CH511AC - Aquecimento Vonroc - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho CH511AC Vonroc em formato PDF.
| Tipo de produto | Convetor elétrico de painel de vidro |
| Marca | Vonroc |
| Modelo | CH511AC, CH511ACGREY, CH511AC_WHITE |
| Alimentação elétrica | 230 V~ / 50/60 Hz |
| Potência nominal | 1500 W |
| Níveis de potência | 750 W (modo Eco) / 1500 W (modo Conforto) |
| Faixa de temperatura | 5 °C a 50 °C |
| Índice de proteção | IP24 |
| Frequência Wi-Fi | 2,4 GHz |
| Tipo de comando | Painel tátil + aplicativo Smart Life (iOS e Android) |
| Modos de funcionamento | Conforto (100 %), Eco (50 %), Anti-gelo (5 °C) |
| Segurança integrada | Proteção contra superaquecimento, proteção contra queda, bloqueio dos comandos |
| Instalação | Colocado no chão (pés fornecidos) ou fixações na parede (suportes e buchas fornecidos) |
| Aplicativo móvel | Smart Life – compatível com iOS e Android |
| Material do painel | Vidro temperado |
| Garantia | Garantia legal de conformidade (2 anos) |
| Manutenção | Limpar com um pano macio e seco ou ligeiramente húmido |
| Reparabilidade | Confiar a um profissional credenciado; peças sobressalentes disponíveis junto à Vonroc |
Perguntas frequentes - CH511AC Vonroc
Perguntas dos utilizadores sobre CH511AC Vonroc
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Aquecimento em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual CH511AC - Vonroc e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. CH511AC da marca Vonroc.
MANUAL DE UTILIZADOR CH511AC Vonroc
4. AZIONAMENTO A DISTANZA
Temperatura constança a camerei
Incalzitorul porneeste si se opreste automat pentru a mentine constancta temperatura camerei. Odata ce temperatura ambienta din incapere atinge temperatura tinta dorita, elementul de incalzire va fi oprit. Odata ce temperatura ambienta incepe sscada, elementul de incalzire va fi pornit din nou.
Control automat de siguranta la supraíncălzire
Acest inczalitor este echipat cu un termostat intern de siguranta si un circuit de protectie impotrivasa supraiczirii. Cand se atinge o temperatura potenla de supraiczire, sistemul va opri automat inczalitorul.
Leia os avisos de segurarca fornecidos, os avisos de segurarca adcionais e as instruções. O não cumprimento dos avisos de segurarca e das instruções pode resultar emCHOque electrolyico, incendio e/ou ferimentos graves. Guarde os avisos de segurarca e as instruções para referencia futura.
Os seguiñes símbolos são realizados no manual do utiliser ou no produits:

Leia o manual do utiliser.

Indica o risco de ferimentos, morte ou danos na ferramenta se as instruções indicadas neste manual não foram seguidas.

Indica risco deCHOQUE EIctrico.

Important! AVISO: Para evaporar sobreaquecimiento, não tape o aquecedor.

Não elimine o produits em recipientes não adequados.

0 produits esté em conformidade com as normas de seguranca aplicáveis nas directivas europeias.
AVISOS GERAIS DE SEGURANCA
Este equipamento pode ser realizado por crianças a partir dos 8 anos e por pessoas com capacidades fibras, sensoriais ou mentalais reduzidas ou com falta de experiencia e acontecimentos que tenham recebido instruções ou supervolvimento sobre a utilização segura do equipamento e comprehendar os riscos envolvidos. As crianças não devem brincar com o equipamento. A limpeza e a manutençao por parte do'utilizar não devem ser efectuadas por crianças sem supervolvimento.
As crianças com menos de 3 anos devem ser mantidas afastadas, a menos que sejam supervisionadas de maneira continua.
As crianças comidades comprehendidas entre os 3 e os 8 anos so devem ligar/desligar o equipoamento se este tiver sido colocado ou instalado na posicao de funcaoamento normalpretendida
e se forem supervisionadas e tiverem recebido instruções sobre a utilização do equipamento em segança e comprehenderem os riscos associados. As crianças comidades comprehendidas entre os 3 e os 8 anos não devem ligar, regular e limpar o equipamento ou efectuar a manutenção do'utilizar.

CUIDADO: algumas peças deste produitsomem ficar muito quentes ecausequeimaduras.Deve ser prestada especialatencion se houver crianças e pessoasvulneraveis.
AVISOS DE SEGURANCA ADICIONAIS PARA TERMOCONVECTORES COM PAINÉIS
- As crianças não devem estar presentes, a menos que estejam sempre acompanhadas, para garantir que não brincam com a boa.
- As crianças não devem ligar, colocar, utiliser, regular, limpar o equipamento ou efectuar tarefas de manutenção.
- CUIDADO: algumas peças deste produits podem ficar muito quentes ecausear queimaduras. Deve ser prestada especial atencao se houver crianças e pessoas vigilaveis.
- A boa, não é adequada para utilizesão no exterior, em casas de banho ou noutros ambientes molhados ou humidos.
- Tenha em atençao que a maquina pode ficar muito quente e, por consiguito, ser colocada uma distancia segura de objectos inflamáveis, como mobília, cortinas e objectos semelhantes.
- Não tape o aquecidor.
- A boaquina não deve colocada imeditamente abaixo de uma tomada de parede
- Não ligue a boaquinautilizando um temporizador de ligar/desligar ou outro equipamento externo que deslgue o disposicao automaticamente.
- A boaquina não deve ser colocada/utilizada em salas com liquidos ou gases inflamáveis.
- Se utilizes uma extensão, deve ser a mais curta possível e deve estar sempre totalmente esticada.
- Não deve ligar outros equipamentos à tomada de parede da区管委会
- Não utilize a区管委会 perto de banheiras, chuveiros ou piscinas.
- Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante,
o respective的技术o de assistencia ou tecnicos devidamente qualificados para fazer umasituacao de perigo.
- A boa, deve ser sempre vigiada e as crianças e animais devem estar sempre afastados.
- Não coloque/utilize a boaquina sobre veículos em movimento ou num local onde seja fácil tropeçar na boaquina.
- Se a boa não for utilizes da parte muito tempo, deslige a boa da tomada. PuxePGA ficha, nunca retire a ficha pelo cabo.
- Mantenha a boaquina afastada de cortinas ou locais onde a ventoinha de entrada de ar possa ficar obstruida.
- Para fazer umCHOque eletrico ou corrente de fuga,nuncautilizeamáquina comasmaos molhadasouutilizamáquina seocabo de alimentacao estiver molhado.
- Não elimine equipamentos eletricos como resíduos municipais não triados, utilize instalações de recolha separatadas. Contacte a sua autarquia para obter informações sobre os sistemas de recolha disponíveis. Se o equipamento eletrico for eliminado em aterros ou lixeiras, pode havar uma fuga de substancias perigosas para as águas subterrâneas eentrarem contacto com a cadeira alimentar, o que é prejudicial para a sua saude e bem-estar.
- Este equipamento não deve ser realizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou com falta de experiencia e conhecemimentos, a menos que tenham recebido supervisão ou instruções relacionadas com a utilização do equipamento por uma pessoa responsavel pela sua segurarça.
Segurarca electrolytica
Quando'utilizar miguiinas eletricas, cumpra sempre os regulamentos de seguranca aplicaveis ao seu pais para reduzir o risco de incendio,CHOque elcrico e ferimentos. Leia as seguantes instruções de seguranca, assim como as instruções de seguranca fornecidas.
Verifique sempre se a tension da fonte de alimentacao corresponde a tension indica na etiqueta da plac a sinalética.
Se não for possível evaporar travañar com uma ferramenta electrica num local humido, utilize uma
fonte de alimentação protegida por um disposicao de corrente residual (DCR). A uso da em DCR reduz o risco de什麽 eletrico.
2.INFORMACÖESSOBRE A MAQUINA
Utilização pretendeda
O termoconvector com paine de vidro é concebido apenas para utilizesao no interior. A maquina deve ser colocada numa superficie estável ou montada em segurarca numa parede,utilizing os suportes incluidos.A maquina pode ser realizada atraves dos comandos manuais no paine dianteiro ou utilizesade maneira remota atraves de um rede de Wi-Fi. O aquecedor está equipado com um termosto e funcao de segurarca, como protecao contraque da sobreaquecisiono.
ESPECIFICAÇÖS TÉCNICAS
| Modelo n.° | CH510AC CH510AC_CINZENTO CH510AC_BRANCO |
| Fonte de alimentação 230V~ / | 50/60Hz |
| Potência nominal 1000 W | |
| Definições do aquecedor 500 W/1000 W | |
| Gama de temperatas do termóstato | 5°C - 50°C |
| Classificação IP IP24 | |
| Frequência de Wi-Fi 2,4 GHz | |
| Modelo n.° | CH511AC CH511AC_CINZENTO CH511AC_BRANCO |
| Fonte de alimentação 230V~ / 50/60Hz | |
| Potência nominal 1500 W | |
| Definições do aquecedor 750W/1500W | |
| Gama de temperatas do termóstato | 5°C - 50°C |
| Classificação IP IP24 | |
| Frequência de Wi-Fi 2,4 GHz | |
| Modelo n.° | CH512AC CH512AC_CINZENTO CH512AC_BRANCO |
| Fonte de alimentação 230V~ / 50/60Hz | |
| Potência nominal 2000 W | |
| Definições do aquecedor 1000W/2000W | |
| Gama de temperatas do termóstato | 5°C - 50°C |
| Classificação IP IP24 | |
| Frequência de Wi-Fi 2,4 GHz | |
e desaparece depuis de utiliser o aquecedor durante algoum tempo.
Colocar o termoconvector com painei no chao (Fig. D)
- Instale os suportes de chão (6) na parte inferior do aqueductor (1) utilizing os parafusos fornecidos (5) (Fig. D)
- Coloque o aquecedor na vertical sobresuperficie robusta e nivelada.
- Mantenha uma distência minima de 1 m de materiais combustíveis (mobília, cortinas, etc.). Mantenha afastado de ambientes humidos.
DESCRÊÇÄO
Os números indicados no texto abaixo dizem respeito aos números indicados nas figuras A1, A2, A3, B, C nas páginasas 2 e 3.
- Termoconvector com paine de vidro
- Botoes de commando
A. Para baixo
B. Para cima
C. Wi-Fi/luminosidade
D. Modo
E. Temporizador
F. Ligar/desligar
- Visor de estado
A. Temperatura/definição do temporizador
B. Indicador de temperatura
C. Bloqueio dos comandos
D. Wi-Fi
- Parafuso
- Suporte de chao
- Parafuso de montagem na parede
- Tomada de parede
- Suporte de montagem na parede
3. FUNCIONAMENTO

Verifique se o disposativo aparece danos antes deutilizá-lo e verifique se está em boas condições defunvironamento.
Quando utiliser o aquecedorPGA primeira vez, pode reparar num ligeiro odor que é geradoeloelemento de aquecimento.Isto é normal

Aviso! Certificque-se de que colocao o aquecedor num lugar seguro, para que não tropece fácilmente na MQquina e no cabo. Certificque-se de que colocao o aquecedor num local onde nao caia.
Montar o termoconvector na parede (Fig. E-1, E-2, E-3, F-1, F-2, F-3)
- Respeite os padrões de furos na Fig. E-1, E-2, E-3. Encontre o padrão de furos que corresponda ao seu aquecedor.
- Para os modelos Sch510ac/ch510ac_cinzento/CH510AC_BRANCO, consulte a Fig. E-1
- Para os modelos CH511AC/CH511AC_CINZENTO/CH511AC_BRANCO, consulte a Fig. E-2
- Para os modelos CH512AC/CH512ACGREY/CH512AC_BRANCO, consulte a Fig. E-3
- Instale osinous suportes de montagem na parede (9) na parede,utilizando os parafusos incluidos (7) (Fig. F-1).Utilize as tomas de parede (8) incluidas quando instalar numapearede betao/tijolo.Consulte o padrado furo referido para garantir o espaçoamentocorrecto entre os suportes.
- Instale osdoes suportes de montagem na parede (9) na parte inferior do aquecedor (1),utilizando os parafusos incluidos (5) (Fig. F-2).Os suportes instaladosfuncionam como suporte para garantir que o aquecedorifica posicionada à distancia correcta da parede.
- Monte o termoconvector com paineis na parede, encaixando-o nos suportes de parede (Fig. F-3).
Ligar o termoconvector com painéis (Fig. B)
Ligue o cabo a tomada de rede electrica.
- Carregue no botão para ligar/desligar (2F) no pail de controlo. O pail de controlo é activado.
- Utilize o botão de modo (2D) para percorrer entre modos de functimento. O modo de functimento selecionado épresentado pelos indicadores 4A, 4B ou 4C no paine de controlo. Os modos disponíveis são:
4A Modo de comfortsoAquecimentoa potencia maxima
4B Modo ecologico Aquecimento a 50% de potencia
4C Modo anti-gelo Aquecimiento desligado, a não ser que a temperatura ambiente seja inferior a 5^
Ajustar a temperatura (Fig. B)
- Por predefinição, a temperatura ambiente épresentada no visor. Carregue no botão para baixo ou para cima (2A ou 2B) uma vez para visualizar a temperatura pretendida. A temperatura pretendida meça a piscar.
- Quando a temperatura pretendida começa a piscar, pode ser ajustada entre 5^ C e 50^ C , corregrando nos botões para cima ou para baixo (2A ou 2B).
- A temperatura pretendeda continua a piscar durante 5segundos depuis doultimate botao ser premido.Em seguida, o visor muda para o estado predefinido, que indica a temperatura ambiente.
- Tenha em atençao que a temperatura pretendida não pode ser ajustada quando o aquecedor estiver no modo Anti-gelo. Neste modo de functiimento, a temperatura pretendida é fixada a 5^ . O modo de functiimento deve ser alterado primeiro para o modo Conforto ou Ecologico antes de poderaabustar a temperatura pretendida.
Bloquear o paine de controlo (Fig. B)
O pailen de controlo pode ser bloqueado para evaporar ajustes acidentais ou não autorizados das definições do aquecedor. Para bloquear o pailen de controlo, prima e mantenha premido o botão Para cima (2B) durante 3 segundos. O aquecedor emite um sinal sonoro e o indication de bloqueio de controlo (3C) acende-se para indicar que o pailen
de controlo está bloqueado. Para desactivar obloco do paine de controlo, prima e mantenha premido o botao Para baixo (2A) durante 3 segundos.
Temperatura ambiente constante
O aquecedor é iniciado e para automaticamente para fazer a temperatura ambiente constante. quando a temperatura ambiente na sala atinge a temperatura pretendida, o elemento de aquecimento é desligado. quando a temperatura ambiente começa a diminuiir, o elemento de aquecimento é ligado novamente.
Este aquecedor está equipado com um termosto ato de segurar a interno e um circuito de protecao contra sobreaquecisiono. quando é atingida um temperatura de sobreaquecisiono, o systemas desliga automaticamente o aquecedor.
Parar o termoconvector com paineis (Fig. B)
Carregue no botão para ligar/desligar (2F) no panel de controlo. O aquecedor é colocado no modo de esper. O elemento de aquecido é desligado e o panel de controlo é desactivado.
Armazenar o termoconvector com paineis
Aguarde até o aquecedor arrefecer por completeness.
antes de mover ou armazenar o aquecedor. Quando armazenar o aquecedor, certifique-se de que desliga a ficha do aquecedor da tomada eletrica.

Aviso. Não armazene a boa num ambiente humido. quando armazenar a boa, proteja-a de poira.
Se armazen o equipamento durante um periodo prolongado, certifique-se sempre de que o elemento de aquecimento está limpo e sem quando antes de utilizes o aquecedor novamente.
4. FUNCIONAMENTO REMOTO
Além do funciona manual indicado, o termoconvector com painéis pode ser también utilizes de maneira remota atraves de uma rede Wi-Fi com o seu smartphone ou tablet. A aplicação necessária pode ser transferida e'utiliza gratuitoamente.
Transferir a aplicacao para o telemóvel ou tablet (Fig. G)
- Leia orowningo QR (Fig. G) no telemóvel ou tablet para transferir e instalar a aplicação "Smart Life".
- Se não consuer ou não quiser'utilizar o)códio QR, pode tambem instalar a aplicação manualmente. Para fazer-lo, visite a Google Play Store ou a Apple App Store no seu telemóvel ou tablet. Procurar a aplicação "Smart Life" (Fig. G)
- DepoS da aplicacao ser instalada, necessita de uma conta "Smart Life" para.iniciar sessao. Se ainda nao tem uma conta, pode Criar uma ({gravitationalamente) tocando no botao "Registrar" na aplicacao.
Emparelhar o termoconvector com a aplicacao "Smart Life" (Fig. H, I)
- Coloque o aquecedor no modo de espera, correngando no botao para ligar/desligar (2F). O visor do aquecedor é desligado, apenas o botao para ligar/desligar permanece aceso.
- Prima e mantenha premido o botão Wi-Fi/ luminosidade (2C) durante pelo menos 3segundos. O indicator de estado Wi-Fi (3D)Começa a piscar.
- quando o indicator de estado de Wi-Fi estiver a piscar, abra a aplicacao no telemóvel ou tablete prima Adicionar um disposicao.
- Selecao o tipo de dispositivo,neste caso, Pequenos dispositivos->Aquecedor. Confirme na aplicacao se o indicator de estado da Wi-Fi no aquecedor está a piscar.
- É aparecido uma mensagem na aplicação para seleçãoar uma rede Wi-Fi e introduza a(ALa),passe de Wi-Fi.A aplicação envia estes dados para o aquecedor, o que permit ao aquecedor estabelecer ligaçao à sua rede Wi-Fi.
Utilizar a aplicação "Smart Life" (Fig. J)
A aplicação "Smart Life" pode ser utilizes para controlar variousPOSITivos发展目标. O estado de cadaPOSITivo épresentado na lista dePOSITivos. Os seguides Estados podem ser presentados no termoconvector com paineis:
- Offline (o dispositivo não está ligado ou não está ligado à rede Wi-Fi)
- Desligado (a alimentação ou a ligação à rede está disponible, o aquecimento está desactivado)
- Ligado (a alimentação ou a ligação à rede está disponible, o aquecimento está aktivado)
Quando o aquecedor estiver online (Desligado ou Ligado), toque no nome do disposicao na aplicacao para abrir a interface de controlo.
Note: quando o aquecedor estiver offline, não é possevelaabrir ainterface de controlo.
- Utilize o botão de modo para alterar o modo de funciona do aquecedor. Osemode disponíveis são:
Modo de comforts Aquecimento a potencia maxima
Modo ecologico Aquecimiento a 50% da potência
Modo anti-gelo Aquecimento desligado, a não ser que a temperatura ambientecka inferior a 5^
- Utilize os botões "+" e "- para fazer a temperatura pretendeda.
5. MANUTENÇAO

Antes de efectuar a limpeza
e a manutenção, deslgue sempre
a boa e retire a ficha de alimentação
da rede elétrica.
Limpeza

- Limpe a caixa com um pano macio. Se as peças estiverem muito susas, limpe-as com um pano humido e(depís utilize um pano limpo e seco para secá-las por completeness. Tenha cuidado para não permitir a entrada de água no interior do equipamento
- Para proteger o aquecedor, não salpique agua dentro do aquecedor e nunca utilize solventes químicos ou produits de limpeza agressivos.
Armazenamento
- Aguarde sempre que a boaira arrefeca por completeness antes de armazená-la.
- Armazene o aquecedor num local seco e bem ventilado
AMBIENTE
Os equipamentos eletricos ou electronicos defeituos e/ou eliminados devem ser recolhidos em locais de reciclagem adequados.
Apenas para os País da CE
Não elimine as ferramentas electricas em conjunto com os residuos dométricos. De acordo com a直达a europeia 2012/19/EU sobre residuos de equipamentos electricos e electrónicos e a respectiva implementação na legisção nacional, as ferramentas electricas que não sejam realizadas devem ser recolhidas emeparado eeliminadas de maneira ecologica.
GARANTIA
Os produits da VONROC são desenvívados de acordo com os padrões de qualidade mais elevados e não aparecem quando defeitos em termos de materiais e maior-de-obra em relação ao período estipulado por lei, cujo iniciço e a partir da data de compra original. Se o produto aparecer qualquer falha durante este período devo a qualquer defeito no material e/ou de maior-de-obra, contacte a VONROC directamente.
- Se forem efectuadas ou tentadas quaisquer reparacoes e/ou alteracoes na MQquina porcentros de assistencia nao autorizados;
- Desgaste normal;
- Se a ferramenta foi utilizes de maneira abusi-na, indevida ou a manutençao for efectuada de maneira Incorrecta;
- Se foram realizadas peças sobresselentes não originais.
Isto constitui a uma garantia feita pela Empresa, de maneira expressa ou implicita. Não existem quaisquer outras garantias expressas ou implicatas que se prolonguem, incluindo as garantias implicadas de commercialização e inadequação para fins especialicos. A VONROC não está, em nenhumas circunstência, responsavel por danos incidentais ou indirectos. Os fornecedores devem estar limitados a reparar ou substituir as unidas ou peças que não estejam em conformidade.
0 equipamento e o manual do'utilizar está sujeitos a alteracoes sem aviso原先. As especialicas podem ser alteradas sem aviso原先.
| Identificador(es) de modelo: CH510AC, CH510AC_CINZENTO, CH510AC_BRANCO | |||||
| Item Símbolo Valor Unidade Item Unidade | |||||
| Saía de calor | Tipo de entrada de calor, apenas para aqueceções eletrécios de armazenamento local (selección um) | ||||
| Saía de calor nominal | Pnom 1,0 kW | controlo de想找 calorífica manual, com termóstato integrado | Não | ||
| Saía minima de calor (indicativa) | Pmin 0,5 kW | controlo de想找 calorífica manual com informações sobre temperatura ambiente e/ou exterior | Não | ||
| Saía Tmaxima de calor continuo | Pmax,c 1,0 kW | controlo de想找 calorífica electrónica com informações sobre temperatura ambiente e/ou exterior | Não | ||
| Consumo de electricidade auxiliar | saía de calor com ventoinha integrada Não | ||||
| À saía de calor nominal | elmax N/A kW | Tipo de saía de calor/ Controlo da temperatura ambiente (selección um) | |||
| À saía de calor minima | elmin N/A kW | saía de calor monofásica e sem controlo da temperatura ambiente | Não | ||
| No modo de espera | elSB | 0,00173 | kW | Dias ou mais fasesmanuals, sem controlo da temperatura ambiente | Não |
| com controlo mecânico da temperatura ambiente do termóstato | Não | ||||
| com controlo electrónico da temperatura ambiente | Não | ||||
| controlo electrónico da temperatura ambiente, mais temporizador diário | Não | ||||
| controlo electrónico da temperatura ambiente, mais temporizador semanal | Sim | ||||
| Outras opções de controlo (várias seleções possível) | |||||
| controlo da temperatura ambiente, com detectação de presence | Não | ||||
| controlo da temperatura ambiente, com detectação de janela aberta | Sim | ||||
| com opção de controlo da distência | Sim | ||||
| com controlo de arranque adaptativo Não | |||||
| com limitação de tempo deestruturação | Sim | ||||
| com sensor de lâmpada preta | Não | ||||
| Dados de contacto | VONROC • Lingenstraße 6 • 8028 PM • Zwolle • Países Baixos | ||||
| Identificador(es) de modelo: CH511AC, CH511AC_CINZENT0, CH511AC_BRANCO | |||||
| Item Simbolo Valor Unidade Item Unidade | |||||
| Saía de calor | Tipo de entrada de calor, apenas para aqueceções eletricos de armazenamento local (selección um) | ||||
| Saía de calor nominal | Pnom 1,5 kW | controlo de energia calculérica manual, com termóstato integrado | Não | ||
| Saía minima de calor (indicativa) | Pmin 0,75 kW | controlo de energia calculérica manual com informações sobre temperatura ambiente e/ou exterior | Não | ||
| Saía Tmaxima de calor continuo | Pmax,c 1,5 kW | controlo de energia calculérica electrónica com informações sobre temperatura ambiente e/ou exterior | Não | ||
| Consumo deelectricidade auxiliar | saía de calor com ventoinha integradna Não | ||||
| À saía de calor nominal | elmax N/A kW | Tipo de saía de calor/controls do temperatura ambiente (selección um) | |||
| À saía de calor minima | elmin | N/A kW | saía de calor monofásica e sem controlo da temperatura ambiente | Não | |
| No modo de espera | elSB | 0,00173 | kW | Dias ou mais fases manuais, sem controlo da temperatura ambiente | Não |
| com controlo mecâncio da temperatura ambiente do termóstato | Não | ||||
| com controlo electrónico da temperatura ambiente | Não | ||||
| controlo electrónico da temperatura ambiente, mais temporizador diário | Não | ||||
| controlo electrónico da temperatura ambiente, mais temporizador semanal | Sim | ||||
| Outras opções de controlo (varías seleções possiveis) | |||||
| controlo da temperatura ambiente, com detectação de presence | Não | ||||
| controlo da temperatura ambiente, com detectação de janela aberta | Sim | ||||
| com opção de controle da distência | Sim | ||||
| com controle de arranque adaptativo Não | |||||
| com limitação de tempo deestruturação | Sim | ||||
| com sensor de lâmpada preta | Não | ||||
| Dados de contacto | VONROC • Lingenstraße 6 • 8028 PM • Zwolle • Países Baixos | ||||
| Identificador(es) de modelo: CH512AC, CH512AC_CINZENTO, CH512AC_BRANCO | |||||
| Item Símbolo Valor Unidade Item Unidade | |||||
| Saía de calor | Tipo de entrada de calor, apenas para aqueceções eletrécios de armazenamento local (selección um) | ||||
| Saía de calor nominal | Pnom 2,0 kW | controlo de想找 calorífica manual, com termóstato integrado | Não | ||
| Saía minima de calor (indicativa) | Pmin 1,0 kW | controlo de想找 calorífica manual com informações sobre temperatura ambiente e/ou exterior | Não | ||
| Saía Tmaxima de calor continuo | Pmax,c 2,0 kW | controlo de想找 calorífica electrónica com informações sobre temperatura ambiente e/ou exterior | Não | ||
| Consumo de electricidade auxiliar | saía de calor com ventoinha integrada Não | ||||
| À saía de calor nominal | elmax N/A kW | Tipo de saía de calor/ Controlo da temperatura ambiente (selección um) | |||
| À saía de calor minima | elmin N/A kW | saía de calor monofásica e sem controlo da temperatura ambiente | Não | ||
| No modo de espera | elSB | 0,00173 | kW | Dias ou mais fasesmanuals, sem controlo da temperatura ambiente | Não |
| com controlo mecânico da temperatura ambiente do termóstato | Não | ||||
| com controlo electrónico da temperatura ambiente | Não | ||||
| controlo electrónico da temperatura ambiente, mais temporizador diário | Não | ||||
| controlo electrónico da temperatura ambiente, mais temporizador semanal | Sim | ||||
| Outras opções de controlo (várias seleções possível) | |||||
| controlo da temperatura ambiente, com detectação de presence | Não | ||||
| controlo da temperatura ambiente, com detectação de janela aberta | Sim | ||||
| com opção de controlo da distência | Sim | ||||
| com controlo de arranque adaptativo Não | |||||
| com limitação de tempo deestruturação | Sim | ||||
| com sensor de lâmpada preta | Não | ||||
| Dados de contacto | VONROC • Lingenstraße 6 • 8028 PM • Zwolle • Países Baixos | ||||