174H - Equipos de medición Testo - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 174H Testo en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre 174H Testo
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Equipos de medición en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 174H - Testo y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 174H de la marca Testo.
MANUAL DE USUARIO 174H Testo
Pos: 2 /TD/Überschr iften/2. Sicher heit und Umwelt @ 0\mod_11737747 19351_206.doc @ 294 @ 1 @ 1 2 Seguridad y eliminación Pos: 3 /TD/Überschr iften/2.1 Zu diesem Doku ment @ 0\mod_117377525235 1_206.doc @ 348 @ 2 @ 1 2.1. Indicaciones sobre este manual Pos: 4 /TD/Sicherhei t und Umwelt/Zu diesem Doku ment/VerwendungVer wendung (Standard) @ 0\ mod_1173775068554_206. doc @ 339 @ 5 @ 1 Uso > Lea atentamente este manual y familiarícese con el manejo del producto antes de utilizarlo. Preste especial atención a la información de seguridad y a las indicaciones de advertencia para prevenir lesiones y daños en el producto. > Tenga este manual a mano de forma que le resulte fácil consultarlo cuando sea necesario. > Entregue este manual a posteriores usuarios de este producto. Pos: 5 /TD/Sicherhei t und Umwelt/Zu diesem Doku ment/Symbole und Schr eibkonventionenSy mbole und Schreibkonv. [ Standard_groß] @ 0\mod_1174 982140622_206.doc @ 517 @ 5 @ 1 Identificación Símbolo Explicación Indicación de advertencia, nivel de peligro según la palabra utilizada: ¡Peligro! Posibilidad de lesiones corporales graves. ¡Precaución! Posibilidad de lesiones corporales leves o daños materiales. > Respete las medidas de precaución indicadas. Indicación: información básica o complementaria.
Acción: varios pasos, se debe respetar el orden. > ... Acción: un paso o un paso opcional. - ... Resultado de una acción. Menú Elementos del instrumento, del visualizador del instrumento o de la interface de usuario. [OK] Teclas de función del instrumento o botones de la interface de usuario. ... | ... Funciones/rutas dentro de un menú. “...” Ejemplos2 Seguridad y eliminación
Pos: 6 /TD/Überschr iften/2.2 Sicher heit gewährleisten @ 0\mod_1173 780783960_206.doc @ 368 @ 2 @ 1 2.2. Garantizar la seguridad Pos: 7 /TD/Sicherhei t und Umwelt/Sicherhei t gewährleisten/Produ kt bestimmungsge mäß verwenden @ 0\mod_11737 81261848_206.doc @ 38 8 @ @ 1 > Utilice el producto solamente de forma adecuada y según su finalidad de uso observando los parámetros especificados en los datos técnicos. No fuerce el instrumento. Pos: 8 /TD/Sicherhei t und Umwelt/Sicherhei t gewährleisten/tes to 174-175/spannungsf ührende Teile 174 @ 5\mod_12 63289587021_206.d oc @ 54797 @ @ 1 > No realice nunca mediciones en piezas con carga eléctrica o cerca de ellas con el instrumento. > Mantenga en especial los contactos de lectura de la parte posterior del data logger alejados de piezas con carga eléctrica. Pos: 9 /TD/Sicherhei t und Umwelt/Sicherhei t gewährleisten/Nur besc hriebene Wartungs arbeiten durchführ en @ 0\mod_1175692705195_2 06.doc @ 603 @ @ 1 > Realice únicamente los trabajos de mantenimiento del instrumento que vienen descritos en este manual respetando siempre los pasos indicados. Utilice solamente repuestos originales de testo. Pos: 10 /TD/Überschr iften/2.3 Umwelt schüt zen @ 0\mod_1173780843645 _206.doc @ 377 @ 2 @ 1 2.3. Protección del medio ambiente Pos: 11.1 /TD/Sicher heit und Umwelt/Umwelt schü tzen/Akkus/Bat terien entsorgen @ 0\mod _1175693637007_206.doc @ 621 @ @ 1 > Elimine las baterías defectuosas o agotadas según las disposiciones legales vigentes. Pos: 11.2 /TD/Sicher heit und Umwelt/Umwelt schü tzen/Produkt entsor gen @ 0\mod_11737803070 72_206.doc @ 359 @ @ 1 > Una vez finalizada su vida útil, lleve el producto a un centro de reciclaje especial para equipos eléctricos y electrónicos (tenga en cuenta las leyes vigentes en su país) o devuelva el producto a testo para su eliminación.
Atención: su producto está marcado con este símbolo. Significa que los productos eléctricos y electrónicos usados no deberían mezclarse con los residuos domésticos generales. Existe un sistema de recogida independiente para estos productos. Pos: 12 /TD/Überschr iften/3. Leistungs beschreibung @ 0\mod_11737 74791554_206.doc @ 303 @ 1 @ 13 Especificaciones
3 Especificaciones Pos: 13 /TD/Überschr iften/3.1 Verwendung @ 0\mod_1176211016437_ 206.doc @ 697 @ 2 @ 1 3.1. Uso Pos: 14 /TD/Leistungsb eschreibung/Ver wendung/testo 174-n eu @ 5\mod_1263286512268_ 206.doc @ 54765 @ 5 @ 1 Los data loggers testo 174 sirven para memorizar y leer valores de medición individuales y series de mediciones. Los valores de medición se miden con testo 174, se memorizan y se transfieren a través de la interface al PC, donde se pueden leer y evaluar con ayuda del software testo ComSoft. A través del software también se pueden programar los data loggers individualmente. Ejemplos de aplicación testo 174T es idóneo para medir la temperatura en frigoríficos, congeladores, cámaras frigoríficas y vitrinas refrigeradoras. testo 174H controla las condiciones climáticas, por ejemplo en almacenes, oficinas y áreas de producción. Pos: 15 /TD/Überschr iften/3.2 Technisc he Daten @ 0\mod_117621108843 7_206.doc @ 706 @ 2 @ 1 3.2. Datos técnicos Pos: 16 /TD/Leistungsb eschreibung/Tec hnische Daten/testo 174- T @ 5\mod_1263220133966_ 206.doc @ 54663 @ 5 @ 1 testo 174T Característica Valores Tipo de sonda Sensor de temperatura NTC interno Rango de medición De -30 a +70 °C Exactitud ±0,5 °C (de -30 a +70 °C) Resolución 0,1 °C Temperatura de funcionamiento De -30 a +70 °C Temperatura de almacenamiento De -40 a +70 °C Tipo de pila 2 pilas de botón de 3 V (2 CR 2032 litio) Vida de la pila 500 días (intervalo de medición de 15 min, +25 °C) Clase de protección IP65 Intervalo de medición De 1 min a 24 h (seleccionable) Memoria 16.000 lecturas3 Especificaciones
2004/108/CE, cumple las directrices impuestas por la norma EN 12830
Garantía 24 meses, condiciones de la garantía: véase la página web www.testo.com/warranty Pos: 17 /TD/Leistungsb eschreibung/Tec hnische Daten/testo 174- H @ 5\mod_1263219406 290_206.doc @ 54632 @ 5 @ 1 testo 174H Característica Valores Tipo de sonda Sensor de temperatura NTC y sensor de humedad capacitivo interno Rango de medición De 0 a 100%HR (Inadecuado para atmósferas con condensación
de -20 a +70 °C Exactitud de humedad ± 3%HR (de 2%HR a 98%HR) a +25 °C ± 0,03%HR/K ± 1 dígito Exactitud de temperatura ± 0,5 °C (de -20 a +70 °C) Resolución 0,1%HR, 0,1 °C Temperatura de funcionamiento De -20 a +70 °C Temperatura de almacenamiento De -40 a +70 °C Tipo de pila 2 pilas de botón de 3 V (2 CR 2032 litio) Vida de la pila 1 año (intervalo de medición de 15 min, +25 °C) Clase de protección IP20
Este instrumento no es apto para los usos indicados en la orden ITC/3701/2006, del 22 de Noviembre
Tenga en cuenta que, conforme a EN 12830, se debe llevar a cabo una comprobación y calibración periódicas según EN 13486 (recomendación: una vez al año). Póngase en contacto con nosotros si desea más información.
Para uso continuo con humedad elevada (>80%HR a ≤30°C durante >12h, >60%HR a >30°C durante >12h) póngase por favor en contacto con nosotros a través de www.testo.com/service-contact4 Primeros pasos
El data logger se entrega con el seguro puesto. Quitar el seguro del data logger
1. Empujar hacia fuera los dos fiadores situados en la parte
inferior del soporte de pared.
2. Empujar el data logger para sacarlo del soporte de pared.
1. Empujar el data logger para introducirlo en el soporte para
2. Empujar hacia dentro los dos fiadores situados en la parte
1. Poner el data logger cara abajo.
2 Abrir y retirar la tapa del compartimento para pilas de la parte posterior del data logger girándola hacia la izquierda.
Para ello, recomendamos utilizar una moneda.
3. Colocar las pilas incluidas (pila de botón de 3 V, CR 2032 litio)
de modo que en cada una quede visible el polo positivo (+).
4. Colocar la tapa del compartimento para pilas en el data logger y
cerrarla girando hacia la derecha.4 Primeros pasos
El software está disponible como descarga gratuita con obligación de registro en internet: www.testo.com/download-center.
Encontrará las instrucciones de instalación y manejo del software en el manual de instrucciones testo ComSoft que se descarga junto con el software. El software se puede pedir en CD (núm. art. 0572 0580), si no se quiere descargar de internet.
2. Conectar el cable de conexión de la interface en un puerto USB
3. Introducir el data logger en el soporte de la interface.
4. Configurar el data logger; véase el manual de instrucciones
5 Visualizador y elementos de control 5.1. Visualizador
En función del estado de funcionamiento, en el visualizador se puede mostrar diferente información. En las instrucciones breves adjuntas a cada data logger encontrará una representación detallada de la información disponible.
1 Programa de medición en marcha 2 Programa de medición finalizado 3 Esperando el inicio del programa de medición 4 Lectura más alta memorizada 5 Lectura más baja memorizada 6 Lectura 7 Unidades 8 Criterio de inicio: fecha/hora programada 9 Carga de la pila5 Visualizador y elementos de control
Símbolo Carga 75-100% 50-75% 25-50% 10-25% <10% Pila agotada (el programa de medición se detiene). > Leer los datos y cambiar la pila (véase Cambiar las pilas, página 61). 10 Valor de alarma inferior:
- parpadea: se muestra el valor de alarma programado
- está encendido: no se ha llegado al valor de alarma programado 11 Valor de alarma superior
- parpadea: se muestra el valor de alarma programado
- está encendido: se ha sobrepasado el valor de alarma programado
Por motivos técnicos, la velocidad de visualización en los visualizadores de cristal líquido se ralentiza a temperaturas situadas por debajo de 0 °C (aprox. 2 segundos a -10 °C, aprox. 6 segundos a -20 °C). Esto no influye en la exactitud de medición. Pos: 23 /TD/Produktb eschreibung/Übersic ht/testo 174-neu/ Tastenfunktionen @ 5\ mod_1263214477211_20 6.doc @ 54475 @ 2 @ 1 5.2. Funciones de las teclas ✓ Estado de funcionamiento Wait y criterio de inicio "inicio por tecla" programado. > Presionar la tecla GO durante aprox. 3 segundos para iniciar el programa de medición. - Se inicia el programa de medición y en el visualizador aparece Rec.5 Visualizador y elementos de control
✓ Estado de funcionamiento Wait: > Pulsar la tecla GO para alternar entre la visualización del valor de alarma superior, el valor de alarma inferior, la vida de la pila y la última lectura. - La información aparece en el visualizador en el orden mencionado. ✓ Estado de funcionamiento Rec o End: > Pulsar la tecla GO para alternar entre la visualización de la lectura más alta memorizada, la lectura más baja memorizada, el valor de alarma superior, el valor de alarma inferior, la vida de la pila y la última lectura. - La información aparece en el visualizador en el orden mencionado. Pos: 24 /TD/Überschr iften/6. Produkt ver wenden @ 0\mod_117377492855 4_206.doc @ 330 @ 1 @ 16 Utilización del producto
6 Utilización del producto Pos: 25 /TD/Produkt verwenden/testo 174-neu/ Hinweis Datenlogger programmieren @ 5\mod_126 4769275750_206.doc @ 56855 @ 2 @ 1 6.1. Programar el data logger Para adaptar la programación del data logger a sus necesidades individuales, necesita el software testo ComSoft. Está disponible como descarga gratuita con obligación de registro en internet: www.testo.com/download-center. Encontrará las instrucciones de instalación y manejo del software en el manual de instrucciones testo ComSoft que se descarga junto con el software.
En la entrega no se incluyen los materiales de montaje (tornillos, tacos, etc.). ✓ El data logger se ha sacado del soporte de pared (véase Quitar/poner el seguro del data logger, página 54).
1. Colocar el soporte de pared en el lugar deseado.
2. Dibujar con un lápiz o similar el punto donde va el tornillo de
3. Preparar el lugar de sujeción en función del material de
sujeción (p. ej., taladrar un orificio, introducir un taco).
4. Fijar el soporte de pared con un tornillo adecuado.
Pos: 27 /TD/Produkt verwenden/testo 174-neu/ Daten auslesen @ 5\mod_1 263298027793_206. doc @ 54828 @ 2 @ 1 6.3. Leer los datos La lectura del data logger y el procesamiento posterior de los datos leídos se lleva a cabo a través del software testo ComSoft; véase el manual de instrucciones aparte.S Pos: 28 /TD/Überschr iften/7. Produkt ins tand halten @ 0\mod_1173789 831362_206.doc @ 399 @ 1 @ 17 Mantenimiento del producto
Al cambiar las pilas se detiene el programa de medición en marcha. No obstante, los datos memorizados se conservan.
1. Leer los datos memorizados, véase el manual de instrucciones
del software testo ComSoft. ✓ Si a causa de una carga de la pila demasiado baja ya no es posible leer los datos memorizados: > Cambiar las pilas y a continuación leer los datos memorizados.
2. Poner el data logger cara abajo.
3. Abrir la tapa del compartimento para pilas de la parte posterior
del data logger girándola hacia la izquierda. Para ello, recomendamos utilizar una moneda.
4. Sacar las pilas agotadas del compartimento para pilas.
5. Colocar dos pilas nuevas (pilas de botón de 3 V, CR 2032 litio)
en el instrumento de modo que en cada una quede visible el polo positivo (+).7 Mantenimiento del producto
Utilizar únicamente pilas de marca nuevas. Si se coloca una pila parcialmente agotada, el cálculo de la carga de la pila no será correcto.
6. Colocar la tapa del compartimento para pilas en el
compartimento para pilas y cerrarla girando hacia la derecha. Para ello, recomendamos utilizar una moneda. - En el visualizador se muestra la lectura actual.
El data logger se debe volver a configurar. Para ello, el software testo ComSoft debe estar instalado en el ordenador y debe haber una conexión configurada hacia el data logger (véase Conectar el data logger al PC, página 56).
7. Introducir el data logger en el soporte de la interface.
8. Iniciar el software testo ComSoft y establecer una conexión con
configuración antigua memorizada; véase el manual de instrucciones aparte testo ComSoft. - El data logger vuelve a quedar listo para usar. Pos: 30 /TD/Produkt ins tand halten/testo 174- neu/Gerät reinigen @ 5\ mod_1267614722447_20 6.doc @ 59665 @ 2 @ 18 Consejos y ayuda
7.2. Limpiar el instrumento ATENCIÓN Posibilidad de daño en el sensor. > Preste atención a que no entre ningún líquido en el interior de la caja durante la limpieza. > En caso de suciedad, limpie la caja del instrumento con un paño húmedo. No utilice productos de limpieza o disolventes agresivos. Puede utilizar detergentes o soluciones jabonosas neutras. Pos: 31 /TD/Überschr iften/8. Tipps und Hilfe @ 0\mod_1173789887985 _206.doc @ 408 @ 1 @ 1 8 Consejos y ayuda Pos: 32 /TD/Überschr iften/8.1 Fragen und Ant worten @ 0\mod_117740201 7078_206.doc @ 1095 @ 2 @ 1 8.1. Mensajes de error Pos: 33 /TD/Tipps und Hilf e/Fragen und Antworten/ testo 174-neu @ 5\mod_126 3220827298_206.doc @ 54695 @ @ 1 Problema Posibles causas/soluciones
está encendido en el visualizador * El sensor del data logger está averiado. > Póngase en contacto con su distribuidor más cercano o con el Servicio Técnico Testo.
- Este icono también aparece en la pantalla cuando se ha transferido un nuevo programa de medición del PC al data logger. Vuelve a desaparecer al cabo de unos 8 segundos. En tal caso no se trata de ningún error. Si tiene alguna pregunta, por favor, póngase en contacto con el Servicio Técnico Testo. Encontrará los datos de contacto en la contraportada de este documento o en la página web www.testo.com/service-contact. Pos: 34 /TD/Überschr iften/8.2 Zubehör und Er satzteile @ 0\mod_117740 2058734_206.doc @ 1104 @ 2 @ 18 Consejos y ayuda
Interface USB para programar y leer los loggers testo 174T y 174H
CD testo ComSoft (si no se desea la descarga gratuita con obligación de registro desde la página web)
Pila de botón de 3 V (CR 2032 litio), pedir 2 pilas por logger
Certificado de calibración de humedad, puntos de calibración 11,3%HR, 50,0%HR y 75,3%HR a +25 °C/+77 °F; por canal/instrumento
Certificado de calibración ISO de temperatura; puntos de calibración -18 °C, 0 °C, +60 °C; por canal/instrumento 0520 01511 Indice
ManualFácil