FRANKE Country Flat CF 65 M COF - Horno

Country Flat CF 65 M COF - Horno FRANKE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Country Flat CF 65 M COF FRANKE en formato PDF.

📄 148 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice FRANKE Country Flat CF 65 M COF - page 72

Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Country Flat CF 65 M COF - FRANKE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Country Flat CF 65 M COF de la marca FRANKE.

MANUAL DE USUARIO Country Flat CF 65 M COF FRANKE

ÍNDICE Acerca de este manual 72 Uso previsto 73 Información de seguridad 73 Instalación y colocación adecuadas 75 Uso adecuado 75 Mantenimiento y limpieza 75 Reparación 76 Puesta fuera de funcionamiento 76 Información relativa al ahorro de energía 76 Información general 76 Instalación 77 Procedimiento de instalación 78 Conexión eléctrica 78 Funcionamiento 78 Programas de cocción 79 Programador analógico de cocción 80 Programador mecánico de cocción 81 Programador digital de cocción 81 Encendido inicial del aparato 83 Sugerencias 83 Tabla de cocción 84 Limpieza y mantenimiento 85 Datos técnicos 87 Asistencia técnica 87 Eliminación 87 Platos experimentados 88 Cómo leer la tabla de cocción 88

ACERCA DE ESTE MANUAL

Este manual es aplicable a varios modelos del dispositivo. De este modo, es posible que algunas de las características y funciones descritas no estén disponibles en su modelo concreto. Las imágenes y figuras explicativas descritas en las diversas secciones están disponibles al final del manual. Franke se reserva el derecho de hacer modificaciones al producto sin previo aviso. Toda la información es correcta en la fecha de su publicación.

Lea detenidamente el manual del usuario antes de utilizar el dispositivo.

Conserve el manual del usuario.

Use el dispositivo descrito en este manual del usuario solo y únicamente para su uso previsto. Símbolo Significado Símbolo de advertencia. Advertencia contra riesgos de lesión. Medidas de seguridad y notas de advertencia para evitar lesiones o daños. Paso. Especifica una acción que debe realizarse. Resultado. Resultado de una o más acciones.– 73 – SGP 62 M _/F / SMP 62 M _/F / SMP 66 M _/F / CF 65 M _/F

USO PREVISTO El horno se ha desarrollado exclusivamente para su uso doméstico, no profesional. El horno está diseñado para ofrecer en casa un rendimiento de nivel profesional. Se trata de un aparato extraordinariamente versátil, que permite una selección fácil y segura de distintos métodos de cocina.

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

Lea detenidamente el manual del usuario y la información de seguridad antes de utilizar el horno.

Conserve el manual para poder consultarlo en el futuro. El fabricante no se hará responsable de ningún daño que pueda producirse como consecuencia de la instalación incorrecta y el uso incorrecto, inadecuado o no razonable del dispositivo. La seguridad eléctrica del horno solo estará garantizada si se conecta a un sistema de toma a tierra conforme a las regulaciones vigentes en la materia. Para garantizar un funcionamiento seguro y eficiente de este dispositivo eléctrico:

Acuda únicamente a centros de servicio técnico autorizados.

No realice modificaciones en el dispositivo.

Los niños de 8 años o más y las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales restringidas o con experiencia o conocimiento limitados, no deben usar ni limpiar el dispositivo, excepto cuando estén bajo la supervisión e indicaciones de una persona responsable de su seguridad.

Los niños de menos de 8 años no deben usar ni limpiar el dispositivo aunque se les supervise.

Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.

Este dispositivo no es un juguete.

No deje a los niños desatendidos cerca del dispositivo.

No deje que los niños jueguen con el dispositivo.SGP 62 M _/F / SMP 62 M _/F / SMP 66 M _/F / CF 65 M _/F – 74 –

No deje que los niños toquen el dispositivo o sus controles durante su funcionamiento o inmediatamente después del mismo.

Compruebe que el dispositivo se instale de manera que permita la desconexión de la alimentación eléctrica con una distancia de apertura de contacto que garantice una desconexión completa en condiciones de sobretensión de categoría III.

Use solo la sonda de temperatura recomendada para este horno.

El aparato no debe instalarse detrás de una puerta decorativa para evitar el sobrecalentamiento. ¡Riesgo de sufrir quemaduras!

Durante su uso, el aparato se calienta. Se debe tener precaución para evitar tocar los elementos calefactores dentro del horno. ADVERTENCIA: Las piezas accesibles pueden calentarse mucho durante el funcionamiento del horno. Se debe mantener alejados a los niños. ¡Riesgo de sufrir quemaduras! Debido al aire caliente que sale del horno, el extremo del asidero de la puerta puede estar más caliente.

Compruebe siempre que los mandos de control estén en su posición de apagado cuando el horno no esté en uso. ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato está apagado antes de sustituir la lámpara para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica.

No use limpiadores abrasivos ni rascadores metálicos afilados para limpiar el cristal de la puerta del horno/el cristal de la tapa con bisagras de la placa (según proceda), ya que puede rayar la superficie, lo cual podría dar lugar a la rotura del cristal.

Instalación y colocación adecuadas

Mantenga el dispositivo y el material de embalaje fuera del alcance de los niños. Si el horno va a estar continuamente conectado a una fuente de alimentación eléctrica:

Asegúrese de que solo el servicio de asistencia técnica, un electricista o personal especializado con los conocimientos/formación necesarios instale el dispositivo.

Asegúrese de que el dispositivo se conecte directamente en el enchufe de la toma de alimentación. Compruebe que no se utilicen alargaderas, adaptadores ni enchufes tipo ladrón para conectar el dispositivo.

Asegúrese de que el dispositivo no esté expuesto a los agentes atmosféricos (lluvia, sol). ¡Riesgo de muerte!

Mantenga a las mascotas alejadas del aparato.

Los materiales de embalaje, p. ej. hojas de plástico y poliestireno, pueden resultar peligrosos para los niños.

Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños. Uso adecuado

Use el dispositivo únicamente para preparar y cocinar alimentos.

Use guantes para horno para colocar recipientes en el horno o sacarlos de él.

Cuando utilice el dispositivo, observe los manuales de los distintos aparatos de cocina que se usen con el horno.

No coloque cables de alimentación de otros aparatos eléctricos sobre las piezas calientes del horno.

No use líquidos inflamables cerca del horno. ¡Riesgo de sobrecalentamiento y fallo de funcionamiento del horno en caso de bloqueo de la ventilación!

Nunca cubra las paredes interiores del horno con papel de aluminio.

No bloquee la ventilación del ventilador o las aberturas de enfriamiento situadas por encima de la puerta del horno. ¡Riesgo de sufrir quemaduras!

Al abrir o cerrar la puerta, sujete siempre el asidero de la puerta por la parte central. ¡Si el dispositivo está dañado, puede producirse una descarga eléctrica!

No encienda el dispositivo si está dañado.

Póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica. ¡Riesgo de descarga eléctrica!

No toque el dispositivo con partes del cuerpo mojadas.

No use el dispositivo si está descalzo.

No tire del dispositivo ni del cable de alimentación para desenchufarlo. Mantenimiento y limpieza Antes del mantenimiento o la limpieza:

Desconecte el dispositivo de la fuente de alimentación, p. ej. desconecte el fusible en la caja de fusibles. ¡Riesgo de descarga eléctrica en caso de entrada de líquidos! El dispositivo contiene componentes eléctricos.

Asegúrese de que no entren líquidos en el interior del dispositivo.

No use vapor a presión para limpiar el dispositivo.

No use un paño húmedo para limpiar los elementos de funcionamiento.SGP 62 M _/F / SMP 62 M _/F / SMP 66 M _/F / CF 65 M _/F – 76 –

Asegúrese de que solo personal cualificado realice las tareas de instalación y reparación del aparato.

Póngase en contacto con un centro de servicio técnico autorizado por el fabricante o personal cualificado, en los siguientes casos: – Inmediatamente después de desembalar y en caso de duda acerca de la integridad del dispositivo – Durante la instalación (conforme a las instrucciones del fabricante) – En caso de duda acerca del funcionamiento correcto del dispositivo – En caso de funcionamiento inadecuado o fallo de funcionamiento – En caso de sustitución del enchufe de la toma de alimentación si es incompatible con el enchufe de alimentación del dispositivo – Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o personas igualmente cualificadas, para evitar cualquier tipo de riesgo Puesta fuera de funcionamiento

Si el horno ya no se va a usar más, póngase en contacto con el centro de servicio técnico o personal cualificado para desconectarlo de la toma de alimentación. INFORMACIÓN RELATIVA AL AHORRO DE ENERGÍA El modo de operación COCCIÓN ASISTIDA SUPERIOR consume menos energía que otras funciones de cocción disponibles.

Evite abrir la puerta con frecuencia.

Precaliente lo más rápido posible.

Precaliente la cámara del horno solo si los resultados del horneado dependen de esta operación.

En una receta para gratinado de más de 30 minutos, use el calor residual y apague el aparato 5–10 minutos antes de finalizar la cocción.

A. Mando selector del programa Para seleccionar el modo del horno según el tipo de cocción requerido. Cuando el selector está ajustado a cualquier programa, se enciende la luz del horno indicando que el horno está encendido. B. Programador Los hornos Franke cuentan con varios sistemas de control y gestión del tiempo de cocción; consulte las instrucciones detalladas en la página 80. Solo tiene que identificar el tipo de control con el que su horno está equipado, para que le guíen en el correcto uso de la función. C. Indicador del termostato Representado por el símbolo , indica que los elementos calefactores del horno están encendidos. Se apaga cuando se ha alcanzado la temperatura ajustada, y se vuelve a encender cuando se reactivan los elementos calefactores. Resulta útil para comprobar si ya se ha alcanzado la temperatura antes de introducir la comida.– 77 – SGP 62 M _/F / SMP 62 M _/F / SMP 66 M _/F / CF 65 M _/F D. Mando de control de temperatura (termostato)Se usa para ajustar la temperatura requerida para el tipo de comida que se cocina, manteniéndola constante durante la cocción. Para ajustar la temperatura requerida, gire el mando en sentido horario hasta que el indicador muestre el número correcto. La temperatura máxima es de aproximadamente 275 °C.E. Guías laterales para rejillas y bandejas de goteoSirven para posicionar correctamente las rejillas y bandejas de goteo en 5 posiciones predeterminadas (de 1 a 5 empezando por abajo); en la tabla de cocción (página 84) se indica la mejor posición para cada tipo de cocción.F. Bandeja de goteoNormalmente se usa para recoger los jugos de la comida asada o para cocinar los alimentos directamente; la bandeja de goteo debe retirarse del horno cuando no se use. La bandeja de goteo está fabricada en acero esmaltado de grado alimentario "AA". Nota: para conseguir resultados de cocción óptimos, se recomienda insertar la bandeja de goteo con la parte inclinada hacia la pared posterior del compartimento del horno.G. Rejilla Se usa para apoyar en ella las bandejas, moldes de repostería y otros contenedores que no sean las bandejas de goteo provistas, o para cocinar carne y pescado principalmente con las funciones Grill y Turbo Grill, tostar pan, etc. No se recomienda que la comida tenga contacto directo con la rejilla.

INSTALACIÓN Importante: la instalación (fig. 4) debe realizarse de conformidad con los estándares y regulaciones actuales. Requisitos para el gabinete 9 Para las unidades encastradas, los componentes (materiales plásticos y madera chapada) deben montarse con adhesivos resistentes al calor (mín. 100 °C): si se usan materiales y adhesivos inadecuados, los materiales podrían abombarse y desprenderse. 9 El espacio de colocación debe contar con espacio suficiente para las conexiones eléctricas. 9 El espacio de colocación para montar el horno debe ser suficientemente resistente para soportar el peso del equipo. El horno debe quedar instalado de forma segura en el hueco.SGP 62 M _/F / SMP 62 M _/F / SMP 66 M _/F / CF 65 M _/F – 78 –

El horno puede instalarse en una unidad de columna o debajo de la encimera de una unidad modular, siempre que se garantice una ventilación suficiente. Procedimiento de instalación Coloque el aparato en el compartimento; fije el horno en el espacio de colocación usando los 4 tornillos y los 4 bujes provistos usando los orificios preparados en los paneles laterales (fig. 5a).Nota: Fig. (5b)Si el horno se va a instalar debajo de una encimera, en primera lugar gire la conexión superior (R) a la derecha o a la izquierda para que el horno encaje adecuadamente (fig. 5b). Conexión eléctrica Los hornos Franke se entregan con un cable de alimentación de tres polos con terminales libres. Si el horno se encuentra permanentemente conectado a la alimentación eléctrica, instale un dispositivo que permita la desconexión de la alimentación eléctrica con una distancia de apertura de contacto (al menos de 3 mm) que garantice una desconexión completa en condiciones de sobretensión de categoría III.Asegúrese de que: 9 El enchufe y la toma sean aptos para una corriente de 16 A. 9 Ambos sean fácilmente accesibles y queden posicionados de forma que no haya ninguna parte bajo tensión accesible al insertar o retirar el enchufe. 9 El enchufe se pueda insertar con facilidad. 9 El horno no quede apoyado sobre o contra el enchufe al instalarlo en el espacio de colocación. 9 Los terminales de dos aparatos no estén conectados en el mismo enchufe. 9 Se use un cable de tipo 3 x 1,5 mm ² H05 VV-F al sustituir el cable de alimentación. 9 Se respete la polaridad de los terminales libres.

BLUE YELLOW-GREENBROWN Marrón = bajo tensiónAzul = neutralAmarillo / verde = tierraNota: Asegúrese de que las características del sistema eléctrico doméstico (voltaje, potencia máxima y corriente) son compatibles con las de su horno Franke.La frecuencia principal se establece en el encendido. FUNCIONAMIENTO Este horno combina las ventajas de los hornos „estáticos“ de convección natural con las de los hornos modernos „con ventilador“. Se trata de un aparato extraordinariamente versátil, que permite una selección fácil y segura de 6 distintos métodos de cocción. Use los mandos (A) y (D) en el panel de control para seleccionar el programa y la temperatura deseados. Para un uso óptimo del horno Franke, consulte la tabla de cocción en la página 84. Ventilador de enfriamiento Para reducir la temperatura en la puerta, el panel de control y los laterales, el horno Franke está equipado con un ventilador de enfriamiento, que se activa automáticamente cuando el horno está caliente. Cuando el ventilador está encendido, el aire sale por el frente del horno, entre el panel frontal y la puerta del horno; debe ponerse atención especial para asegurar que el aire que sale no afecte el ambiente de la cocina y que el ruido se mantenga al mínimo.– 79 – SGP 62 M _/F / SMP 62 M _/F / SMP 66 M _/F / CF 65 M _/F

A fin de proteger las cocinas, el ventilador sigue funcionando tras la cocción hasta que el horno se ha enfriado suficientemente. Luz del horno Este símbolo corresponde al encendido de la luz del horno sin la activación de ningún elemento de calentamiento. Esta opción resulta útil para limpiar el horno cuando está apagado, para ver dentro del compartimento de cocción. Descongelación Para descongelar alimentos, se recomienda el siguiente procedimiento:

Lleve el selector de programa (A) a la posición „COCCIÓN AL GRILL VENTILADA“.

Ajuste el mando del temporizador de cocción (B) al modo manual. Programas de cocción

COCCIÓN ESTÁTICA NATURAL

La fuente de calor se encuentra arriba (elemento de calentamiento del techo) y abajo (elemento de calentamiento de la solera). Esta es la función de cocción convencional que asegura una cocción uniforme usando una sola bandeja. Sitúe el mando del termostato (D) entre 50ºC y máx. 275ºC.

Se activan el elemento de calentamiento superior (techo), el elemento de calentamiento inferior (solera) y el ventilador dentro del horno. El calor constante y uniforme cocina y dora la comida de forma uniforme. Se pueden cocinar varios platos al mismo tiempo usando un máximo de 2 bandejas. Sitúe el mando del termostato (D) entre 50ºC y máx. 275ºC.

COCCIÓN ASISTIDA INFERIOR

Se activan la resistencia inferior (solera) y el ventilador. Ideal para cocinar pescado y productos congelados y precocinados en general. El uso con productos de repostería es muy efectivo. Sitúe el mando del termostato (D) entre 50ºC y máx. 275ºC.

COCCIÓN ASISTIDA SUPERIOR

Se activan la resistencia superior (techo) y el ventilador. La baja potencia y el ventilador permiten una cocción muy suave y uniforme. Ideal para productos de panadería y ciertos tipos de pastas para hornear. Sitúe el mando del termostato (D) entre 50ºC y máx. 275ºC.

Se enciende el elemento de calentamiento para asar en la parte superior del horno. En este caso, la superficie de cocción infrarroja rápida mantiene la carne tierna por dentro. También puede usarse la parrilla para tostar rápidamente hasta 9 rebanadas de pan. El horno Franke está diseñado para asar los alimentos con la puerta del horno completamente cerrada. Nota: el elemento de calentamiento para asar se calienta mucho cuando está en funcionamiento; asegúrese de no tocarlo por accidente al manipular los alimentos dentro del horno. En todo caso, Franke ha diseñado la abertura del horno para proteger sus manos tanto como sea posible. El mando de control de temperatura (D) debe ajustarse normalmente a un máximo de 220 °C. Sin embargo, puede ajustarse a una temperatura menor, en cuyo caso el asado será más lento.SGP 62 M _/F / SMP 62 M _/F / SMP 66 M _/F / CF 65 M _/F – 80 –

Programador analógico de cocción (Fig. 1c) Este reloj ya está ajustado para un uso manual del horno. Por lo tanto, es posible cocinar sin ajustarlo. Mando de control

Pulse el mando de control para seleccionar las funciones que desee activar (temporizador, fin de cocinado, inicio de cocinado, ajustes de tiempo), lo que se señalizará con el parpadeo del LED correspondiente. TIMERSTART STOP

Pulse el mando de control brevemente para comprobar los ajustes programados (solicitud) o manténgalo pulsado durante 2 segundos para cancelar ajustes (reinicio).

Gire el mando de control para ajustar las manecillas del reloj para la función activada (LED intermitente). LED 9 Intermitente: listo para ajustar o señalizar el final de la función (en combinación con un timbre). 9 Encendido: función en marcha. Temporizador

Para ajustar el temporizador, pulse una vez el mando de control (el LED correspondiente comienza a parpadear) y entonces gire el mando de control para mover las manecillas con el fin de ajustar la duración del temporizador.

Vuelva a pulsar el mando de control para confirmar el ajuste. El LED correspondiente cambiar de intermitente a fijo.

Las manecillas volverán a su posición original para indicar la hora actual: cuando se alcanza la hora ajustada, el timbre suena. El sonido puede detenerse pulsando el mando de control.

El temporizador no controla el calentamiento del horno. Fin de la cocción

Para ajustar el fin del tiempo de cocción, pulse dos veces el mando de control (el LED del símbolo comienza a parpadear) y gire el mando de control para mover las manecillas con el fin de ajustar el tiempo de cocción.

El LED parpadeará durante 10 segundos (para posibles ajustes) y, posteriormente, se adoptará el ajuste y el LED se quedará fijo.

Se obtendrá el mismo efecto pulsando dos veces el mando de control mientras parpadea. Al finalizar la cocción, se desactivará el calentamiento del horno y el timbre sonará durante un minuto. Este sonido puede detenerse pulsando el mando de control.

COCCIÓN AL GRILL VENTILADA

Se activan el elemento de calentamiento para asar en la parte superior del horno y el ventilador. Combina la radiación unidireccional de calor con la circulación forzada de aire dentro del horno. Esto evita que la superficie de los alimentos se quemen y permite aumentar la penetración del calor. Se consiguen excelentes resultados al usar Turbo Grill para brochetas mixtas de carnes y verduras, salchichas, costillas y chuletas de cordero, pollo asado, codorniz a la salvia, lomo de cerdo, etc. El mando de control del termostato (D) debe ajustarse normalmente a un máximo de 220 °C. Sin embargo, puede ajustarse a una temperatura menor, en cuyo caso el asado será más lento.– 81 – SGP 62 M _/F / SMP 62 M _/F / SMP 66 M _/F / CF 65 M _/F

Nota: Al finalizar la cocción, el horno permanece a una temperatura próxima al valor ajustado anteriormente durante algunos minutos. Por lo tanto, sería conveniente retirar la comida del interior para evitar cocerla en exceso. Fin de la cocción con inicio retardado

El inicio retardado de la cocción solo puede activarse tras finalizar un proceso de cocción. Una vez ajustado, pulse el mando de control para confirmar la "parada" y activar el LED intermitente para el símbolo .

Gire el mando de control para ajustar el inicio del tiempo de cocción (obviamente, debe realizarse antes de finalizar pues las manecillas solo pueden moverse hacia atrás).

Confirme pulsando de nuevo el mando de control.

Los datos también pueden adoptarse automáticamente permitiendo que el parpadeo continúe durante 10 segundos.

Los LED para los símbolos y permanecerán encendidos y el horno se conectará a la hora ajustada mientras el LED para el símbolo permanecerá encendido.

Al finalizar la cocción, el timbre sonará durante un minuto. Este sonido puede detenerse pulsando el mando de control. Ajuste de la hora del día

Para ajustar la hora correcta, pulse tres veces el mando de control (el LED para el símbolo del reloj comienza a parpadear) y gire el mando de control.

Tras ajustar la hora correcta, pulse el mando de control para confirmar. Programador mecánico de cocción (Fig. 1b) Selector del minutero de fin de cocción (B) El minutero de fin de cocción es un dispositivo útil que apaga el horno de forma automática al alcanzar el tiempo seleccionado (de 1 a 120 minutos). 9 Para utilizarlo, active el timbre girando el selector (B) una vuelta completa hacia la derecha; a continuación, gírelo a la izquierda para programar el tiempo haciendo coincidir el número de minutos con la referencia fija del selector.

Al cumplirse el tiempo programado, el timbre suena y el horno se apaga. Nota: el horno permanece caliente cerca de la temperatura de cocción ajustada por un tiempo prolongado tras apagarse. Por tanto, para evitar cocer de más o quemar la comida se recomienda sacarla del horno.

Nota: Para utilizar el horno de forma manual y desactivar el programador de fin de cocción, deberá hacer coincidir el índice del selector con el símbolo fijo del frente. Cuando el horno está apagado, el programador de fin de cocción se puede utilizar como minutero. Programador digital de cocción (Fig. 1a) Permite programar el horno en los siguientes modos: – retraso del inicio de la cocción con duración definida, – inicio inmediato de la cocción con duración definida, – temporizador. Ajuste del reloj digital Cuando se ha conectado el aparato a la red eléctrica o tras un fallo eléctrico, en la pantalla parpadeará: "0.00".

Pulse las teclas + y - al mismo tiempo durante unos segundos. La hora se puede ajustar con las teclas + y - mientras seSGP 62 M _/F / SMP 62 M _/F / SMP 66 M _/F / CF 65 M _/F – 82 –

encuentre parpadeando el punto entre las horas y los minutos.

Si se selecciona el modo de ajuste de la hora cuando se encuentra activo un programa automático, se cancelará el programa automático. Se pueden realizar ajustes posteriores a la hora repitiendo los pasos descritos arriba. Modificación de la frecuencia de la señal acústica La frecuencia de la señal acústica se puede cambiar si no se encuentra programado un ciclo de cocción (y por tanto, la pantalla muestra la hora).

Pulse las teclas + y - (del menú de modificación de la hora) al mismo tiempo.

Pulse Mode o Set para seleccionar el menú para modificar la frecuencia de la señal acústica.

La frecuencia de la señal acústica se puede modificar pulsando repetidamente el botón Mode o Set. En la pantalla aparecerá "ton1", "ton2", "ton3". Operación manual del horno Una vez ajustada la hora, el programador automáticamente se cambia al modo manual. Inicio de la cocción retardada con duración definida

Cuando se muestra la hora del día, pulse el botón Mode o Set dos veces para ajustar la duración.

Luego, vuelva a pulsarlo para ajustar el fin del tiempo de cocción.

Ajuste el tiempo necesario pulsando las teclas + y -.

Durante la selección del modo de duración u hora de finalización, permanecerá iluminado el símbolo Auto.

Una vez que la duración de un programa queda ajustada, la hora de finalización no se puede disminuir.

De la misma manera, la duración de un programa no se puede prolongar una vez ajustada la hora de finalización.

Los ajustes de hora de finalización y duración definen el inicio del programa de la siguiente manera: hora de inicio = hora de finalización - duración.

Luego de ajustar la duración y la hora de finalización, la pantalla aún muestra la hora de finalización.

El programa inicia cuando la hora coincide con la hora de inicio: el símbolo Auto se ilumina constantemente y el símbolo comienza a parpadear.

Tras el inicio de la cocción, en la pantalla se muestra la cuenta atrás. Si solo se selecciona la finalización de la cocción (la duración es = 0), la cocción inicia y en la pantalla se muestra la cuenta atrás.

El símbolo Auto permanece iluminado mientras se espera el inicio retardado y durante la cocción.

El símbolo parpadea mientras se espera el inicio retardado y permanece iluminado cuando se inicia la cocción.

Se activa una señal acústica al final de la cocción. Para silenciarla, pulse cualquier botón o deje que la señal continúe hasta terminar. Programa semiautomático con duración u hora de finalización Ajustar el tiempo del programa

Para seleccionar la duración del programa o la hora de finalización, pulse dos veces las teclas Mode o Set y fije la hora deseada con las teclas + y -.

Durante la selección del modo de ajuste de duración u hora de finalización, el símbolo Auto correspondiente destella.– 83 – SGP 62 M _/F / SMP 62 M _/F / SMP 66 M _/F / CF 65 M _/F

Una vez que la duración de un programa queda ajustada, la hora de finalización no se puede disminuir. De la misma manera, la duración de un programa no se puede prolongar una vez ajustada la hora de finalización. Ejecución del programa

Cuando el programa automático está en curso (y por tanto la función de cocción está activa), el símbolo Auto permanece iluminado y el tiempo de cocción que queda se muestra en la pantalla como cuenta atrás. El símbolo también permanece iluminado. Fin del programa automático

Al final de la duración del programa o cuando se alcanza la hora de finalización, el símbolo correspondiente se apaga.

Al final del programa automático, el símbolo Auto destella, en la pantalla se muestra "End" y suena una señal acústica intermitente (la cual puede silenciarse pulsando cualquier botón). Función de temporizador El temporizador permite ajustar la hora a partir de la cual inicia una cuenta atrás. Esta función no enciende ni apaga el horno, sino que solamente hace sonar una alarma audible cuando el tiempo ha transcurrido.

Pulse el botón Mode o Set una vez; la pantalla muestra:

El símbolo de campana parpadea, luego la duración de la alarma se puede ajustar con las teclas + y –. Cuando esta función está activa, el símbolo de campana permanece iluminado y en la pantalla se muestra el tiempo que queda (cuenta atrás).

Al acabarse el tiempo suena una señal acústica (que puede silenciarse pulsando cualquier botón). Modificar/borrar datos

Los datos ajustados se pueden cambiar en cualquier momento pulsando las teclas + y – al mismo tiempo.

Cancelar la duración de la cocción finaliza automáticamente la función y viceversa.

Para el caso de funcionamiento programado, el aparato no aceptará una finalización de cocción que resulte previa al inicio de cocción propuesto por el mismo aparato. Nota: el horno permanece caliente cerca de la temperatura de cocción ajustada por un tiempo prolongado tras apagarse. Por tanto, para evitar cocer de más o quemar la comida se recomienda sacarla del horno. Encendido inicial del aparato

Cuando se use el horno por primera vez, debe ponerlo a funcionar con el mando de control de temperatura ajustado al máximo por al menos 40 minutos ventilando el recinto.

El olor que se nota durante esta operación se debe a la evaporación de sustancias usadas para proteger el horno durante el período comprendido entre la fabricación y la instalación.

Después de 40 minutos el horno se apagará automáticamente y estará listo para su uso tras enfriarse. Sugerencias

Para conseguir mejores resultados, nunca ponga los alimentos en el horno cuando aún esté frío; espere a que alcance la temperatura ajustada.

Durante la cocción, nunca coloque ollas ni recipientes directamente en la solera del horno; 9 colóquelos en las parrillas o bandejas de goteo suministradas, a una de las 5 alturas disponibles.

De no hacerlo así, podría dañar el esmalte del horno.SGP 62 M _/F / SMP 62 M _/F / SMP 66 M _/F / CF 65 M _/F – 84 –

Su horno Franke cuenta con un esmalte especial que es fácil de mantener limpio. No obstante, se recomienda limpiarlo frecuentemente para evitar cocinar sobre restos de suciedad y residuos de cocciones anteriores.

Todos los paneles de autolimpieza (en caso de ser provistos) se pueden limpiar con agua y jabón (vea las instrucciones de limpieza).

Función seleccionadaTipo de alimento Peso (kg) Posición de la bandeja*Tiempo de pre-calentamiento (mín.)Ajuste de temp.Duración (mín.)COCCIÓN ESTÁTICANATURAL Asados de cerdoTortillaMerluza-Dorada-RodaballoPan comúnLasañaPescado de agua dulcePolenta condimentadaTartas de requesón

2 o 3Para acortar el tiempo de precalenta-miento, utilice la función de Cocción Asistida.170° C180° C170° C160° C160° C180° C90° C160° C170° C160° C

COCCIÓN ASISTIDA SUPERIORTortellini gratinadosÑoquis de patatasPez espadaMejillonesVieirasPatatas al hornoCanelones 0,5 0,5 0,5

Para acortar el tiempo de precalenta-miento, utilice la función de Cocción Asistida. Máx. Máx. 200° C Máx. 200° C200° C Máx. 25-3025-3012-1510 -1210 -1218-2025-30COCCIÓN AL GRILL Alas de polloChuletasVieirasPatatas al hornoPescado de agua dulceTomates gratinadosBrochetas de anguilaBrochetas de pavo

COCCIÓN AL GRILLVENTILADA Muslos de polloCostillas de cerdoPintada (troceada)Dorada en papillotePollo (troceado)CodornicesSalchichasVerduras

Máx. Máx. Máx. Máx. Máx. Máx. Máx. Máx. 25-3040-4530-3520-2535-4030-3520-2510 -15 Nota: las indicaciones contenidas en la tabla de cocción son el resultado de pruebas de cocina llevadas a cabo por un equipo de chefs profesionales. Se proporcionan solo a modo de guía y pueden modificarse para adaptarlas a su gusto personal.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

El horno se puede limpiar de manera convencional (con detergente o limpiador para horno), pero solo cuando está muy sucio y cuando las manchas son particularmente difíciles. Para una limpieza regular de su horno (después de cada uso), se recomienda el siguiente procedimiento:

Gire el mando selector del modo de operación hasta la posición "Cocción estática natural" .

Ajuste el mando de control de temperatura a 70 °C.

Vierta 0,6 litros de agua en una bandeja de horneado e insértela en las guías inferiores.

Después de unos veinte minutos los residuos de comida en el esmalte se habrán reblandecido, permitiéndole limpiarlos con un paño húmedo. Importante Antes de proceder al mantenimiento del horno, desconéctelo de la toma de corriente o corte la corriente de la línea de alimentación eléctrica por medio del interruptor general de la instalacin. La operación del aparato es segura con y sin las guías para bandejas. – Las piezas esmaltadas y de acero inoxidable del horno se mantendrán como nuevas si se limpian regularmente con agua o detergentes especiales. Tenga la precaución de secarlas a fondo tras la limpieza. – Nunca use estropajos abrasivos, lana de acero, ácido muriático ni otros productos que pudieran arañar la superficie o dejar marcas en ella. – Las manchas de la base del horno de distintos productos de cocción (salsas, azúcar, claras de huevo y grasa) siempre son causadas por derrames y salpicaduras.

Las salpicaduras suceden como resultado de cocinar a temperaturas demasiado altas, mientras que los derrames se deben al uso de recipientes demasiado pequeños, o por una estimación incorrecta del aumento de volumen durante la cocción.

Estos problemas pueden resolverse usando recipientes para cocinar con bordes altos o usando la bandeja de goteo que se entrega con el horno. – Para limpiar la parte inferior del horno, se recomienda eliminar las manchas cuando aún no se han resecado y mientras el horno está aún caliente. Limpieza de la puerta del horno

La puerta del horno debe limpiarse (interna y externamente) con el horno completamente frío, usando agua caliente. No use telas abrasivas. Limpie el cristal usando detergentes especiales.

Limpie las superficies esmaltadas con agua caliente y detergentes no abrasivos, de la misma forma en que limpia el interior del horno.SGP 62 M _/F / SMP 62 M _/F / SMP 66 M _/F / CF 65 M _/F – 86 –

Extracción del cristal interno de la puerta del horno (fig. 2) Para limpiar a fondo los cristales internos, los cristales de la puerta del horno se pueden desmontar mediante el siguiente procedimiento:

Con la puerta completamente abierta, gire 180° los dos bloques de color negro (identificados con la palabra "CLEAN") en la parte inferior de la puerta, de forma que encajen en los alojamientos de la estructura del horno. Nota: asegúrese de girarlos completamente (los bloques hacen "clic" al encajar en su posición).

Con cuidado, levante y retire los cristales internos: los dos bloques evitarán que la puerta se cierre (si los bloques no están completamente girados, la puerta se cerrará inmediatamente al retirar los cristales).

Tras finalizar las operaciones de limpieza, vuelva a colocar los cristales internos (la posición correcta está indicada por las palabras "TEMPERED GLASS" que deben ser perfectamente legibles) y gire los dos bloques de retención de los cristales de vuelta a su posición original. Nunca intente cerrar la puerta cuando solo uno o ambos bloques se hayan soltado total o parcialmente de los paneles de cristal. Tras la limpieza, recuerde siempre girar ambos bloques antes de cerrar la puerta. Cómo retirar la puerta del horno (fig. 3) A fin de facilitar la limpieza del horno, la puerta del horno puede retirarse llevando a cabo el siguiente procedimiento en las bisagras:

Las bisagras están equipadas con dos cierres desplazables (A). Suba el cierre (A) para liberar la bisagra.

Luego, levante la puerta y tire de ella hacia fuera. Para hacer esto, sostenga la puerta por los lados, cerca de las bisagras.

Para volver a colocar la puerta, primero deslice las bisagras en sus ranuras.

Antes de cerrar la puerta, recuerde girar ambos cierres (A) usados como sujetadores de las bisagras. Consulte las imágenes al final de este manual. Sustitución de la lámpara del horno

Los hornos de Franke están equipados con una lámpara circular situada en la parte superior izquierda al fondo del compartimento. Proceda del siguiente modo para sustituir la lámpara del horno:

Corte la corriente hasta el aparato por medio del interruptor omnipolar que se usa para conectarlo a la red eléctrica o desconecte el enchufe si está accesible.

Desenrosque la tapa de cristal (A).

Desenrosque la lámpara y sustitúyala por una que sea resistente a altas temperaturas (300 °C) con las siguientes características: – Voltaje: 220/240 V ~ 50-60 Hz – Potencia: 25 W – Conexión: G9

Coloque de nuevo la tapa de cristal (A) y vuelva a conectar la fuente de alimentación.– 87 – SGP 62 M _/F / SMP 62 M _/F / SMP 66 M _/F / CF 65 M _/F

Voltaje y frecuencia de la alimentación eléctrica 220-240 V, 50/60 Hz Potencia total y clasificación del fusible 2300 W, 16 A Potencia y elementos de calentamiento Superior 1000 W Inferior 1250 W Grill 2250 W Ventilador 30 W Ventilador tangencial 15 W Lámpara del horno 1x 25 W

En caso de que aparezcan problemas en el funcionamiento, póngase en contacto con un Centro de Servicio Técnico de Franke (consulte la lista anexa). Nunca contrate a técnicos no autorizados. Especifique: – el tipo de avería, – el modelo del aparato (Art. / COD.) – el número de serie (S. N.). Esta información se encuentra en la placa de datos del aparato en el certificado de garantía. ELIMINACIÓN Información para usuarios El símbolo indicado en el producto o en el embalaje indica que el dispositivo no debe desecharse junto con los residuos domésticos. Al desechar de forma correcta el dispositivo, usted contribuye a evitar efectos nocivos para el medioambiente y para la salud. Para más información acerca del reciclaje del dispositivo, consulte a las autoridades competentes, a la empresa encargada de la eliminación de desechos a nivel local, o bien al vendedor del dispositivo.SGP 62 M _/F / SMP 62 M _/F / SMP 66 M _/F / CF 65 M _/F – 88 –

Si va a desechar definitivamente el dispositivo, hágalo en un punto de recogida de residuos especializado en dispositivos eléctricos y electrónicos. En cumplimiento con la Directiva 2012/19/EU sobre la reducción de sustancias peligrosas usadas en aparatos eléctricos y electrónicos, y la eliminación de los residuos. El símbolo de cubo de la basura tachado que hay en el aparato significa que, al final de su vida útil, el producto no debe eliminarse junto con los desechos domésticos normales. Por lo tanto, cuando el aparato haya alcanzado el final de su vida útil, el usuario debe llevarlo a un centro de reciclaje especializado en residuos electrónicos y electrotécnicos, o bien devolverlo al proveedor al comprar un aparato nuevo de tipo equivalente. Una adecuada recogida de desechos clasificados del aparato desmontado para el subsiguiente reciclaje, el tratamiento y la eliminación respetuosa del medio ambiente contribuye a evitar un posible impacto negativo en el medioambiente y potenciales efectos nocivos para la salud, y además facilita el reciclaje de los materiales usados en la fabricación de aparatos. Información para las instituciones de pruebas Para calcular el volumen, desmonte las guías internas laterales si las hay (según los estándares 2009/60350-50304/EN). PLATOS EXPERIMENTADOS De conformidad con el estándar EN/IEC 60350 Estas tablas han sido creadas para las autoridades de control, a fin de facilitar la exploración y comprobación de los distintos dispositivos. Cómo leer la tabla de cocción La tabla le sugiere la función ideal a usar para un alimento concreto cocinado en una o más bandejas simultáneamente. Los tiempos de cocción hacen referencia a la introducción de la comida en el horno, sin contar el precalentamiento (si fuera necesario). Las temperaturas y tiempos de cocción son valores aproximados y dependen de la calidad del alimento y el tipo de accesorio. En principio, use los valores recomendados, y si el resultado no es el esperado, incremente o reduzca el tiempo. Recomendamos utilizar los accesorios suministrados, los moldes para pastel y la bandeja de metal oscuro. Siga las indicaciones de la tabla de selección donde se enumeran los elementos suministrados a colocar en las diferentes bandejas. Cocinar diferentes alimentos al mismo tiempo Usando las funciones ventiladas recomendadas se puede cocinar en diferentes bandejas simultáneamente. Si se cocina en una sola bandeja, también puede utilizar la función estática.Receta Función Precalen- tamiento Nivel (desde abajo) Temp. (°C) Tiempo (mín.) Accesorios/ notas Mante- cadas CONVENCIONAL

2 165 28–35 Nivel 2: molde para tarta sobre rejilla Cocinar con parrilla Si cocina los alimentos directamente sobre la parrilla, introduzca también la bandeja de goteo en el nivel inferior. De esta forma, recogerá los residuos de la cocción y mantendrá limpio el horno. Cuando se cocina con la rejilla, es aconsejable dejar 3-4 cm libres en el borde frontal para facilitar su extracción. Tostada* GRILL 9 (5 min.) 4 200 3–5 Nivel 5: rejilla Hambur- guesa** TURBO GRILL NO 4 200 30-40 Nivel 4: rejilla Nivel 3: bandeja de goteo

  • mantenga la puerta cerrada durante toda la cocción. ** tras 10 minutos, apáguelo. – 89 – SGP 62 M _/F / SMP 62 M _/F / SMP 66 M _/F / CF 65 M _/F ESSGP 62 M _/F / SMP 62 M _/F / SMP 66 M _/F / CF 65 M _/F – 90 –
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : FRANKE

Modelo : Country Flat CF 65 M COF

Categoría : Horno