Slow Juicer - Espremedor de sucos NUTRIBULLET - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Slow Juicer NUTRIBULLET em formato PDF.
| Marca | NutriBullet |
| Modelo | Slow Juicer |
| Tipo de aparelho | Extrator de suco de rosca horizontal |
| Potência do motor | 150 watts |
| Capacidade do recipiente de suco | 700 ml |
| Capacidade do recipiente de polpa | Aproximadamente 700 ml (por dedução) |
| Material do filtro | Aço inoxidável |
| Material da tigela | Plástico sem BPA |
| Função inversão (REV) | Sim, para desentupir os alimentos |
| Desligamento automático | Se a tampa estiver aberta ou superaquecimento |
| Velocidade de rotação | Única (lenta, tipo slow juicer) |
| Alimentação elétrica | 220-240 V, 50/60 Hz (plugue polarizado) |
| Peso (aprox.) | 2,5 kg |
| Dimensões (A x L x P aprox.) | 25 x 25 x 40 cm |
| Cor | Branco com detalhes prateados |
| Peças incluídas | Bloco motor, tigela de extração, tampa, rosca sem fim, filtro, escova rotativa, recipiente de suco, recipiente de polpa, empurrador, escova de limpeza |
| Manutenção | Peças removíveis laváveis na máquina de lavar louça (exceto rosca sem fim, lavar à mão) |
| Segurança | Isolamento duplo, desligamento automático em caso de sobrecarga ou abertura da tampa |
| Uso recomendado | Frutas e legumes frescos, sem caroços duros nem alimentos não suculentos |
| Duração de funcionamento contínuo | 15 minutos no máximo, depois descanso de 1 minuto |
Perguntas frequentes - Slow Juicer NUTRIBULLET
Perguntas dos utilizadores sobre Slow Juicer NUTRIBULLET
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Espremedor de sucos em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Slow Juicer - NUTRIBULLET e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Slow Juicer da marca NUTRIBULLET.
MANUAL DE UTILIZADOR Slow Juicer NUTRIBULLET
AVIS No deixeu I'aparell sense vigilancia quando I'utilizeu.
Aviso! Antes de utiliser o nutribulle! Slow Julcer, leia atentamente todas as instruções para registrar o risco de ferimentos graves. Quando se utilizes um aparelhoétrico, para algo das medidas de segurar maisbasicas,devem ser observados os seguiços avisos.
Guarde estas instruções!
- ESTE APARELHO DESTINA-SE - APENAS A UM USO DOMÉSTICO
INFORMAÇÉS GERAIS DE SEGURANCA
- Este extractor de sumo tem partes moveris e não deve serutilizzato por crianças ou pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas, ou com experiencia e conheascimento insufficientes da sua utilização segura. Essas pessoas necessitam de uma supervisão rigorosa e de instruções pormenorizadas sobre autilização correta e asegurar do aparelho.
Se o aparelho for正常使用 por, ou na presenca de crianças, é necessaria uma supervisao atenta.
Não deixe as crianças brincarem com o aparelho. Mantenha o cabo para do alcance das crianças. Este aparelho não é um brinquedo.
- Para prevenir incéndios, choquesétricos e lesões pessoais, não vergulhe o aparelho, a base do motor, o cabo ou a ficha em água ou outros liquidos.
- Desligue a性和tomada quando o aparelho não estiver a ser realizado, antes de instalar ou remove componentes e antes de limpar ou mover o aparelho.
- Para desligar o aparelho da tomada,PEGUE na fiche e puxe-a.Nunca puxe o cabo de alimentacao.
Evite o contacto com as peças moveris.
- Certifique-se regularamente de que o cabo de alimentação, a ficha e todo o aparecido não está danificados.
- Não utilize nenhum aparecido com um cabo ou ficha danificado ou antes de ele ter aviado ou ter caido ou de ter sido danificado de qualquer forma.
- Para obter assistência, contacte o服务于 apoio ao cliente nutribullet em nutribullet.com.
- O uso de acessórios nutribullet não originals pode causar incéndios, choquesétricos ou lesoes.
- Este aparecido é開放 para uso domestico. Não o utilize para outros fins que não os previstos.
- Não ou utilize ao ar livre. O uso indevido podecause ferimentos.
- Não permita que o cabo fique pendurado na borda da mesa ou bancada.
- Não deixe que o cabo de alimentação toque em
superficies quentes, como um fogao, nem deixe que fique emaranhado ou comnos.
- Antes de ligar o aparelho, certifique-se sempre de que a tampa superior da taça de EXTRAÇão estáfirmamente no lugar ebloqueada na taça. Nao tente desbloquear atampa superior da taça deextraçao do sumo com oaparelho a funciona.
- Certifique-se sempre de que desligou o aparelho antes de descortar o aparelho, certifique-se de que o sem-fim deixou de rodar e que o motor parou completeness. Sekatapampa superior da taça de extracao durante o lavoro, o aparelho desiga-se automaticamente.
- Não empurre os alimentos para dentro do funil de enchimento com os dedos ou utensílos. Utilize sempre o empurrador fornecido. Não colque os mãos ou os dedos no funil de enchimento quando ele estiver instalado no
aparelho. Se os alimentos ficarem presos no funil de enchimento, utilize o empurrador fornecido para os empurrar para boa. Desligue o motor e certifique-se de que todas as peças moveris pararam antes de desmontar o aparelho para remover os alimentos restantes.
Desligue o motor, retire a ficha da tomada e certifique-se de que todas as peças moveris pararam antes de desmontar o aparelho para remover os alimentos restantes ou limpa-lo.
- Não utilize o(AParallelho se osem-fim estiver danificado.
- Este aparecido está equipado com uma ficha polarizada (um polo é mais长大o do que o除外). Para reduzir o risco deCHOque eletrico, a ficha liga-se a uma tomada polarizada apenas numa direção. Se a ficha não entra complementamente na tomada, inverte a ficha. Se mesmo assim não entra, contacte um eletricista qualificado. Não modifique a ficha de forma alguma.
AVISOS DE SEGURANCA ADICIONAIS
- Remova e elimine com segurarça quaisquer materiais de embalagem ou rótos promocionais antes de utilizes o aparelhoPGA primaira vez.
- Para proteger as crianças do risco de asfixia, remove e elimine com segurar a proteção montada na fichaétrica do aparelho.
- Não insira produits NAO alimentares no funil de enchimento.
Certifique-se sempre de que o aparecido está correta e totalmente montado antes de o ligar à tomada e de o pôr em funciona.
Certifique-se de que a superficie onde o aparelho está a funciona é estavel, nivelada, limpa e seca.
- Pode ocorro vibração durante oestramento normal.
- Qualquer derrame
significativo de alimentos na superficie por baixo, a volta, ou no proprioa aparelho, deve ser limpo e seco antes de Continuing a utilizeslo.
- Durante a utilização, proporcione um esqueço adequado por cima e nas laterais do aparelho para a circulação de ar.
- Não utilize o aparecido durante mais de 15 minutos consecutivos quando estiver a travaíhar a alta velocidade ou sob forte pressão. Deixe o motor repouzar durante 1 (um) minuto entre utilizações.
Este extrator de sumo so deve ser uso com frutas e legumes frescos. Não utilize frutas ou legumes congelados.
- Retire a casca de todos os citrinos antes de extrair o sumo.
- Não esprema fruta de caroço sem primeiro remover o caroço.
Avison Nao deixe o aparelho sem vigilancia durante a sua Utilização.
Mantenha as mao, os dedos, o Cableo, a roupa, as espátulas e outros utensilios afastados do funil de enchimento durante o funciona.
Mantenha o aparelho limpo.Consulte a secao Cuidados e Manutenacao para obter sugestoes sobre autilização correta.
Além da limpeza, qualquer manutençao deve ser realizada por um centro de assistência nutribullet® autorizzato.
Não tente reparar o aparelho sozinho. Para obter assistência, contacte o的服务o de apoio ao cliente nutribullet em nutribullet.com.
Sealguma das instruções ou avisos não forem claros,
contacto servicedo apoio ao cliente nutribullet em nutribullet.com para obter assistencia.

Índice
152 Conteudo da embalagem
153 Guia de montagem
154 Antes da primarya uso
155 Montagem
158 Instruções de utilização
161 Sugestoes
163 Resolucao de problemas
164 Desmontagem
166 Limpeza e manutenção
167 Peças de substituição
167 Como arrumar o aparelho
Obrigado por ter comprado o nutribullet® Slow Juicer.
Conteudo da embalagem

BASE DO MOTOR DE 150 WATTS

TACA DE EXTRACAO DE SUMO

TAMPA SUPERIOR DA
TAÇA DE EXTRACÇÃO
DE SUMO

EM Aço

FILTROSEM-FIM COM POBCOVA ROTATIVA

DE POLPA

SUMO DE 700 ml

EMPURRADORRECEEVAUE LIMPEZARECIPIENTE


Guia de montagem

Antes da primeira utilização
Antes de utiliser o extrator de sumo pela primaira vez, é necessário executar as operações seguides.
DESEMBALAGEM
Abra a caixa, retire o aparelho com os various componentes ecoloque-os numa superficie plana e nivelada.
SEPARACAO
Alguns componentes são embalados juntos. Separe-os seguido os 3 passos abaixo (ver imagem):
a. Levantando-os, retire o grupo de trituração e a escova rotativa da taça de extração.
b. Retire a escova rotativa movendo-a para baixo.
c. Levantando-o, retire o sem-fim do filtro.

LIMPEZA
Mergulhe todas as peças amovveis e os acessórios (não a base) em agua quente e sabão. Enxague e seque.
Limpe o exterior da base com um pano limpo e humido.
AVISO: Não mergerulhe a base do motor em água ou outros liquidos.
Montagem

1 Antes de iniciaar a montagem, certificque-se de que o aparecido está desligado da corrente e de que o interruptor de ligação está desligado.

3 Ligue a taça de extração à base do motor. Coloque a taça na base do motor e empurre para baixo, certificando-se de que a taça está bem fixa à base e bloqueada no lugar. Se a taça de extração não estiver fixada na posicao correta, o aparecido não funciona.

2 Verifique a posicao da tampa do bico da polpa. Olhe para a base da taca de extracao. Certificque-se de que a tampa está corretemente posacionada no bico da polpa (ver imagem).

4 Insira o filtrro na escova rotativa.

5 Coloque o grupo do filtro/ escova na taca de extracao.
IMPORTANTE: Para posicioná-lo corretamente, poder ser necessario roda-lo ligeiramente.

7 Coloque a tampa superior da taça de extração na taça e certificado de que o síbolo de "desbloqueado" na tampa está alinhado com a seta na taça. Rode a tampa no sentido dos ponteiros do relógio para bloquear a tampa no lugar.

6 Insira o sem-fim noarro certificque-se de que está corretamente alinhado no eixo central. Rode e prima a cabeca para a fixar firmamente no lugar.

IMPORTANTE: Para se certificar de que a tampa superior da taça de extracción está firmamente bloqueada, rode-a ate que o símbolo de "bloqueado" na tampa fique alinhado com a seta na taça (ver a imagem ampliada).
Certifique-se de que a tampa superior da taça de EXTRAção estáfirmamenteinserida, caso contrário o aparecido não funciona. (Para remove a tampa superior da taça de extração, rode-a no sentido contrário ao dos ponteiros do religio)

8 Coloque os recipientes de sumo e de polpa por baixo dos bicos.

8b Coloque orecipiente de polpa sob o bico da polpa.
IMPORTANTE: Os recipientes de sumo e de polpa devem ser corretamente colocados antes da EXTRAÇÃO. Durante o acontecimiento, o sumo flui para o recipiente de sumoelo respeço bico, quando a polpa é expelida atraves do bico de polpa e recolhida no recipiente'apropriadó.

8a Coloque o recipientede sumo sob o bico com fecho anti-gota que se encontra no lado direito da taça de extração.

Instruções de utilizesação

1 Prepare os alimentos para a extracao do sumo, certificando-se de que nao são utilizados alimentos que nao possam ser espremidos.
Retire as sementes, os caroos e a casca: por example, a casca e os caroos devem ser removidos de laranjas, limoes, toranjas e meloes.
Se necessario, corte os alimentos em pedagens maisPEGUEiros para que caibam no funil de enchimento.
- Não tente processor alimentos grossos ouuros, sem sumo (como bananas, abacates, cocos ou alimentos semelhantes), os quais podem danificar o motor).
2 Antes de introduzir a ficha na tomada de alimentacao, certificque-se de que o interruptor de liação está na posicao "OFF".

3 O interruptor de ligação tem连胜es definições. Premindo "ON" no interruptor, o motor é ativado e a Produção de sumo começá; premindo "OFF",DSLIGA-se o aparecido. "REV" inverte o sentido de rotação, autilizar apenas para remover os alimentos que ficaram presos.

4 Certifique-se de que os recipientos de sumo e de polpa está na posicao correta.

6 Coloque as fratas ou legumes preparados no funil de enchimento e empurre-os suavamente em direção ao grupo de trituraçao com o empurrador.
ATENÇAO: Nunca insira os dedos ou a maior no funil de enchimento. Utilize sempre o empurrador fornecido.

5 Ligue o extrator de sumo a tomada eltrica e, em seguida, prima "ON no interruptor de ligação.

6a O aparelho comeca a processor os alimentos. Depois de algunos instantes, o sumo começará a fluar.
IMPORTANTE: Para uma extracao eficaz do sumo, introduza alternadamente alimentos moles e duros no funil de enchimento. Por example, alterne os legumes com folha com a roda de maça ou uma laranja com a cenoura. Os produits mais durros ajudam a processor os mais moles e a extrair mais sumo.
ATENÇA: Ante de passar de "ON" para "REV", o sem-fim deve parar. Não passo de "ON" para "REV" ou de "REV" para "ON" sem pressionar primaryo "OFF" no interruptor. quando o aparelho estiver desligado e tiver delixado de funçionar completeness, passo o interruptor de "OFF" para "REV" ou de "OFF" para "ON".

7 Durante a extracao, pode abrir a tampa do funil, que expandirá a abertura ate 7,5 cm.Desta forma,poderar insertir pedacos maiores de fruta e legumes.Quando a tampa do funil está na posicao aberta, o motor para e o sem-fim delexa de rodar.Depois de colocar fruta e legumes no funil expandido, feche a tampa para reinicuar o motor e continua a extracao do sumo.

8 Quando o recipiente de sumo estiver cheio ou todos os alimentos tiverem sido processados, prima "OFF" no interruptor. Se tiver outweighos alimentos para processor, esvazie os recipientes de sumo e de polpa antes de iniciar um novo ciclo de extracao de sumo.
IMPORTANTE: Não insira demasiados alimentos para extrair de uma so vez. Durante o funciona, quando o recipienté de sumo estiver cheio, é necessário parar o aparecido e esvaziar os recipientes de sumo e de polpa antes doproximo ciclo de extração.
ATENÇAO: Se, durante ofunçamento, a tampa da taça estiver desconectada da taça de extracao, o motor para.
Suggestoes para a EXTRAÇÃO de sumo
PREPARACAO CORRETA
Prepare a fruta e os legumes antes de os inserir no extrator de sumo:
- Lave bem os produits.
Enxague com agua morna ou agua e vinagre de cidra. - Descasque, se necessario.
Descasque os alimentos com casca grossa ou dura antes de os colocar no aparelho. -
Antes da extracao do sumo retire a casca de todos os citrinos
Retire也是非常o caro da fruta de caro. Os frutos de caro so pode ser realizados apsoa remoao do caro. Os frutos com caro duro devem ser descarocados.A fim de evita potenciais avarias, os caro de pessegos, ameixas, mangas e damascos nao devem ser inseridos no funil de enchimento.
Corte os alimentos em pedações suficientemente preocupados para serem fácilmente inseridos no funil de enchimento sem ter que forca-los com o empurrador. -
Alimentos com menos,sume fibras duras: Corte as rodelas.
Legumes com folhas e alimentos com fibras longas e duras (como aipo e repolho): Corte os falos em pedacoes de 10 cm e enrole bem as folhas.
Para una extracción eficaz do sumo, introduza alternadamente alimentos moles euros no funil de enchimento. Por exemple, alterne os legumes com folha com uma rodela de maca ou uma laranja com uma cenoura. Os produits maisuros ajudam a processor os mais moles e a extrair mais sumo. - Os alimentos congelados podem ser inseridos no espremedor antes de descogelados.
FUNIL DE ENCHIMENTO
-
Não insira mais, dedos, ferramentas ou outros corpos estranhos no funil de enchimento quando este estiver instalado no aparelho.
-
Não sobrecarregue ou funil de enchimento. Os alimentos devem ser adiconados gradualmente, a um ritmo que o aparecido possa accompanieshar.
- Para empurrar os alimentos para o funil de enchimento, utilize aspenas o empurrador fornecido. Nunca utilize os dedos, utensilos ou qualquer除外o aparelho.
- Não exerça uma pressão excessiva para empurar os alimentos para dentro do funil de enchimento.
- DepoS de inserir os alimentos no funil de enchimento, certificque-se de que todos os alimentos desceram antes de adiconar mais.
- Se algunos alimento ficar preso no funil de enchimento, use o empurrador para empurrá-lo para baixo.
- Para disfrácia-los no seu melhor, consuma o sumo e a polpa frescos no espoço de 72 horas.
ATENÇAO: Para fazer danIFICAR o grupo de tritutura, não utilize o aparecido sem primeiro inserir alimentados no mesmo.
ALIMENTOS QUE NÃO PODEM SER ESPREMIDOS:
- Alimentos que não contain sumo para extrair (como bananas, abacas e cocos)
- Frutos de caroço com caroços grandes ou sementes que não foram eliminados
- Frutos duros ou legumes espessos, ricos em fibras e amido
- Frutas ou legumes congelados.
Resolução de problemas
PROBLEMA: OS COMPONENTES SÃO DIFÍCEIS DE DESMONTAR
Solucao:Depois de extrair o sumo,para separar e limpar mais fácilmente as peças, ligue o aparelho por mais 30 segundos,sem adiconar mais alimentos,de modo a eliminar eventuales residuos presos no sem-fim e no filtrlo.
Outro consulho: uma vez extraido o sumo, deite um pouco de agua no funil de enchimento para o limpar; pode fazer a desmontagem.
PROBLEMA: O EXTRATOR DE SUMO ESTÁ BLOQUEADO E NÃO FUNCIONA
Solução: Se o aparecido estiver bloqueado e não funciona, prima OFF no interruptor de ligação. Em seguida, prima RESET na parte inferior da base (ver a imagem).
Depois disso, mantenha premido REV no interruptor durante algunos segundos e tente reinicuar o aparelho.
Se a funcao de inversao naofuncionar,desligue o aparelho,retirea a ficha da tomada e
volte a montá-lo de acordo com as instruções fornecidas anteriorsmente在这e guia. Após a remontagem, tente ligar a boa para verificar se ela voltou ao funciona normal.

PROBLEMA: O APARELHO DESLIGOU-SE NO MEIO DA EXTRAÇÃO DE SUMO
Se o motor sobreaquecer, o aparelho desiga-se.
Solucao: Se o aparecido deixar de funcionar, desligue o cabo de alimentacao e deixe o motor arrefecer durante,leo menos, 15 minutos antes de o voltar autilizar.
Desmontagem

1 Antes devenir a des-montá-lo, certifique-se de que o aparelho fou desligado, arrefeceu completeness e fou desligado da rede elétrica. Antes de des-montar ou extrator de sumo, certifique-se de que o motor e o groupe de trituração, jintamente com todas as partes moveris do aparelho, pararam completeness.

3 Retire o recipiente debaixo do bico da polpa.

2 Retire o recipiente debaixo do bico de sumo. Para evaporar pingar, utilize a tampa do bico antigota para tapar o bico de sumo.

4 Rode a tampa superior da taça de extração no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para a desbloquear e, em seguida, levante-a para a retiring da taça.

5 Remocao do sem-fim da taça de extracao de sumo.

7 Retire a escova rotativa e o filtro da taça.

9 Se o empurrador estiver dentro do funil de enchimento, remova-o.

6 Solte e retire a taça (com a escova rotativa, o filtro e o sem-fim ainda dentro) da parte superlora da base.

8 Retire a escova rotativa do filtrlo movendo-a para baixo.
Limpeza e manutenção
A limpeza do extrator de sumo nutribulleté é rápida e fácil. Todos os componentes (exetu a base) podem ser simplementmente limpos com agua quente e sabão, embarra a maior deles possa ser lavada na区内 de lavar loça. Eis algunos conselhos de limpeza úteis.
1 Antes de montar,
desmontar, limpar ou
armazenar o aparelho,
certifique-se de que a base
do motor está desligada da
tomada.
2 Solte e separe as partes do extrator de sumo (ver a secção Desmontagem).
3 Esvazie os recipientes da polpa e do sumo (conserve ou elimine a polpa, conserve ou consuma o sumo).
4 Lave a tampa superior da taça de extração, o empurrador, o sem-fim, o filtró, a escova rotativa, a taça de extração de sumo e os recipientes da polpa e do sumo em água corrente.
ATENÇAO: Não utilize uma esponja metalíca para a limpeza, às vezes pode danificar o aparelho.
5 Limpe todas as partes do extrator de sumo,
exceto a base do motor, com agua quente e sabão. Alternativamente, pode colocar todos os componentes na区内 de lavar loça, exceto o sem-fim.
ATENÇAO: Limpe SEMPRE o sem-fim a má, com agua quente e sabão e um pano macio. O sem-fim não devi ir à boaquina de lavar loça.
6 Para una melhor limpeza do filtrlo, utilize a respetiva escova. O filtrlo pode ser cuidadosamente limpo com a pequena escova fornecida. Limpe o filtrlo com a escova em agua corrente. Limpe o filtrlo antes de cada'utilização. Residuos de frutas e legumes podem acumular -se no filtrlo, entupindo os orificios e impedindo que o sumo está extraído completeness.
ATENÇAO: O filtro do sumo é cortante, manuseie-oULDadosamente durante a limpeza.
7 Se o bico da polpa ficar entupido, retire primeiro o tampao da polpa e, em seguida, limpe completeness o bico com a extremidade da escova.
A extremidade da escova de limpeza pode ser inserinida dentro do bico para remover a polpa presa. Em seguida,deer a agua fluar para a taça e para o bico da polpa para remover eventuals resíduos.
8 Limpe o exterior da base com um pano limpo e humido.
AVISO: NAO mergerhe a base do motor em agua ouculos liquidos.
9 Deixe secar bem todas as peças, deposito monte-as e guarde o aparelho num
local seco. O recipiente do sumo pode ser arrumado no recipiente da polpa.
SUGGESTOs: Limpe o aparelho o maisrapidamente possivelapsoautilização. Se a deixar secar, a polpa pode incrustar-se nos componentes (o filtro, por exemple), dificultando a sua remoção. Se os resíduos de polpa se depositarem nos componentes daunities, deixe-os de bolh em agua quente durante 30 minutos, a fim de amolecer os resíduos e torná-los mais faceis de remover.
Peças de substituição
Para Solicar peças de substituicao e outros acessos, visite o site nutribullet.com/ shop/accessories ouuvecontacto o服务于apoio ao cliente.
Como arrumar o aparelho
Conserve o sumo no frigorifico para posterior consumo, no respeto recipiente devidamente tapado. Da mesma forma, pode conservar a polpa no seu recipiente. Para acontecia-los no seu melhor, consuma o sumo e a polpa no espoço de 72 horas. Garde o aparelho num local seguro e seco, ode os componentes não possam sofrer nem causar danos. Para mover o aparelho, segure-o semprePGA base (não pela taça de extração nemPGA tampa superior da taça).
Explicação dos símbolos

Este símbolo indica que, na União Europeia, o produit não pode ser eliminado juntamente com os resíduos dométricos. Para fazer eventuals danos ao ambiente ou a saúde humana decorrentes da eliminação descontrolada de resíduos, recicle-o de forma responsavel para promover a reutilização sustentarvel dos recursos materiais. Para devolver o seu dispositivo uso, utilize os sistemas de devoluçao e recolha ou contacte o vendedor ond e produits foi adquirido. O produits poderá ser levado para uma reciclagem segura do punto de vista ambiental.

A embalagem para o transporte e proteção do produto foi escholhada a partir de materiais que respeitam o ambiente e que pode ser reciclados. Certifique-se de que o plácico, os involucros, os sacos, etc. são eliminados de forma segura e mantidos fora do alcance das crianças. Não deite fora"These materiais,recicle-os!

Os apareiros de Classe II, también conhecidos como dispositivos de isolamento duplo, foram concebidos de modo a que não sera necessária qualquer ligaçao à terra.

Declaração do Fabricante de que o produto satisfaz os requisitos das direitivas CE aplicáveis
nutribullet® é uma marca registada da Capbran Holdings, LLC
Copyright © 2024, Capbran Holdings, LLC. Distribuído por Capital Brands
Distribution, LLC. Los Angeles, CA 90024 USA.
Todos os direitos reservados. Fabricado na China.
As ilustrações podem diferir do produits real. Esforcado-nos constantly por melhorar os��rosyxculos, portanto, as espécificaçõesquirycontidas estao sujeitas a alteracoes sem aviso previo.
nutribullet
SLOW JUICER

Oδηγός χρήσης
8 TOnoTeTnTo kavata Xmuou kal to doxieio noltou katw ano ta oToia npoxic.

8β TOnoθeTnOte To Doxio nolou kato ano to otao npoxnc nolou.
EHMANTIKO: H kavata xuoukai to doxieo noTo npentai va toOnetnoovotnpiiv tvayuyon tuo. Kata tn diapkeia ntc leitoupyiac, o xuoc tepexei any kavata ano to eioiko otio, evo o noIoc anoBaalatai ano to otioi noToukouaLeyetai oto eioko doxieo.

8aTonoetnote nV kavata xuou kawto ot oto npoxnc me ouotna anoofuynic ataiatoc nou pkiaretan ot defia nupau tou doxieiou eaywnc.

9 TonotheoToVOnTnpa TpofoiaC H aokun Eivai Etoun iaXpn
Oδnyiεç xρnɔng

1 Ppoetouaote tic tpoepc viiaegaywyn tou xuou kai bepaowtei ot dev xpnoonoiertn poinovtaou dev stobovtai.
Apaipote Onpouc, koukouta kai faoue; yia npadeiyua, n faoova kai ta koukouta npenei va aqoupvta ano npotokal, aeovia, ykpim φpout kalenovia.
Av xpeiaZeta, kOyTe ta
φρογατa και τα λαχανία
σε μικροτepa κοματia για
va περούν από to στόμιο
tροφοδοαiαc.
Mny enxiepeite va otuyete npoiovva meyauo naouc n okanpa kai xwipc xuio (onwc unavace, aokavto, kaupdec n alaa napoiua), kaowic npopovva npokalaoov bln oto motep.
2 Piv ouvseote to fic.
otny pica tou peyatoc,
betaathei o oiaokntnc.
pioket an thc eon OFF

3 O diakontnc leitoupyiac exeip tpeic thec. NIEovtac "ON" otov diakontn, tiBetai de aeitoupyia to potep kai ekivaei npapaywn tyuauo. NIEovtac "OFF", n ouakeun anevpyotoietai. Tn th ean "REV" avtiotpeetai n fopap nepiatpohc. H leitoupyia autn peneia va xpanaonoeita ia tvn aoqakovon trophiov nouexov mlokapei.

4 BeaWBeite oT n Kavata XouKai to doxio noTou Biokovta otn owthEo.

6 TOnoBcHnOte TaΦpouTa n ta laxavikáTou Etoiμaoge oTo OTOpOfooiac kalneTe Ta anala npoc to ouatma aaleanc je tov wontrpa.
NPOOXH:MnVBaCtete
notetaoSaxtuAtoXepi
otoTooioTpofoobooiac
XpnoaouoieTovWOnThnpa Tpoovn npaexetai.

5 Suovoe tov anoxuwn tny npia tou peuato kai onn ouveixia note "ON"otov diakontn letoupyiac.

6a H oukeun apxie va otubei ta npoiovta. Meta ano liya deutepeLNTA, apxiein npaoxH tou xuou.
EHMANTIko: Ia anotelequataki Eaywn tou xuyou, ouviotatai va eiaevevaaalemaakac kai OKnpec tpopec oTo stoio trofooiaoc. Ia napaeynmu, nopeite va evaalaoee taayavika me pfua me ia penta mauo h eva npotokaki le eva kapoto.Ta TIO kAnpapoiovta Dieukalovou tostuipuTiwu maakw kai Tnv Eaywn tou xuyou.
NPOOXH: NIV t n metaan ano tn
t Eon ON' on thn eON 'REV, o koxlaic
npTeA v avkntomaiEi. mav aLAA
ZeTe Tn thn tou diaKontn ao "ON"
oe REV' n ano REV OE ON av DEV
meiOe npTuA OFF" stov diakontn.
OTav anevpyonoi nei kal otauatn
oe va laotouye i naowc n ouakeun,
alaAte Tn thn tou diaKontn ano
OFF" oe REV n ano OFF" oe ON

7 Kata tni diapkeia tnc eaywyc,
muopeite va avoieete to
kaniou tou stoiou ia va
dieuovpeite aoivya ewc
ta 7,5 cm. Me tov tpono
auto, muopeite va iaiyate
eayalotepa koumiai pootuv
n laxavikov. Otav to kanaki
tou otoiu tropofoioiac evai
avoixto, to oetep ataataei
va letiouyei ka o kxiaic dev
neipotpecdai. Apoi iaoyete
ta fpouta ka ta laxavika ano
to otuo tropofoioiac, kaeitee
to kanaki yia va letoupynoei
to oetep ka va ouvexiae te
otuyuo.

8 Otav n kavata xuou yuei neoloknpuoTe to oTuypo Tu Tpoow,piote "OFF"otov diakonnt. Av unapxoukai alaa npoiovra ia otuypo, aedeote tvkavata xuoykai To doxieio noTou npiv Eekivnae eva veo kuklo otupiatoc.
SHMANTIKO: Mny eiayete
unebpoln nootnta
npoiovnu via otuipo. Ka ta
tn diakpeia ntc teaupyiac, av
yeioe n kavata xuoou, npenei
va diakoyete ntc teaupyia tnc
oukeunc kal va aedeae tny
kavata xuoou kal to doxieo
noatou npiv tv enoevo kko
otuipatoc.
NPOOXH:Av kata n diapkeia Tnc laitouyiac anoovdebei to KAAKI TO KANAKI TOOxelou Eaywync, n laitoupyia tou MOTepdiakontetai.

PERIE DE CURATARERECIPIENT

ierice nav rotallieta.
Lai aizsargatos no
aizdegsanas, stravas
triccena un personu
savainojumu rika,
negremdejiet udeni vai
citos skidrumos ierici,
motora pamatni, vadu vai
kontaktdaksu.
- lerices neizmantošanas gadijumā, pirms dalupievienosanas vai atvienošanas un pirms firišanas vai veicot ierices pärvietsanu, atvienojiet erici no barosanas avota.
Lai atvienotu no baro'sanas avota, turot kontaktdaksu, velciet to no kontaktligzdas. Nekad nevelciet, turot aiz strvas kabela.
Izvairieties no saskares ar kustigajam dalam.
Regulari parbaudiet, vai stravas kabelim, kontaktdaksai un visai ericei nav jebkadu bojajumu.
Nelietojiet jebkadu ieri, kurai ir bojats vads vai kontaktdaksai ja iceri ir daribbas traucejumi, vai ja tikusi nomesta vai sabojata jebkada cita veida.
Lai sanemtu palidzibu, sazinieties ar nutribullet kclientu apkalposanas dienestu vietne nutribullet.com.
- Piederumu izmantošana, ko nav ieteicis vai
pardevis nutribullet, rada
aizdegsanas, elektrkā
strvas trieciena vai
ievainojumu risku.
Si erice ir paredzeta lietoansani tikai majsaimniecibas vajadzibam. Neizmantojiet so erici cita noluka, iznemot paredzeto lietojumu. Neizmantojiet erici arpus telpam. Nepareiza lietoansana var radit ivainojumus.
Nelaujiet stravas kabelim nokaraties pari gala vai virtuves letes malai.
- Nelauijiet stravas kabelim
pieskarties karstam
virsmam, iseskaitot krasnij,
ka ari nepielauijiet, ka
stravas kabelis tiek
samezglots vai klust
sapinies.
Pirms motora ieslagsanas vienmernodrosiniet, laisulas bludas vaks ir drosi nostiprinats vieta un noblokets pie sulas bludas. Nemeginitatbloketsulas bludas vaku no sulas bludas sulas spiedes daribbas laika.
- Pec lietoanas vienmer parliecinieties, ka sulu spiede ir izslegta. Pirms izjauksanas parliecinieties, lai svarpsts partrauc griesanos un motors vairs nedarbojas. Sulu spiede automatiski izslegsies, ja daribas laikaa sulas blodas vaks tikns nonemts.
Nespiediet padeves
caurule pattikas produktus, izmantojot pirkstus vai piederumus. Vienmér
izmantojiet komplektacijā ieklauto pattikas produktu stūmēju. Neievietojiet rokas vai pirkstus
padeves caurule, kad tā ir pievienta iericei. Ja pattikas produkti iestregst padeves caurule, izmantojiet pattikas
stumeju, lai noctumtu
produktus leja. Lai izjauktu
sulu spiedi, lai iznemtu
no sulu spiedes atlikulos
partikas produktus,
izsledziet motoru un
parliecinieties, ka visas
kustigadas alir beiguas
kustibu.
- Izslédziet motoru,
atvienojiet to no elektrotíkla
un parlieciniéties, ka visas
kustigāsDSL asirbeigušas
kustibu, pirms sulu spiedes
izjauksanas, lai iznemtu
no sulu spiedes atlikusas
pärtkas Produktus vai lai
to tiritu.
- Neizmantojiet ierici, ja svarpsts ir bojats.
Sai ieriei ir polarizeta kontaktdaksa (viens zars ir plataks par otru). Lai mazinatu elektriskas stravas triecena risku, kontaktdaksu vares ievietot tikai viena veida. Ja kontaktdaksu nevar pilnibai ievietot kontaktligzdā, pagrieziet kontaktdaksu otradi. Ja to joprojam nevar ievietot, szainieties ar kvalificetu elektriki. Nekadā veida nomenclifiejiet kontaktdaksu.
PAPILDU DROŠIBAS PASAKUMI
- Pirms pirmas sulas spiedes lietosanas reizes, nonemiet un drosi utilizejiet jebkadus iepakojuma materialus vai reklamas materialus.
Lainovestu aizrisanasriskumazu bernu vidunonemiet un drosiutilizejiet aizsargajosapvalkunoiericesstravaskontaktdaksas. - Neievietojiet NEEDAMAS lietas padeves caurule.
Nelieskite judanciu daliu.
Regulariai apziurekite, ar maitinimo laidas, kistukas ir visas prietaisas nera
pazeisti.