OH311XU1 - Forno elétrico BRANDT - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho OH311XU1 BRANDT em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre OH311XU1 BRANDT
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Forno elétrico em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual OH311XU1 - BRANDT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. OH311XU1 da marca BRANDT.
MANUAL DE UTILIZADOR OH311XU1 BRANDT
Descrição do aparecido P.36
Acessórios P.37
Conselhos de Segurarca P.38
Como instalar o seuorno?
Ligação eletrica P.39-40
Dimensoes uteis para encasar o seu forno P.41
Como utiliser o seu forno?
O temporizador P.42
Como fazer una cozedura imediata? P.42
Como fazer una cozedura programada? P.43
Modos de cozedura doorno P.44-45
Como Mudar a lampada? P.46
Como cuidar do seuorno? P.47
Que fazer em caso de anomalias de funciona? P.48
Ao longo do folheto,

assina-lhe as instruções de segurarça,
assinala-lhe os conselhos e as astuicas
Editorial
Acabou de adquirir umorno BRANDT e estamos-Ihe gratos por isso.
As{nossas equipas de pesquisa conceberam, pensando em si,uma nova geração de aparelhos para que o acto de cozinhoar sera um prazer no dia a dia.
Com linhas puras e uma estética moderna, o seu novo forno Brandt integra-se harmoniosamente na sua cozinha e alia perfeitamente faculdade de utilizesao e performance de cozedura.
Encontrará igualmente na gama dos produits Brandt, uma vasta escolha de placas de cozedura, de exaustores, de máquinas de lavar loça e de refrigeradores integráveis, que poderá coordinar ao seu novo forno Brandt.
Evidente, com a preocupação permanente de satisfazer da melhor maneira possível as suas expectativas emleiçao aos outros produits, o"Ourso service de consumidos escontra-se à sua disposicao e à sua escuta para responder a todas as suas perguntas ou sugestões (coordenadas no final do presente manual).
Na punto da inovação, Brandt contribui assim para o melhoramento da qualidade da vida do dia a dia, proportionando-lhe produits cada vez mais performantes, de utilizesçao simples, amigos do ambiente, com um lindo design e fiaveis.
A Marca BRANDT.

Como se aparea o seuorno?
DESCRÊção DO APARELHO

Temporalizador

Lampada

Acessórios (consoante o Modelo)


colocar directamente neste prato provocar automaticamente projetoes
Grelha de seguranca anti-oscilamento
A greha pode ser'utilizada para suportar todos os pratos e forma's contendo alimentos para cozer ou gratinar. Ela sera'utilizada para os grelhados (a colocar directamente em cima).
Prato multiusos (pastelaria)
Serve de prato para bolos e dispõe de um rebordo inclinado. Utiliza-se para a cozedura de bolostais como os choux à la creme, suspiros, madalenas, massas folhadas... Evite assados ou cames porque se o fazer significativas contra as paredes doorno.

Prato oco
equipado com una grelha de所提供e especial grelhados
Ele serve para recolher o molho e as gorduras de cozedura realizados em grelhadorforte ou grelhador pulsado. Pode serutilidocomo prato de cozedura adaptando o tamanho do
pedaço a cozer (ex: uma ave com legumes à volta, a temperatura moderada).
Nunca colocar este prato directamente sobre a base , excepto em posicao GRELHADOR.

Punho para prato oco.

Conselhos de Segurarca
Agradecemos que tome conhecelto destes conselhos antes de instalar eutilizar o seu forno. Este forno foi concebido para serutilizzato por particulares no seu local de habitacao. Elesdestina-se exclusivamente acozedura de alimentos. Este forno nao contentem qualquer componente a base de amiente.
PRIMEIRA UTILIZACHO:
Antes de utiliser o seu fornoonga primaira vez, procedao ao aquecimento com o forno vazio e a porta fechada, durante circa de 15 minutos em posicao maior affirm de "rodar" o aparelho. No inico, a la mineral que reviste a cavidade do forno pode(desperder um cheiro particular devido à sua decomposicao.Do mesmo modo, é possivel que possa constatar um desprendimento de fumo. Este fenome-no é normal.
UTILIZACOES SEGUINTES:
-
Assegure-se de que a porta do seu forno está bem fechada, a fim que a junta de estanquecadade desempenhe correctamente a sua funcao.
-
Não deixe linguém apoiar-se ou sentar-se sobre a porta doorno aberta.
- Quando utiliser o grelhador com a porta Entreaberta, as partes accessíveis ou as superficies podem aquecer. Mantenha as crianças afastadas.
- Durante a'utilisation o aparecido aquece. Tome precauções de maneira a não tocar nos elementos aquecidos situados na cavidade doorno.
- Após uma cozedura, não secure qualquer acessório doorno (greha, espeto de manivela, pingadeira, berço de espeto de manivela...) com as mãos desprotegidas, utilize luvas especials ou um tecido isolante.
- Não guarneça o interior do seuorno com folha de aluminio. Caso contrário, resultaria uma acumulação de calor que deturparia o結果o da cozedura e da assadura e danificaria o esmalte.
- Não utilize um dispositivo de limpeza a vapor ou a alta pressão.
Durante a limpeza, as superficies accesveis aquecem mais do que durante uma utilizacao normal. Mantenha as crianças afastadas.
Como instalar o seuorno?
Ligação eletrica

- Antes de efectuar a ligação, assegure-se de que a secção dos fios da instalação eletrica é suficientemente grande para alimentar normalmente o aparecido (no很小, a secção deve ser igual à do cabo eletrico).
O fusível da sua instalação deve ser de 16 Amperes.
C o m o i n s t a l a r
A ligação eletrica deverá ser efectuada antes da instalação do aparheiro no molev.
-
O fornódeer ser ligado com um caboelectrico (normalizzato) de 3 conduções de 1,5mm2 (1ph + 1N + terra±) quedeferaoestarligadosàrede220-240V monofasico por intermedio deuma tomadaelectrica 1ph + 1N + terra± normalizadaCEI83oucomumdispositivoedorteomnipolarcomuma distancia de abertura doscontactosdepelenoanos 3mm .Ofiode protecção(verte-amarelo)é ligado ao terminal ± doaparelhoedeveficarligadoaterra dainstalacao.
-
Se a ligação for realizada com tomada de corrente, esta ultima deverá fazer acessível antes a instalação do aparelho.
- O neutro doorno (fio azul)deerá estar ligado ao neutro da rede.
Instalação e/ou substituição do cabo eletrico
- O cabo来电rico (H05 RR-F, H05 RN-F ou H05 VV-F) deben ser suficientemente comprido para ser ligado ao forno a encastrar colocado no chão em fronte do mover. Para o fazer o aparecido deve estar desligado da rede:
- Abra o alçapão situado em baixo à direita da chapa traseira desatarraxando os 2 parafusos, em seguida gire o alçapão.
- Retire o revestimento de cada fio do novo cabo eletrico ao longo de 12mm
- Torca cuidadosamente os filamentos.
- Desatarraxe os parafusos do Bloco terminal e retire o fio eletrico a substituir.
- Introduza o cabo eletricoengo lado da chapa no serra-cabos situado à direita do bloco terminal.
- Ligue os fios do cabo em conformidade com as marca(s) inscrita(s) na caixa.
- Todos os filamentos dos fios elétricos devem ficar presos sob os parafusos.
- O fio da fase sobre o terminal L.
- O fio de terra de cor verde-amarelo deve ser ligado ao terminal.
- O fio do neutro (azul) ao terminal N.
- Aparafuse completeness os parafusos do Bloco terminal e verifique a ligação puxando por cada fio.
Fixe o cabo por intermedio do serra-cabos situado a direita do terminal. - Feche o alçapão servindo-se dos 2 parafusos.

Não pode ser responsabilizados em caso de acidente consecutivo a uma ligação à terra inexistente, defeituosa ou incorrente.
o se u f o r n o?
Dimensoes uteis para encastrar o seu forno

PT
Oorno pode ser instalado indiferentemente sob um plano de trabajo ou num móvil em coluna (aberto* ou fecho) com as dimensoes de encastramento adaptadas (ver esquema ao lado).
O seuorno possui uma circulacao de ar optimizada que permite obter resultados de cozedura e de limpeza notaveis respeitando os seguntei elements:
- Centre o fornno no movable e de maneira a garantir uma distancia minima de 5 mm em relaço ao movable vizinho.
- A matériel do mover de encasamento deve resistir ao calor (ou ser revestido com este tipo de materia).
- Para uma maior estabilitadé, fixe oorno no mover atraves de 2 parafusos ou atraves dos orificios previstos para este efeito sobre os montantes laterais (confira o esquema).
Para o fazer:
1) Retire as tampas de borracha dos parafusos para aceder aos orificios de fixação.
2) Effectue um orificio 0 mm na parede do mover para fazer estalar a madeira.
3) Fixo fornocom os 2 parafusos.
4) Coloque de novo as tampas de borracha dos parafusos (eles servem igualmente para amortecer o fecho da porta doorno).
(*) Se o móvil é aberto, a sua abertura deve ser de 70 mm (no máximo).

Para ter a certeza de que a sua instalação é conforme, não hesite em recorrer aos serviços de um técnico especializzato em electrodométricos.
Com o utilizar
1. 0 temporizador
Este dispositivo permite obter a paragem automatica doorno après o tempo de cozedura afixado.
- Par utilizes-lo, coloque o Manipulo na posicao que correponde ao tempo desejado (emutos) Exemplo: 40utos.
- Uma vez decorrido o tempo, o temporizador coloca-se na posicao "0 mn" e apaga oorno.
- Se desejar utilizes oorno sem temporizador, colocque a maneta na posicao "".



2. Como realizar uma cozedura imediata?
O temporador deve estar em posicao " 念
- Escolha o modo de cozedura
Gire o selector de funções colocando-o na posicao desejada.
Exemplo: posicao " l ".
- Escolha a temperatura de cozedura
Gire o termóstato (selector de temperatura) colocando-o na temperatura recomendada na sua receita.
Exemplo: indentação de temperatura 210^
- Após"These passos, oorno aquece, o indicator luminoso do termóstato acende e apaga ao ritmos das regulações.



o se u forno?
3. Como programar um tempo de cozedura?
- Escolha o tempo de cozedura
Gire o temporizador colocando-o na posicao do tempo desejado.
Exemplo: 40 Minutes de cozedura.
- Escolha o modo de cozedura
Gire o selector de funções colocando-o na posicao desejada.
Exemplo: posicao " []".
- Escolha a temperatura de cozedura
Gire o termóstato (selector de temperatura) colocando-o na temperatura recomendada na sua receita.
Exemplo: indentação de temperatura 210^
- Após"These passos, oorno aquece, o指示or luminoso do termóstato acende. quando a sua cozedura terminar, o Manipulo "Temporizador" fica em posicao 0 e apaga oorno.
NOTA: Não éemitido qualquer sinal sonoro em fim de cozedura.



Em fim de cozedura, reponha:
- o temporizador em posicao " _ _
- o selector de funções e o termóstato em posão "Paragem".

Após um ciclo de cozedura, o ventilador doorno continua a funciona durante um duro tempo, a fim de garantir o arrefecimento normal dos elementos.

É possível, a qualquer alta, modificar ou anular a programação do temporizador.
Modos de coze
Símbolo

Nome da funcao
Tradicional pulsado
A cozedura efectua-se através dos elementos inferior e superior e atraves da helice de movimentação de ar.

Grelhador pulsado
A cozedura efectua-se atraves do elemento superior e atraves da helice de movimentacao de ar.



Pre-aqueciment Aves e assados lados.
Possibilitadede da sobre a grad alheta para recc

Base pulsadae
A cozedura efectua-se através do elemento inferior associado à helice de movimentação de ar.



Cozedura peli;
Coloque a grè

Manter quente
Dosagem do elemento superior associado à movimentação de ar.



Conserva o

Tradicional
A cozedura efectua-se através dos elementos inferior e superior sem movimentação de ar.

Necessita um o prato.

Grelhador
A cozedura efectua-se atraves do elemento superior sem movimentacao de ar.

Efectue um p
Introduza o baixo.
- Sequência(s) realizada(s) para o anúncio escrito na etiqueta energetica em conform
edura doorno
scricula da funcao
e temperatura. Certos pratos poder ser 1 oorno frio.
Recomendações
Recomendado para as Carnes, Peixes, Legumes, colocados preferencialmente num prato dearro.
to inutil.
; sumarentos e estaladiços deodos os
e assar una peça grande de carne colocade e introduzir o prato multiuso na 1^ olher o molho de cozedura.
Recomendado para todas as aves ou assados.
Para "saisir" e cozer até ao centro a perna de carneiro, costeletas de vaca. Para conservar o fundente aos "pavés" de peixe.
la parte inferior.
elha sobre a alheta baixa.
Recomendado para os pratos humidos (quiches, tartes de frutos sumarentos...
A massa ficará bem cozida por cima.
Recomendado para os preparados que levedam (cake, brioche, kouglof...) e para os souflés que não serão bloqueados por uma crosta por cima.
calor.
Recomendado para fazer levedar as massas para pão, brioche, kouglof...não ultrappando os 40^ (aquecidoedor de pratos - descongelação)
Para "saisir" os assados de carne vermelha. Para cozer lentamente em panela fechada os pratos que apareçaram a ser cozinhados na placá de cozedura (coq au vin,ça guisada...)
- Recomendado para grelhar
- costingeletas, salsichas, fatias de pão, gambas colocadas sobre a grelha.
nidade com a norma europeia EN 50304 e segundo a directiva Europeia 2002/40/CE.
Como Mudar a lampada?
a) Gire a armação de suporte da lâmpada para a esquerda, até efectuar um quarto da circunferência.
b) Desenrosque a lampada no mesmo sentido
CharacteristicasdaIampada:
-15W
- 220-240 V
- 300^ C
- casquilho E 14
c) Mude a lâmpada e torne a montar a armação em forma de postigo. Ligue novamente o forno.


enfie uma luva de borracha para poder desmontar com mais fácilade a armação e a lâmpada.
Como cider do seuorno?
Limpeza da cavidade
Este forno, de limpeza continua, é constituído por una cavidade equipada com paredes amovíveis recobertas com um esmalte especial microporoso (esmalte catalítico) que lhe confere as suas提供优质as auto-desengordurantes. Os derrames alastram mal aparecem e difundem-se amplamente nas microporosidas. São assim oxidados nas两大 faces e desaparem progressivo. O esmalte auto-desengordurante adapta-se essentialmente ao corpos gordos, mas não ao acúcar. Por este motivo, o revestimento de base que está mais sujeito aos derrames de acúcar, não está revestido com o referido esmalte.
Recomendamos-Ihe fortemente que:
- não raspe com uma escova metalica, instrumentos afiados ou cortantes.
- não tanto limpar com produits abrasivos disponíveis no comércio;
- quando cozer grelhados, poder ocorrer projetoes substanciais contra as paredes cuja temperatura nem sempre é suficiente para que a eliminação se efectue completenessamente durante a cozedura.
Neste caso, après a cozedura, prolongue o aquecimento do fomo durante 20 a 30 minutos, à temperatura maxima da sequência desejada.
Se mesmo assim ainda ficarem manchas, elas atenuar-se-ão por ocasião das cozeduras seguientes.
Retire a alheta fio (2) situada na parte darente erguendo-a (esquema A). Puxe em direcção a si o)...ionale da alheta, erguendo-o a fim de desprender o gancho de fixação traseiro (esquema B). Retirá-lo dos 2 orificios (3) da parede catalíctica (1). Reponha os novos
elementos (paredes e/ou alhetas) efectuando as operacoes em sentido inverso.
Paredes do fundo (4)
Desatarraxe completeness o parafuso (5) situado no topo da parede do fundo. Inclinar
a parede para a fronte a fim de retirá-la da mufla. Colocar a nova parede efectuando as operações en sentido inverso.


Para qualquer intervenção de limpeza na cavidade, oorno deve estar parado.
Que fazer em caso de anomalias de fun-cionamento?
O seuorno aparesta defeitos de functiOnamento, isto não significica obligatoriamente que esteja avario.. Seja qual for o problema, verifique os pontos seguintes:
| Problema constatado. | Causas possíveis | O que se deve fazer? |
| Oorno não aquece. | • Oorno não está ligado. • O fusível da sua instalação eletrica está fundido • A temperatura seleccióna da é demasiado baixa. • O sensor está defeitouso | - Ligar oorno. - Mudar o fusível da sua instalação e verficar a intensidade a que corresponde (16A). - Augentar a temperatura selecciónada. - Chamar o Servço de Assistência Pós-Venda. |
| O indicator de temperatu- ra T°c acende por intermi- tência | • O sensor está defeitouso | - Chamar o Servço de Assistência Pós-Venda. |
| A lâmpada doorno não fun- ciona. | ·A lâmpada está fundida. ·O fornão não está ligado ou o fusível está fundido. | - Mudar a lâmpada. - Ligar o fornó ou mudar o fusível. |
| O ventilador de arrefeci-mentation continua a girar. | • A ventilação deve parar 1 hora après o apagamento doorno, • Se não se apaga après 1 hora | - Abrir a porta doorno para acelerar o arrefeci-mentation doorno. - Chamar o Servço de Assistência Pós-Venda. |
Inscreva em baixo as indentações incluidas na placar de caracteristicas do seuorno:
| Brandt MADE IN FRANCE | BRANDT APPLIANCES SAS 7 rue Henri Becquerel 92500 RUEIL MALMAISON | N° SER. REF. TYPE |
| 220 - 240V ~ 50 Hz | CE | CONS.N°214 |
O odnyóç xρnéσης
touΦoupvOσας
'Evδειξη: FE 211
GR
tns
Brandt
Περιεχόμενα
Euaoyn 51
Pioc oavvTea o oovpvoC OaC; 52
IIepiypaohn ts oovkeuhs 65.52
Egapntmuata 653
54
Ioc va EYkataoTnoEe tov oOpvo Oa
Touxou ta tou kato mupeo (4)
EeBiodote taeiwos n biia (5) Tou Bpioketau npaw ano to toixwau Tou katoepouc. Kaivate to
toixwua npoc ta eunpoc ootos oote va to byaalee aotov klaibavo. AvukataoTnote to veo toixwua npayuatoonowvta c avtiortpooe diadikaoiec.

