174H - Equipamentos de medição Testo - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho 174H Testo em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre 174H Testo
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Equipamentos de medição em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual 174H - Testo e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. 174H da marca Testo.
MANUAL DE UTILIZADOR 174H Testo
Pos: 2 /TD/Überschr iften/2. Sicher heit und Umwelt @ 0\mod_11737747 19351_216.doc @ 296 @ 1 @ 1 2 Segurança e meio ambiente Pos: 3 /TD/Überschr iften/2.1 Zu diesem Doku ment @ 0\mod_117377525235 1_216.doc @ 350 @ 2 @ 1 2.1. Sobre esta documentação Pos: 4 /TD/Sicherhei t und Umwelt/Zu diesem Doku ment/VerwendungVer wendung (Standard) @ 0\ mod_1173775068554_216. doc @ 341 @ 5 @ 1 Utilização > Leia com atenção toda a documentação e familiarize-se com o manuseamento do produto antes de o utilizar. Tenha especialmente em conta as indicações de segurança e as notas de aviso, de modo a prevenir ferimentos e danos no produto. > Mantenha esta documentação à mão, de modo a poder consultá-la sempre que necessário. > Entregue-a aos próximos utilizadores deste produto. Pos: 5 /TD/Sicherhei t und Umwelt/Zu diesem Doku ment/Symbole und Schr eibkonventionenSy mbole und Schreibkonv. [ Standard_groß] @ 0\mod_1174 982140622_216.doc @ 519 @ 5 @ 1 Símbolos e convenções de escrita Símbolo Significado Nota de aviso, nível de perigo segundo a palavra de advertência: Aviso! Perigo de ferimentos graves. Precaução! Perigo de ferimentos leves ou danos materiais. > Tome as precauções indicadas. Nota: informações básicas ou complementares.
Acção: vários passos, é importante respeitar a sequência. > ... Acção: um passo ou passo opcional. - ... Resultado de uma acção. Menu Elementos do instrumento, do visor do instrumento ou da interface do programa. [OK] Botões de comando do instrumento ou botões da interface do programa. ... | ... Funções/caminhos dentro de um menu. “...” Exemplos2 Segurança e meio ambiente
Pos: 6 /TD/Überschr iften/2.2 Sicher heit gewährleisten @ 0\mod_1173 780783960_216.doc @ 370 @ 2 @ 1 2.2. Garantir a segurança Pos: 7 /TD/Sicherhei t und Umwelt/Sicherhei t gewährleisten/Produ kt bestimmungsge mäß verwenden @ 0\mod_11737 81261848_216.doc @ 39 0 @ @ 1 > Utilizar o produto apenas de forma apropriada e de acordo com a sua finalidade, dentro dos parâmetros mencionados nos dados técnicos. Não aplique força. Pos: 8 /TD/Sicherhei t und Umwelt/Sicherhei t gewährleisten/tes to 174-175/spannungsf ührende Teile 174 @ 5\mod_12 63289587021_216.d oc @ 54799 @ @ 1 > Nunca efectuar medições com o instrumento em ou junto de pontos sob tensão eléctrica. > Mantenha em especial os contactos de leitura da parte posterior do data logger longe de pontos sob tensão eléctrica. Pos: 9 /TD/Sicherhei t und Umwelt/Sicherhei t gewährleisten/Nur besc hriebene Wartungs arbeiten durchführ en @ 0\mod_1175692705195_2 16.doc @ 605 @ @ 1 > Leve a cabo apenas as tarefas de manutenção e de reparação do instrumento descritas na documentação. Ao fazê-lo, respeite os passos indicados. Utilize apenas peças de substituição originais testo. Pos: 10 /TD/Überschr iften/2.3 Umwelt schüt zen @ 0\mod_1173780843645 _216.doc @ 379 @ 2 @ 1 2.3. Protecção do meio ambiente Pos: 11.1 /TD/Sicher heit und Umwelt/Umwelt schü tzen/Akkus/Bat terien entsorgen @ 0\mod _1175693637007_216.doc @ 623 @ @ 1 > Elimine pilhas recarregáveis com defeito/pilhas gastas de acordo com as especificações legais vigentes. Pos: 11.2 /TD/Sicher heit und Umwelt/Umwelt schü tzen/Produkt entsor gen @ 0\mod_11737803070 72_216.doc @ 361 @ @ 1 > Chegado ao fim da sua vida útil, elimine este produto separadamente num ponto de recolha para equipamentos eléctricos e electrónicos (ter em contas as prescrições locais) ou então envie-o à testo para que proceda à sua eliminação correcta. Pos: 12 /TD/Überschr iften/3. Leistungs beschreibung @ 0\mod_11737 74791554_216.doc @ 305 @ 1 @ 13 Especificações
3 Especificações Pos: 13 /TD/Überschr iften/3.1 Verwendung @ 0\mod_1176211016437_ 216.doc @ 699 @ 2 @ 1 3.1. Utilização Pos: 14 /TD/Leistungsb eschreibung/Ver wendung/testo 174-n eu @ 5\mod_1263286512268_ 216.doc @ 54767 @ 5 @ 1 Os data logger testo 174 servem para guardar e recolher valores de medição individuais e séries de medição. Os valores de medição são medidos com testo 174, guardados e transferidos para o PC através da interface, onde podem ser recolhidos e avaliados com a ajuda do software testo ComSoft. Através do software também é possível programar os data loggers individualmente. Exemplos de aplicação O testo 174T é o instrumento ideal para a medição da temperatura em frigoríficos, arcas frigoríficas, câmaras frigoríficas e balcões frigoríficos. O testo 174H controla as condições climáticas, p. ex. em armazéns, escritórios e áreas de produção. Pos: 15 /TD/Überschr iften/3.2 Technisc he Daten @ 0\mod_117621108843 7_216.doc @ 708 @ 2 @ 13 Especificações
3.2. Dados técnicos Pos: 16 /TD/Leistungsb eschreibung/Tec hnische Daten/testo 174- T @ 5\mod_1263220133966_ 216.doc @ 54665 @ 5 @ 1 testo 174T Propriedade Valores Tipo de sonda Sensor de temperatura NTC int. Gama de medição -30 ... +70 °C Exactidão ±0,5 °C (-30 ... +70 °C) Resolução 0,1 °C Temperatura de funcionamento -30 ... +70 °C Temperatura de armazenamento -40 ... +70 °C Tipo de pilha 2 x pilhas tipo botão de 3 V (2 x CR 2032 lítio) Autonomia 500 dias (taxa de medição 15 min., +25 °C) Tipo de protecção IP65 Taxa de medição 1 min. até 24 h (seleccionável) Memória 16.000 valores de medição Software Compatível com Windows XP, Vista, Win7 Normas 2004/108/CE, cumpre as directivas segundo a norma EN 12830
Tenha em conta o facto de que é necessário realizar regularmente um controlo e uma calibração segundo a norma EN 13486 (recomendação: anualmente) neste instrumento segundo a norma EN 12830. Para informações mais detalhadas, contacte-nos.3 Especificações
testo 174H Propriedade Valores Tipo de sonda Sensor de temperatura NTC e sensor de humidade capacitivo int. Gama de medição 0 ... 100 %HR (Não para atmosfera com condensação
), -20 ... +70 °C Exactidão da humidade ± 3 %HR (2 %HR ... 98 %HR) a +25°C ±0,03 %HR/K ± 1 dígito Exactidão da temperatura ±0,5 °C (-20 ... +70 °C) Resolução 0,1 %HR, 0,1 °C Temperatura de funcionamento -20 ... +70 °C Temperatura de armazenamento -40 ... +70 °C Tipo de pilha 2 x pilhas tipo botão de 3 V (2 x CR 2032 lítio) Autonomia 1 ano (taxa de medição 15 min., +25 °C) Tipo de protecção IP20 Taxa de medição 1 min. até 24 h (seleccionável) Memória 2 x 8.000 valores de medição Software Compatível com Windows XP, Vista, Win7 Garantia 24 meses, condições de garantia: consultar a página da internet www.testo.com/warranty Directiva CE 2004/108/CE Pos: 18 /TD/Überschr iften/5. Erste Schr itte @ 0\mod_1173774895039_ 216.doc @ 323 @ 1 @ 1
Para a utilização contínua a alta humidade (>80%HR a ≤30°C durante >12h, >60%HR a >30°C durante >12h) deve contactar-nos via www.testo.com/service-contact4 Os primeiros passos
O data logger é fornecido com o bloqueio activo. Remover o bloqueio do data logger
Colocar o bloqueio do data logger
1. Virar o data logger com a face para baixo.
2 Abrir a tampa do compartimento para as pilhas na parte de trás do data logger rodando-a para a esquerda e retirá-la.
Para tal, pode utilizar um moeda.
3. Colocar as pilhas incluídas (pilha tipo botão de 3 V, CR 2032
lítio) de forma a que o pólo positivo (+) seja visível.
4. Colocar a tampa do compartimento para as pilhas sobre o data
logger e fechá-la rodando para a direita. Para tal, pode utilizar um moeda. - No visor pode ver-se a temperatura actual.4 Os primeiros passos
O software está disponível na internet através de download gratuito com registo obrigatório: www.testo.com/download-center.
Para obter informações sobre a instalação e utilização do software, consulte o manual de instruções testo ComSoft, cujo download se faz juntamente com o software. Se não desejar efectuar o download através da internet, também é possível encomendar o software em cd (n.° de artigo 0572 0580).
2. Conectar o cabo da interface a uma entrada USB livre do PC.
3. Introduzir o data logger no suporte da interface.
4. Configurar o data logger, ver manual de instruções em
Dependendo do modo de operação, o visor mostra informações diferentes. No manual de instruções breve que acompanha cada data logger, pode consultar uma representação detalhada das informações disponíveis.
1 Programa de medição a funcionar 2 Programa de medição terminado 3 A esperar o início do programa de medição 4 Valor de medição mais alto guardado 5 Valor de medição mais baixo guardado 6 Valor de medição 7 Unidades 8 Critério de início Data/hora programado 9 Capacidade da pilha5 Elementos do visor e de comando
Símbolo Capacidade 75-100% 50-75% 25-50% 10-25% <10% Pilha gasta (o programa de medição foi interrompido). > Recolher os dados e substituir a pilha (ver Substituir as pilhas pág. 93). 10 Valor de alarme inferior:
- A piscar: visualiza-se o valor de alarme programado
- Aceso: o valor de alarme programado não foi alcançado 11 Valor de alarme superior
- A piscar: visualiza-se o valor de alarme programado
- Aceso: o valor de alarme programado foi ultrapassado
Por razões técnicas, a velocidade de visualização nos visores de cristal líquido diminuí a temperaturas abaixo dos 0 °C (aprox. 2 segundos a -10 °C, aprox. 6 segundos a -20 °C). Isto não exerce qualquer influência na exactidão da medição. Pos: 23 /TD/Produktb eschreibung/Übersic ht/testo 174-neu/ Tastenfunktionen @ 5\ mod_1263214477211_21 6.doc @ 54477 @ 2 @ 1 5.2. Funções dos botões ✓ Modo de funcionamento Wait e critério de "Início por tecla" programado. > Carregar no botão GO durante aprox. 3 segundos para iniciar o programa de medição. - O programa de medição inicia e no visor surge a palavra Rec. ✓ Modo de funcionamento Wait:6 Utilizar o produto
> Carregar no botão GO para comutar entre as visualizações de valor de alarme superior, valor de alarme inferior, autonomia da pilha e último valor de medição. - As visualizações surgem no visor pela ordem referida. ✓ Modo de funcionamento Rec ou End: > Carregar no botão GO para comutar entre as visualizações de valor de medição mais alto guardado, valor de medição mais baixo guardado, valor de alarme superior, valor de alarme inferior, autonomia da pilha e último valor de medição. - As visualizações surgem no visor pela ordem referida. Pos: 24 /TD/Überschr iften/6. Produkt ver wenden @ 0\mod_117377492855 4_216.doc @ 332 @ 1 @ 1 6 Utilizar o produto Pos: 25 /TD/Produkt verwenden/testo 174-neu/ Hinweis Datenlogger programmieren @ 5\mod_126 4769275750_216.doc @ 56857 @ 2 @ 1 6.1. Programar o data logger Para adaptar a programação do data logger às suas necessidades individuais, é necessário o software testo ComSoft. O software está disponível na internet através de download gratuito com registo obrigatório www.testo.com/download-center. Para obter informações sobre a instalação e utilização do software, consulte o manual de instruções testo ComSoft, cujo download se faz juntamente com o software.
Os materiais de montagem (p. ex., parafusos, buchas) não estão incluídos. ✓ Retirou-se o data logger do suporte de parede (ver Remover/colocar o bloqueio do data logger pág. 87).
1. Posicionar o suporte de parede no local desejado.
2. Com a ajuda de um lápis ou semelhante, marcar o ponto para o
parafuso de fixação.
3. Preparar o local para a fixação de acordo com o tipo de
material (p. ex., perfurar um orifício, colocar uma bucha).
4. Fixar o suporte de parede com a ajuda de um parafuso
adequado.7 Manutenção do produto
Pos: 27 /TD/Produkt verwenden/testo 174-neu/ Daten auslesen @ 5\mod_1 263298027793_216. doc @ 54830 @ 2 @ 1 6.3. Recolher os dados A leitura do data logger e o processamento posterior dos dados recolhidos é feito através do software testo ComSoft, ver o manual de instruções em separado. Pos: 28 /TD/Überschr iften/7. Produkt ins tand halten @ 0\mod_1173789 831362_216.doc @ 401 @ 1 @ 1 7 Manutenção do produto Pos: 29 /TD/Produkt ins tand halten/testo 174- neu/Batterien wechse ln @ 5\mod_126321674878 8_216.doc @ 54572 @ 2 @ 1 7.1. Substituir as pilhas
Ao substituir as pilhas, o programa de medição em curso pára. No entanto, os dados guardados não se perdem.
1. Recolher os dados guardados, ver manual de instruções do
software testo ComSoft. ✓ Se, devido à capacidade demasiado baixa da pilha, não for possível recolher os dados guardados: > Substituir as pilhas e depois recolher os dados guardados.
2. Virar o data logger com a face para baixo.
3. Abrir a tampa do compartimento para as pilhas na parte de trás
do data logger rodando-a para a esquerda. Para tal, pode utilizar um moeda.
4. Retirar as pilhas gastas do compartimento para as pilhas.
5. Colocar duas pilhas novas (pilhas tipo botão de 3 V, CR 2032
lítio) de forma a que o pólo positivo (+) seja visível.7 Manutenção do produto
Utilizar apenas pilhas de marca novas. Se utilizar uma pilha já meia gasta, o cálculo da capacidade da pilha não será feito correctamente.
6. Colocar a tampa do compartimento para as pilhas sobre o
compartimento para as pilhas e fechá-la rodando para a direita. Para tal, pode utilizar um moeda. - No visor pode ver-se o valor de medição actual.
É necessário configurar o data logger novamente. Para tal, o software testo ComSoft tem que estar instalado no computador e deve existir uma conexão configurada para o data logger (ver Conectar o data logger ao PC pág. 89).
7. Introduzir o data logger no suporte da interface.
8. Iniciar o software testo ComSoft e estabelecer uma conexão
9. Voltar a configurar o data logger ou instalar a configuração
antiga guardada; ver o manual de instruções em separado testo ComSoft. - O data logger está novamente pronto a funcionar. Pos: 30 /TD/Produkt ins tand halten/testo 174- neu/Gerät reinigen @ 5\ mod_1267614722447_21 6.doc @ 59667 @ 2 @ 18 Conselhos e assistência
7.2. Limpar o instrumento ATENÇÃO Danificação do sensor! > Certifique-se que durante a limpeza não entre líquido para dentro da caixa. > No caso de esta apresentar sujidade, limpe a caixa do instrumento com um pano húmido. Não utilize produtos de limpeza ou solventes agressivos. Podem utilizar-se produtos de limpeza domésticos fracos ou espumas de sabão. Pos: 31 /TD/Überschr iften/8. Tipps und Hilfe @ 0\mod_1173789887985 _216.doc @ 410 @ 1 @ 1 8 Conselhos e assistência Pos: 32 /TD/Überschr iften/8.1 Fragen und Ant worten @ 0\mod_117740201 7078_216.doc @ 1097 @ 2 @ 1 8.1. Perguntas e respostas Pos: 33 /TD/Tipps und Hilf e/Fragen und Antworten/ testo 174-neu @ 5\mod_126 3220827298_216.doc @ 54697 @ @ 1 Pergunta Causas possíveis/Solução
está aceso no visor * O sensor do data logger está avariado. > Contacte o seu vendedor ou o serviço de assistência ao cliente testo.
- Esta visualização também surge no visor, se for transmitido um programa de medição novo do PC ao data logger. A visualização apaga-se depois de aprox. 8 segundos. Neste caso não se trata de um erro. Se tiver alguma questão, contacte o seu vendedor ou o serviço de assistência ao cliente Testo. Consulte os dados de contacto no verso do presente documento ou na página da internet www.testo.com/service-contact. Pos: 34 /TD/Überschr iften/8.2 Zubehör und Er satzteile @ 0\mod_117740 2058734_216.doc @ 1106 @ 2 @ 18 Conselhos e assistência
8.2. Acessórios e peças de substituição Pos: 35 /TD/Tipps und Hi lfe/Zubehör und Ersatzt eile/testo 174-neu @ 5\ mod_1263217721810_216. doc @ 54603 @ @ 1 Descrição N.° de artigo Pequeno data logger testo 174H de 2 canais, incl. suporte de parede, pilha (2 x CR 2032 lítio) e protocolo de calibração
Pequeno data logger testo 174T de 1 canal, incl. suporte de parede, pilha (2 x CR 2032 lítio) e protocolo de calibração
Interface USB para programar e ler os loggers testo 174T e testo 174H
CD testo ComSoft (se não desejar o download gratuito com registo obrigatório a partir da página Web)
Pilha tipo botão de 3 V (CR 2032 lítio), encomendar 2 pilhas por logger
Certificado de calibração ISO de humidade, pontos de calibração 11,3 %HR; 50,0 %HR; 75,3 %HR a +25°C/+77°F; por canal/instrumento
ManualFácil