FRANKE Country Flat CF 65 M COF - Forno

Country Flat CF 65 M COF - Forno FRANKE - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Country Flat CF 65 M COF FRANKE em formato PDF.

📄 148 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice FRANKE Country Flat CF 65 M COF - page 90

Baixe as instruções para o seu Forno em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Country Flat CF 65 M COF - FRANKE e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Country Flat CF 65 M COF da marca FRANKE.

MANUAL DE UTILIZADOR Country Flat CF 65 M COF FRANKE

ÍNDICE Acerca de este manual 90 Utilização prevista 91 Informação sobre segurança 91 Instalação e colocação corretas 93 Utilização adequada 93 Manutenção e limpeza 93 Reparação 93 Retirar de serviço 94 Informação para economia de energia 94 Visto de perto 94 Instalação 95 Procedimento de instalação 95 Ligação elétrica 96 Operação 96 Programas de cozedura 97 Programador de cozedura analógico 98 Programador de cozedura mecânico 99 Programador de cozedura digital 99 Ligar pela primeira vez 101 Sugestões 101 Tabela de cozedura 102 Limpeza e manutenção 103 Dados técnicos 105 Suporte 105 Eliminação 106 Pratos testados 106 Como ler a tabela de cozedura 106

ACERCA DE ESTE MANUAL

Este manual do utilizador aplica-se a diversos modelos do aparelho. Assim, algumas das funcionalidades e funções descritas podem não estar disponíveis no seu modelo específico. As imagens e figuras explicativas, descritas nas várias secções, estão disponíveis no final do manual. A Franke reserva-se o direito de realizar modificações no produto sem aviso prévio. Todas as informações estão corretas no momento da emissão.

Leia cuidadosamente o manual do utilizador antes de utilizar o aparelho.

Utilize o aparelho descrito neste manual do utilizador apenas de acordo com a utilização pretendida. Símbolo Significado Símbolo de aviso. Aviso contra riscos de ferimentos. Ações nas notas de segurança e de aviso para evitar ferimentos ou danos. Passo de ação. Especifica uma ação a realizar. Resultado. Resultado de um ou mais passos de ação.– 91 – SGP 62 M _/F / SMP 62 M _/F / SMP 66 M _/F / CF 65 M _/F

O forno foi desenvolvido exclusivamente para uso doméstico, não profissional, em casa. O forno foi concebido para oferecer desempenho profissional em casa. Trata-se de um aparelho altamente versátil que permite a seleção segura e fácil de diferentes métodos de cozedura.

INFORMAÇÃO SOBRE SEGURANÇA

Leia o manual do utilizador e as informações de segurança cuidadosamente antes de utilizar o forno.

Guarde o manual para consultar futuramente. O fabricante não pode ser responsabilizado por eventuais danos que possam ocorrer devido a instalação incorreta e utilização incorreta, inadequada ou não razoável do aparelho. A segurança elétrica do forno é garantida apenas quando está ligado a um sistema de terra de acordo com os regulamentos válidos. Para garantir a operação segura e eficiente deste aparelho elétrico:

Contacte apenas centros de assistência autorizados.

Não modifique nenhumas funcionalidades do aparelho.

As crianças de 8 anos ou mais e as pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou com pouca experiência e conhecimentos não deverão utilizar nem limpar o aparelho, exceto se supervisionadas e instruídas por uma pessoa responsável pela sua segurança.

Crianças com menos de 8 anos de idade não devem usar nem limpar o aparelho mesmo que supervisionadas.

As crianças devem ser vigiadas a fim de garantir que não brincam com o aparelho.

Este aparelho não é um brinquedo.

Não deixe crianças perto do aparelho sem vigilância.

Não deixe crianças brincarem com o aparelho.

Não deixe crianças tocarem no aparelho nem nos seus comandos durante e imediatamente após a sua utilização.

Certifique-se de que o aparelho é instalado de forma a poder ser desligado daSGP 62 M _/F / SMP 62 M _/F / SMP 66 M _/F / CF 65 M _/F – 92 –

fonte de alimentação, com uma distância de abertura de contacto que garanta uma desconexão total em condições de sobretensão de categoria III.

O aparelho não deve ser instalado atrás de uma porta decorativa para evitar sobreaquecimento. Risco de queimaduras!

O aparelho fica quente durante a utilização. Deve ter cuidado para evitar tocar em elementos de aquecimento no interior do forno. AVISO: as peças acessíveis podem ficar muito quentes durante a utilização. As crianças pequenas devem ser mantidas afastadas. Risco de queimaduras! A ponta da pega da porta poderá estar mais quente devido ao ar quente que é ventilado.

Certifique-se sempre de que os botões de controlo estão na posição off quando o forno não está a ser utilizado. AVISO: certifique-se de que o aparelho está desligado antes de substituir a lâmpada, para evitar a possibilidade de choque elétrico.

Não use produtos de limpeza agressivos nem raspadores de metal afiados para limpar o vidro da porta do forno/o vidro das tampas com dobradiças da placa (conforme aplicável), uma vez que podem riscar a superfície e provocar o estilhaçamento do vidro.

Não use aparelhos de limpeza a vapor nem jatos de água diretos.– 93 – SGP 62 M _/F / SMP 62 M _/F / SMP 66 M _/F / CF 65 M _/F

Instalação e colocação corretas

Mantenha as crianças afastadas do aparelho e do material de embalagem. Se o forno tiver de ser ligado de forma permanente à fonte de alimentação:

Certifique-se de que o aparelho é instalado apenas pela assistência ao cliente, um eletricista ou pessoal qualificado com os conhecimentos/formação apropriados.

Certifique-se de que o aparelho está ligado diretamente à tomada de alimentação. Certifique-se de que não são utilizados adaptadores, tomadas múltiplas ou cabos de extensão para ligar o aparelho.

Certifique-se de que o dispositivo não está exposto a agentes atmosféricos (chuva, sol). Risco de morte!

Mantenha os animais de estimação afastados do aparelho.

Os materiais de embalagem como, por exemplo, película de plástico e poliestireno podem ser perigosos para as crianças.

Mantenha o material de embalagem afastado das crianças. Utilização adequada

Use apenas o aparelho para preparar e cozinhar alimentos.

Use luvas de forno quando colocar ou retirar recipientes no/do forno.

Observe os manuais dos equipamentos de cozinha que são usados com o forno quando usar o aparelho.

Não coloque cabos de alimentação de outros eletrodomésticos nas zonas quentes do forno.

Não use líquidos inflamáveis perto do forno. Risco de sobreaquecimento e avaria do forno devido a ventilação bloqueada!

Nunca cubra as paredes interiores do forno com folha de alumínio.

Não bloqueie a ventilação da ventoinha nem as aberturas de arrefecimento por cima da porta do forno. Risco de queimaduras!

Quando abrir ou fechar a porta, segure sempre na pega da porta pelo meio. Risco de choque elétrico devido a aparelho danificado!

Não ligue um aparelho danificado.

Desligue o disjuntor no quadro elétrico.

Contacte a assistência ao cliente. Risco de choque elétrico!

Não toque no aparelho com partes do seu corpo molhadas.

Não use o aparelho se estiver descalço.

Não puxe pelo aparelho ou cabo de alimentação para o desligar da tomada. Manutenção e limpeza Antes da manutenção ou limpeza:

Desligue o aparelho da fonte de alimentação, ou seja, desligue o disjuntor no quadro elétrico. Risco de choque elétrico devido a entrada de líquido! O aparelho contém componentes elétricos.

Certifique-se de que não entra qualquer líquido no aparelho.

Não use vapor pressurizado para limpar o aparelho.

Não use um pano molhado quando limpar elementos que estejam em funcionamento. Reparação

A instalação ou reparação do aparelho deve ser da competência exclusiva de pessoal qualificado.

Contacte um centro de assistência autorizado pelo fabricante ou pessoal qualificado nos seguintes casos:SGP 62 M _/F / SMP 62 M _/F / SMP 66 M _/F / CF 65 M _/F – 94 –

– Imediatamente após desembalar, em caso de dúvidas relativamente à integridade do aparelho – Durante a instalação (de acordo com as instruções do fabricante) – Dúvidas relativamente à operação correta do aparelho – Avaria ou mau funcionamento – Substituição da tomada se for incompatível com a ficha do aparelho – Se o cabo de alimentação ficar danificado, tem de ser substituído pelo fabricante, pela assistência técnica ou por outra pessoa qualificada para evitar perigo. Retirar de serviço

Se já não for utilizar o forno, contacte o centro de assistência ou pessoal qualificado para o desligar da fonte de alimentação.

INFORMAÇÃO PARA ECONOMIA DE ENERGIA

O modo de operação COZEDURA COM VENTOINHA SUPERIOR consome menos energia do que as outras funções de cozedura disponíveis.

Evite abrir a porta frequentemente.

Pré-aqueça o mais rapidamente possível.

Pré-aqueça o compartimento do forno apenas se os resultados do cozinhado dependerem desta operação.

Se uma receita de um gratinado usar calor residual durante mais de 30 minutos, desligue o aparelho 5-10 minutos antes do fim da cozedura.

A. Botão de seleção de programa Para selecionar o modo do forno de acordo com o tipo de cozedura pretendido. Quando este botão é definido para um programa, a luz do forno acende-se, indicando que o forno está ligado. B. Programador Os fornos Franke têm vários sistemas de controlo e gestão do tempo de cozedura; consulte a página 98 para obter instruções mais pormenorizadas. Identifique o tipo de controlo com o qual o seu forno está equipado para saber como utilizar corretamente a função. C. Indicador luminoso do termóstato Indicado pelo símbolo , assinala que os elementos de aquecimento do forno estão ligados. Desliga-se quando for atingida a temperatura definida e liga-se novamente sempre que o aquecimento do forno for reativado. É útil para verificar se a temperatura foi atingida, antes de introduzir os alimentos. D. Botão de regulação da temperatura (Termóstato) Utilizado para definir a temperatura pretendida para o tipo de alimentos a cozinhar, mantendo-a constante durante a cozedura. Para selecionar a temperatura pretendida, rode o botão para a direita, colocando o ponteiro no número correspondente. A temperatura máxima é de aproximadamente 275°C. E. Guias corrediças das pingadeiras e das grelhas Utilizadas para posicionar corretamente as grades e os tabuleiros de forno em 5 posições predeterminadas (1 a 5 a começar de baixo); a tabela de cozedura (página 102) indica a melhor posição para cada tipo de cozedura.– 95 – SGP 62 M _/F / SMP 62 M _/F / SMP 66 M _/F / CF 65 M _/F F. PingadeiraNormalmente utilizado para recolher os sucos de alimentos grelhados ou para cozinhar diretamente. O tabuleiro de forno deve ser removido do forno se não for utilizado. Os tabuleiros de forno são feitos de aço esmaltado de qualidade alimentar "AA". Nota: para obter excelentes resultados de cozedura, é recomendável inserir o tabuleiro de forno com a parte inclinada em direção à parede posterior do compartimento do forno.G. Grelha Utilizado para apoiar frigideiras, formas de pastelaria e outros recipientes além dos tabuleiros de forno fornecidos ou para cozinhar carne e peixe principalmente com as funções de grelhador e turbo grelhador, torrar pão, etc. O contacto direto da grade com os alimentos não é recomendável.

INSTALAÇÃO Importante: a instalação (Fig.4) deve ser efetuada de acordo com as normas e os regulamentos atuais. Requisitos do armário 9 Relativamente às unidades montadas, os componentes (materiais plásticos e madeira folheada) devem ser montados com colas resistentes ao calor (mín. 100ºC): colas e materiais inadequados fazem com que as peças se deformem e se soltem. 9 O armário deve permitir espaço suficiente para as ligações elétricas. 9 O armário no qual o forno está encaixado deve ser resistente o suficiente para suportar o peso do equipamento. O forno deve ficar instalado de forma segura na reentrância. O forno pode ser instalado num armário de coluna ou por baixo da bancada numa unidade modular desde que se garanta uma ventilação suficiente. Procedimento de instalação Encaixe o aparelho no compartimento e fixe o forno ao armário com os 4 parafusos e as 4 buchas fornecidas, utilizando os orifícios existentes nos painéis laterais (Fig. 5a).Nota: (Fig. 5b)Se o forno for encaixado por baixo de uma placa de fogão, rode primeiro a ligação superior (R) para a direita ou esquerda de forma a que o forno encaixe corretamente (Fig.5b).SGP 62 M _/F / SMP 62 M _/F / SMP 66 M _/F / CF 65 M _/F – 96 –

Ligação elétrica Os fornos da Franke são fornecidos com um cabo de alimentação de três polos com terminais livres. Se o forno estiver permanentemente ligado a uma fonte de alimentação, instale um disjuntor que permita desligá-lo da fonte de alimentação com uma distância de abertura de contacto (no mínimo 3mm) que garanta uma desconexão total em condições de tensão excessiva de categoria III.Certifique-se de que: 9 A ficha e a tomada são adequadas para uma corrente de 16A. 9 Ambas podem ser acedidas com facilidade e estão dispostas de forma a que nenhuma parte com corrente fique acessível quando se insere ou remove a ficha. 9 A ficha pode ser facilmente inserida. 9 O forno não fica encostado à ficha quando instalado no armário. 9 Os terminais de dois aparelhos não estão ligados à mesma ficha. 9 É utilizado um cabo de 3 x 1,5mm² do tipo H05VV-F quando se substitui o cabo de alimentação. 9 Certifique-se de que observa as polaridades dos terminais livres.

BLUE YELLOW-GREENBROWN Castanho = FaseAzul = NeutroAmarelo/Verde = Terra Nota: Certifique-se de que as características do sistema elétrico da casa (tensão, potência e corrente máximas) são compatíveis com as do forno Franke.A frequência da rede é estabelecida ao ligar o forno. OPERAÇÃO Este forno combina as vantagens dos fornos de convecção naturais "estáticos" com os fornos de "ventoinha" modernos. É um aparelho muito versátil que permite a seleção segura e fácil de 6 diferentes modos de cozedura. Utilize os botões (A) e (D) no painel de controlo para selecionar a temperatura e os programas pretendidos. Para uma melhor utilização do seu forno Franke, consulte a tabela de cozedura na página 102. Ventoinha de arrefecimento Para reduzir a temperatura na porta, no painel de controlo e nos lados, o forno Franke está equipado com uma ventoinha de arrefecimento que é automaticamente ativada quando o forno fica quente. Quando a ventoinha está ligada, o ar circula a partir da parte frontal do forno, entre o painel frontal e a porta do forno. Foi tido um especial cuidado para garantir que o ar de saída não perturbe o ambiente da cozinha e que o ruído seja mínimo.Para proteger os elementos da cozinha, a ventoinha continua a funcionar, após a cozedura, até o forno ter arrefecido suficientemente. Luz do forno Este símbolo serve para ligar a luz do forno sem ativar qualquer tipo de aquecimento. Esta opção é útil para limpar o forno quando este estiver desligado, para ver o compartimento de cozedura. DESCONGELAÇÃO Para descongelar alimentos, recomenda-se o seguinte procedimento: Posicione o botão de seleção de programa (A) na posição “COZEDURA GRILL VENTILADA”. Posicione o botão do termóstato (D) em 0ºC. Posicione o botão do temporizador de cozedura (B) no modo manual.– 97 – SGP 62 M _/F / SMP 62 M _/F / SMP 66 M _/F / CF 65 M _/F

A fonte de calor provém de cima (elemento de aquecimento do topo) e de baixo (elemento de aquecimento da base). Esta é a função de cozedura convencional que garante a cozedura uniforme utilizando uma única prateleira. Posicione o botão do termóstato (D) entre 50°C e 275°C. COZEDURA ASSISTIDA O elemento de aquecimento superior (topo), o elemento de aquecimento inferior (base) e a ventoinha dentro do forno são ativados. O calor uniforme e constante cozinha e aloura os alimentos de forma uniforme. É possível cozinhar vários pratos ao mesmo tempo, utilizando um máximo de 2 prateleiras. Posicione o botão do termóstato (D) entre 50°C e 275°C.

COZEDURA VENTILADA INFERIOR

O elemento de aquecimento inferior (base) e a ventoinha são ativados. É ideal para cozinhar peixe e alimentos pré-cozinhados e congelados em geral. A utilização com produtos de pastelaria é muito eficaz. Posicione o botão do termóstato (D) entre 50°C e 275°C.

COZEDURA VENTILADA SUPERIOR

O elemento de aquecimento superior (topo) e a ventoinha são ativados. A baixa potência e a ventoinha possibilitam uma cozedura muito suave e uniforme. É ideal para pastelaria seca e certos tipos de massas no forno. Posicione o botão do termóstato (D) entre 50°C e 275°C. COZEDURA GRILL O elemento de aquecimento do grelhador na parte superior do forno é ligado. n ese caso, la rápida cocción superficial, debida a los rayos infrarrojos, mantiene tierna la parte interna de las carnes; también es posible tostar rápidamente hasta 9 rebanadas de pan. O forno Franke foi concebido para grelhar alimentos com a porta do forno completamente fechada. Nota: quando está em utilização, o elemento de aquecimento do grelhador fica muito quente; tenha cuidado para não tocar nele acidentalmente quando estiver a mexer nos alimentos dentro do forno. De qualquer forma, a Franke concebeu a abertura do forno para proteger ao máximo as mãos. Normalmente, o botão do termóstato (D) deve estar definido para a temperatura máxima de 220°C. No entanto, é possível definir uma temperatura inferior, embora os alimentos demorem mais a grelhar.

COZEDURA GRILL VENTILADA

O elemento de aquecimento do grelhador na parte superior do forno e a ventoinha são ativados. Esta função combina a radiação de calor de uma direção com a circulação forçada de ar dentro do forno. Isto evita que a superfície dos alimentos queime e permite a maior penetração do calor. Os resultados da utilização do grelhador turbo são excelentes para kebabs de carne mista e legumes, salsichas, costelas e costeletas de borrego, frango grelhado, codorniz com salva, lombinhos de porco, etc. Normalmente, o botão do termóstato (D) deve estar definido para a temperatura máxima de 220°C. No entanto, é possível definir uma temperatura inferior, embora os alimentos demorem mais a grelhar.SGP 62 M _/F / SMP 62 M _/F / SMP 66 M _/F / CF 65 M _/F – 98 –

Programador de cozedura analógico (Fig. 1c) Este relógio já está definido para a utilização manual do forno, pelo que a cozedura é possível mesmo sem o seu ajuste. Botão

Prima o botão para selecionar em sequência as funções a ativar (temporizador, fim de cozedura, início de cozedura, definição da hora), assinalado pelo respetivo LED a piscar. TIMERSTART STOP

Prima brevemente o botão para consultar as definições já programadas (Consulta) ou prima-o durante cerca de 2 segundos para cancelar as definições (Repor).

Rode o botão para definir os ponteiros do relógio para a função ativada (LED a piscar). LED 9 A piscar: pronto para definir ou assinalar o fim da função (juntamente com a campainha). 9 Aceso: função em funcionamento. Temporizador

Para definir o temporizador, prima o botão uma vez (o LED correspondente começa a piscar); em seguida, rode o botão para mover os ponteiros e definir a duração do temporizador.

Prima o botão novamente para confirmar a definição; o LED correspondente deixa de piscar e permanece aceso.

Os ponteiros regressarão à sua posição original para indicar a hora atual: quando a hora definida for alcançada, a campainha toca. Prima o botão para interromper o som.

O temporizador não controla o aquecimento do forno. Fim de cozedura

Para definir a hora de fim de cozedura, prima o botão duas vezes (o LED para o símbolo começa a piscar); em seguida, rode o botão para mover os ponteiros e definir a hora de fim de cozedura.

O LED irá piscar durante os próximos 10 segundos (para possíveis ajustes), após os quais a definição será assumida e o LED permanecerá aceso.

O mesmo efeito será obtido se premir o botão duas vez enquanto este piscar. No fim de cozedura, o aquecimento do forno será desativado e a campainha tocará durante 1 minuto; prima o botão para interromper este som. Nota: no fim de cozedura, o forno permanece a uma temperatura próxima do valor anteriormente definido durante vários minutos; é recomendável retirar os alimentos do interior para evitar a cozedura excessiva. Fim de cozedura com início atrasado

O início de cozedura com atraso só pode ser ativado na sequência do fim de um processo de cozedura; quando definido, se premir o botão, está a confirmar a „paragem“ e a ativar o LED a piscar para o símbolo .

Rode o botão para definir também o início do tempo de cozedura (naturalmente, este será antes do fim, pelo que os ponteiros só podem ser movidos para trás).

Confirme premindo o botão novamente.

Os dados também podem ser automaticamente assumidos deixando que o botão pisque durante 10 segundos.

Os LED para os símbolos e permanecerão acesos e o forno será ligado na hora definida, quando apenas o LED para o símbolo permanecer aceso.

No fim de cozedura, a campainha tocará durante 1 minuto; prima o botão para interromper este som.– 99 – SGP 62 M _/F / SMP 62 M _/F / SMP 66 M _/F / CF 65 M _/F

Para definir a hora correta, prima o botão três vezes (o LED para o símbolo do relógio começa a piscar) e, em seguida, rode o botão. Após definir a hora correta, prima o botão para confirmar. Programador de cozedura mecânico (Fig. 1b) O botão do contador de minutos de final de cozedura (B) O contador de minutos de final de cozedura é um dispositivo útil que desliga automaticamente o forno quando tiver passado o tempo seleccionado num intervalo de 1 até 120 minutos. 9 Para utilizar o contador de minutos de final de cozedura é necessário dar corda à campainha rodando o botão (B) uma volta quase completa para a direita; em seguida, voltando atrás, posicione o indicador no número de minutos desejado. No final do tempo seleccionado, além de tocar a campainha, o forno desliga automaticamente. Nota: o forno permanece quente, a uma temperatura próxima da temperatura de cozedura definida, durante um longo período após este ter sido desligado. Assim, para evitar cozer demasiado os alimentos ou queimá-los, é recomendável retirá-los do forno.

Nota: Para utilizar o forno com funcionamento manual, ou seja com o programador de fim de cozedura desactivado, é necessário alinhar o indicador do botão (B) com o símbolo fixo no painel. Com o forno desligado, o programador de fim cozedura pode ser utilizado como um contador de minutos normal. Programador de cozedura digital (Fig. 1a)Permite a programação do forno nos seguintes modos: – início de cozedura agendado com duração definida, – início imediato da cozedura com duração definida; – temporizador. Ajustar o relógio digital Quando o aparelho for conectado à rede elétrica ou após uma falha de energia, o ecrã irá apresentar „0.00“ a piscar. Prima os botões + e - ao mesmo tempo durante alguns segundos. É possível ajustar a hora do dia com os botões + e -, enquanto o ponto entre as horas e os minutos estiver a piscar.

Se o modo de definição da hora estiver selecionado quando um programa automático estiver ativo, o programa automático é cancelado. É possível efetuar ajustes da hora repetindo os passos acima descritos. Alteração da frequência do sinal acústico É possível alterar a frequência do sinal acústico se um ciclo de cozedura não estiver programado (neste caso, o ecrã apresenta a hora do dia).SGP 62 M _/F / SMP 62 M _/F / SMP 66 M _/F / CF 65 M _/F – 100 –

Prima os botões + e - (a partir do menu de alteração da hora) ao mesmo tempo.

Prima Modo ou Definir para selecionar o menu e alterar a frequência do sinal acústico.

É possível alterar a frequência do sinal acústico premindo o botão Modo ou Definir repetidamente; o ecrã apresentará „ton1“, „ton2“, „ton3“. Operação manual do forno Assim que a hora estiver definida, o programador alterna automaticamente para o modo manual. Iniciar a cozedura agendada com duração definida

Quando a hora do dia for apresentada, prima o botão Modo ou Definir duas vezes para definir uma duração.

Em seguida, prima-o novamente para definir a hora de fim de cozedura.

Defina o tempo pretendido com os botões + e -.

Durante a seleção do modo de ajuste da duração ou da hora de fim de cozedura, o símbolo Auto permanece aceso.

Assim que esteja definida uma duração de programa, a hora de fim de cozedura não pode ser diminuída.

Da mesma forma, a duração de um programa não pode ser prolongada depois de a hora de fim de cozedura estar definida.

As definições da duração e da hora de fim de cozedura definem a hora de início do programa da seguinte forma: hora de início = hora de fim - duração.

Após definir a duração e a hora de fim de cozedura, o ecrã ainda apresenta a hora de fim de cozedura.

O programa inicia quando a hora do dia coincidir com a hora de início: o símbolo Auto acende-se e o símbolo começa a piscar.

Após o início da cozedura, o ecrã apresenta a contagem decrescente. Se estiver selecionada apenas a hora de fim de cozedura (duração = 0), a cozedura inicia e o ecrã mostra a contagem decrescente.

O símbolo Auto permanece ligado durante a espera do início agendado e ao longo de toda a duração da cozedura.

O símbolo pisca durante a espera do início agendado e permanece fixo quando a cozedura iniciar.

No final da cozedura, é emitido um sinal acústico. Para silenciá-lo, prima qualquer botão ou deixe que o sinal pare de tocar. Programa semiautomático com duração ou hora de fim de cozedura Ajustar o tempo do programa

Para selecionar a duração do programa ou a hora de fim da cozedura, prima o botão Modo ou Definir duas vezes e defina o tempo necessário com os botões + e –.

Durante a seleção do modo de ajuste da duração ou da hora de fim de cozedura, o símbolo Auto correspondente pisca.

Assim que esteja definida uma duração de programa, a hora de fim de cozedura não pode ser diminuída. Da mesma forma, a duração de um programa não pode ser prolongada depois de a hora de fim de cozedura estar definida. Execução do programa

Quando o programa automático estiver em progresso (e, portanto, a função de cozedura estiver ativa), o símbolo Auto permanece aceso e o tempo de cozedura restante aparece no ecrã na forma de contagem decrescente. O símbolo também permanece aceso.– 101 – SGP 62 M _/F / SMP 62 M _/F / SMP 66 M _/F / CF 65 M _/F

No final da duração do programa ou quando a hora de fim de cozedura for atingida, o símbolo correspondente desliga-se.

No final do programa automático, o símbolo Auto pisca, o ecrã apresenta "Fim" e o sinal acústico intermitente (que pode ser parado premindo qualquer botão) é emitido. Função do temporizador O temporizador permite definir uma hora a partir da qual a contagem decrescente começa. Esta função não liga nem desliga o forno, mas apenas emite um alarme audível quando o tempo tiver terminado.

Prima o botão Modo ou Definir uma vez. O ecrã mostra:

O símbolo com o sino pisca e a duração do alarme pode ser definida com os botões + e -. Quando esta função está ativa, o símbolo com o sino permanece aceso e o ecrã apresenta o tempo restante (contagem decrescente).

No final do tempo, é emitido um sinal acústico (que pode ser parado premindo qualquer botão). Alterar/eliminar dados

Os dados definidos podem ser alterados a qualquer altura premindo os botões + e - ao mesmo tempo.

O cancelamento da duração da cozedura termina automaticamente a função e vice-versa.

No caso de uma operação programada, o aparelho não aceitará horas de fim de cozedura anteriores às horas de início de cozedura propostas pelo próprio aparelho. Nota: o forno permanece quente, a uma temperatura próxima da temperatura de cozedura definida, durante um longo período após este ter sido desligado. Assim, para evitar cozer demasiado os alimentos ou queimá-los, é recomendável retirá-los do forno. Ligar pela primeira vez

Quando utilizar o forno pela primeira vez, coloque-o a funcionar vazio à temperatura máxima durante, pelo menos, 40 minutos e com a divisão bem ventilada.

O cheiro que se sente durante esta operação deve-se à evaporação de substâncias que são utilizadas para proteger o forno durante o período de tempo entre o fabrico e a instalação.

Passados 40 minutos, o forno para automaticamente e fica pronto a utilizar depois de arrefecer. Sugestões

Para uma cozedura bem-sucedida, nunca coloque pratos no forno com este ainda frio; aguarde até que o forno atinja a temperatura definida.

Durante a cozedura, nunca coloque tachos nem recipientes diretamente na base do forno; 9 coloque-os por cima das grelhas ou dos tabuleiros fornecidos, numa das 5 prateleiras disponíveis;

o não cumprimento desta ação pode danificar o esmalte do forno.

O seu forno Franke utiliza um esmalte especial que é fácil de manter limpo. Contudo, é recomendável limpá-lo frequentemente de forma a evitar cozinhar sobre sujidade e resíduos de cozinhados anteriores.

Quaisquer painéis de limpeza automática (se fornecidos) podem ser limpos com água e sabão (consulte as instruções de limpeza).SGP 62 M _/F / SMP 62 M _/F / SMP 66 M _/F / CF 65 M _/F – 102 –

Definição do botão de seleção Tipo de alimento Peso (kg) Posição da prateleira* Tempo de pré- aquecimento (min.) Definição do botão do termóstato Duração (min.) COZEDURA ESTÁTICA NATURAL Carne de porco assada Omeletas Bacalhau/dourada/ rodovalho Pãezinhos Tartes Peixe de água doce Polenta com molho Cheesecakes

25-30 40-45 35-40 25-30 25-30 COZEDURA ASSISTIDA Carne de porco assada Coelho assado Crescia Marchigiana (pão achatado rápido) Camarões no forno Pescada-Dourada- Pregado Pão comum Tartes de fruta Tartes salgadas

Máx. Máx. Máx. Máx. Máx. Máx. Máx. Máx. 25-3040-4530-3520-2535-4030-3520-2510 -15 Nota: as indicações fornecidas na tabela de cozedura são o resultado dos testes de cozedura efetuados por uma equipa de chefs profissionais. Servem apenas de guia e podem ser alteradas de acordo com os gostos pessoais.

LIMPEZA E MANUTENÇÃO

O forno pode ser limpo de forma convencional (com detergentes, sprays para fornos), mas apenas quando estiver muito sujo e quando as manchas estejam particularmente entranhadas. Para a limpeza regular do seu forno (depois de cada utilização), recomenda-se o seguinte procedimento:

Rode o botão de seleção do modo de operação para a posição "Cozedura convencional natural" .

Defina o botão de seleção de temperatura para 70°C.

Deite 0,6 litros de água num tabuleiro de forno e insira-o na guia mais baixa.

Passados aproximadamente vinte minutos, os resíduos de comida no esmalte terão amolecido e poderá limpá- los com um pano húmido. Importante Antes de iniciar as operações de manutenção, retire sempre a ficha da tomada ou desligue o interruptor geral do sistema eléctrico. A operação do aparelho é segura com ou sem guias de tabuleiros. – As partes do forno em aço inoxidável e esmaltadas permanecerão como novas se limpas regularmente com água ou detergentes especiais. Tenha o cuidado de secá-las bem depois de limpar. – Nunca use esfregões, palha de aço, ácido muriático ou outros produtos que possam riscar ou marcar a superfície. – As manchas na base do forno provenientes de diversos produtos de cozinhados (molhos, açúcar, claras de ovos e gorduras) são sempre causadas por salpicos ou derrames.

Os salpicos ocorrem durante a cozedura e são o resultado da cozedura a uma temperatura demasiado elevada, enquanto os derrames são provocados pela utilização de pratos demasiado pequenos ou devido a um cálculo incorreto do aumento de volume durante a cozedura.

Estes problemas podem ser resolvidos usando recipientes de cozedura fundos ou usando o tabuleiro fornecido com o forno. – Para limpar a parte inferior do forno, é recomendável retirar quaisquer manchas enquanto o forno ainda está morno. As manchas são fáceis de remover enquanto ainda são recentes. Limpar a porta do forno

A porta do forno deve ser limpa (interna e externamente) quando o forno estiver completamente frio, utilizando água quente. Não utilize panos abrasivos. Limpe o vidro com detergentes especiais.

Limpe as superfícies esmaltadas com água quente e detergentes não abrasivos, tal como para o interior do forno.SGP 62 M _/F / SMP 62 M _/F / SMP 66 M _/F / CF 65 M _/F – 104 –

Remover o vidro interno da porta do forno (Fig.2) Os vidros da porta do forno podem ser removidos para permitir uma boa limpeza dos vidros internos, procedendo como se segue:

Com a porta completamente aberta, rode os dois blocos pretos (com a palavra "CLEAN") na parte de baixo da porta 180° de forma a assentarem nas reentrâncias na estrutura do forno. Nota: certifique-se de que os roda totalmente (os blocos clicam quando encaixam na sua posição).

Levante cuidadosamente os vidros internos: os dois blocos impedirão que a porta feche (se os blocos não forem totalmente rodados, a remoção dos vidros fará com que a porta seja imediatamente fechada).

Após realizar as operações de limpeza, coloque novamente os vidros internos (a posição correta é indicada pelas palavras "TEMPERED GLASS", que devem estar perfeitamente legíveis) e rode os dois blocos de retenção dos vidros para a sua posição original. Nunca tente fechar a porta quando apenas um ou ambos os blocos saíram parcial ou completamente dos painéis de vidro. Após a limpeza, lembre-se sempre de rodar ambos os blocos antes de fechar a porta. Remover a porta do forno (Fig.3) Para facilitar a limpeza do forno, a porta do forno pode ser removida manuseando as dobradiças da seguinte forma:

As dobradiças estão equipadas com dois trincos amovíveis (A). Levante o trinco (A) para soltar a dobradiça.

Em seguida, levante a porta e puxe-a para fora; para isso, segure na porta, pelos lados, perto das dobradiças.

Para colocar novamente a porta, faça deslizar as dobradiças para as suas ranhuras.

Antes de fechar a porta, lembre-se de rodar os dois trincos (A) utilizados como fixações das dobradiças. Consulte as imagens no final deste manual. Substituir a luz do forno

Os fornos Franke estão equipados com uma luz circular posicionada na área superior esquerda, no fundo do compartimento. Para substituir a luz do forno, proceda como se segue:

Desligue o aparelho da corrente através do interruptor omnipolar utilizado para o ligar ao sistema elétrico, ou desligue a ficha se estiver acessível.

Desenrosque a lâmpada e substitua-a por uma que seja resistente a altas temperaturas (300°C), com as seguintes características: – Tensão: 220/240V ~ 50-60Hz – Energia: 25W – Ligação: G9

Volte a instalar a tampa de vidro (A) e ligue novamente a fonte de alimentação.– 105 – SGP 62 M _/F / SMP 62 M _/F / SMP 66 M _/F / CF 65 M _/F

Tensão e frequência da fonte de alimentação 220-240V, 50/60Hz Potência total e classificação dos fusíveis 2300W ~ 16A Elementos de potência e de aquecimento Superior 1000 W Inferior 1250 W Grelhador 2250 W Ventilação 30 W Ventoinha tangencial 15 W Luz do forno 1 x 25W SUPORTE Caso surja algum problema de funcionamento, contacte o Centro de Assistência Técnica da Franke (consulte a lista em anexo). Nunca recorra aos serviços de técnicos não autorizados. Especifique: – o tipo de avaria; – o modelo do aparelho (Art./COD.); – o número de série (N.S.). Estas informações são fornecidas na placa de identificação do aparelho, no certificado de garantia.SGP 62 M _/F / SMP 62 M _/F / SMP 66 M _/F / CF 65 M _/F – 106 –

ELIMINAÇÃO Informação para os utilizadores O símbolo no produto ou na embalagem indica que o aparelho não deve ser eliminado no lixo doméstico. Ao eliminar o aparelho de forma adequada está a ajudar a evitar consequências nocivas para o ambiente e para a saúde. Mais informações sobre como reciclar o aparelho estão disponíveis junto da autoridade competente, do serviço de eliminação de resíduos local ou do fornecedor do aparelho. Elimine o aparelho recorrendo a um ponto de recolha de resíduos especializado em dispositivos eletrónicos e elétricos. Em conformidade com a Diretiva 2012/19/UE relativa à redução de substâncias perigosas utilizadas em aparelhos elétricos e eletrónicos e à eliminação de resíduos. O símbolo do caixote do lixo cortado no aparelho indica que no fim da sua vida útil o produto não deve ser eliminado como lixo doméstico. Consequentemente, quando o aparelho chegar ao fim da sua vida útil, o utilizador deve levá-lo a um centro de reciclagem adequado para eliminação de resíduos eletrónicos e eletrotécnicos ou devolvê-lo ao revendedor quando comprar um novo aparelho de tipo equivalente. Uma recolha de resíduos separada adequada do aparelho eliminado para posterior reciclagem, tratamento e eliminação amiga do ambiente ajuda a evitar um impacto potencialmente negativo no ambiente e na saúde e facilita a reciclagem dos materiais utilizados na construção de aparelhos. Informação para os centros de testes Para calcular o volume, retire as corrediças internas do lado do fio, se presentes (de acordo com as normas 2009/60350-50304/EN). PRATOS TESTADOS De acordo com a norma EN/IEC 60350 Estas tabelas foram criadas para as autoridades controladoras de forma a facilitar o exame e teste de diversos aparelhos. Como ler a tabela de cozedura A tabela sugere a função ideal a usar para um alimento específico cozinhado em uma ou mais prateleiras ao mesmo tempo. Os tempos de cozedura referem-se à introdução dos alimentos no forno, excluindo o pré-aquecimento (caso necessário). As temperaturas e os tempos de cozedura são valores aproximados e dependem da qualidade dos alimentos e do tipo de acessório. Use inicialmente os valores recomendados e, se o resultado não for o esperado, aumente ou diminua o tempo. Recomendamos usar os acessórios fornecidos, formas de bolos e tabuleiros feitos de metal escuro. Siga a tabela de seleção que apresenta os itens fornecidos a colocar em prateleiras diferentes. Cozinhar diferentes alimentos ao mesmo tempo Utilizando as funções de ventilação recomendadas, é possível cozinhar em prateleiras diferentes simultaneamente. Quando cozinhar numa prateleira única, pode também usar a função estática.Receita Função Pre- aqueci- mento Nível (a partir de baixo) Temp. (°C) Tempo (Min.) Acessórios/ Notas Biscoitos (shortbread) CONVENCIONAL

4 160 18-25 Nível 4: tabuleiro de forno liso COM VENTOINHA

3–4 160 20-27 Nível 4: tabuleiro de forno liso Nível 3: tabuleiro de forno fundo Bolinhos CONVENCIONAL

3 160 20-30 Nível 3: tabuleiro de forno liso COM VENTOINHA

3 160 20-30 Nível 4: tabuleiro de forno liso COM VENTOINHA

3–4 160 20-30 Nível 4: tabuleiro de forno liso Nível 3: tabuleiro de forno fundo Pão-de-ló sem gordura CONVENCIONAL

2 160 43–48 Nível 2: forma de bolo sobre a grade COM VENTOINHA

2 170 28–32 Nível 2: forma de bolo sobre a grade Tarte de maçã CONVENCIONAL

1 180 60–70 Nível 1: forma de bolo sobre a grade COM VENTOINHA

1 180 50–60 Nível 1: forma de bolo sobre a grade Duas tartes de maçã COM VENTOINHA

1-3 180 80-90 Nível 1: 2 formas de bolo sobre a grade Nível 1: formas de bolo Nível 3: formas de bolo Bolos levedados CONVENCIONAL

2 165 25–30 Nível 2: forma de bolo sobre a grade COM VENTOINHA

2 165 28–35 Nível 2: forma de bolo sobre a grade Cozinhar no grelhador Se cozinhar a comida diretamente sobre o grelhador, introduza também o recipiente de recolha de pingos na prateleira inferior. Assim, recolhe os resíduos dos cozinhados e mantém o forno limpo. Quando grelhar, é recomendável deixar um espaço livre de 3 a 4 cm na borda frontal da grade para facilitar a sua extração. Torrada* GRELHADOR 9 (5 min) 4 200 3–5 Nível 5: grelha Hambúrguer** TURBO GRELHADOR NÃO 4 200 30-40 Nível 4: grelha Nível 3: tabuleiro de forno

Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : FRANKE

Modelo : Country Flat CF 65 M COF

Categoria : Forno