CH511AC - Riscaldamento Vonroc - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo CH511AC Vonroc in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Convettore elettrico a pannello di vetro |
| Marca | Vonroc |
| Modello | CH511AC, CH511ACGREY, CH511AC_WHITE |
| Alimentazione elettrica | 230 V~ / 50/60 Hz |
| Potenza nominale | 1500 W |
| Livelli di potenza | 750 W (modalità Eco) / 1500 W (modalità Comfort) |
| Intervallo di temperatura | 5 °C a 50 °C |
| Grado di protezione | IP24 |
| Frequenza Wi-Fi | 2,4 GHz |
| Tipo di controllo | Pannello touch + app Smart Life (iOS e Android) |
| Modalità di funzionamento | Comfort (100%), Eco (50%), Antigelo (5 °C) |
| Sicurezza integrata | Protezione contro il surriscaldamento, protezione anti-ribaltamento, blocco comandi |
| Installazione | A pavimento (piedini forniti) o fissaggio a muro (supporti e tasselli forniti) |
| App mobile | Smart Life – compatibile con iOS e Android |
| Materiale del pannello | Vetro temperato |
| Garanzia | Garanzia legale di conformità (2 anni) |
| Manutenzione | Pulire con un panno morbido e asciutto o leggermente umido |
| Riparabilità | Affidare a un professionista autorizzato; pezzi di ricambio disponibili presso Vonroc |
Domande frequenti - CH511AC Vonroc
Domande degli utenti su CH511AC Vonroc
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Riscaldamento in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale CH511AC - Vonroc e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. CH511AC del marchio Vonroc.
MANUALE UTENTE CH511AC Vonroc
IT Traduzione delle istruzioni originali 50
HU Eredeti hasznalatiutasitas forditasa 118
Leggere le avventenze di sicurezza, le avventenze di sicurezza aggintive e le istruzioni continue in questo manuale. La mancata osservanza delle avventenze e istruzioni di sicurezza potrebber dar luogo a scosse elettriche, incendi e/o lesioni personali gravi. Conservare le avventenze di sicurezza e le istruzioni per riferimenti futuri.
I symboli riportati di seguito vengono utilizzati all'interno del manuale d'uso oppure sono indicati sul prodotto:

Leggere il manuale d'uso.

Denota il rischio di lesioni personali, morte o danni all'apparecchio in caso di mancata osservanza delle istruzioni contene in questo manuale.

Denota il rischio di scosse elettriche.

Important! AVVERTENZA: per evitare il surriscaldamento, non copire l'apparecchio.

Non smaltire il prodotto in contentitori non idonei.

Il prodotto è conforme alle norme di sicurezza applicabili ai sensi delle dirittive europee vigenti.
AVVERTENZE DI SICUREZZA GENERALI
Questo apparecchio più essere utilizzato dai bambini dagli 8 anni in su e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o con mancanza diesperienza, parché siano sorvegliati od opportunamente istruiti su come utilizzarlo in sicurezza e comprehendano i pericoli inerenti. Accertarsi che i bambini non giochino con l'apparecchio. Gli interventi di pulizia e manutenzione previsti da parte dell'utilizzatore non devono essere svolti da bambini non sorvegliati.
I bambini di età inferiore ai 3 anni devono essere tenuti a debita distanza a meno che non siano sottoposti a supervisione continua.
I bambini di età compresa tra 3 anni e inferiore a 8 anni devono accendere/spagnere l'apparecchio solo a condizione che sia stato posizionato o
installato nella normale posizione di funzionamento prevista e a condizione che siano supervisionati o abbiano ricevuto istruzioni sull'utilizzo sicuro dell'apparecchio e ne comprendono i rischi associati. I bambini di età compresa tra 3 anni e 8 anni non devono collegare alla corrente, regolare e pulire l'apparecchio né eseguire interventi manutenzione previsti da parte dell'utilizzatore.

ATTENZIONE - alcune parti di quello prodotto possono diventare roventi e causare uszioni. Prestare particolarmente attenzione in presenza di bambini e persone vulnerabili.
AVVERTENZE DI SICUREZZA AGGIUNTIVE PER IL TERMOCONVETTORE CON PANNELLO
- Tenere a distanza i bambini, a meno che siano costamente sorvegliati, per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
Non permettere ai bambini di collegare la spina dell'apparecchio alla presa di corrente, né di posizionarlo, metterlo in funzione, regolarlo e pulirlo o sottoporlo ad interventi di manutenzione previsti da parte dell'utilizzatore.
ATTENZIONE - alcune parti di quello prodotto possono diventare roventi e causare uszioni. Prestare particolarmente attenzione in presenza di bambini e persone vulnerabili. - Questo apparecchio non è adatto per essere utilizzato all'aperto, nei bagni o in altri ambienti bagnati o umidi.
- Si consideri che l'apparecchio può diventare molto caldo, pertanto dovrebbe essere posizionato a distance di sicurezza da oggetti infiammabili, come mobili, tende e oggetti simili.
Non coprine il termoconvettore.
Non posizionare l'apparecchio immediatamente,.
sotto una presa di corrente.
Non collegare l'apparecchio mediante un timer di accensione e spegnimento o un'alto disposativo esterno in grado di mettere in funzione automaticamente l'apparecchio. - L'apparecchio non deve essere posizionato/utilizzato in locali in cui siano usati o conservati liquidi o gas infiammabili.
- In caso di utilizzato di una prolonga,essa deve essere il più possibile corta e sempre completeness estesa.
- É vietato collegare altri apparecchi alla stessa presa, a cui è collegato quello apparecchio.
Nonutilizzare l'apparecchio nelle immedate vicinanze di una vasca da bagno,una doccia o una piscina.
- Se il cavo di alimentazione è danneggiato, devese sostituito dal fabbricante, da un technique dell'assistenza incaricato dallo stesso o da altri personale in possesso di una qualifica analoga, al fine di evitare rischi per la sicurezza.
- Fare in modo che l'apparecchio sa costamente sorvegliato e non accessibile a bambini o animali.
Non posizionare/utilizzare l'apparecchio su veicoli in movimento o in punti in cui sia facile inciamparvi sopra.
- Quando l'apparecchio non viene utilizzato per periodi prolongati, staccare la relativa spina alla presa di corrente. Per farlo, estrarre la spina direttamente e non tirando il cavo.
- Tenere l'apparecchio a distance delle tende o da luoghi in cui l'ingresso dell'aria possa essere bloccato lavorante.
- Per prevenir possibili scosse elettriche o una corrente di dispersione, non utilizzato mai l'apparecchio con le mani bagnate né metterla in funzione se è presente acqua sul cavo di alimentazione.
Non smaltire gli appearecchi elettrici tra i rifiuti generici, pensi portarli presso apposti centri di smaltimento. Contattare la propria amministrazione locale per ottenere Informazioni riguardanti i sistemi di raccolta disponibili. Se gli appearecchi elettrici sono smaltiti in discariche, le sostanze pericolose possono penetrare nelle acque di sottosuolo ed entrare nella catena alimentare, rappresentando un rischio per la propria salute e il proprio benessere.
- Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persona (bambini inclusi) con disponibile fisiche, sensoriali o mentali ridotte o che non abbiano alcuna esperenza o conoscenza dell'apparechio, a meno che non siano sorvegliate o siano state istruite sull'uso del prodotto da una persona responsabile per la loro sicurezza.
Sicurezza elettrica
Quando si utilizzato appearecchi elettrici, osservare sempre le norme di sicurezza in vigore nel proprio Paese per ridurre il rischio che si verifichino incendi, scosse elettriche e lesioni alle persone.
Leggere le istruzioni di sicurezza riportate di seguito othere a quale allegate a questo manuale. Controllare sempre che la tensione di alimentazione corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta dei valori nominali.
Se non è possibile evitare l'uso di un appearecchio elettrico in ambiente umido, collegarlo a una rete di alimentazione protetta da un interrottore differenziale (salvavita). L'uso di un salvavita riduce il rischio di scosse elettriche.
2.INFORMATIONIRELATIVE ALL'APPARECCHIO
Uso previsto
Il termoconvettore con pannello di vetro è destinato esclusivamente ad essere utilizzato in ambienti interni. L'apparecchio deve essere collocato su una superficie stabile o fissato saldamente a una parete utilizzando i supporti a muro in dotazione. Può essere azionatotramite i comandi manuali sul pannello frontale, oppure è possibile comandarlo a distance tramite una rete Wi-Fi. Il termoconvettore è dotato di un termostato e di caratteristiche di sicurezza come la protezione antiribaltamento e quella contro il surriscaldamento.
DATI TECNICI
| Codice modello | CH510AC CH510ACGREY CH510AC_WHITE |
| Alimentazione elettrica 230V~ / | 50/60Hz |
| Potenza nominale 1000 W | |
| Impostazioni del termoconvettore | 500 W / 1000 W |
| Range di temperature del termostato | 5°C - 50°C |
| Classificazione IP IP24 | |
| Frequenza Wi-Fi 2,4 Ghz |
| Codice modello | CH511AC CH511ACGREY CH511AC_WHITE |
| Alimentazione elettrica 230V~ / | 50/60Hz |
| Potenza nominale 1500 W | |
| Impostazioni del termoconvettore | 750W / 1500W |
| Range di temperature del termostato | 5°C - 50°C |
| Classificazione IP IP24 | |
| Frequenza Wi-Fi 2,4 Ghz |
| Codice modello | CH512AC CH512ACGREY CH512AC_WHITE |
| Alimentazione elettrica 230V~ / | 50/60Hz |
| Potenza nominale 2000 W | |
| Impostazioni del termoconvettore | 1000W / 2000W |
| Range di temperature del termostato | 5°C - 50°C |
| Classificazione IP IP24 | |
| Frequenza Wi-Fi 2,4 Ghz |
DESCRIZIONE
I numero che compaiano nel testo si riferiscono alle figure A1, A2, A3, B e C riportate alle pagine 2-3.
- Termoconvettore con pannello in vetro
- Pulsanti di lavoro
A. Gi
B. Su
C. Wi-Fi / Luminosità
D. Sezione modalità
E. Timer
F. Accensione / Spegnimento
- Display dello stato di funzionamento
A. Impostazione di temperatura / timer
B. Indicatore della temperatura
C. Blocco comandi
D. Wi-Fi
- Indicators della modalità operativa
A. Modalità Comfort
B. Modalità Eco
C. Modalità Antigelo
- Vite
- Support a pavement
-
Vite per fissaggio al muro
-
Tassello a muro
- Supporto a muro
3. USO

Controllare che l'apparecchio non sia danneggiato prima dell'uso e utilizzato solo se è in buone condizioni.
Quando si utilizes il termoconvettore per la prima volta, si potrebbe avvertire un leggero odore proveniente dall'elemento riscaldante. Si tratta di un fatto abbastanza normale. L'odore dovrebbe sparegonequalitiesdowre.
Collocazione del termoconvettore con pannello sul pavimento (fig. D)
- Installare i supporti da pavimento (6) sul lato inferiore del termoconvettore (1) utilizzato le viti in dotazione (5) (fig. D)
- Posizione are il termoconvettore in posizione eretta su una superficie stabile e piania.
- Mantenere una distanza minima di 1 m da materiali combustibili (mobili, tende, ecc.). Tenere lontano dagli ambienti umidi.

Avvertenza! Accertarsi di posizionare il termoconvettore in un punto sicuro per non rischiare di inciampare sull'apparecchio e cavo di alimentazione. Accertarsi di posizionare il termoconvettore dove non possa cadere / ribaltarsi.
Fissaggio del termoconvettore alla parete (fig. E-1, E-2, E-3, F-1, F-2, F-3)
- Osservare gli schemi dei fori nelle figure E-1, E-2, E-3. Trovare lo schema dei fori corrispondente al proprio modello di termoconvettore.
Per i modelli CH510AC / CH510ACGREY / CH510ACWHITE vedere la fig. E-1
Per i modelli CH511AC / CH511ACGREY / CH511ACWHITE vedere la fig. E-2
Per i modelli CH512AC / CH512ACGREY / CH512ACWHITE vedere la fig. E-3
-
Fissare i due supporti a muro (9) alla parete con le viti in dotazione (7) (fig. F-1). Per installare l'apparecchio su un muro di cemento/mattoni usare i tasselli a muro (8) in dotazione. Fare riferimento allo schema dei fori menzionato in precedenza per assicurare la giusta distance tra i supporti.
-
Fissare i due supporti a muro (9) alla base del termoconvettore (1) con le viti in dotazione (5) (fig. F-2). I supporti installati fungeranno da distanziatori per assicurare il posizionamento del termoconvettore alla giusta distance dal muro.
- Installare il pannello del termoconvettore a muro facendolo scorrere sui suddetti supporti (fig. F-3).
Avvio del termoconvettore a pannello (fig. B)
- Collegare il cavo di alimentazione alla presa di corrente.
- Premere il pulsante di accensione/spegnimento (2F) sul pannello di controllo. Il pannello di controllo si accenderà.
Utilizzare il pulsante di selezione della modalità (2D) per passare da una modalità operativa all'altra. La modalità operativa selezionata viene migliorata dagli indicatori 4A, 4B e 4C nel pannello di controllo. Le modalità operative disponibili sono:
4A Modalità comfort Riscaldamento a piena potenza
4B Modalità Eco Riscaldamento al 50% della potenza
4C Modalità AntigeloRiscaldamento spento a meno che la temperatura ambientale scenda al di sotto di 5^
Regolazione della temperatura (fig. B)
- Come impostazione predefinita sul display viene visualizzata la temperature ambientale. Premere il pulsante "Su" o Giù (2A o 2B) una volta per visualizzare la temperature desiderata o temperature obiettivo. Il valore della temperature obiettivo sul display lampeggerà.
- Mentre il valore della temperatura obiettivo sul display lampeggia è possibile regolare la temperature tra 5 °C e 50 °C premendo il pulsante "Su" o "Giù" (2A o 2B).
- Il valore della temperatura obiettivo continuera a lampeggiare per 5 secondi dopo l'ultima pressione del pulsante, poi il display tornerà allo stato predefinitoizzato la temperatura ambientale.
- Si tengà presente che la temperature obiettivo non può essere impostata quando il termoconvettore è in modalità Antigelo.
In questa modalità la temperatura obiettivo è fissata a 5^ . La modalità operativa devese commutata nella modalità Comfort o Eco prima di poter impostare la temperatura obiettivo.
Blocco del pannello di controllo (fig. B)
E possibile bloccare il pannello di controllo per evitare modifiche accidentali o non autorizzate alle impostazioni del riscaldatore. Per bloccare il pannello di controllo, tenere premuto il pulsante "Su" (2B) per 3 secondi. Il termoconvettore émetterà un segnale acustico e l'indicatore di blocco del pannello di controllo (3C) si accenderà, segnalando che il pannello di controllo è bloccato. Per bloccare il pannello di controllo, tenere premuto il pulsante "Giù" (2A) per 3 secondi.
Temperatura dell'ambiente costante
Il termoconvettore si avvia e si arresta automaticamente in modo da mantenere costante la temperatura dell'ambiente. Quando la temperatura dell'ambiente raggiunge la temperatura obiettivo, l'elemento riscaldante si spegne. Appena la temperatura ambientale inizia ad abbassarsi l'elemento riscaldante si riaccende.
Controllo di sicurezza automatico antisurriscaldamento
Questo termoconvettore è dotato di un termostato di sicurezza interno e di un circuito di protezione contro il surriscaldamento. Quando viene raggiunta una potenziale temperatura di surriscaldamento, ilsystema spegne automaticamente il termoconvettore.
Arresto del termoconvettore a pannello (fig. B)
Premere il pulsante di accensione/spegnimento (2F) sul pannello di controllo. Il termoconvertatore sarecco in modalità standby. L'elemento riscaldante si spegnerà e il pannello di controllo sareà disattivato.
Conservazione del termoconvettore a pannello
Attendere sempre che il termoconvettore si sia raffreddato completenesse prima di spostarlo o di riporlo. Assicurarsi di riporre il termoconvettore con la spina del cavo di alimentazione disinserita alla presa di corrente.

Avvertenza. Non ripore l'apparecchio in un ambiente umido. quando si ripone l'apparecchio, proteggerlo alla polvere.
Dopo un periodo prolongato di deposito, controllare sempre che l'elemento riscaldante sia pulito e primo di polvere prima di utilizzato nuovamente il termoconvettore.
Oltre all'azionamento manuale descripto sopra, il termoconverttre a pannello puòanche essere azionato a distanzaattraversouna reteWi-Fi, utilizzando il proprio smartphone o tablet. L'app necessaria a tale scopo può essere scaricata eutilizzata Gratisamente.
Download dell'app sul proprio smartphone o tablet (fig. G)
- Scansionare il codice QR (fig. G) con il proprio smartphone o tablet per scaricare e installare l'app "Smart Life".
- Nel caso in cui non si possibile o non si desideri utilizzare il codice QR, è possibileanche installare l'app manually. Per farlo,visitare il Google Play Store o l'App Store diApple con il proprio smartphone o tabletecercare l'app "Smart Life"(fig.G).
- Una volta installata l'app, sare necessario possedere un account "Smart Life" per poter effettuire l'accesso. Se ancora non si dispone di un account, è possibile crearne uno (gratuitamente) toccando il pulsante "Registrati" nell'app.
Associazione del termoconvettore a pannello con I'app "Smart Life" (fig. H, I)
- Porre il termoconvettore in modalità standby premendo il pulsante di accensione/spegnimento (2F). Il display del termoconvettore si spegnerà, e rimarrà illuminato solo il pulsante di accensione/ spegnimento.
- Tenere premuto il pulsante Wi-Fi/Luminosità (2C) per almeno 3 secondi. L'indicatore di stato del Wi-Fi (3D) inizIERA a lampeggiare.
- Mention l'indicatore di stato Wi-Fi lampeggia, après l'app sul proprio smartphone o tablete premere "Aggiungi un dispositivo".
- Selezionare il tipo di dispositivo, in quello
caso "Piccoli apparecchi -> Termoconvettore". Controllare nell'app che l'indicatore di stato del Wi-Fi sul termoconvettore stia lampeggiando.
- L'applicazione richiedera di selezionare una rete Wi-Fi e di inserire la password per la connessione alla rete. L'app inviera quosti dati al termoconvettore, consentendagli di stabilire una connessiona alla rete Wi-Fi.
Uso dell'app "Smart Life" (fig. J)
L'app "Smart Life"couldessereusatarpertcontrolare tantidispositivi diversi.Lostato di ciascun dispositivo viene visualizzato nelloledei dispositivi.Per il termoconvettore a pannello sono possibili i seguente stati:
- Scollegato (I'apparecchio non riceve corrente o non è collegato alla rete Wi-Fi)
- Spento (l'alimentazione elettrica e la connessione di rete sono disponibili, ma il riscaldamento al momento è disabilitato)
- Acceso (l'alimentazione elettrica e la connessione di rete sono disponibili e il riscaldamento è abilitato)
Quando il termoconvettore è collegato (spento o accesso che sia), toccare il nome del dispositivo nell'app per aprire l'interfaccia di controllo.
Note: se il termoconvettore è collegato non è possibile aprire l'interfaccia di controllo.
- Usare il pulsante di selezione della modalità per cancellare la modalità operativa del termoconverttre. Le modalità operative disponibili sono:
Modalità comfort Riscaldamento a piena potenza
Modalità Eco Riscaldamento al 50% della potenza
Modalità Antigelo Riscaldamento spento a meno che la temperatura ambientale scenda al di fatto di 5^
- Uso dei pulsanti "+" e "-" per impostare la temperature obiettivo.
5. MANUTENZIONE

Prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia e intervento di manutenzione, spegnere sempre l'apparecchio e staccare la spina alla presa di corrente.
Pulizia

Attendere che l'apparecchio si sia raffreddato completeness prima di pulirlo.
- Strofinare l'esterno dell'apparecchio con un panno morbido. Pulire le parti con sporco ostinato con una spugna umida, poi utilizzato un panno asciutto e pulito per asciugare a fondo. Fare attenzione a non permettere la penetrazione di acqua all'interno dell'apparecchio
- Per proteggere il termoconvettore non spruzzare acqua sull'apparecchio e non utilizzato mai solventi chimici o prodotti detergenti aggressivi.
Conservazione
- Prima di ripore il termoconvettore attendere che si sia raffreddato completeness.
- Riporre il termoconvettore in un ambiente asciutto e ben arieggiato.
TUTELA AMBIENTALE

apparecchiature elettriche o elettroniche difettose e/o scartate devono essere raccolte presso gli opportuni siti di riciclaggio.
Solo per i Paesi UE
Non smaltire gli elettroutensili insieme ai rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2012/19/EU sui rifiuti delle apparecchiature elettriche ed elettroniche e relativa implementazione nelle normative locali, gli elettroutensili ormai inutilizzabili devono essere raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
GARANZIA
I prodotti VONROC sono sviluppati secondo gli standard di qualità più elevati e sono garantiti esenti da difetti si per quanto riguarda i materiali che la lavorazione per il periodo stabilito per legge a decorrere alla data di acquisto iniziale. Se durante questo periodo il prodotto dovesse presentare dei difetti di materiali e/o di lavorazione, contattare direttamente VONROC.
Le seguenti circostanze sono esclude nella garanzia:
- esecuzione o tentativo di esecuzione di riparazioni o modifiche all'apparecchio da parte di personale di centri di assistenza non autorizzati;
- usura normale;
- maltrattamento, uso improprio o manutenzione inadeguata dell'apparecchio;
- utilizzato di ricambi non originali.
La presente costituisce l'unica garanzia espresa o implicita fornita dall'azienda. Non sono concesse及其他 garanzie, esprese o implicite,或者其他 una delle descritte in questo manuale, ivi comprese le garanzie implicite di commerciarità e di idoneità a uno scopo particolare. In nessun caso VONROC sare ritenuta responsable di alcun danno incidentale o consequencesiale. I rimEDI offerti dai rivenditori si limiteranno alla riparazione o alla sostituzione delle unità o dei componenti non conformi.
Il prodotto e il manuale per l'utilizzatore sono soggetti a modifiche. I dati tecnici possono essere modificati alla sua ulteriore notifica.
| Codice/i di identificazione modello: CH510AC, CH510ACGREY, CH510AC_WHITE | |||||
| Dato Simbolo Valore Unità Dato Unità | |||||
| Potenza termica | Tipodi potenza termica, solo per gli appearecchi per il riscaldamento d'ambiente locale elettrici ad accumulo (selezionare una sola opzione) | ||||
| Potenza termica nominale | Pnom 1,0 kW | controllo manuale del carico termico, con termostato integrato | No | ||
| Potenza termica minima (indicativa) | Pmin 0,5 kW | controllo manuale del carico termico con risconto della temperature dell'ambiente e/o esterna | No | ||
| Potenza termica continua massima | Pmax,c 1,0 kW | controllo elettronico del carico termico con risconto della temperature dell'ambiente e/o esterna | No | ||
| Consumo ausiliario di energia elettrica | potenza termica assistita da ventola No | ||||
| Alla potenza termica nominale | elmax N/D kW | Tipodi potenza termica/controllo della temperature dell'ambiente (selezionare una sola opzione) | |||
| Alla potenza termica minima | elmin N/D kW | potenza termica a fase unicaenza controllo della temperature dell'ambiente | No | ||
| In modalità standby | elSB 0,00173 kW | Due o più fasi manualienza controllo della temperature dell'ambiente | No | ||
| con controllo temperature dell'ambiente tramite termostato meccanico | No | ||||
| con controllo temperature dell'ambiente tramite termostato elettronico | No | ||||
| controllo elettronico della temperature dell'ambiente più timer giornaliero | No | ||||
| controllo elettronico della temperature dell'ambiente più timer settimanale | Sì | ||||
| Altre opzioni di controllo (è possibile selezionare più opzioni) | |||||
| controllo della temperature dell'ambiente, con rilevatore di presenza | No | ||||
| controllo della temperature dell'ambiente, con rilevatore di finestre aperte | Sì | ||||
| con opzione di controllo a distanza | Sì | ||||
| con controllo di avviamento adattivo | No | ||||
| con limitazione del tempo di funzionamento | Sì | ||||
| con sensore di temperature a globo nero | No | ||||
| Dati di contatto | VONROC • Lingenstraße 6 • 8028 PM • Zwolle • Paesi Bassi | ||||
| Codice/i di identificazione modello: CH511AC, CH511ACGREY, CH511AC WHITE | |||||
| Dato Simbolo Valore Unità Dato Unità | |||||
| Potenza termica | Tipodi potenza termica, solo per gli appearecchi per il riscaldamento d'ambiente locale elettrici ad accumulo (selectionare una sola opzione) | ||||
| Potenza termica nominale | Pnom 1,5 kW | controllo manuale del carico termico, con termostato integrato | No | ||
| Potenza termica minima (indicativa) | Pmin 0,75 kW | controllo manuale del carico termico con risconto della temperature dell'ambiente e/o esterna | No | ||
| Potenza termica continua massima | Pmax,c 1,5 kW | controllo elettronico del carico termico con risconto della temperature dell'ambiente e/o esterna | No | ||
| Consumo ausiliario di energia elettrica | potenza termica assistita da ventola No | ||||
| Alla potenza termica nominale | elmax N/D kW | Tipodi potenza termica/controllo della temperature dell'ambiente (selectionare una sola opzione) | |||
| Alla potenza termica minima | elmin N/D kW | potenza termica a fase unicaenza controllo della temperature dell'ambiente | No | ||
| In modalità standby | elSB 0,00173 | kW | Due o più fasi manualienza controllo della temperature dell'ambiente | No | |
| con controllo temperature dell'ambiente tramite termostato meccanico | No | ||||
| con controllo temperature dell'ambiente tramite termostato elettronico | No | ||||
| controllo elettronico della temperature dell'ambiente più timer giornaliero | No | ||||
| controllo elettronico della temperature dell'ambiente più timer settimanale | Sì | ||||
| Altre opzioni di controllo (è possibile selezionare più opzioni) | |||||
| controllo della temperature dell'ambiente, con rilevatore di presenza | No | ||||
| controllo della temperature dell'ambiente, con rilevatore di finestre aperte | Sì | ||||
| con opzione di controllo a distance | Sì | ||||
| con controllo di avviamento adattivo | No | ||||
| con limitazione del tempo di funzionamento | Sì | ||||
| con sensore di temperature a globo nero | No | ||||
| Dati di contatto | VONROC • Lingenstraße 6 • 8028 PM • Zwolle • Paesi Bassi | ||||
| Codice/i di identificazione modello: CH512AC, CH512ACGREY, CH512AC WHITE | |||||
| Dato Simbolo Valore Unità Dato Unità | |||||
| Potenza termica | Tipodi potenza termica, solo per gli appearecchi per il riscaldamento d'ambiente locale elettrici ad accumulo (seLECTIONARE una sola opzione) | ||||
| Potenza termica nominale | Pnom 2,0 kW | controllo manuale del carico termico, con termostato integrato | No | ||
| Potenza termica minima (indicativa) | Pmin 1,0 kW | controllo manuale del carico termico con risconto della temperature dell'ambiente e/o esterna | No | ||
| Potenza termica continua massima | Pmax,c 2,0 kW | controllo elettronico del carico termico con risconto della temperature dell'ambiente e/o esterna | No | ||
| Consumo ausiliario di energia elettrica | potenza termica assistita da ventola No | ||||
| Alla potenza termica nominale | elmax N/D kW | Tipodi potenza termica/controllo della temperature dell'ambiente (seLECTIONARE una sola opzione) | |||
| Alla potenza termica minima | elmin N/D kW | potenza termica a fase unicaenza controllo della temperature dell'ambiente | No | ||
| In modalità standby | elSB 0,00173 kW | Due o più fasi manualienza controllo della temperature dell'ambiente | No | ||
| con controllo temperature dell'ambiente tramite termostato meccanico | No | ||||
| con controllo temperature dell'ambiente tramite termostato elettronico | No | ||||
| controllo elettronico della temperature dell'ambiente più timer giornaliero | No | ||||
| controllo elettronico della temperature dell'ambiente più timer settimanale | Sì | ||||
| Altre opzioni di controllo (è possibile selezioniare più opzioni) | |||||
| controllo della temperature dell'ambiente, con rilevatore di presenza | No | ||||
| controllo della temperature dell'ambiente, con rilevatore di finestre aperte | Sì | ||||
| con opzione di controllo a distanza | Sì | ||||
| con controllo di avviamento adattivo | No | ||||
| con limitazione del tempo di funzionamento | Sì | ||||
| con sensore di temperature a globo nero | No | ||||
| Dati di contatto | VONROC • Lingenstraat 6 • 8028 PM • Zwolle • Paesi Bassi | ||||
1. SÄKERHETSANVISNINGAR
Citi di manualel deutilizare.

4C Fagmentesito uzemmod
A futes ki van
kapcsolva, kiveve,
ha a kornyezeti
homerseklet 5^ alacsekken