou equipamento intercambiável sem promover alterações nestas instruções.

Indicações para a elevação:

PERIGO!

Utilize sistemas de elevação íntegros e adequados aos pesos totais (consulte o parágrafo “MOVIMENTAÇÃO E TRANSPORTE”).

PERIGO!

Não ande ou permaneça sob cargas suspensas.

2.1 DESCRIÇÃO E CAMPO DE APLICAÇÃO

O motocultivador foi projectado e construído para realizar as operações de cava ou de ceifa de terrenos com ervas, devendo trabalhar exclusivamente com alfaias e peças sobresselentes originais.

ACESSÓRIOS (NÃO INCLUÍDOS):

Todos os perigos descritos neste parágrafo podem resultar em lesões graves ou até mesmo na morte do operador.

  1. Utilize a máquina somente para os fins previstos de acordo com o tipo de equipamento montado.
  2. Não utilize a máquina para transportar objetos, pessoas ou animais.
  3. Não utilize a máquina para rebocar e/ou empurrar carrinhos ou outros dispositivos.
  4. Não monte ou acople equipamentos não autorizados pelo fabricante.
  5. Não modifique nenhuma parte da máquina.
  6. Não exclua ou adultere os sistemas de proteção.

2.3 ÁREA DE TRABALHO

O utilizador é responsável pela segurança das pessoas, dos objetos e dos animais que se encontram dentro da zona de ação (zona de perigo) da máquina.

Esta zona é definida como a área interna de uma circunferência com um raio mínimo de 10 m (considerando como centro o equipamento montado na máquina).

PERIGO!

A área de perigo se estende por 10 metros ao redor da máquina e deve ser de limitada com avisos adequados.

PERIGO!

Devem ser instalados avisos claros ao redor da área de trabalho, com a indicação de proibição de entrada. O operador que detetar a presença de pessoas ou animais dentro da área perigosa deve desligar imediatamente a máquina e não

YAMAHA YM355 - PERIGO! - 1

reiniciá-la até que a área seja liberada.

Durante o funcionamento da máquina é estritamente proibido permanecer dentro da zona de perigo. Somente o operador, que tenha lido e compreendido o manual em todas as suas partes, está autorizado a permanecer nesta área e ocupar a única estação de trabalho, atrás do guiador, segurando-o com firmeza.

O operador deve controlar a zona circundante antes de acionar a máquina e prestar especial atenção a crianças e animais.

Antes de iniciar a trabalhar em uma determinada área, limpe-a e remova eventuais obstáculos e objetos estranhos.

Durante o trabalho, preste sempre atenção ao terreno e seus arredores. Ao encontrar eventuais obstáculos e objetos estranhos e/ou perigosos, antes de se deslocar da estação de trabalho para removê-los desligue a máquina e estacione-a em segurança a fim de prevenir acionamentos ou movimentos indesejados.

2.4 VESTUÁRIO

YAMAHA YM355 - VESTUÁRIO - 1

INFORMAÇÃO!

O cliente ou o empregador é responsável por disponibilizar os equipamentos de proteção individual exigidos.

Durante a utilização da máquina e as operações de manutenção:

é OBRIGATÓRIO utilizar sempre calçados e luvas de proteção, protetores auriculares adequados, calças compridas e resistentes e óculos protetores.

YAMAHA YM355 - INFORMAÇÃO! - 1

Não utilize vestuário largo, joias, gravatas, cachecóis e cordões que podem se emaranhar. Amarre os cabelos.

Durante o desembalamento e a montagem:

é OBRIGATÓRIO utilizar sempre calçados e luvas de proteção e vestuário resistente.

YAMAHA YM355 - Durante o desembalamento e a montagem: - 1

YAMAHA YM355 - Durante o desembalamento e a montagem: - 2

YAMAHA YM355 - Durante o desembalamento e a montagem: - 3

3. DEFINIÇÃO DOS PICTOGRAMAS

YAMAHA YM355 - DEFINIÇÃO DOS PICTOGRAMAS - 1

YAMAHA YM355 - DEFINIÇÃO DOS PICTOGRAMAS - 2

PERIGO!

Mantenha todas as etiquetas e placas limpas e em bom estado; substitua os componentes de identificação eventualmente danificados.

4. CARACTERÍSTICA TÉCNICAS

ModeloMM250 YM355
Peso BRUTO e LÍQUIDOEtiqueta e Declaração CE na última página
Potência nominal
Potência sonora
Pressão sonora
Vibrações
Pneus 13x5.00-6
Diâmetro fresa320 mm
Número de rotações fresa275/min
Velocidade 1^ marcha à frente1,1 km/h
Velocidade 2^ marcha à frente-2,1 km/h
Velocidade 1^ marcha à ré0,96 km/h
Velocidade 2^ marcha à ré-1,8 km/h
Para os detalhes técnicos do motor, consulte o manual de instruções em anexo

5. MOVIMENTAÇÃO E EMBALAGEM

A fim de movimentar a embalagem são necessárias 2 ou mais pessoas que devem utilizar as alças presentes na caixa. O peso BRUTO está claramente indicado no capítulo "CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS".

ATENÇÃO!

Não deixe a máquina efetuar movimen-

tos basculantes ou rotativos. Isto pode danificar as tampas de proteção e os órgãos mecânicos.

YAMAHA YM355 - ATENÇÃO! - 1

INFORMAÇÃO!

Se o fornecimento incluir diversas máquinas ou equipamentos intercambiáveis em paletes, desembalar atentamente sem deixá-los cair no chão. Utilize um empilhador se necessário.

6. DESEMBALAMENTO/MONTAGEM

YAMAHA YM355 - DESEMBALAMENTO/MONTAGEM - 1

Desembalamento

YAMAHA YM355 - Desembalamento - 1

Montagem do suporte do

guiador: fixe o suporte (B) no chassi (A) inserindo os parafusos (g) com as anilhas (h) nos dois furos previstos. Fixe os manípulos (m) com as anilhas (y), os parafusos (i) e as porcas (l) na ranhura.

YAMAHA YM355 - Montagem do suporte do - 1

YAMAHA YM355 - Montagem do suporte do - 2

Montagem das fresas:

Insira os ampliadores (C) na extremidade das outras fresas e fixe-os através dos parafusos (n) e porcas (o).

YAMAHA YM355 - Montagem das fresas: - 1

YAMAHA YM355 - Montagem das fresas: - 2

Montagem da tampa da

fresa: Desaperte os 6 parafusos de seus respetivos alojamentos no chassi; em seguida, posicione atentamente a tampa (D), reencaixe e reaperte os 6 parafusos.

YAMAHA YM355 - Montagem da tampa da - 1

Montagem da chapa adicional

da tampa: Encaixe os ganchos da chapa (E), mantendo está última girada para cima, nas respetivas ranhuras presentes na tampa.

ATENÇÃO: Os ganchos da chapa devem ser encaixados conforme mostrado na figura ampliada, ou seja, devem entrar por cima na fenda "B" e sair em "A".

YAMAHA YM355 - Montagem da chapa adicional - 1

Montagem do acelerador: Em

função do tipo de acelerador fornecido (A, B na figura):

-Acelerador A: conecte os terminais "x" e "y" dos cabos ao acelerador;

-Acelerador B: desaperte o parafuso e a porca do acelerador e fixe o corpo do mesmo no guiador.

YAMAHA YM355 - Montagem do acelerador: Em - 1

ATENÇÃO!

O motor é fornecido sem óleo lubrificante. Com relação às indicações sobre o tipo de óleo a utilizar e as quantidades, refira-se ao manual do motor contido na bolsa de acessórios [F]

7. USO

YAMAHA YM355 - USO - 1

ATENÇÃO!

Não acione o motor até que todas as fases de montagem tenham sido concluídas.

YAMAHA YM355 - ATENÇÃO! - 1

ATENÇÃO!

Antes do primeiro arranque é necessário adicionar óleo lubrificante ao motor. Com relação às indicações sobre o tipo de óleo a utilizar e as quantidades, refira-se ao manual do motor contido na bolsa de acessórios [F]

YAMAHA YM355 - ATENÇÃO! - 1

ATENÇÃO!

Antes de ligar a máquina verifique o nível do óleo no interior do motor conforme indicado no respetivo manual de uso.

YAMAHA YM355 - ATENÇÃO! - 1

PERIGO!

Primeiramente, leia e compreenda na íntegra o capítulo "INSTRUÇÕES DE SEGURANCA".

7.1 DESCRIÇÃO DOS ELEMENTOS

Todos os motocultivadores são dotados de um dispositivo de proteção contra acidentes. Este dispositivo provoca o desengate da embraiagem e consequentemente a parada da máquina em marcha à frente ou à ré, após o acionamento da respetiva alavanca de comando; ademais, este dispositivo impede o engate da marcha à ré durante a operação em marcha à frente.

YAMAHA YM355 - DESCRIÇÃO DOS ELEMENTOS - 1

ATENÇÃO!

Durante a operação em marcha à ré as fresas parar de girar automaticamente.

YAMAHA YM355 - ATENÇÃO! - 1

DES

DESCRIÇÃO DOS COMANDOS

1) Alavanca de comando do acelerador START-STOP
2) Alavanca de comando de marcha à frente
3) Alavanca de comando de marcha à ré
4) Alavanca de troca de marcha Lenta-Rápida (somente para versões 2+2 velocidades)
5) "Forquilha de três posições"
6) Manípulo de arranque do motor
7) Alavanca de ajuste da profundidade de trabalho
8) Dispositivo de regulação dos cabos/correia
9) Alavanca de ajuste lateral do guiador/guidão

YAMAHA YM355 - DESCRIÇÃO DOS COMANDOS - 1

DIS

POSITIVO DE COMANDO

DA RODA DE TRÊS POSIÇÕES: O motocultivador é dotado de um dispositivo

especial denominado "FORQUILHA DE TRÊS POSIÇÕES".

  • Na posição 1 (livre) a roda gira livremente no eixo de forma a permitir o movimento da máquina com o motor parado.
  • Na posição 2 (bloqueada) a roda gira sincronicamente com o eixo, tornando-se motriz, ou seja, pronta para o trabalho (normalmente a mais utilizada).
  • Na posição 3 (semi-diferencial) a roda tem a possibilidade de executar cerca de uma volta livremente no eixo, de forma a permitir inversões de marcha.

YAMAHA YM355 - POSITIVO DE COMANDO - 1

ATENÇÃO!

Todas as intervenções que envolvam a forquilha de três posições devem ser executadas com o motor parado.

7.2 ENCHIMENTO DO TANQUE

YAMAHA YM355 - ENCHIMENTO DO TANQUE - 1

PERIGO!

Preste especial atenção ao manusear fluidos inflamáveis. O combustível é altamente inflamável e explosivo.

YAMAHA YM355 - PERIGO! - 1

PERIGO!

Não encha o tanque em ambientes fe- chados ou pouco ventilados.

YAMAHA YM355 - PERIGO! - 1

PERIGO!

Antes de preencher o tanque, desligue a máquina e aguarde o motor esfriar (15-20 minutos).

YAMAHA YM355 - PERIGO! - 1

PERIGO!

Não fume ou utilize dispositivos eletrónicos na proximidade de fluidos combustíveis.

YAMAHA YM355 - PERIGO! - 1

PERIGO!

Utilize dispositivos de enchimento como latas de combustível, funis, etc. adequados e não danificados.

YAMAHA YM355 - PERIGO! - 1

PERIGO!

Em caso de vazamento de combustível, desloque a máquina antes de acioná-la.

YAMAHA YM355 - PERIGO! - 1

PERIGO!

Ao término da operação de enchimento, re- coloque a tampa apertando-a firmemente.

YAMAHA YM355 - PERIGO! - 1

YAMAHA YM355 - PERIGO! - 2

7.3 ARRANQUE E DESLIGAMENTO

YAMAHA YM355 - ARRANQUE E DESLIGAMENTO - 1

PERIGO!

Antes de utilizar a máquina verifique o correto funcionamento das alavancas de pressão contínua e do duplo comando de segurança. No que respeita aos ajustes, consulte

o parágrafo "REGULAÇÃO DOS CABOS". É proibido utilizar a máquina em caso de anomalias funcionais dos comandos.

YAMAHA YM355 - PERIGO! - 1

ATENÇÃO!

Antes da primeira utilização, verifique a presença e o nível do óleo lubrificante na máquina. Não ligue a máquina antes de concluir esta inspeção. Para maiores informações consulte o Capítulo CAIXA DE VELOCIDADES 10.5.

YAMAHA YM355 - ATENÇÃO! - 1

ATENÇÃO!

Ao término da montagem, ligue a máquina e certifique-se de que, colocando o acelerador na posição STOP, o motor desliga corretamente.

YAMAHA YM355 - ATENÇÃO! - 1

ATENÇÃO!

Antes de ligar o motor certifique-se sempre de que o motocultivador se encontra em perfeitas condições.

YAMAHA YM355 - ATENÇÃO! - 1

YAMAHA YM355 - ATENÇÃO! - 2

Instruções relativas ao

motor: Leia atentamente o manual de instruções do motor fornecido em anexo.

Verifique o filtro de ar, que deve estar perfeitamente limpo. Encha o tanque com um combustível do tipo indicado nas especificações do manual do motor utilizando um funil dotado de filtro.

Não modifique a calibração do regulador de velocidade de rotação do motor e não permita que este último atinja uma condição de sobrevelocidade.

YAMAHA YM355 - Instruções relativas ao - 1

YAMAHA YM355 - Instruções relativas ao - 2

Posicione a forquilha na

posição 1 (livre), de forma que a roda fique livre para girar em torno do eixo permitindo assim o deslocamento da máquina.

YAMAHA YM355 - Posicione a forquilha na - 1

YAMAHA YM355 - Posicione a forquilha na - 2

argens do terreno a ser arado.

YAMAHA YM355 - argens do terreno a ser arado. - 1

YAMAHA YM355 - argens do terreno a ser arado. - 2

Posicione a forquilha na (bloqueada), posição de

Certifique-se de que a alavanca de câmbio (4, Fig. 1.7) está na posição neutra. Ajuste o guiador até alcançar a altura mais adequada em relação ao trabalho previsto.

YAMAHA YM355 - Posicione a forquilha na (bloqueada), posição de - 1

YAMAHA YM355 - Posicione a forquilha na (bloqueada), posição de - 2

Arranque do motor

Abra a válvula de combustível (para os motores equipados com este dispositivo), empurre a alavanca do acelerador no guiador até a metade. Se o motor estiver "frío", acione a chave de partida no carburador.

YAMAHA YM355 - Arranque do motor - 1

YAMAHA YM355 - Arranque do motor - 2

eçure firmemente o

manipulo de arranque do motor e puxe

energicamente. Após o arranque, após as primeiras explosões, recoloque a chave de partida na posição de repouso.

  1. Segure firmemente o guiador, engate a marcha (somente para versões 2+2 velocidades) pos. A marcha lenta, pos. B marcha rápida (Fig. 1.7). É aconselhável, durante as primeiras operações, trabalhar na posição 1 de marcha lenta.

  2. Marcha à frente: segure o guiador, pressione a trava de segurança mostrada na figura e, em seguida, abaixo a alavanca de avanço até alcançar o seu fim-de-curso, ou seja, até o limite com o punho. A alavanca deve ser mantida pressionada, manualmente, para permitir a rotação das lâminas. Caso contrário, a alavanca sobe e desativa automaticamente o movimento de rotação das lâminas.

  3. Marcha à ré: solte a alavanca de avanço (Fig. 3.6), acione novamente a sua trava de segurança e aperte a alavanca mostrada na Fig. 3.7 situada no guiador, levantando ligeiramente a parte posterior da máquina de forma a permitir que a fresa se separe do solo, até a máquina começar a recuar.

  4. Fim do trabalho: ao término das operações, para parar o motor, colocar a alavanca do acelerador na posição de mínimo.

PERIGO!

Em caso de acidente ou na presença de um obstáculo imprevisto, é necessário soltar imediatamente as duas alavancas de comando (Fig. 3.6, 3.7).

PERIGO!

Na ocorrência de um impacto violento, que provoque danos ou deformações evidentes, substitua todas as lâminas e os respetivos pernos com parafusos e porcas de fixação! Sempre que necessário, dirija-se a uma oficina autorizada.

8. MOVIMENTAÇÃO E TRANSPORTE

PERIGO!

Antes de começar, leia e compreenda na íntegra o capítulo "INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA".

Com o motor desligado, é possível deslocar a máquina empurrando-a ou puxando-a por meio do guiador.

ELEVAÇÃO:

YAMAHA YM355 - PERIGO! - 1

9. ARMAZENAMENTO

Em caso de longos períodos de inutilização, é indispensável proteger a máquina com substâncias anticorrosivas e antioxidantes.

Limpe a máquina antes de armazená-la, remova os resíduos de folhas e/ou terra.

PERIGO!

Remova o combustível do tanque e fe- che a válvula (se houver).

Estacione a máquina em uma superfície plana, remova a chave (se houver) e/ou a tampa da vela de ignição.

PERIGO!

Proteja as partes cortantes e cubra eventualmente a máquina com uma capa protetora.

10. MANUTENÇÃO PERIÓDICA

PERIGO!

Primeiramente, leia e compreenda na íntegra o capítulo "INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA".

Mantenha firmemente apertados todos os elementos de fixação (porcas, pernos e parafusos) para garantir o funcionamento em segurança da máquina e/ou do equipamento intercambiável.

10.1 REGULAÇÃO DA ALAVANCA DE REGULAÇÃO DE PROFUNDIDADE

YAMAHA YM355 - REGULAÇÃO DA ALAVANCA DE REGULAÇÃO DE PROFUNDIDADE - 1

Para permitir uma boa aragem e um avanço regular do motocultivador, a fresa está equipada com uma alavanca (7 Fig. 1.7) que regula a profundidade de trabalho dos elementos cortantes. Puxando a alavanca de ajuste para trás e movendo-a para cima ou para baixo, controla-se a penetração no solo: a regulação é correta quando a máquina avança a uma velocidade constante e sem solavancos.

- Aragem de solos duros: Coloque a alavanca na posição (B). Esta posição corresponde a uma baixa profundidade de trabalho.

- Aragem de solos macios: Coloque a alavanca na posição (A). Esta posição corresponde a uma alta profundidade de trabalho.

YAMAHA YM355 - REGULAÇÃO DA ALAVANCA DE REGULAÇÃO DE PROFUNDIDADE - 2

ATENÇÃO!

Ao deslocar-se com a máquina ligada sobre outras superfícies, diferentes do terreno de trabalho, mantenha a alavanca na posição (B) para proteger os elementos cortantes e a própria superfície.

10.2 REGULAÇÃO DO GUIADOR

YAMAHA YM355 - REGULAÇÃO DO GUIADOR - 1

REGULAÇÃO DE ALTURA:

O guiador do motocultivador possui altura regulável. Antes de iniciar qualquer operação, é aconselhável ajustar a altura do guiador em função das exigências do operador para tornar o motocultivador facilmente manobrável. Afrouxe os parafusos de fixação do suporte do guiador. Ajuste a altura até obter uma posição ideal e aperte firmemente os parafusos.

YAMAHA YM355 - REGULAÇÃO DE ALTURA: - 1

REGULAÇÃO LATERAL:

A orientação lateral do guiador permite ao operador não pisar no solo já arado e não danificar a vegetação. Proceda abaixo a alavanca para desbloquear o guiador. Gire o guiador para a posição desejada (posições possíveis: -35°, 0°, 35°) e levante a alavanca a fim de travá-lo novamente.

10.3 LUBRIFICAÇÃO

YAMAHA YM355 - LUBRIFICAÇÃO - 1

A cada 50 horas de trabalho lubrifique, através do específico bico, o eixo da marcha à ré, prévia desmontagem da tampa de borracha.

YAMAHA YM355 - LUBRIFICAÇÃO - 2

ATENÇÃO!

Ao término da operação é necessário fechar o furo com a tampa, pois há órgãos móveis no interior do cárter.

10.4 REGULAÇÃO DOS CABOS

YAMAHA YM355 - REGULAÇÃO DOS CABOS - 1

Atenção! As rodas só devem começar a girar quando a alavanca de comando ultrapassar a metade de seu curso. Quando esta alavanca estiver totalmente acionada, ou seja na posição de trabalho, o dispositivo de regulação da correia (8, Fig.1.7) deverá estar disposto conforme mostrado na Figura 4.6B, com o “cilindro” em contacto com as duas anilhas laterais. A fim de obter as condições supracitadas, atue no registo M10 instalado nas proximidades do dispositivo de regulação da correia (Fig. 4.6A).

10.5 SUBSTITUIÇÃO DO ÓLEO DA MÁQUINA

YAMAHA YM355 - SUBSTITUIÇÃO DO ÓLEO DA MÁQUINA - 1

VERIFICAÇÃO DO NÍVEL DE ÓLEO:

Inspezione o nível de óleo a cada 60 horas: posicione a máquina sobre uma superfície bem nivelada, retire a tampa (1) e certifique-se de que o óleo está à altura do furo; caso seja necessário preencher o nível, introduza óleo novo a partir do furo da tampa (2) até alcançar o furo de controlo (1). Reaperte corretamente as tampas.

SUBSTITUIÇÃO DO ÓLEO:

Substitua o óleo lubrificante a cada 150 horas. O óleo deve ser descarregado com a máquina quente: desaperte e retire as tampas (1 e 2), incline ligeiramente a máquina a fim de esvaziá-la completamente e reposicione-a sobre uma superfície bem nivelada em seguida; introduza óleo novo a partir do furo da tampa (2) até alcançar o furo de controlo (1). Reaperte corretamente as tampas.

i INFORMAÇÃO!

Para uma extração mais simples e segura, utilize uma seringa (não incluída no fornecimento).

ATENÇÃO!

Utilize óleo SAE 80 ou equivalente.

ATENÇÃO!

O óleo exausto é uma substância altamente poluente que não deve ser descartada no ambiente; dirija-se a centros de recolha autorizados.

10.6 ENCHIMENTO DOS PNEUS

É recomendável verificar antes de qualquer utilização o correto enchimento das rodas da máquina. O valor aconselhado é 21 PSI (1,5 bar).

! ATENÇÃO!

Antes de encher o pneu, verifique sempre o valor máximo expresso em PSI declarado no corpo do mesmo.

11. LIMPEZA E LAVAGEM

PERIGO!

Primeiramente, leia e compreenda na íntegra o capítulo "INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA".

Antes de lavar e/ou limpar a máquina ou o equipamento intercambiável aguarde até o completo arrefecimento das partes aquecidas (pelo menos 20 minutos). Utilize ar comprimido ou uma esponja embebida em água e detergente neutro.

ATENÇÃO!

Não utilize água sob pressão para lavar a máquina e/ou o equipamento intercambiável. O motor e eventuais sistemas elétricos ou baterias podem sofrer danos.

ATENÇÃO!

Evite o uso excessivo de água nas proximidades das etiquetas. Se as etiquetas estiverem danificadas, substitua-as antes de utilizar a máquina e/ou o equipamento intercambiável novamente.

  1. PROGRAMA DE MANUTENÇÃO
Frequência consulte o capítulo
Controlo do aperto dos elementos de fixação e proteçõesSempre antes de ligar a máquina - certifique-se do correto aperto de parafusos, pernos e/ou porcas e da integridade e correta montagem de tampas e sistemas de proteção-
Limpeza Após cadautilização 11.
Enchimento Sempreque necessário 10.6
Regulação dos cabosSe o funcionamento difere do previsto neste manual10.4
Substituição do óleo na parte inferior60 horas 10.5
Motor Consulte oespetivo manual
  1. POSSÍVEIS AVARIAS E SOLUÇÕES
Possível causa consulte o capítulo
O motor não ligaFalta de combustível, encha o tanque 7.2
Certifique-se de que o acelerador está na posição START/17.3
Verifique a correta introdução da tampa da vela de igniçãoManual do motor
Verifique o estado da vela e limpe-a ou substitua-a se necessárioManual do motor
Certifique-se de que a válvula de combustível está aberta (somente nos modelos de motor que incluem este acessório)Manual do motor
A potência do motor diminuiFiltro de ar sujo, proceda com as operações de limpezaManual do motor
Verifique a eventual presença de pedras e resíduos de terra e vegetação que afetam o movimento de rotação das fresas; remova todos os resíduos neste caso específico
As fresas não giramAjuste os registos do cabo de transmissão10.4
Verifique a correta fixação das fresas no eixo-
Verifique o posicionamento e a integridade das correias de transmissão, reposi-cione-as e ou substitua-as-
As rodas não giramVerifique os cabos de transmissão10.4
Se o problema persistir, dirija-se a centro de assistência autorizado mais próximo

14. INSTRUÇÕES ADICIONAIS

14.1 ELIMINAÇÃO

O produto, ao término da sua vida útil, deve ser eliminado tendo em atenção o cumprimento das normas sobre separação e não pode ser tratado como simples resíduo urbano.

O produto deve ser eliminado em centros de recolha específicos ou deve ser entregue ao revendedor em caso de aquisição de um novo produto equivalente.

O produto é constituído por partes não biodegradáveis e substâncias que podem poluir o meio ambiente circundante em caso de eliminação inadequada. Adicionalmente, alguns destes materiais podem ser reciclados evitando a poluição ambiental.

Todos nós somos responsáveis por cuidar do meio ambiente.

O símbolo, quando presente, identifica os equipamentos elétricos e eletrónicos que devem ser eliminados separadamente conforme prescrito pelas normas 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE. Não elimine estes equipamentos com os resíduos sólidos mistos, mas leve-os para os centros de recolha seletiva autorizados.

Em caso de dúvidas, solicite informações junto das autoridades locais sobre as áreas aptas a receber e eliminar estes tipos de resíduos. Quem não elimina o produto de acordo com o indicado neste parágrafo é responsável de acordo com as normas vigentes.

14.2 COLOCAÇÃO FORA DE SERVIÇO E DESMANTELAMENTO

A colocação fora de serviço e o desmantelamento da máquina e/ou do equipamento intercambiável descrito(s) neste manual de uso consiste na desmontagem do produto por parte de pessoal autorizado em conformidade com o Decreto Legislativo 81/08 (utilização de EPIs, etc.) e na seguinte segregação e eliminação conforme ilustrado no parágrafo “ELIMINAÇÃO” deste documento.

1. ALGEMENE INFORMATIE

1.1 INLEIDING

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : YAMAHA

Modelo : YM355

Categoria : Cultivador