YM355 - Cultivador YAMAHA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato YM355 YAMAHA en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Cultivador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones YM355 - YAMAHA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. YM355 de la marca YAMAHA.
MANUAL DE USUARIO YM355 YAMAHA
Traducción del original Antes de efectuar cualquier operación en el embalaje, en la máquina o en la herramienta intercambiable, leer y comprender completamente el presente manual.
10.5 CAMBIO OLIO MACCHINA
1. INFORMACIÓN GENERAL
Le agradecemos por la confianza que ha depositado en nuestros productos y le de- seamos un uso agradable de la máquina o de la herramienta intercambiable. Hemos creado estas instrucciones de uso para asegurar un funcionamiento sin inconvenientes. Siga atentamente es- tos consejos y tendrá la satisfacción de poseer una máquina o una herramienta intercambiable que funcionará de manera apropiada por mucho tiempo. Antes de su fabricación en serie, nuestras máquinas y herramientas intercambiables se prueban de manera muy rigurosa y, durante la fabricación, se someten a con- troles rigurosos. Esto constituye, para no- sotros y para usted, la mejor garantía de calidad. Esta máquina y/o herramienta intercam- biable ha sido sometida a rigurosas prue- bas neutrales en el país de origen y cum- ple con las normas de seguridad vigentes.
El manual se divide en capítulos y aparta- dos para proporcionar información de la forma más clara posible. Las instrucciones, los dibujos y la docu- mentación incluida en el presente manual son de tipo técnico y reservado, de pro- piedad exclusiva del fabricante (véase la declaración CE en la última página) y no pueden reproducirse de ninguna forma, ni total ni parcialmente. El manual de uso debe conservarse con cuidado y tiene que acompañar a la má- quina o a la herramienta intercambiable en todos los posibles cambios de propie- dad durante su vida útil. Para facilitar esto, el manual debe mani- pularse con cuidado, con las manos lim- pias y no debe colocarse sobre superfi- cies sucias. Debe conservarse en un ambiente prote- gido contra la humedad y el calor y de modo tal que esté siempre al alcance de la mano para su consulta en caso de du- das. No se debe quitar, modificar ni arran- car ninguna parte del manual.
1.3 SÍMBOLOS DEL MANUAL
Este símbolo indica situaciones que pueden influir en la seguridad, causar la muerte o lesiones graves al operador. Este símbolo indica situaciones que pue- den causar lesiones leves al operador o daños a la máquina. Este símbolo indica instrucciones espe- ciales para una mayor comprensión y fa- cilidad de uso. Las imágenes se indican mediante la figu- ra específica (por ejemplo,
1.4 DATOS DEL FABRICANTE
Véase la portada o la etiqueta CE. Para obtener más información y para rea- lizar pedidos de repuestos, póngase en contacto con los proveedores locales y mencione el número del artículo y el nú- mero de producción que se puede ver en la etiqueta CE que se muestra en
1. Identificación del fabricante
3. Código de identificación del producto
4. Número de serie del artículo
7. Potencia del motor
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡PELIGRO! Todos los peligros descritos en este apartado pueden generar lesiones gra- ves o incluso la muerte del usuario. ¡PELIGRO! Antes del montaje y la puesta en funcio- namiento de la máquina o de la herra- mienta intercambiable, debe leer y com- prender todas las partes del manual de uso y mantenimiento. ¡PELIGRO! El empleador tiene la responsabilidad de proporcionar toda la información contenida en este manual al operador que usará la má- quina o la herramienta intercambiable. ¡PELIGRO! ¡ATENCIÓN! ¡INFORMACIÓN! Esta máquina o esta herramienta intercambia- ble cumple con todos los estándares europeos vigentes en el periodo de fabricación. Sin em- bargo, un uso indebido o un mantenimiento inadecuado pueden aumentar el riesgo de le- siones. Para reducir este riesgo, lea atentamente las instrucciones de seguridad indicadas a con- tinuación y preste atención a los símbolos de peligro presentes en las siguientes páginas. Indicaciones generales:
El uso de la máquina está prohibido a me- nores de 16 años y a las personas que hayan consumido alcohol, medicamentos o drogas.
2. El campo electromagnético generado por el
motor o por el circuito eléctrico puede interfe- rir en los marcapasos. Los portadores de mar- capasos deben OBLIGATORIAMENTE con- sultar a su médico antes de usar la máquina.
3. No ponga en funcionamiento la máquina
cuando esté delante de la herramienta, ni se acerque a la misma cuando esté en funciona- miento. Al tirar de la cuerda de arranque del motor (si está presente), la herramienta y la máquina deben permanecer quietas.
Es OBLIGATORIO que el motor permanez- ca apagado durante el transporte de la má- quina y todas las operaciones de regulación, mantenimiento, limpieza y cambio de la herra- mienta intercambiable.
Aléjese de la máquina solo después de ha- ber apagado el motor y de haberla colocado en una posición estable y segura.
6. Preste atención al tubo de descarga. Las
piezas cercanas pueden llegar a 80°C. Re- emplazar los silenciadores desgastados o defectuosos.
Antes de comenzar a trabajar con la má- quina, realice un control visual y físico y com- pruebe que todos los sistemas de prevención de accidentes y de seguridad con los que cuenta la misma funcionen perfectamente. Está terminantemente prohibido desconec- tarlos o manipularlos. Antes del uso, sustituya las piezas dañadas o desgastadas.
Cualquier uso inapropiado, las reparacio- nes efectuadas por personal no especializa- do o el uso de repuestos no originales conlle- van la anulación de la garantía y la exclusión de cualquier responsabilidad de la empresa fabricante.
. No modifique la calibración del regulador de velocidad de rotación del motor y no al- cance velocidades excesivas.
Para garantizar el nivel de seguridad de la máquina, se deben usar solamente repues- tos originales. Indicaciones para el uso:
1. Antes de usar la máquina o esta herra-
mienta intercambiable, debe familiarizar- se con los mandos y aprender a detener rápidamente su funcionamiento.es
2. Antes de poner en marcha la máquina,
compruebe el nivel de aceite en el motor.
. Antes de poner en marcha la máquina, compruebe que todos los elementos de fi- jación (pernos, tuercas, tornillos, etc.) es- tén bien apretados y que los cobertores y los sistemas de protección estén intactos y montados correctamente.
. Durante el trabajo, es importante caminar y no correr.
. No ponga en marcha la máquina en am- bientes cerrados donde se puedan acumular emanaciones de carbono.
. Trabaje únicamente en las horas del día con una buena iluminación y visibilidad (visi- bilidad mínima necesaria equivalente al área de trabajo definida en el apartado «ÁREA DE TRABAJO»).
7. No trabaje durante tormentas ni en terre-
nos mojados o resbalosos.
. No trabaje en terrenos con inclinacionescon inclinaciones superiores a 10°superiores a 10° si no dispone de equipos específicos para el trabajo en pendientes (no están disponibles en todas las máquinas o versiones). Preste mucha atención al inver- tir el sentido de marcha de la máquina y al tirar de ella.
. Asegúrese siempre de tener puntos de apoyo en los terrenos en pendiente. Manten- ga los pies bien alejados de las herramientas y no meta las manos ni los pies cerca de las piezas en movimiento.
10. Conduzca la máquina siempre con am-
bas manos en el manubrio.
No trabaje cerca de fosas o terraplenes. Si una rueda sobrepasa el borde de la calle, la máquina podría volcarse improvisamente.
No gire la máquina de manera tal de di- rigir los hombros hacia la pared ni objetos similares para evitar permanecer atrapados.
En los terrenos en pendiente, trabaje siempre transversalmente, nunca en bajada ni en subida. Indicaciones para la herramienta intercam- biable:
Antes de instalar, inspeccionar, reparar, quitar o sustituir la herramienta intercam- biable o cualquier pieza, detenga el motor y deje enfriar la máquina (15-20 minutos) y asegúrese de que no haya partes en movi- miento, luego desconecte el capuchón de la bujía.
2. Cuando quiera manipular la herramienta
para su montaje, sustitución o mantenimien- to, use guantes de protección resistentes. Evitar el contacto en general con los utensi- lios de la herramienta y no meter las manos y los pies cerca de los utensilios en movimiento con el fin de evitar amputaciones y heridas.
3. No utilice la máquina asociada a esta he-
rramienta si esta última no está correctamen- te montada o si no funciona correctamente.
4. Desconecte la herramienta soltando la pa-
lanca correspondiente cuando no se reali- zan operaciones de trabajo o si se advierten condiciones de peligro, como por ejemplo, el acercamiento de extraños a la zona de peligro, eventuales averías, visibilidad redu- cida o también golpe improviso contra un obstáculo.
Desconecte la herramienta y apague la máquina si se perciben vibraciones anóma- las. Indicaciones para la regulación y el man- tenimiento: ¡PELIGRO! Todas las operaciones de REGULACIÓN y MANTENIMIENTO deben realizarse con el motor apagado. Quite el capuchón de la bu- jía o la llave de encendido (si está presente) para evitar arranques inesperados. Mantenga apretadas todas las tuercas, los pernos y los tornillos para garantizar el fun- cionamiento de la máquina en condiciones de seguridad. Permita el uso únicamente de repuestos origi- nales Eurosystems. En caso de que se utilicen repuestos no originales, el propietario perderá todo derecho a la garantía. No realice modificaciones estructurales ni adaptaciones. Estas modificaciones conllevan la anulación de la garantía y la exclusión de cualquier responsabilidad de la empresa fa- bricante. Nos reservamos el derecho de realizar mejo- ras estructurales en la máquina o en las herra- mientas intercambiables sin modificar estas instrucciones. Indicaciones para la elevación: ¡PELIGRO! Use sistemas de elevación no dañados y adecuados para los pesos que se deben elevar (véase el apartado «DESPLAZA- MIENTO Y TRANSPORTE»). ¡PELIGRO! No permanezca debajo de cargas suspen- didas.
2.1 DESCRIPCIÓN Y CAMPO DE APLICACIÓN
El mot ocultor está proyectado y fabricado para efectuar operaciones de binado y labranza del terreno. Dicha máquina debe operar exclusivamente con equipos y con recambios originales. ACCESORIOS (NO INCLUIDOS): - Fresa 32 cm con par ruedas de hierro Ø350x50 - Arado recalzador 905030000 alas fijas con enganche.
¡PELIGRO! Todos los peligros descritos en este aparta- do pueden generar lesiones graves o incluso la muerte del usuario.
1. Use la máquina exclusivamente para su uso
previsto según el tipo de herramienta montada.
. No use la máquina para transportar objetos, personas ni animales.
. No use la máquina para arrastrar o empujar carros u otros dispositivos.
. No monte herramientas no autorizadas por la empresa fabricante.
. No modifique ninguna parte de la máquina.
. No desconecte ni altere los sistemas de pro- tección.
El usuario es responsable de la seguridad de las personas, de las cosas y de los animales que se encuentren en la zona de peligro de la máquina. Esta zona se define como el área interna de una circunferencia con un radio mínimo de 10 m, cuyo centro es la herramienta montada en la máquina. ¡PELIGRO! El área de peligro se extiende por 10 metros alrededor de la máquina y debe delimitarse y señalizarse con señales de advertencia es- pecíficas. ¡PELIGRO! Deben instalarse señales de advertencia claras alrededor del área de trabajo, que indiquen que está prohibido entrar en dicha área. Si el operador nota la presencia de per- sonas o animales en la zona de peligro, debe apagar inmediatamente la máquina y no vol- ver a ponerla en marcha hasta que el área no esté libre. Cuando la máquina está en funcionamiento, no está permitido permanecer en la zona de pe- ligro por ningún motivo. Solo el operador que haya leído y entendido todas las partes del ma- nual tiene la autorización para permanecer den- tro de dicha área y para ocupar el único puesto de trabajo, detrás del manubrio y sujetándolo firmemente.es El operador debe controlar la zona circundante antes de poner en marcha la máquina y debe prestar mucha atención a los niños y los ani- males. Antes de comenzar con el trabajo en un área determinada, quite cualquier objeto extraño pre- sente en dicha área. Durante el trabajo, preste siempre atención al terreno y a la zona circundante. Si se detectan objetos indeseados o peligrosos, antes de mo- verse del puesto de trabajo para quitarlos, apa- gue la máquina, póngala en estado de seguri- dad y tome las medidas necesarias para que no se ponga en marcha, se mueva ni se vuelque
¡INFORMACIÓN! La obtención de los equipos de protec- ción individual es responsabilidad exclu- siva del cliente o del empleador. Durante el uso de la máquina y las opera- ciones de mantenimiento: Es OBLIGATORIO usar siempre calzados de seguridad, guantes, protectores para el oído adecuados, usar pantalones lar- gos y resistentes y gafas de protección. No use ropa suelta, joyas, corbatas, bu- fandas ni cordones colgantes que puedan quedar atrapados en la máquina. Recójase el cabello. Durante el desembalaje y el montaje: Es OBLIGATORIO usar siempre calzados de seguridad, guantes y ropa resistente.
3. DEFINICIÓN DE LOS PICTOGRAMAS
¡PELIGRO! Mantenga todas las etiquetas limpias y en buen estado; si hay etiquetas daña- das, sustitúyalas.
Modelo MM250 YM355 Peso BRUTO y NETO Etiqueta declaración CE en la última página Potencia nominal Potencia acústica Presión acústica Vibraciones Neumáticos 13x5.00-6 Diámetro fresa 320 mm N° revoluciones fresa 275/min Velocidad 1º marcha adelante 1,1 km/h Velocidad 2º marcha adelante - 2,1 km/h Velocidad 1º marcha atrás 0,96 km/h Velocidad 2º marcha atrás - 1,8 Km/h Para los datos técnicos relativos al motor, véase anexo manual de instrucciones. Para mover el embalaje, es necesario levantarlo entre 2 o varias personas mediante las manijas presentes en el cartón. El peso BRUTO se indica en el capítulo «CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS». ¡ATENCIÓN! No vuelque ni haga rodar la máquina. Posible daño del cobertor y de las piezas mecánicas. ¡INFORMACIÓN! En caso de suministro de varias máquinas
de herramientas intercambiables sobre palés, sáquelas de los palés evitando que se caigan al suelo. Si es necesario, use una ca- rretilla elevadora.
Desembalaje Montaje del soporte del ma- nubrio: fije el soporte de la esteva (B) en el bastidor (A) introduciendo los tornillos (g) con arandelas (h) en los dos orificios. Fije los po- mos (m) con arandelas (y), tornillos (i) y tuercas
Montaje de las fresas: Intro- duzca los ensanchamientos (C) en el extremo de las otras fresas y fíjelos con los tornillos (n) y las tuercas (o). Montaje del cobertor de la fresa: Desenrosque los 6 tornillos y quítelos de los alojamientos del bastidor, luego coloque el cobertor (D) prestando atención a que sus ranuras coincidan con los alojamientos de los tornillos y vuelva a enroscar los 6 tornillos.
Montaje de la bisagra del cober- tor de la fresa: Introduzca los ganchos de la bisagra (E), manteniéndola girada hacia arriba, en las ranuras correspondientes en el cobertor de la fresa. ATENCIÓN: La bisagra debe colocarse con los ganchos posicionados como se muestra en la figura ampliada, es decir, los ganchos deben colocarse en la ranura «B» desde arriba y salir por la ranura «A». Montaje del acelerador: Según el acelerador suministrado (A, B en la figura):
Acelerador A: enganche los terminales «x» e «y» de los cables en el acelerador. - Acelerador B: desenrosque el tornillo y la tuer- ca del acelerador, luego vuelva a enroscarlo en la esteva. ¡ATENCIÓN! El motor se suministra sin aceite lubricante. Para las indicaciones sobre el tipo de aceite y las cantidades que se deben usar, consulte el manual del motor presente en la bolsa de los accesorios [F].
¡ATENCIÓN! No ponga en marcha el motor hasta haber completado todas las fases de montaje. ¡ATENCIÓN! Antes de la primera puesta en marcha es necesario añadir aceite lubricante al mo- tor. Para las indicaciones sobre el tipo de aceite y las cantidades que se deben usar, consulte el manual del motor presente en la bolsa de los accesorios [F].
¡ATENCIÓN! Antes de encender la máquina, com- pruebe el nivel de aceite en el motor, tal como se indica en el manual de uso específico
¡PELIGRO! Antes de proceder, se deben leer y com- prender todas las partes del capítulo «INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD».
7.1 DESCRIPCIÓN DE LOS ELEMENTOS
ISPOSITIVO DE SEGURIDAD
Todos los motocultores están equipados con un dispositivo de seguridad. Una vez que se suelta la palanca de mando, dicho dispositivo causa la desconexión del embrague y, consecuentemente, la parada de la máquina en marcha hacia adelante o hacia atrás; además, este dispositivo evita la activación de la marcha atrás mientras está activada la marcha hacia adelante. ¡ATENCIÓN! En marcha atrás, las fresas dejan de girar automáticamente.
DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS
1) Palanca de mando del acelerador Start-Stop
2) Palanca de mando de marcha hacia adelante
) Palanca de mando de marcha atrás
4) Palanca de cambio de marcha Lenta-Rápida
(solo para la versión 2+2 velocidades)
) «Horquilla de tres posiciones»
) Manija de puesta en marcha del motor
7) Palanca de mando del espolón
Mando de regulación de los cables/correa
9) Palanca de regulación lateral de la esteva/
DISPOSITIVO DE ACOPLAMIEN-
TO DE LAS RUEDAS DE TRES POSICIO- NES: El motocultor está equipado con un dispositivo especial llamado «HORQUILLA DE TRES POSICIONES». - En la posición 1 (libre) la rueda gira libre alrededor del eje para permitir los movimientos de la máquina con el motor parado. - En la posición 2 (bloqueado) la rueda está unida al eje y se vuelve motriz, es decir, lista para trabajar; normalmente es la más usada. - En la posición 3 (semidiferencial) la rueda tiene la posibilidad de efectuar una vuelta libre en el eje, para permitir inversiones de marcha. ¡ATENCIÓN! Todas las intervenciones en la horquilla de tres posiciones deben realizarse con el motor parado.
7.2 LLENADO DEL DEPÓSITO
¡PELIGRO! Preste atención al manipular fluidos in- flamables. El carburante es altamente inflamable y explosivo. ¡PELIGRO! No llene el depósito en ambientes cerra- dos o poco ventilados. ¡PELIGRO! Antes de rellenar el depósito, apague la máquina y espere que el motor se haya enfriado (15-20 minutos). ¡PELIGRO! No fume ni use dispositivos electrónicos cerca de fluidos combustibles. ¡PELIGRO! Use dispositivos de llenado como bido- nes de combustible, embudos, etc., ade- cuados y no dañados. ¡PELIGRO! En caso de fugas de combustible, des- place la máquina antes de ponerla en marcha. ¡PELIGRO! Al final de la operación de repostaje, vuelva a colocar el tapón apretándolo firmemente.
7.3 PUESTA EN MARCHA Y APAGADO
¡PELIGRO! Antes de usar la máquina, compruebe el correcto funcionamiento de las palancas de acción mantenida y del doble mando de seguridad. Para las regulaciones, con- sulte el apartado «REGULACIÓN DE LOS CABLES». Está prohibido usar la máquina en caso de avería de los mandos. ¡ATENCIÓN! Al usar la máquina por primera vez, es absolutamente necesario controlar que adentro del bastidor haya aceite de lubri- cación. No encender la máquina sin haber realizado dicho control. Para obtener más información, véase el capítulo CAJA DE CAMBIO 10.5. ¡ATENCIÓN! Una vez finalizado el montaje, encienda la máquina y compruebe que, al poner el acelerador en posición de parada, el motor se apague correctamente.
¡ATENCIÓN! Antes de poner en marcha el motor, compruebe siempre que el motocultor esté en perfectas condiciones de funcionamiento
atentamente el manual de instrucciones adjunto al motor correspondiente. Compruebe que el filtro de aire esté limpio. Llene el depósito con el combustible del tipo indicado en las especificaciones del manual del motor utilizando un embudo con filtro. No modifique la calibración del regulador de velocidad de rotación del motor ni permita que alcance una condición de velocidad excesiva.
Coloque la horquilla en la posición 1 (libre), la rueda gira libre alrededor del eje para permitir los movimientos.
3. Vaya hacia los bordes del terreno que se
Coloque la horquilla en la posición 2 (bloqueada) posición de trabajo. Asegúrese de que la palanca de cambio (4, Fig.1.7) esté en punto muerto. Regule el manubrio a la altura más adecuada al trabajo que se debe realizar.
Puesta en marcha del motor Abra la llave de paso del carburante (para los motores equipados con los mismos), empuje hasta la mitad la palanca del acelerador situada en el manubrio. Si el motor está frío, accione el dispositivo de arranque del carburador.
. Sujete la manija de puesta en marcha y tire con fuerza de ella. Una vez que el motor esté en marcha, después de las primeras explosiones, coloque el arrancador en la posición de reposo.
Sujete el manubrio, introduzca la marcha (solo para la versión 2+2 velocidades) pos. A marcha lenta, pos. B marcha rápida (Fig. 1.7). Las primeras veces, se recomienda trabajar en posición 1, marcha lenta.
Marcha hacia adelante: sujete el manubrio, empuje hacia adentro el tope de seguridad representado en la figura y, luego, tire de la palanca de avance al máximo de su recorrido, es decir, hasta el límite de la manija. La palanca debe
mantenerse presionada para mantener la rotación de las cuchillas. Si se quita la mano, la palanca sube y se desactiva automáticamente la rotación de las cuchillas.
Marcha atrás: deje la palanca en posición de marcha hacia adelante (Fig. 3.6) y, después de haber presionado el tope de seguridad correspondiente, tire de la palanca representada en la Fig. 3.7 situada en el manubrio, elevando la parte trasera de la máquina para hacer que la fresa salga del terreno hasta que la máquina comience a retroceder.
Fin del trabajo: una vez terminado el trabajo, para detener el motor, coloque la palanca del acelerador en la posición de mínimo. ¡PELIGRO! En caso de un obstáculo accidental e imprevisto, se deben soltar inmediata- mente las dos palancas de mando (Fig. 3.6, 3.7). ¡PELIGRO! En caso de golpe violento, si hay deforma- ciones o daños evidentes, sustituya todas las cuchillas y los pernos con tornillos y tuercas de fijación. Si es necesario, pón- gase en contacto con un taller autorizado.
8. DESPLAZAMIENTO Y TRANSPORTE
¡PELIGRO! Antes de proceder, se deben leer y com- prender todas las partes del capítulo «INS- TRUCCIONES DE SEGURIDAD». Con el motor apagado es posible mover la máquina manualmente, empujándola o tiran- do de ella mediante el manubrio. ELEVACIÓN:
Es fundamental proteger la herramienta con sustancias anticorrosivas y antioxidantes cuando la máquina no se usa durante un pe- riodo de tiempo prolongado. Antes de almacenar la máquina, limpie los restos de hojas y/o tierra. ¡PELIGRO! Extraiga el combustible del depósito y cie- rre la llave de paso (si está presente).
Aparque la máquina en un terreno llano y reti- re la llave de encendido (si está presente) o el capuchón de la bujía. ¡PELIGRO! Proteja las piezas afiladas y cubra la má- quina con lonas de protección.
10. MANTENIMIENTO PERIÓDICO
¡PELIGRO! Antes de proceder, se deben leer y com- prender todas las partes del capítulo «INS- TRUCCIONES DE SEGURIDAD». Mantenga apretadas todas las tuercas, los pernos y los tornillos para garantizar el fun- cionamiento de la máquina y/o de la herra- mienta intercambiable en condiciones de seguridad.
10.1 REGULACIÓN DEL TIMÓN
Para permitir un correcto fresado y un avance regular del motocultor, la fresa está equipada con un timón (7 Fig. 1.7) que regula la profundidad de trabajo de las azadillas. La penetración en el terreno se controla tirando hacia atrás la palanca de mando y moviéndola hacia arriba o hacia abajo: la regulación es correcta cuando la máquina avanza a velocidad constante y sin oscilaciones. - Fresado de terrenos duros: Coloque el timón en la posición (B). Esta posición corresponde a poca profundidad de trabajo. - Fresado de terrenos blandos: Coloque el timón en la posición (A). Esta posición corresponde a un gran profundidad de trabajo. ¡ATENCIÓN! Durante los desplazamientos con la máquina en marcha, en superficies diferentes del terreno de trabajo, mantenga el timón en la posición (B), para evitar que las azadillas rayen la superficie.
10.2 REGULACIÓN DEL MANUBRIO
REGULACIÓN EN ALTURA: La altura del manubrio del motocultor puede regularse. Antes de comenzar con cualquier tipo de trabajo, se recomienda regular el manubrio según las necesidades del operador, para que el motocultor sea pueda maniobrarse con facilidad. Afloje los tornillos de fijación del soporte del manubrio. Regúlelo a la altura ideal y bloquee los tornillos.
REGULACIÓN LATERAL: La orientación lateral del manubrio permite que el operador no pise el terreno ya labrado y no dañe la vegetación. Proceda bajando la palanca para desbloquear el manubrio. Gire el manubrio desde la parte deseada (posiciones posibles: -35°, 0°, 35°) y levante la palanca para bloquearlo.
Cada 50 horas de trabajo engrase el eje de marcha atrás con el engrasador específico, después de desmontar el tapón de goma. ¡ATENCIÓN! Una vez terminada la operación, se debe cerrar el orificio con el tapón, porque dentro del cárter hay piezas en movimiento.
10.4 REGULACIÓN DE LOS CABLES
PALANCA DE MARCHA HACIA
ADELANTE/MARCHA ATRÁS: ¡Atención! Las ruedas deben comenzar a girar solamente cuando la palanca de mando haya superado la mitad de su re- corrido. Cuando dicha palanca esté com- pletamente estirada, es decir, en posición de trabajo, el dispositivo de control de la correa (8, Fig. 1.7) debe estar colocado como en la figura 4.6B, con el «cilindro» en contacto con las dos arandelas en los laterales. Para obtener las condiciones mencionadas anteriormente, regule el re- gistro M10 instalado cerca del dispositivo de control de la correa (Fig. 4.6A).
CONTROL DEL NIVEL DE ACEITE: Compruebe el nivel del aceite cada 60 horas: coloque la máquina sobre una superficie llana, desenrosque el tapón (1) y compruebe que el aceite esté en el borde inferior del orificio, en caso de que sea necesario restablecer el nivel, rellene a través del orificio del tapón (2) hasta que este comience a salir por el orificio de control (1). Vuelva a colocar los tapones. CAMBIO DE ACEITE: Sustituya el aceite cada 150 horas. La descarga del aceite debe realizarse con la máquina caliente: desenrosque los tapones (1 y 2), incline la máquina para vaciarla completamente, luego coloque la máquina sobre una superficie llana, vuelva a llenarla con aceite por el orificio del tapón (2) hasta que este comience a salir por el orificio de
control (1). Vuelva a colocar los tapones. ¡INFORMACIÓN! Para una extracción más fácil y segura, use una jeringa (no incluida). ¡ATENCIÓN! Use aceite SAE 80 o uno equivalente. ¡ATENCIÓN! El aceite descargado es un material contaminante, no lo deseche en el medioambiente. Póngase en contacto con los centros de recogida específicos.
10.6 INFLADO DE LAS RUEDAS
Si las ruedas no están bien infladas, se recomienda controlar el inflado de las ruedas de la máquina en cada uso. El va- lor recomendado es de 21 PSI (1,5bar). ¡ATENCIÓN! Antes de inflar las ruedas, compruebe siempre el valor máximo en PSI presen- te en el neumático.
11. LIMPIEZA Y LAVADO
¡PELIGRO! Antes de proceder, se deben leer y com- prender todas las partes del capítulo «INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD». Antes de lavar y/o limpiar la máquina o la herramienta intercambiable, espere a que todas las piezas calientes se hayan enfriado (al menos 20 minutos). Use aire comprimido o una esponja con detergen- te neutro y agua. ¡ATENCIÓN! No use agua a presión para lavar la má- quina y/o la herramienta intercambia- ble. El motor y las Instalaciones eléctri- cas o las baterías podrían dañarse. ¡ATENCIÓN! Evite el uso excesivo de agua cerca de las etiquetas. En caso de que se dañen, es necesario sustituirlas antes de volver a usar la máquina y/o la herramienta intercambiable. Cada cuánto véase el capítulo Control del apriete de los elementos de fijación y de las protecciones Antes de poner en marcha la máquina, compruebe siempre que no haya tornillos, pernos o tuercas no apretadas y que los cobertores y los siste- mas de protección estén intactos y montados correctamente.
Limpieza Después de cada uso 11. Inflación Cuando sea necesario 10.6 Regulación de los cables Si el funcionamiento no corresponde a lo que se indica en el manual 10.4 Cambio del aceite del pie 60 horas 10.5 Motor Véase el manual específico
Posible causa véase el capítulo El motor no arranca Falta de carburante, vuelva a recargarlo 7.2 Controle que el acelerador esté colocado en START/1 7.3 Controle que el capuchón de la bujía esté colocado correctamente Manual específico del motor Controle el estado de la bujía y, si es necesario, límpiela o sustitúyala Manual específico del motor Controle que la llave de paso del carburante esté abierta (solo para los modelos de motor que cuentan con una llave de paso) Manual específico del motor La potencia del motor disminuye Filtro de aire sucio, límpielo Manual específico del motor Controle que no haya piedras o residuos de tierra y vegetación que frenen la rotación de las fresas; en caso que estén presentes, quítelos Las fresas no giran Regule los registros del cable de transmisión 10.4 Controle que las fresas estén fijadas en el eje - Controle la ubicación y la integridad de las correas de transmisión, vuelva a colocarlas o sustitúyalas
Las ruedas no giran Controle los cables de transmisión 10.4 En caso de que no logre solucionar el problema, póngase en contacto con el centro de asistencia autorizado más cercanoes
Al final de su ciclo de vida, el producto debe eliminarse respetando las normas vigentes relativas a la eliminación selec- tiva y no puede ser tratado como un resi- duo urbano simple. El producto debe eliminarse en centros de recogida específicos o debe devolverse al proveedor en caso de que se desee sus- tituir con un producto equivalente nuevo. El producto consta de piezas no biode- gradables y sustancias que pueden con- taminar el ambiente circundante si no se eliminan adecuadamente. Además, algunos de estos materiales pueden re- ciclarse para evitar la contaminación del medioambiente. Es deber de todos contribuir a la salud del medioambiente. El símbolo , si está presente, iden- tifica los equipos eléctricos y electróni- cos que deben eliminarse por separado, de conformidad con las normas 2002/95/ CE, 2002/96/CE y 2003/108/CE. No des- eche estos equipos con los residuos do- mésticos, llévelos a las áreas de recogida selectiva específicas. Solicite información a las autoridades lo- cales con respecto a las áreas dedicadas a la eliminación de los residuos. Quienes no eliminen el producto de conformidad con lo indicado en este apartado, respon- derán según las normas vigentes.
14.2 PUESTA FUERA DE SERVICIO
Y DESMANTELAMIENTO La puesta fuera de servicio y el desman- telamiento de la máquina y/o de la herra- mienta intercambiable objeto de este ma- nual de uso consiste en el desmontaje del producto por parte de personal autoriza- do de conformidad con lo establecido en el Decreto Legislativo 81/08 (uso de EPI, etc.) y en la sucesiva separación y des- mantelamiento, tal como se indica en el apartado «ELIMINACIÓN» de este manual de uso y mantenimiento.pl
ManualFacil