CH511AC - Calefacción Vonroc - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CH511AC Vonroc en formato PDF.
| Tipo de producto | Convector eléctrico de panel de vidrio |
| Marca | Vonroc |
| Modelo | CH511AC, CH511ACGREY, CH511AC_WHITE |
| Alimentación eléctrica | 230 V~ / 50/60 Hz |
| Potencia nominal | 1500 W |
| Niveles de potencia | 750 W (modo Eco) / 1500 W (modo Confort) |
| Rango de temperatura | 5 °C a 50 °C |
| Índice de protección | IP24 |
| Frecuencia Wi-Fi | 2,4 GHz |
| Tipo de control | Panel táctil + aplicación Smart Life (iOS y Android) |
| Modos de funcionamiento | Confort (100 %), Eco (50 %), Antihielo (5 °C) |
| Seguridad integrada | Protección contra sobrecalentamiento, protección antivuelco, bloqueo de controles |
| Instalación | Colocado en el suelo (patas incluidas) o fijación mural (soportes y tacos incluidos) |
| Aplicación móvil | Smart Life – compatible con iOS y Android |
| Material del panel | Vidrio templado |
| Garantía | Garantía legal de conformidad (2 años) |
| Mantenimiento | Limpiar con un paño suave y seco o ligeramente húmedo |
| Reparabilidad | Confiar a un profesional autorizado; piezas de repuesto disponibles en Vonroc |
Preguntas frecuentes - CH511AC Vonroc
Preguntas de los usuarios sobre CH511AC Vonroc
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Calefacción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CH511AC - Vonroc y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CH511AC de la marca Vonroc.
MANUAL DE USUARIO CH511AC Vonroc
ES Traducción del manual original 41
PT Traducao do manual original 109
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea las advertencias de seguridad, las advertencias de seguridad adiconiales y las instrucciones adjuntas. Si no respeta las advertencias de seguridad y las instructuciones,SEO,pon occasionarse descargas electricas, incendios y/o lesiones graves.Garde las advertencias decurity y las instrucciones para su futura consulta.
En el manual de usuario y en el producto se emplean los siguientesvinculos:

Lea el manual de usuario.

Denota riesgo de lesiones personales, muerte o daños a la herramipta en caso de incumplimiento de las instrucciones del presente manual.

Denota riesgo de descarga eletrica.

'Importante! ADVERTENCIA: Para evaporar el sobrecalentamento, no cubra el calefactor.

No tire el producto en contenedores inadequados.

El producto es conforme a las normas de seguidad aplicables establecidas en las directivas europeas.
ADVERTECIAS DE SEGURIDAD GENERALES
Este aparato pueda ser utilisé por niños a partir de 8 años de edad y por personas con capacidad des físicas, sensoriales o mentalares reduidas o que CAREZCAN de experiencia y conocimientos, si está supervisas o capacidades sobre el uso del aparato de modo seguro y si comprenden losPEGROS que supone. Los niños no deben hacer con el aparato. La limpieza y el mantenimiento de usuario no deben ser efectuados por niños, sin supervisión.
Los niños menos de 3 años de edad deben mantenerse alejados, salvo que estén continually vigilados.
Los niños de 3 a 8 años de edad puede solo encender y apagar el aparato, siempre que este haya sido colocado o instalado en su posición de configuración normal prevista y estén vigilados o se les hayan dato instructuciones sobre el uso del aparato
en modo seguro y entiendan los peligos que supone el uso. Los niños de 3 a 8 años de edad no deben enchufar, ajustar ni limpiear el aparato ni realizar el mantenimiento de usuario.

CUIDADO — Algunas partes de este producto peuvent calentarse mucho y causar quemaduras. Debe prestarse especial atencion cuando haya niños y personas vulnerables.
ADVERTECIAS DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA CALEFACTORES CONVECTORES CON PANEL DE VIDRIO
- Los niños debenmantenerse alejados del calefactor a menos que estén vigilados, para evaporar que juguen con el aparato.
- Se prohíbe que los niños conecten, coloquen,有用的, regulen o limpien el aparato o querealicenrialquier tipo de mantenimiento delmismo.
- CUIDADO- Algunas partes de este productoSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO
- El aparato no esADECUIDO para usar en exteriores, enbaños ni enotros entornos mojados o humedes.
- Tenga en cuenta que el aparato pueda calentarse mucho, por lo que debe colocarse a una distancia segura de objetivos que poder arder fácilmente, como muebles, cortinas yotiros similares.
- No cubra el calefactor.
- El aparato no debe colocarse solo de una toma de corriente.
- No encienda el aparato con un temporizador de encendido/apagado nithersdispositivosquecouldencenderloautomaticamente.
- El aparato no debe colocarse ni utilizes en habitaciones en las que haya liquidos o gases inflamables.
- Si utilizes un cable prolongador, este debe ser lo más corto possible y siempre debe estar totalmente extendido.
- No connectethersaparatosalmasmo enchufered red al que estéconctadoel aparato.
- No utilise el aparato cerca de baneras, duchas o piscinas.
- Si el cable de alimentacion se daña, debe ser sustituido por el fabricante, un taller
de reparación autorizada u otros技术和cornerificados, para evitar peligos.
- Asegürese de que el aparato está cuando vigilado y mantenga alejados de él a niños y animales.
- No coloque ni utilise el aparato en vehículos en movimiento ni en lugares en los que pueda tropezarse conél.
- Si el aparato no va a utiliser durante un periodo prolongado de tiempo, desconectelo de la red electrica. Tire directamente del enchufe, nunca saque el enchufe tirando del cable.
- Mantenga el aparato alejado de cortinas o lugarares en los que la entrada de aire pueda bloquearse fácilmente.
- Para evaporar posibles descargas electricas o corrientes de fuga, no utilise nunca el aparato con las manos humedes ni lo manipule si el cable de alimentacion tiene agua.
- No tire los aparatos electricos al contender de residuos sin clasificar. Llevelos siempre a los+puntos de recogida establecidos.Consulte a su administracion local sobre las sistemasde recogida de residuos disponibles. Si elaparato electrico va a parar a vertederos, pueedesprender sustancias peligrosas que隐身a las aguas subterraneas y se introduzcan enla cadena alimenticia, perjudicando su salutey bienestar.
- El aparato no debe ser uso por personas (incluidos niños) con capacities ficas, sensoriales or mentalas limitadas, o que no tengan experiencia o conocimiento, salvo que estén supervisas o hayan recibido instrucciones sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
Seguridad eletrica
Cuando use máquinas electricas observe siempre las normas de seguridad aplicables en su País para reducir el riesgo de incendios, descargas electricas y lesiones personales. Lea las siguientes instrucciones de seguridad y las instrucciones de seguridad adjuntas.
Compruebe siempre que el voltaje de la tension de alimentacion se corresponda con la tension indicada en la placar de datos.
Si el uso de una herramienta electrica en un entorno humedo es inevitable, utilise un suministro protegido con un dispositivo diferencial residual
(DDR). El uso de un DDR reduce el riesgo de descarga electrica.
2. INFORMACION SOBRE LA MAQUINA
Uso previsto
El calefactor convector con panel de vidrio está destinado solamente para uso en interiores. El aparato debe colocarse sobre una superficie estable o montarsefirmamente en la pared usingo los soportes suministrados. El aparato能把 manejarse mediante los controlles manuales del panel frontal, o bien en modo remoto, mediante red wifi. El calefactor está equipado con un termostato yrogenas de seguidad, como la proteccion contra vuelcos y sobrecalentamento.
ESPECIFICACIONES TECNICAS
| Modelo n.° | CH510AC CH510ACGREY CH510AC_WHITE |
| Alimentación electrica 230V~ / | 50/60Hz |
| Potencia nominal 1000 W | |
| Ajustes del calefactor 500 W / | 1000 W |
| Intervalo del termostato 5°C - 50°C | |
| Grado de protección IP IP24 | |
| Frecuencia wifi 2,4 Ghz | |
| Modelo n.° | CH511AC CH511ACGREY CH511AC_WHITE |
| Alimentación electrica 230V~ / | 50/60Hz |
| Potencia nominal 1500 W | |
| Ajustes del calefactor 750 W / | 1500 W |
| Intervalo del termostato 5°C - 50°C | |
| Grado de protección IP IP24 | |
| Frecuencia wifi 2,4 Ghz | |
| Modelo n.° | CH512AC CH512ACGREY CH512AC_WHITE |
| Alimentación electrica 230V~ / | 50/60Hz |
| Potencia nominal 2000 W | |
| Ajustes del calefactor 1000 W / | 2000 W |
| Intervalo del termostato 5°C - 50°C | |
| Grado de protección IP IP24 | |
| Frecuencia wifi 2,4 Ghz | |
DESCRIPCION
Los nombres del texto de abajo se refieren a los nombres realizados en las figuras A1, A2, A3, B y C de las páginas 2-3.
- Calefactor convector con panel de vidrio
- Botones de control
A. Abajo
B. Arriba
C.Wifi-Brillo
D. Modo
E. Temporizador
F. Encendido/apagado
- Visualización del estado
A. Ajuste de temperatura / temporizador
B. Indicador de temperatura
C. Bloqueo de control
D.Wifi
- Indicadores de modo de funciona
A. Modo Comfort
B. Modo Eco
C. Modo anti-hielo
- Tornillo
- Soporte de suejo
- Tornillo para montaje de pared
- Taco de pared
- Soporte para montaje de pared
3. FUNCIONAMIENTO

Antes de utiliser el aparato, compruebe que no está dañado, y realizelo únicamente si está en buena estado de funciona bajo.
Cuando use el calefactor por primera vez, es possible que perdiba un ligero olor procedente del elemento calefactor. Esto es bastante normal y deben desaparecer cuando de usar el calefactor durante un tiempo.
Colocacion del panel convector en el suelo (Fig. D)
- Instale los soportes de suejo (6) en la parte inferior del calefactor (1) usingo los tornillos suministrados (5) (Fig. D)
- Coloque el calefactor en vertical sobre una superficie estable y plana.
- Mantenga una distancia minima de 1 m de los materiales combustibles (muebles, cortinas, etc.). Manténgalo alejado de enteros humedes.

jAdvertencia! Asegürese de colocar el calefactor en un situ seguro, de modo que no pueda tropezar con el ni con el cable. Asegürese de colocar el calefactor en un lugar desde el que no pueda caerse.
Montaje del panel convector en la pared
(Fig. E-1, E-2, E-3, F-1, F-2, F-3)
-
Observe los patrones de los orificios en la Fig. E-1, E-2, E-3. Busque el patron de orificios que corresponde a su calefactor.
-
Para CH510AC / CH510ACGREY / CH510ACWHITE, consulte la Fig. E-1
- Para CH511AC / CH511ACGREY / CH511ACWHITE, consulte la Fig. E-2
- Para CH512AC / CH512ACGREY / CH512ACWHITE, consulte la Fig. E-3
Monte los dos soportes de montaje de pared (9) en la pared usingo los tornillos suministrados (7) (Fig. F-1). Si debe efectuar el montaje en una pared de hormigón o ladrillo, use los tacos suministrados (8). Consulte el patron de orificios citado para comprobar que el espacio entre los soportes sea correcto.
Monte los dos soportes de montaje de pared (9) bajo del calefactor (1) usingo los tornillos suministrados (5) (Fig. F-2).Los soportes montados haran de sosten, para asegurar que el calefactor sea colocado a la distancia correcta de la pared.
- Monte el panel convector en la pared deslizandolo por los soportes de la pared (Fig. F-3).
Arranque del panel convector (Fig. B)
- Enchufe el cable en una toma de corriente.
- Pulse el botón de encendido/apagado (2F) del panel de control. Seactivá el panel de control.
- Utilice el botón de modo (2D) para pagar de un modo de funciona bajo el modo.
de funciona selectionado se做不到 con losindicadores 4A,4B or 4C en el panel de control. Losotros disponibles son lossiguidentes:
4A Modo comport Calefacción aplenapotencia
4B Modo Eco Calefacción al 50 % de la potencia
4C Modo anti-hielo Calefacción apagada, salvo que la temperatura ambiente bajo a menos de 5^
Ajuste de la temperatura (Fig. B)
- Por defecto, en la pantalla se muestra la temperatura ambiente. Pulse una vez el botón Abajo o Arriba (2A o 2B) para("");
- Temperatura objetivo. La temperatura objetivo parpadeará.
- Mientras la temperatura objetivo parpadea, se pueda ajustar la temperatura entre 5^ C y 50^ C pulsando los botones Abajo o Arriba (2A or 2B).
- La temperatura objetivo seguirá parpadeando durante 5 días afterwards de pulsar porULTima vez el botón, après la pantallavoltar al estado predeterminado y做不到a la temperatura ambiente.
- Tenga en cuenta que no se puedaJKLMajstar la temperatura objetivo cuando el calefactor está en modo Anti-hielo. En este modo de configuracionmento, la temperatura objetivo está establishada en 5^. El mode de configuracionmente debe cambarse primero al mode Confort o al mode Eco antes de poderJKLMajstar la temperatura objetivo.
Bloqueo del panel de control (Fig. B)
El panel de control puede bloquearse para evaporar ajustes accidentales o no autorizados de la configuración del calefactor. Para bloquear el panel de control, pulse y mantenga pulsado el botón Arriba (2B) durante 3segundos.El calefactor emitir un pitido y el indicator debloqueo de control (3C) se encendera para signalar que el panel de control estábloqueado. Para desbloquear el panel de control, pulse y mantenga pulsado el botón Abajo (2A) durante 3segundos.
Temperatura constante de la habitacion
El calefactor se enciende y se apaga automatistically, manteniendo una temperatura constante en la habitacion. Una vez que la
temperatura ambiente de la habitacion alcanza la temperatura deseada, el elemento calefactor se apaga. Cuando la temperatura ambiente empieza a bajo, el elemento calefactor vuelve a encenderse.
Proteccion automatica contra el sobrecalentamento
Este calefactor está equipado con un termostato interno de seguridad y un circuito de proteccion contra el sobrecalentimiento. Si el calefactor alcanza una temperatura que pueda causar sobrecalentimiento, el sistemas lo apaga automatistically.
Parada del panel convector (Fig. B)
Pulse el botón de encendido/apagado (2F) del panel de control. El calefactor se pondrá en modo de esperá. Se apagará el elemento calefactor y se desactivará el panel de control.
Almacenamento del panel convector
Deje siempre que el calefactor se enfié Completely antes desplazarlo o de guardarlo. Compruebe que el calefactor está desenchufado de la red electrica cuando está guardado.

Advertencia. No guarde el aparato en un entorno humedo. Proteja el aparato contra el polvo cuando está guardado.
Después de un tiempo prolongado de almacenimiento, compruebe siempre que el elemento calefactor está limpio y libre de polvo antes de volver a utiliser el calefactor.
4. MANEJO REMOTO
Además del citado manejo manual, el panel convector también puede manejarse en modo remoto mediante la red wifi usingo un téléphone inteligente o una tableta. La aplicación necesaria pueda descargarse y utiliser解脱amente.
Descarga de la aplicacion en su téléphone o tableta (Fig. G)
- Escanee el número QR (Fig. G) en su téléphone o tableta para descargar e instalar laAPPEDria "Smart Life".
- Si no可以选择 o no quiere usar el número QR, también puede instalar la aplicacion manualmente. Paraarlo, vaya a Google
Play Store o Apple App Store en su téléphone o tableta. Busque la aplicacion "Smart Life" (Fig. G)
- Una vez instalada la aplicación, para poder,iniciar sesión, necessitará una cuenta "Smart Life". Si aun noiene una cuenta, pueda create una (gratuita) pulsando el botón "Registrarse" en la aplicación.
Emparejamento del panel convector con la aplicacion "Smart Life" (Fig. H, I)
- Ponga el calefactor en modo de esperas pulsando el botón de encendido/apagado (2F). La pantalla del calefactor se apagará, quedaré encendido solamente el botón de encendido/apagado.
- Pulse y mantenga pulsado el botón Wifi/Brillo (2C) durante al menos 3segundos. Elindicador de estado de wifi (3D) comenzará a parpadear.
- Mientras el indicator de estado del wifi parpadea, abra la aplicacion en su téléphone o tabletay pulse Añadir dispositivo.
- Seleccione el tipo de dispositivo, en este caso Pequeiros electrodomesticos -> Calefactor. Confirme en la aplicacion que el indicator de estado del wifi del calefactor está parpadeando.
- La aplicación le pedrá que selección una red wifi y que introduzca la contraseña del wifi. La aplicación enviará los datos al calefactor para que establishze una connexion con su red wifi.
Uso de la aplicacion "Smart Life" (Fig. J)
La aplicacion "Smart Life"uedeutilizarase para controlar variousdispositivos.El estado de cada dispositivo se muestra en la lista depositivos. El panel calefactor pueda tener los siguientes Estados:
- Desconectado (El dispositivo no está alimentado o no está conectado a la red wifi)
- Apagado (la alimentación y la conexión de red está disponible, pero la calefaction estáactualmente desactivada)
- Encendido (la alimentacion y la conexion de red estan disponibles y la calefaction está activada)
Cuando el calefactor está conectado (apagado o encendido), pulse el nombre del dispositivo en la aplicación paraaabrirla interfaz de control.
Nota: cuando el calefactor está desconectado no podrá estar la interfaz de control.
- Utilice el botón de modo para Cambiar el modo de funciona el calefactor. Los:Arrayos disponibles son los siguientes:
Modo comport Calefactionaplena potencia
Modo Eco Calefactional 50% de la potencia
Modo anti-hielo Calefacción apagada, salvo que la temperatura ambiente bajo a menos de 5^
- Use los botones + ^ y - para ajustar la temperatura objetivo.
5. MANTENIMIENTO

Antes de realizar la limpieza y el mantenimiento, apague siempre laquina y extraiga el enchufe de la red de alimentacion.
Limpieza
Deje que el aparato se enfié completeness ante de limpiarlo.
- Limpie el revestimiento con un paño suave. Limpie las partes muy sucias con un paño humedo y después sequelas bien con un paño limpio. Tenga cuidado de que no se introduzca agua bajo del aparato.
- Para proteger el calefactor, no lo salpique y nunca utilise disolventes químicos o produits de limpieza agresivos.
Almacenamento
- Deje siempre que el aparato se enfrie antes de guardarlo.
- Guarde el calefactor en un lugar seco y bien ventilado
MEDIOAMBIENTE
Los aparatos electricos o electronicos defectuosos y/o desechados deben recogerse en lugarares de reciclado apropriados.
Solo para paises de la Comunidad Europea
No elimine las herramrientas electricas como residuos domesticos. De acuerdo con la Directiva europea 2012/19/EU sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos, y su transmisión a las legislaciones naciales, las herramrientas electricas que ya no se utilizes deben recogerse por分开o y eliminarse en modo ecologico.
GARANTÍA
Los productos VONROC han sido fabricados con los estandares de calidad más elevados y garantizamos que están exentes de defectos relacionados con los materiales y la mano deabra durante el periodo legalmente existecido a partir de la Fecha de compra original. Si, durante este periodo, el producto presenta algo fallo de los materiales y/o la mano deabra,pongase en contacto directamente con VONROC.
Las siguientes circunstancias están excluidas de esta garantía:
- Si se han realizado o se ha intentado realizar reparaciones o alteraciones en laquina por parte de centros de servicios no autorizados.
- Desgaste normal.
- La herramienta ha sido usada impropiamente, mal utilizada o mantenida Incorrectamente.
- Si se han utilisé piezas de repuestos no originales.
Esta constituya la una garantía, expresa e implicita,(ofrecida por laEmpresa.No existen otheras garantias expresas ni implicitas distinctas a la especificada en el presente documento, incluidas las garantias implicitas de commerciable y de adecuacion a un proposto particular.VONROC no sera responsable bajo ninguna circunstancia de ningún daño incidental o consequente.Los recursos de los distribuidores estan limitados a la reparacion o sustitución de las unidades o piezas no conformes.
El producto y el manual de usuario está susjetos a variaciones. Las specifications peuvent variarse sin avis previo.
| Identificador(es) de modelo: CH510AC, CH510ACGREY, CH510AC_WHITE | |||||
| Artístico Símbolo Valor | Unidad Artístico | Unidad | |||
| Salida tírmica | Tipo de salute tírmica, solo para calefactores de espacios locales con almacenimiento electrico (sección uno) | ||||
| Salida tírmica nominal | Pnom 1,0 kW | Control de cargo tírmica manual, con termostato integrado | No | ||
| Salida tírmica minima (indicativa) | Pmin 0,5 kW | Control de cargo tírmica manual con información de temperatura ambiente y/o exterior | No | ||
| Salida tírmica continua maximizinga | Pmax,c 1,0 kW | Control de cargo tírmica electrónica con información de temperatura ambiente y/o exterior | No | ||
| Consumo electrico secundario | Salida tírmica asistida por ventilador No | ||||
| En salute tírmica nominal | elmax N/A kW | Tipo de control de temperature ambiente/salida tírmica (sección uno) | |||
| En salute tírmica minima | elmin N/A kW | Salida tírmica de una sola fase y sin control de temperatura ambiente | No | ||
| En modo de espera | elSB | 0,00173 | kW | Dos o más fases manuales, sin control de temperatura ambiente | No |
| Con control de temperature ambiente con termostato mecánico | No | ||||
| Con control de temperature ambiente con termostato electrico | No | ||||
| Control de temperature ambiente electrónico más temporizador diario | No | ||||
| Control de temperature ambiente electrónico más temporizador seminal | Sí | ||||
| Otras options de control (se pueda realizar varias selecciones) | |||||
| Control de temperature ambiente con detectión de presencia | No | ||||
| Control de temperature ambiente con detectión de ventanas abiertas | Sí | ||||
| Con option de mando a distancia | Sí | ||||
| Con control de arranque adaptable | No | ||||
| Con limite de tiempo de funciona bajo | Sí | ||||
| Con sensor de bola negra | No | ||||
| Datas de contacto | VONROC • Lingenstraße 6 • 8028 PM • Zwolle • Países Bajos | ||||
| Identificador(es) de modelo: CH511AC, CH511ACGREY, CH511AC_WHITE | |||||
| Articulo Símbolo Valor | Unidad Artístico | Unidad | |||
| Salida tírmica | Tipo de salute tírmica, solo para calefactores de espacios locales con almacenimiento electrico (selección uno) | ||||
| Salida tírmica nominal | Pnom 1,5 kW | Control de cargo tírmica manual, con termostato integrado | No | ||
| Salida tírmica minima (indicativa) | Pmin 0,75 kW | Control de cargo tírmica manual con información de temperatura ambiente y/o exterior | No | ||
| Salida tírmica continua的最大 | Pmax,c 1,5 kW | Control de cargo tírmica electrónica con información de temperatura ambiente y/o exterior | No | ||
| Consumo electrico secundario | Salida tírmica asistida por ventilador No | ||||
| En salute tírmica nominal | elmax N/A kW | Tipo de control de temperature ambiente/salida tírmica (selección uno) | |||
| En salute tírmica minima | elmin | N/A kW | Salida tírmica de una sola fase y sin control de temperatura ambiente | No | |
| En modo de espera | elSB | 0,00173 | kW | Dos o más fases manuales, sin control de temperatura ambiente | No |
| Con control de temperature ambiente con termostato mecánico | No | ||||
| Con control de temperature ambiente con termostato electrérico | No | ||||
| Control de temperature ambiente electrónico más temporizador diario | No | ||||
| Control de temperature ambiente electrónico más temporizador seminal | Sí | ||||
| Otras options de control (se pueda realizar varias selecciones) | |||||
| Control de temperature ambiente con detectión de presencia | No | ||||
| Control de temperature ambiente con detectión de ventanas abiertas | Sí | ||||
| Con option de mando a distancia | Sí | ||||
| Con control de arranque adaptable | No | ||||
| Con limite de tiempo de funciona bajo | Sí | ||||
| Con sensor de bola negra | No | ||||
| Datas de contacto | VONROC • Lingenstraße 6 • 8028 PM • Zwolle • Países Bajos | ||||
| Identificador(es) de modelo: CH512AC, CH512ACGREY, CH512AC_WHITE | |||||
| Artístico Símbolo Valor | Unidad Artístico | Unidad | |||
| Salida tírmica | Tipo de salute tírmica, solo para calefactores de espacios locales con almacenimiento electrico (sección uno) | ||||
| Salida tírmica nominal | Pnom 2,0 kW | Control de cargo tírmica manual, con termostato integrado | No | ||
| Salida tírmica minima (indicativa) | Pmin 1,0 kW | Control de cargo tírmica manual con información de temperatura ambiente y/o exterior | No | ||
| Salida tírmica continua maximizinga | Pmax,c 2,0 kW | Control de cargo tírmica electrónica con información de temperatura ambiente y/o exterior | No | ||
| Consumo electrico secundario | Salida tírmica asistida por ventilador No | ||||
| En salute tírmica nominal | elmax N/A kW | Tipo de control de temperature ambiente/salida tírmica (sección uno) | |||
| En salute tírmica minima | elmin N/A kW | Salida tírmica de una sola fase y sin control de temperatura ambiente | No | ||
| En modo de espera | elSB | 0,00173 | kW | Dos o más fases manuales, sin control de temperatura ambiente | No |
| Con control de temperature ambiente con termostato mecánico | No | ||||
| Con control de temperature ambiente con termostato electrico | No | ||||
| Control de temperature ambiente electrónico más temporizador diario | No | ||||
| Control de temperature ambiente electrónico más temporizador seminal | Sí | ||||
| Otras options de control (se pueda realizar varias selecciones) | |||||
| Control de temperature ambiente con detectión de presencia | No | ||||
| Control de temperature ambiente con detectión de ventanas abiertas | Sí | ||||
| Con option de mando a distancia | Sí | ||||
| Con control de arranque adaptable | No | ||||
| Con limite de tiempo de funciona bajo | Sí | ||||
| Con sensor de bola negra | No | ||||
| Datas de contacto | VONROC • Lingenstraße 6 • 8028 PM • Zwolle • Países Bajos | ||||
1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
- Indicadores de modo de funciona
A. Modo de comfortso
B. Modo ecologico
C. Modo anti-gelo
Controlo automatico de sobreaquecimiento
Antes de proceder à limpeza, aguarde até aquina arrerefecr por completo.
As seguiñes circunstáncias está excluidas desta garantia: