Emerio SEW122275.3 - Máquina de costura

SEW122275.3 - Máquina de costura Emerio - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho SEW122275.3 Emerio em formato PDF.

📄 90 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice Emerio SEW122275.3 - page 82
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre SEW122275.3 Emerio

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Máquina de costura em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SEW122275.3 - Emerio e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SEW122275.3 da marca Emerio.

MANUAL DE UTILIZADOR SEW122275.3 Emerio

Máquina de costura (PT)

Content - Inhalt - Teneur - Innehäll - Inhoud - Trešć - Cočepžа nause - Contenido - Úndice

Instruction manual - English 2
Bedienungsanleitung - German 11
Mode d'emploi-French 22-
Bruksanvisning - Swedish. 33
Gebruiksaanwijzing - Dutch 42
Instrukcja obstugi - Polish 53
Инструкция по зац当中 - Russian. 62 -
Manual de Instrucciones - Spanish. 72
Manual de instruções - Portuguese. 81

SAFETY INSTRUCTIONS

INSTRUÇÃO ES DE SEGURANÇA

Antes dautilização leia todas as instruções abaixo para fazer ferimentos ou danos e para obter osmelhos resultados do aparelho. Certifique-se de que guarda este manual num local seguro. Se oferecer ou transferir este aparelho para algoém, certifique-se de que inclui也是非常 this manual.

No caso de danos provocados pelo utilizador resultantes da falta de cumprimento das instruções;neste manual, a garantia sera anulada. O fabricante/importador não é responsavel por danos provocados pelo incumprimento das instruções do manual, por uma Utilização negligente ou uma Utilização não conforme com os requisitos deste manual.

  1. Este aparecido pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos de idade e pessoas com capacidades fibras, sensoriais ou mentalais reduzidas, ou falta de experiencia e acontecimentos, se foram supervisionadas e ensinadas quando a utilização do aparecido de um modo seguro, e comprehenderem os perigos envolvidos.
  2. As crianças não deverão brincar com o aparelho.
  3. A limpeza e manutenção não deverão ser feitas por crianças sem supervisão.
  4. O aparecido está de ser usado com a equipe de alimentação fornecida com o aparecido.
  5. Desligue sempre o aparecido, retire a ficha da tomada e retire o pedal quando: Mudar de agulha;

Passar a LINHA pela agulha;

Substituir a bobina inferior;

Substituir quaisquer peças;

Inserir ou retiring pilhas;

Limpar aquina;

Apos cadautilização.

  1. Nunca utilize a boa wheno houver linha na agulha, mas nao houver tecido na boa. Isto pode danIFICar a boa.

  2. Nunca tenteAbrir a estrutura do aparelho ou reparar o aparelho sozinho. Isso pode provoc um什麽 eletrico.

  3. Retire a ficha da tomada antes de efetuar a manutenção.
  4. Este aparecido não é adequado para uma utilização comercial.
  5. Não use o aparecido no exterior.
  6. Não use o aparecido para outros fins para às vezes dos previstos.
  7. Nunca use o aparelho se estiver danificado de algoum modo.
  8. Não puxe o tecido quando costura. Puxá-lo pode partir a agulha e dar origem a danos no aparelho.
  9. Retire as pilhas quando o aparecido não for uso durante um longo periodo de tempo lsto poupa a energia das pilhas e protege o aparecido. Não misture pilhas novas com pilhas usadas.
  10. Mantenha afastado das crianças. Este aparecido não é um brinque do não foi criado para ser uso por crianças ou perto destas.
  11. Não coloque a unidade nem outras peças dentro de água. Não utilize o aparecido com as muitos molhadas, descalço ou dentro de água ou numa superficie molhada quando usear o adaptorador.
  12. Nunca use o aparelho com o fio ou ficha danificados.
  13. Mantenha o fio da alimentação afastado de superfções aquecidas.
  14. Paraletala fiche da tomada, puxe pelaficha. Nao puxe o fio da alimentacao.
  15. Utilize apenas o adaptor da alimentação recommendo ao fabricante. Qualquer other adaptor pode causar ferimentos ou danos no aparelho.
  16. Desligue o aparecido e retire a ficha da tomada quando o deixar sem supervisão.
  17. Certifique-se de que ha tecido por baixo da agulha quando o aparelho está a functionar, e que a agulha se está a mover. Caso contrario, o aparelho fica preso e a LINHA fica obstruindo.
  18. Se o aparecido ficar preso ou obstruindo devido a uma utilização incorrente, deslgue imeditamente da alimentação.

DESCRIÇÃO DAS PEÇAS

Emerio SEW122275.3 - DESCRIÇÃO DAS PEÇAS - 1

Emerio SEW122275.3 - DESCRIÇÃO DAS PEÇAS - 2

  1. Interruptor de ligar/desligar
  2. Interruptor da velocidade
  3. Interruptor de ligar/desligar a luz
  4. Eixo da bobina
  5. Barra de rebobinar a bobina (pode ser retirada)
  6. Roda motora
  7. Bobina lateral
  8. Carrinho de linha (não incluso)
  9. Eixo da LINHA
  10. Anel guia da linha

  11. Parafuso de ajuste da tensão

  12. Anel guia da linha
  13. Alavanca de levantar
  14. Cortador dainha
  15. Anel guia da linha
  16. Luz
  17. Fixador da agulha
  18. Parafuso de fixação da agulha
  19. Agulha
  20. Tampa do compartmento da bobina
  21. Bobina inferior (interior)

  22. Ranhura de costura de mangas

  23. Pede pressao
  24. Compartimento das pilhas (por baixo)
  25. Entrada DC para adaptor
  26. Entrada do pedal
  27. Folga da LINHA (folga entre o pé de pressão e a mesa de costura)
  28. Alavanca do pé de pressão

Acessórios

Emerio SEW122275.3 - Acessórios - 1

Emerio SEW122275.3 - Acessórios - 2

  1. Agulha
  2. Colocador da LINHA na agulha
  3. Quatro bobinas de metal
  4. Pedal
  5. Adaptador

Após retirar o aparelho da caixa:

  1. Certifique-se de que o interruptor de ligar/desligar está na posicao de desligado antes de insertar as pilhas.
  2. Insira quatre pilhas AA no compartmento das pilhas.
  3. Prima o interruptor de ligar/desligar para ligar o aparheiro. A unidade começa a costurar imeditamente. Certifique-se de que o aparheiro tem LINHA e que o tecido está posicionado para ser costurado antes de ligar a unidade.
  4. Aviso! Quando usar o adaptor, retire todas as pilhas do aparecido.

COLOCAR LINHA NO APARELHO

Este aparelho funciona com das linhas. Uma é a LINHA superior. A LINHA vem da bobina lateral ou carrinho de LINHA. A outra é a LINHA inferior. A LINHA vem da bobina inferior.

Linha superior:

Emerio SEW122275.3 - Linha superior: - 1

Apósletalaparelho da caixa,elejavem com linha (consulteadirecao de1-8apresentada naimagem). Podeusar diretamenteabobina lateral paracemacaracosturar.Áquémpodeusarocarrinho delinha adquirido separadamente paracemacaracosturar:

Passo 1: Levante o eixo da LINHA segurando o topo exposto e puxando para cima até que o eixo da LINHA fique completeness esticado para fora.

Passo 2: Coloque um carrinho de LINHA no eixo da LINHA.

Passo 3: Puxe a LINHA do carrinho de LINHA e passa-aPEGOs aneiis guia da LINHA, parafuso de ajuste da tensao, alavanca de levantar, fixador da agulha e agulha, com base na direcao de 2-8 aparecido na imagem.

Cuidado! Quando a LINHA passa sobre a agulha, tem de passar pelo orificio da esquerda para a direita. Caso contrario, o aparecido não funciona corretamente.

Not: q i a t a.

Certifique-se de que colocou a LINHA corretamente no aparecido. (asso a passo, não se esqueça de nenhum passo, nem passa a LINHA por locais errados.) Deixeerca de 10 cm de LINHA de fora.

Linha inferior (colocacao da bobina inferior):

  1. Retire a tampa do compartmento da bobina.
  2. Coloque a bobina selecionada no compartmento da bobina, com a LINHA no sentido inverso ao dos ponteiros do relógio. Deixe circa de 5 cm de LINHA de fora. (Imagem 1)
  3. Secure a extremidade da LINHA SUPERIOR COM A MAO e rode a roda motora com a outra mao varias voltas. A LINHA SUPERIOR recolhe a LINHA inferior e puxa-a para cima atraves do orificio por baixo da agulha.
  4. Volte a colocar a tampa do compartmento da bobina. Separe as duas linhas e deposite puxe-as jintas para a parte traseira do aparelho por baixo da folga da LINHA, deixando circa de 10 cm a. (Imagem 2)

Cuidado! Rode sempre a roda motora 2 a 3 voltas à mão para ver se o movimento é suave antes de ligar o aparelho. A direção de rotação da roda motoradeerá ser a da direção da seta.

Emerio SEW122275.3 - Linha inferior (colocacao da bobina inferior): - 1
Imagem 1 Imagem 2

Important! Verifique e certifique-se de que as linhas superior e inferior passam corretemente. Teste num pedao de tecido velho antes de comear a costurar. Uma passagem incorreta da linha danifica o pesporto. O aparelho pode vir de fabrica com LINHA. Verifique o posicionamento da LINHA com atencao antes de退市ar a LINHA ou colocar LINHA na bobina.

UTILIZAR O APARELHO (sem o pedal)

Cuidado! Rode sempre a roda motora 2 a 3 voltas à maior para ver se o movimento é suave antes de ligar o aparecido. A direção de rotação da roda motoradeerá ser a da direção da seta.

  1. Levante a agulha acima do pé de pressão rodando ligeiramente a roda motora.

  2. Levante o pé de pressão com a alavanca do pé de pressão.

  3. Colque o tecido a ser costurado por baixo do pé de pressão.

  4. Baixe o pé de pressão usingo a alavanca do pé de pressão.

  5. Rode a roda motora 2 a 3 volts.

  6. Prima o interruptor da velocidade para selectionar a velocidade desejada. O botao está pressionado quando的选择ar a baixa velocidade. É libertado quando selectionar a alta velocidade. Use a baixa velocidade para lavoros complexos que necessitem de variedas paragens, recomeç os viragens. Use a alta velocidade para costuras longas sem interrupções.

  7. Agora, prima o interruptor de ligar/desligar para a posicao de ligado com o botao pressionado. Oriente gentilmente o tecido para fazer a costura direita, pressionando ligeiramente para boa xo com a ponta dos dedos em always os lados a medida que vai passando pelo pe de pressao.

  8. Quando a costura estiver terminada, prima o interruptor de ligar/desligar para a posicao de desligado com o botao libertado.

  9. Levante a agulha acima do tecido rodando ligeiramente a roda motora.

  10. Levante o pé de pressão com a alavanca do pé de pressão.

  11. Rode a roda motora para a frete e paraTRS. A LINHA é libertada fácilmente. Puxe o tecido na sua direção deixando circa de 10 cm da LINHA entre o tecido e o aparelho. Se tiver dificuldades em puxar o tecido, liberte a LINHA superior um pouco, soltando manualmente a LINHA do(lado direito da alavanca de levantar. (Imagem 3 e 4)

  12. Corte a LINHA perto do tecido. Coloque as linhas para a parte traseira do aparelho por baixo da folga da LINHA, deixando circa de 10 cm a. Comece a costura segunte do mesmo modo indicado anteriormente, seguido de novo these passos de funcaoamento.

Emerio SEW122275.3 - UTILIZAR O APARELHO (sem o pedal) - 1

Usar o pedal

  1. Certifique-se de que o aparelho está desligado.
  2. Ligue o pedal ao aparelho.
  3. Ligue o aparelho pressionando o pedal. Pressione gentilmente o pedal para utiliser a unidade.

Cuidado! O pedal e o interruptor de ligar/desligar não pode ser usados em simultâneo. quando o pedal estiver a ser uso, prima o interruptor de ligar/desligar para a posicao de desligado no aparecido. O pedal é uso para ligar e desligar a energia. Não é a fonte de alimentacao. Assim, não se esqueça de ligar o adaptor ou de insertir as pilhas quando usa o pedal.

Ajustar a tensão

  1. A costura normal deverá ter a LINHA SUPERIOR e inferior uniformes, nem muito apertadas, nem muito soltas. Não deverá fazer a tensão, pois a tensão para um desempenho máximo já foi definida e ajustada na fabrica. No entanto, se achar que os pontos está demasiado soltos ou apertados quando costura不同类型 tecidos, pode fazer a tensão. (A= LINHA SUPERIOR; B= tecido; C= LINHA inferior)

Emerio SEW122275.3 - Ajustar a tensão - 1

  1. Se a LINHA inferior parecer uma LINHA reta, isso significica que a LINHA superior está demasiado solta. Rode o parafuso de ajuste da tensão nem muito apertado nem muito solto no sentido dos ponteiros do relógio para fazer a pressão, até que a costura volta ao normal.

Emerio SEW122275.3 - Ajustar a tensão - 2

  1. No entanto, quando o fio superior parecer uma LINHA reta a indicar que está demasiado apertada, rode lentamente o parafuso de ajuste da tensão no sentido inverto ao dos ponteiros do relógio para reduzir a pressão até que a costura volta ao normal.

Emerio SEW122275.3 - Ajustar a tensão - 3

Cuidado! quando a LINHA passa sobre o parafuso de ajuste da tensão, tem de ser posicionado entre as两大 anilhas atrás do parafuso. Caso contrário, o aparecido não funciona corretemente.

Mudar a agulha

Se a agulha se partir, ou se precisar de uma agulha diferente para costurar um tipo不同类型 de tecido, substitua a agulha.

Se precisar de agulhas de substituição, use agulhas universais do tipo 90/14.

  1. Retire as pilhas ou o adaptador para se certificar de que o aparecido está Completely desligado.
  2. Rode a roda motora para levantar a agulha até ao máximo.
  3. Desaperte o parafuso de fixacao da agulha, usinga uma很小a chave de fendas ranhurada.
  4. Retire a agulha puxando para baixo, para longe do fixador da agulha.
  5. Coloque una agulha nova con o lado plano virado contra o fixador da agulha. Pressione gentilmente a medida que?sobe.
  6. Aperte o parafuso de fixação da agulha quando segura a agulha no respetivo lugar.

Cuidado! Quando a LINHA passa sobre a agulha, tem de passar pelo orificio da esquerda para a direita. Caso contrario, o aparecido não funciona corretemente.

Emerio SEW122275.3 - Mudar a agulha - 1

Cuido! Quando instalar a agulha, vire o lado plano da agulha para a direita (direção da roda motora) e o lado curvo para a esquerda. Caso contrário, o aparecido não funciona.

Rebobinarabobina

Emerio SEW122275.3 - Rebobinarabobina - 1

A barra de rebobinar a bobina é usada para rebobinar as suas bobinas a partir de carrinhos de LINHA que compre separadamente. Normalmente, a barra está oculta na roda motora. quando precisar de rebobinar uma bobina:

  1. Pressione e mantenha pressionada a barra.
  2. Rode a barra no sentido invenso ao dos ponteiros do relógio. A barra sai.
  3. Fixe a bobina vazia firmamente na barra e enrole a LINHA no sentido dos ponteiros do relógio 4 a 5 voltas.
  4. Prima o interruptor de ligar/desligar para ligar o aparelho. A LINHA é enrolada automaticamente. Secure ligeiramente a LINHA e oriente-a gentilmente atraves do seu dedo. Consulte a imagem de referencia acima. Não enrole a LINHA para algo da extremidade da bobina.
  5. Prima o interruptor de ligar/desligar para desligar o aparelho quando terminar. Corte a LINHA e retire a bobina.
  6. Pressione a barra de rebobinar a bobina na roda motora e rode no sentido dos ponteiros do relógio paravoltar a colocá-la no lugar.

Cuidado! Antes de rebobinar a bobina, retire a bobina inferior e retire a LINHA superior por completeness.

Substitução da bobina lateral

  1. Puxe o eixo da bobina para fora do suporte da bobina.
  2. Retire a bobina e substitua por uma nova.
  3. Pressione o eixo com a nova bobina de volta para o suporte da bobina.

Como usar o colocador da LINHA na agulha

  1. Insira o colocador no orificio da agulha da direita para a esquerda.
  2. Insira a linha no colocador no lado esquerdo da agulha e puxe o colocador para fora pelo lado direito.

Costurar mangas

Emerio SEW122275.3 - Costurar mangas - 1

O aparelho foi Criado para Ihe permittir costurangas mais fácilmente com a ranhura de costura de mangas.

Se precisar de illuminação adicional, prima o interruptor da luz para ligar a luz. Prima de novo o interruptor para desligar.

Dicas:

  1. O aparelho fica danificado se funcionar sem tecido.
  2. Desligue imeditamente o aparecido quando TERMINAR de costurar.
  3. Ao costurar, se a LINHA se partir ou sair do orificio da agulha, deslue imeditamente o aparelho. Caso contrario, a LINHA pode ficar entrelacada no interior do aparelho e causar danos.

TECIDO QUE PODE SER COSTURADO

Tecido Apresentação da costura Especificações do tecidoAlgodão, LHSeda, IãPoliésterElástico
RegularVXV
EspessoVXV
FinoVXXX
DuroVVV
SuaveXXXX

Costura eficaz:

: significa que não é suave para costurar

Nota:

  1. Definção da espessura do tecido:

Fino (tecido): dosas camadas de espessura de tecido < 0,35mm

Grosso (tecido): dos camadas de espessura de tecido >0,8mm

Regular (tecido): duas camadas de espessura de tecido ≥ 0,35mm e ≤ 0,8mm .

  1. Definção de tecido elastico:

Se o tecido com um tamanho de “100 mm x 30 mm” se esticar acima dos 106 mm com uma forca de tensao

de 0,5 kg, o tecido é definido como elástico, caso contrário, é inelástico.

  1. Tecido duro, como ganga, lona Fiona, etc.
  2. Tecido suave, como toalha, pano do po, etc.

INFORMAÇÃO TÉCNICA

Entrada do adaptor: 100 - 240V 50 / 60Hz,0.2A

Antes da entrega, os outros dispositivos são sujeitos a um rigoroso controlo de calidad. Se, apesar de todo o cuidado, ocorrer algo dano durante a producao ou o transporte, por favor devolva o disposicao ao seu agente.

Paraholm dos direitos legais estatutarios, o comprador tem uma opcao de reclamar sob os termos da segunte garantia:

Para o dispositivo adquirido, disponibilizamos 2 anos de garantia,促成 a partir do dia de vend. Se tiver um produit defeituoso, pode voltar diretamente ao punto ond o adquiriu.

Os defeitos que apareçam devido a um manuseamento inadequado do disposito e anomalias devidas a intervenções e reparações por terreiros ou pelo ajuste de peças não originais não são abrangidos por esta garantia. Guarde sempre o seu recibo. Sem ele, não pode exigir qualquer forma de garantia. Danos causados por não seguir o manual de instruções anulam a garantia. Não nos responsabilizamos por danos consequencias.

Tambem não nos responsabilizamos por danos materiais ou ferimentos causados por uma utilização inadequada, caso o manual de instruções não sera devidamente seguido. Danos nos acessórios não são sinónimo de uma substituição gratís de todo o aparecido. Nesse caso, contacte o"Our Departamento de reparações. Vidro partido ou a quebra das peças de plástico são sempre cobrados. Defeitos nas peças consumíveis ou peças sujeitas a desgaste, bem como a limpeza, manutençao ou substituição dessas peças não são abrangidas pela garantia e terão de ser págas.

Reciclagem - Diretiva Europeia 2012/19/UE

Esta marca indica que este produit não devaré ser eliminado jintamente com o lixo dométrico comum. Para prevenir danos no ambiente ou na Saúde humana devido à eliminação descontrolada do lixo, recicle para promover a reutilização sustentada de recursos materiais. Para devolver o seu

aparelho uso, use sistemas de devoluçao e de recolha, ou contacte o seu revendedor onde adquiriu o produits.

Eles podem recolher o seu produits para proceder a reciclagem de um modo amigo do ambiente.

Emerio SEW122275.3 - INFORMAÇÃO TÉCNICA - 1

Emerio SEW122275.3 - INFORMAÇÃO TÉCNICA - 2

AS PILHAS TÉM DE SER RECICLADAS OU ELIMINADAS DE FORMA ADEQUADA. NÃO AS ABRA. NÃO AS DEITE FORA, NÃO AS ATIRE PARA O FOGO NEM AS COLOQUE EM

CURTO-CIRCUito.

Emerio B.V.

Zomervaart 1A

2033 DA Haarlem

The Netherlands

Servico de apoio ao cliente:

T: +31(0)23 3034369

E: info.nl@emerio.eu

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Emerio

Modelo : SEW122275.3

Categoria : Máquina de costura