FME190 - Misturador de cimento STANLEY - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho FME190 STANLEY em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Misturador de cimento em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual FME190 - STANLEY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. FME190 da marca STANLEY.
MANUAL DE UTILIZADOR FME190 STANLEY
Funcionamento general
2800 Mechelen, Bélgica
26/01/2015
Garantía
utilização pretendeda
O seu Misturador Stanley Fat Max FME190 foi acontecido para a mistura de liquidos e materiais pulverulentos: tintas, colas, reboco, argamassas, etc.Esta ferramenta destino-se autilizadores não professionais, privados e professionais.
Instruções de segurança
Avisos de segurarca gerais relativos a ferramentas electricas

Atença! Leia todos os avisos de segurar e todas as instruções. O não seguito dos avisos e das instruções enumerated abaixo poderá resultar em什麽 électrique, incendio e/ ou ferimentos graves.
Guarde todos os avisos e instruções para futura referencia. O termo "ferramenta électrique" em todos os avisos listedados abaixo refere-se à sua ferramenta électrique alimentada pela rede elétrica (com fios) ou à ferramenta elétrica alimentada por bateria (sem fios).
- Segurarca na area de trabajo
a. Mantenha a area de trabalho limpa e bem iluminada. As areas desorganizadas ou escuras são propensas a acidentes.
b. Não utilize as ferramentas elétricas em ambientes explosivos, como, por exemplo, na presence de liquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas elétricas criam fazer que poderão inflamar estas poeiras ou vapes.
c. Mantenha as crianças e outras pessoas à distança quando utilizes a ferramenta eletrica. As restracções podem levar à perda do controlo da ferramenta. - Segurarca electrica
a. As fichas das ferramentas eletricas tem de ser compatíveis com a tomada de electricidade. Nunca modifique a ficha de forma alguma. Não utilize fchas adaptadoras com ferramentas eletricas ligadas à terra. As fichas não modificadas e as tomadas compatíveis reduzem o risco deCHOque eletrico.
b. Evite o contacto corporal com superficies ligadas a terra, como tubos, radiadores, fogoes e frigorificos. Se o seu corpo estiver "ligado" à terra, o risco de何时que électrique é maior.
c. Não exponha as ferramentas electricas à chuva ou a condições de humidade. A entrada de água numa ferramenta electrica,aumenta o risco deCHOque electrolyico.
d. Não aplique fora excessiva sobre o cabo. Nunca o utilize para transporte, puxar ou desligar a ferramenta electrica. Mantenha o cabo afastado de fontes de calor, substancias oleosas, extremidades aguçadas ou peças moveris. Os cabos danificados ou emaranhadosDSPAumentam o risco de何时que electrico.
e. Ao utilize a ferramenta eletrica no exterior, use um extensao adequada para utilizacao ao ar livre. Autilizacao de um cabo adequado para uso ao ar livre reduz o risco de什麽 eletrico.
f. Se não for possível executar travaíhar com uma ferramenta eletrica num local humido, utilize uma fonte de alimentação protegida por um dispositivo de corrente residual (DCR).
Autilização de um DCR reduz o risco deCHOque electrolyco.
- Segurarca pessoal
a. Mantenha-se atento, preste atençao ao que está a fazer e faça uso de bom senso ao operar uma ferramenta eletrica. Não utilize uma ferramenta eletrica quando estiver cansado ou sob oefeito de drogas, alcool ou medicamentos. Um momento de restracção durante a utilização de ferramentas eletricas poderá resultar em ferimentos graves.
b. Use equipamento de proteção pessoal. Use sempre uma proteção ocular. O equipamento de proteção, como, por exemplo, uma mascara contra o pó, sapatos de segurar a antiderrapantes, um capacete de segurar ou uma proteção auditiva, uso nas condições apropriadas, reduz o risco de ferimentos.
c. Evite aconteimentos accidentais. Certifique-se de que o interruptor da ferramenta está na posicao de desligado antes de a ligar a tomada de electricidade e/ ou,inserir a bateria,ou antes de pegar ou transporte a ferramenta. Se mantiver o dedo sobre o interruptor ao transporte ferramentas eletricas ou se as ligar a fonte de alimentacao com o interruptor ligado, podera originar acidentes.
d. d) Retire qualquer chave de ajuste ou chave de porcas antes de ligar a ferramenta electrica. Uma chave de porcas ou chave de ajustearethada numapeça movel da ferramenta poderáresultar em ferimentos.
e. Não se estique demasiado ao trabalho com a ferramenta. Mantenha sempre os pés bem apoiados e um equilibrio apropriad. Desta forma, está mais fácil controlar a ferramenta eletrica em situações inesperadas.
f. Use vestuário adequado. Não use roupa larga nem joias. Mantenha o)cabelo, a roupa e as luvas afastados das peças moveris. As roupas largas, as joias ou o)cabelo comprido poder ficar presos nestas peças.
g. Se foram fornecidos acessórios para a ligação de equipamentos de extracción e recolha de particulas, certifique-se de que these são ligados eutilizados correctamente.Autilização de dispositivos de extração de partículas pode reduzir os riscos relacionados com as masmas.
4. Utilização eeguardados a ter com a ferramenta elétrica
a. Não utilize a ferramenta elétrica de forma forçada. Utilize a ferramenta elétrica correcta para o seu trabalho. A ferramenta elétrica adequada irá efetuar o trabalho de um modo mais eficiente e seguro se for利用率 de acordo com a capacidade para a qual foi concebida.
b. Não utilize a ferramenta elétrica se o respectivo interruptor não a ligar e desligar. Qualquer ferramenta Elaine que não possa ser controlada atraves do interruptor de alimentação é perigosa e tem de ser reparada.
c. Retire a ficha da tomada de electricidade e/ou a bateria da ferramenta eletrica antes de efectuar quaisquer ajustes, substituir acessórios ou guardar a ferramenta. Estas medidas de seguranca preventivas reduzem o risco de ligar a ferramenta eletrica acidentalmente.
d. Guarde as ferramentas eletricas que não estiverem a ser realizadas fora do alcance de crianças e não permita que o equipamento sera utilizado por pessoas não familiarizadas com o mesmo ou com estas instruções. As ferramentas eletricas são perigosas nas muitos de pessoas que não possuem as qualificações necessarias para as manusear.
e. Faça a devida manutençao das ferramentas electricas. Verifique se as peças moveris da ferramenta electrica está alinhadas e não emppram, bem como se existem peças partidas ou danificadas ou quaisquer outras condições que possam afectar o funcionaamento da mesma. Se a ferramenta electrica estiver danificada, esta não deve ser realizada até que sera reparada. Muitoos acidentes tem como principal causa ferramentas electricas com uma manutençao insufficiente.
f. Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e limpas. As ferramentas de corte sujeitas a uma manutenção adequada, com arestas de corte afiadas, emperram com menos frequência e controlam-se com maior dificuldade.
g. Utilize a ferramenta eletrica, os acessos e as peças, etc., de acordo com estas instruções, tendo em conta as condições de trabalho e a tarefa a ser efectuada. Autilização da ferramenta eletrica para fins differentes dos previstos poderá resultar em situações perigosas.
5. Assistência
a. A sua ferramenta eletrica so deve ser reparada por um techniciano qualificado e so devem ser realizadas peças sobreselentes originais. Desta forma, é garantida a segurarca da ferramenta eletrica.
Avisos de seguranca adiconais relativos a ferramentas electricas para o misturador.
- Nunca fixe o equipamento num torno ou numa bancada de trabalho para usar como uma ferramenta estacionária. Isto pode resultar em lesões graves.
Desligue imeditamente o equipamento se o acessó rio da ferramenta bloquear. Esteja preparado para binários de reacção elevados que podem resultar num efeito de recuo. O acessó rio da ferramenta ficará bloqueado se o equipamento estiver sobrecarregado ou ficar entrancado na peça de trabalho.
Use vestuário de proteção, masceras anti-poeira e luvas de proteção quando usar este equipamento. Enquanto este equipamento estiver a ser'utilado, pode ser criada poeira ou poder ocorro salpicos e o material ou os liquidos poder ser lançados. Varios temas de poeiras são considerados cancerígenos.
Utilize sempre o equipamento com as两大 mês nos punhos. Secure sempre com firmeza os punhos e garantar que os seu pés está fixos num solo estável, nivelado e seco. A perda de controlo sobre o equipamento pode resultar em lesões pessoas. - Não utilize este equipamento para processor substancias que sejam altoamente inflamáveis ou potencialmente explosivas, tal como solventes. Autilização deste equipamento irá Criar fáicas que podem inflamar vapores.
- Apenas utilize este equipamento em espacços interiores. AHNIMADe a chuva podem danificar o equipamento ou podem resultar em electrocuao da fonte de alimentacao, no caso de materiais remexidos entrarem no interior do equipamento ou de o equipamento cair sobre os materiais que irao ser remexidos. Solicite um electricista professional que inspecao o equipamento. O material remexido e aHNIMADe aHNIMADe podem danificar o equipamento ou resultar em electrocuao caso entrem no interior do equipamento.
- Não travaque com quaisquer substancias que sejam prejudicials para a sua Saúde. Vario materiais são nocivos quando são processados.
Não respire quaisquersubstências não Saudáveis e evite ocontacto com a sua pele. Siga as instruções dos fabricantes e use equipamento de proteção pessoal adequado.
PORTUGUES
- Aguarde até que o equipamento se paralise completeness ante de o remover do material que está a ser remexido e de o pousar. O balde pode ser esmagado ou o material remexido pode ser lançado. Isto pode resultar numa perda de controlo sobre o equipamento.
Ricos residuais.
Mesmo com a aplicação dos regulamentos de seguranca relevantes e a implementação de dispositivos de seguranca, algunos riscos residuais não podem ser evitados. Estes incluem:
Ferimentos causados ao tocar nas peças rotativas/ moveris.
Danos auditivos.
Risco de lesões quando trocar quaisquer peças, ou acessórios.
Perigos de saude provocados pela inalacao de poeiras produzidas durante o corte de madeira, especially carvalho, faia e placas de fibra de densidade media.
Ferimentos causados pela utilização prolongada de uma ferramenta. quando utilizes qualquer ferramenta por periodos prolongados, certifique-se de que faz pausas regulares.
Segurarca dosotros
- Este aparecido não deve ser realizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou com falta de experiencia e acontecimentos, a menos que sejam accompaniesadas ou tenham recebido formação sobre a utilização deste equipamento por uma pessoa responsavel pela sua segurarça.
As crianças devem ser vigiadas, para garantir que não brincam com o aparecido.
Vibração
Os valore de emissão de vibração indicados nos dados téncicos e na declariação de conformidade foram calculados de acordo com um método de teste padrão fornecido pela EN 60745 e poderão ser realizados para comparar uma ferramenta com outra. Os valore de emissão de vibração también podem ser realizados numa avaliação preliminar de exposicao.
Atença! Os values de emissão de vibração durante a utilização real da ferramenta eletrica podem diferir dos values declarados dependendo da forma em que a ferramenta é realizada. O[nével de vibração pode会上ar acima do[nével indicado.
Aquando da avaliação da exposicao de vibração para determinar as medidas de segurança exigidas pela 2002/44/ CE para proteger as pessoas que utilizem ferramentas eletricas com regularidade no Unternehmen, um calculo da exposão de vibração deve considerar as condições reais deutilização e a forma como a ferramenta é realizada, incluindo todas as partes do ciclo de funcimento, tal como o tempo em que a ferramenta está desligada e quando está afuncionar ao ralenti além do tempo de aconteamento.
Etiquetas colocadas na ferramenta
Os següntes símbolos, em-Conjunto com o Código de data, sãopresentados na ferramenta:

Atença! Para reduzir o risco de ferimentos, o utilizes de ler o manual de instruções.

Use oculos de segurarca ou viseiras.

Useuma protecçãoauditiva.

Utilize una mascara anti-poeira.

Use luvas quando tocar nas láminas.
Seguranca electrolytica

Esta ferramenta tem um isolamento duplo; por consigunte, não é necessário um fio de terra. Verifique sempre se a tensão da tomada de electricidade correponde à voltagem indicada na placá com os requisitos de alimentação da ferramenta.
Inspeccione periodicamente os cabos da ferramenta. Se o cabo de alimentacao estiver danificado, deve ser substituido pelo fabricante ou um Centro de Assistencia autorizzato da Stanley Fat Max de modo a evaporar riscos.
Queda de tensao
As correntes de partida Causea que das tensao num curto periodo de tempo. Sob condioes desfavoraveis da fonte de alimentacao, other equipamento podse ser afectado. Se a impedancia da fonte de alimentacao do systema for inferior a 0,34 , e improvavel que ocorraram perturbacoes.
Utilizar una extension
- Use sempre uma extensão aprovada que está adequada para a potência de alimentação这其中 ferramenta (consulte os dados técnicos).
Antes de utiliser, inspecciona a extensão quando a sinais de danos, desgaste e envelhecimento.
- Substitua a extensão caso esteja danificada ou defeituosa. Ao utilizes uma bobina de cabo, desenrole sempre o cabo na integra. A utilização de uma extensão não adequada para a potência de alimentação da ferramenta ou que esteja danificada ou defeituosa pode resultar num risco de incêndio eCHOQUES ELECTRICOS.
\section*{Caracteristicas}
Esta ferramenta inclui parte ou a totalidade das seguentes caractéristicas.
- Saidas de ventilação
- Punho (esquero e direito)
- Bocal
- Eixo
- Agitador
- Botão de bloqueio
- Interruptor de velocidade variavel
- Cabo eletrico com ficha
- Chave inglesa de montagem de 22 mm (x 2)
Montagem. Desembalagem.
Desembale todas as peças e pouse-as numa superficie estavel e plana.
Remova todos os materiais de embalagem e instrumentos de transporte, se aplicável.
Certifique-se de que os conteudos de entrega está completeness e sem quaisquer danos. Se descobrir que faltam peças ou existem danos, não utilize o equipamento e contacte o seu revendedor. Autilização de um equipamento incomplete e danificado representa um perigo para as pessoas e propriedade.
Certifique-se de que tem todos os acessórios e ferramentas necessários para a montagem eutilização. Isto también inclui o equipamento de proteção pessoal adequado.
Atença! O equipamento e a embalagem não são brinquados para as crianças! As crianças não devem brincar com os sacos de plácico, as folhas e as peças preocupas! Existe o perigo de asfixia e sufocação!
Instalacao
Atença! O equipamento deve estar totalmente montado antes de o utilizes! Não utilize um equipamento que apenas esteja parcialmente montado ou montado com peças danificadas! Siga as instruções de montagem passo a passo e utilize as imagens fornecidas como um guia visual para montar fácilmente o equipamento! Não ligue o equipamento a uma fonte de alimentação antes de estar totalmente montado!
Agitador
Atença! Os agitadores está disponible em不同类型 típos e com不同类型等形式 e diamétros. Utilize sempre o agitador correto de acordo com a'utilização pretendada! Cumpra os requisitos técnicos deste equipamento (consulta a secção "Especificações ténicas") quando adquirir e utilize um agitador! O agitador fica quente durante a'utilisation! Manuseie-os com cuidado! Use luvas de proteção quando manusear o agitador de modo a fazer lesões como queimaduras e cortes!
Montagem (Fig. A, Fig. B, Fig. C, Fig. D)
Alinhe o agitador (5) com o eixo (4). Aperte o agitador (5) no sentido dos ponteiros do relógio na extremidade inferior do eixo (4) (Fig. A).
Bloqueie a porca soldada do eixo (4) com uma chave inglesia de montagem (9) e prenda o agitador (5) no sentido dos ponteiros do relógio com a outras (9) quando agarra na porca soldada (Fig. B).
Nota! Aperte primaryo lado de ligacao com firmeza antes deutilizar as chaves inglesas.
Alinhe o eixo (4) com o bocal (3). Aperte a extremidade do eixo com a porca soldada no sentido dos ponteiros do relógio no bocal (3) (Fig. C).
Bloqueie o bocal (3) com una chave inglesia de montagem (9) e prenda o eixo (4) no sentido dos ponteiros do relógio com a outra chave inglesia (9)upono agarra na porca soldada (Fig.D).
Nota! Aperte primaryo o lado de ligação com firmeza antes de utilizes as chaves inglesas.
Remoçao/Substituiçao (Fig. E, Fig. F)
Bloqueie o bocal (3) com una chave inglesia de montagem (9) e desaperte o eixo (4) no sentido contrario ao dos ponteiros do relógio com a另外一个 chave inglesia (9)upona agarra na porca soldada (Fig. E).
Desaperte a porca soldada no sentido contrario ao dos ponteiros do relógio (Fig. F) e remove o eixo (4) do bocal (3) (Fig. F)
Agitador (Fig. G, Fig. H)
Bloqueie a porca soldada do eixo (4) com uma chave inglesia de montagem (9) e desaperte o agitador (5) no sentido contrario ao dos ponteiros do relógio com a另外一个 chave inglesia de montagem (9) quando agarra na porca soldada (Fig. G).
Desaperte a porca soldada no sentido contrario ao dos ponteiros do relógio (Fig. H) e remove o agitador (5) do eixo (4) (Fig. H)
Instale um novo eixo/agitador conforme necessario.
Utilização
Interruptor de velocidade variavel (Fig. I)
Opere o equipamento no modo instantanoe ou continuo.
Modo instantaneo
Ligue o equipamento ao premir o interruptor de velocidade variavel (7) (Fig. I).
Desligue o equipamento ao libertar o interruptor de velocidade variavel (7).
Modo continuo
Ligue o equipamento ao premir o interruptor de velocidade variavel (7) e mantenha-o premido (Fig. J, passo 1).
Prima o botao de bloqueio (6) e mantenha-o.nessa posicao para bloquear o interruptor de velocidade variavel (7) (Fig.1, passo 2).
Liberte o botão debloqueio (6) e o interruptor de velocidade variavel (8). O interruptor de velocidade variavel estáalreadybloqueado parautilizaçãocontinua.
- Accione e libero o interruptor de velocidade variavel (7) para desligar o equipamento.
Funcionamento geral
Verifique o equipamento, o respectivo cabo eletrico e a ficha, assim como os acessos, quando a danos antes de cada'utilização. Não utilize o equipamento caso esteja danificado ou aparece sinais de desgaste.
Verifique das vezes se os acessos e dispositivos complementares está correctamente fixos.
Secure sempre o equipamento pelos respectivos punhos. Mantenha os punhos secs para garantir um apoio seguro.
Certifique-se de que as aberturas de ventilacao está sempre desobstruidas e livres. Se necessario, limpe-as com uma escova suave. As aberturas de ventilacao podem resultar no sobraqueamento e danos no equipamento.
Desligue imeditamente o equipamento se for interrompido por outras pessoas quearemna area de travailho quando estivera a travaHar. Permita sempre que o equipamento se paralise completeness ante de o pousar.
- Não travaque demasiado. Faça intervalos regulares de modo a garantir que se pode concentrar no trabalho e tem total controlo sobre o Equipmento.
Mistura (Fig. K)
Atença! Durante a operação está criada poeira final! Alguma poeira é altoamente inflamível e explosiva! Não fume durante a operação e mantenha as fontes de calor e chamas abertas afastadas da区内 de trabalho!
Use sempre una mascaça anti-poeira para se proteger contra os perigos que resultam da poeira final! O agitador irá parar durante a operação caso o material sera demasiado solido! Desligue o equipamento, levante o agitador para fora do material e inspegniçione o material antes de utilizes novoamente o equipamento! Um agitador bloqueado pode resultar no sobreaquecido do motor. Segure no equipamento com firmeza durante a operação. Não permitta que o agitador toque no balde! Isto pode resultar em danos no agitador e no balde!
Secure no equipamento com as 2 mãos em ambos os punhos (2) e introduza o agitador (5) no material (Fig. M).
Prima suavamente o interruptor de velocidade variavel para,iniciar a operacao a baixa velocidade.
Mova o agitadorelo material até que esteja uniforme e completenessmisturado.
Desligue o equipamento. Permita que o agitador pare completenessamente antes de o levantar para fora do material de mistura.
Atença: Desligue o equipamento, permita que o mesmo pare completeness e deslgue-o da fonte de alimentação se o agitador ficar preso no material de mistura. Apenas liberte o acessório encravado(before disso.
Apos a utilização
Atença: Desígue sempre o equipamento, desígue o equipamento da fonte de alimentação e permitá que o equipamento arrefeca antes de realizar tratăhos de limpeza, manutençao e inspecção!
Limpeza
Mantenha o equipamento limpo. Remova os detritos do mesmo quando cada Utilização e antes de o guardar.
A limpeza regular e adequada irá ajudar a garantir a utilização segura e prolongar a vidautildo equipamento.
Inspecciono o equipamento antes de cada utilizaqao quando a peças danificadas e gastas. Se encontrar peças gastas e danificadas, não utilize o equipamento.
Atença: Apenas realizare reparações e travaços de manutenção de acordo com estas instruções! Todos os trabalho adcionais devem ser realizados por um especialista qualificado!
Limpe o equipamento com um pano seco. Utilize una escova para as和地区 que sejam difices de alcantar.
Em particular, limpe as abertas de ventilacao (1) aoascadutilisacao com um pano e uma escova.
Remova a sujidade resistente com ar de alta pressao (max. 3 bar).
Note: Não utilize detergentes químicos, alcalinos, abrasivos ou outros detergentes agressivos ou desinfectantes para limpar este equipamento uma vez que pode ser prejudicials para as respectivas superficies.
Verifique se existem peças gastas ou danificadas. Substitua as peças gastas conforme necessario ou contacte um centro de assistencia autorizada para reparacao antes de utilizes novamente o equipamento.
Manutenção
- Antes e(before de cada Utilização, verifique se o equipamento e os acessórios (ou dispositivos complementares) apareçam desgaste e danos. Se necessário, substitua-os por novos conforme descripto;neste manual de instruções. Cumpra os requisitos técnicos.
Reparação
Este equipamento não contentem quaisquer peças que poder ser reparadas pelo consumidor. Contacte um centro de assistencia autorizada ou uma pessoa igualmente qualificada para inspeccionar e reparar o equipamento.
Armazenamento
Desligue o equipamento e desligue-o da fonte de alimentacao.
Limpe o equipmentso conforme descrito acima.
Guarde o equipamento e os respectivos acessórios num lugar esculo, seco, não gelado e bem ventilado.
Guarde sempre o equipamento num lugar inaccessivel as crianças. A temperatura de armazenamento ideal encontrar-se entre os 10^ e os 30^ .
Recomenda-se que utilize a embalagem original para armazenamento ou que cubra o equipamento com um involucro ou pano adequado para o proteger contra a poeira.
Transporte
Desligue o equipamento e deslgue-o da fonte de alimentacao.
Instale as protecções de transporte, se aplicável.
Transporte sempre o equipamento pelos respectivos punhos (2).
Proteja o equipamento contra qualquer impacto pesado ou vibrações fortes que possam ocorro durante o transporte em veículos.
Fixe o equipmentso de modo a impedir que escorregue ou caia.
As avarias suspeitas ocorreim normalmente devo a causas que os propriros realizadores podem resolver. Por consiguito, verifique o equipamento de acordo com esta sequcao. Na maior dos casos, o problema pode ser resolvido rapidamente.
| Problema Causa | possível Solutação | |
| O equipoamento não liga | Não ligado à fonte de alimentação | Ligue-o à fonte de alimentação |
| O cabo eletrico ou a fcha está defeituosos | Solicitá a respectiva inspeçção a um electricista especializzato | |
| Outros defeitos electrolycos do equipoamento | Solicitá a respectiva inspeçção a um electricista especializzato | |
| O equipoamento não atinge a potência total | A extensão não é adequada para usar com este equipoamento | Utilize uma extensão adequada |
| A fonte de alimentação (p. ex., gerador) tem uma tensão baixa | Ligue-o a outras fonte de alimentação | |
| As aberturas de ventilação está bloqueadas | Limpe as aberturas de ventilação | |
| Resultado não satisfatório | O agitador está gasto Substituía por um novo | |
| O agitador não é adequado para o material a misturar | Utilize o agitador adequado |
Proteção do ambiente

Faça uma recolha de lixo selectiva. Este produit não deve ser eliminado juntamente com o lixo dométrico normal.
Se verificar que é necessário substituir o equipamento da Stanley Fat Max ou não tiver útil, não se desfaça do mesmo juntamente com o lixo dométrico. Disponibilize este produit para recolha selectiva.

A recolha selectiva de embalagens e produits usados permite que os materiais sejam reciclados e realizados novamente.
A reutilização de materiais reciclados ajuda a prevenir a poluição Ambiental e reduz a procurada matérias-primas.
Os regulamentos locais podem especficar a recolha selectiva de produits electricos na sua residência, em centros municipais de residuos ou atraves do revendedor que Ihe fornecer um novo produto.
A Stanley Europe disponible um服务于 recolha e reciclagem dos equipamentos da Stanley Fat Max quando estes tiverem atingido o fim da sua vidautil. Para tirar parte于此的服务,entregue o seu produto em qualquer agente de reparacao autorizzato, o qual procederà a respectiva recolha em meuisto.
PORTUGUES
(Tradução das instruções originais)
Poderá verficar a localização do agente de reparação autorizado mais perto de si contactando o representante local da Stanley Europe atraves da morada indicada neste manual. Em alternativa, poderá encontrar na Internet uma lista dos agentes de reparação autorizados da Stanley Europe, bem como os dados de contacto completeness do meuho服务于: www.2helpU.com
Dados&Tecnicos
| FME190 | |
| Tensão nominal, frequência 220 - 240 V~, 50 | Hz |
| Entrada de potência nominal 1600 W | |
| Velocidade nominal semjeta m3 | 180 - 460 rpm 300-750 rpm |
| Diâmetro do agitador Ø 140 mm | |
| Rosca de acoplamento M14 x 2 | |
| Volume de mistura max. 120 L | |
| Binário máximo 80 Nm | |
| Classe de proteção Classe II | |
| Peso aprox. 5,1 kg | |
| Nível de pressão sonora LpA 84 dB (A) | |
| Nivel de potência acústica LWA 95 dB (A) | |
| Variabilidade KpA, KWA 3 dB (A) | |
| >ah 4,24 m/s2 |
Declaração de conformidade da CE DIRECTIVA "MAQUINAS"

Misturador FME190
A Stanley Europe declares que os produits descriços em "Dados&Técnicos" se encontrar em conformidade com as seguintes normas e directivas: 2006/42/CE, EN 60745-1:2009 + A11:2010, EN 60745-2-11:2010
Estes produits también está em conformidade com a Directa 2004/108/CE (até 19/04/2016), 2014/30/UE (a partir de 20/04/2016) e 2011/65/UE. Para obter mais informacoes, contacte a Stanley Europe atraves da morada indicada em seguida ou consulte o verso do manual.
O abaixo assinado é responsavel pela compilation do ficheiro técnico e faz esta declaração em nome da Stanley Europe.

Ray Laverick
Gestor de Engenharia
Stanley Europe, Egide Walschaertsstraat14-18,
2800 Mechelen, Bélgica
01/26/2015
Garantia
A Stanley Europe confia na qualidace dos seuis produits e, como tal, oferece um garantia exceptional aousutilizadores professionaisdestequipamento.Estadeclaracao de garantia é um suplemente e nao prejudica os seuis direitos contratuais quandoutilizarodrivado naoprofessional.Agarantia é validasnosEstados-membrosdaUniaoEuropeiae nos paises-membros da Zona Europeia de Comercio Livre.
GARANTIA DE UM ANO COMPLETO
Se o seu produit da Stanley Fat Max aparecer um等功能amento anomalo resultante de materiais ou mão-de-obra defeituços num periodo de 12 meSES après a respectiva data de compra, a Stanley Europe garanté a substituição gratuita de todas as peças defeituosas ou, de acordo com o meuho criterio, a substituição gratuita da unidade, desde que:
- O equipamento não tenha sido utilizado incorrectly e tenha sido utilizado de Accordo com o manual de instruções.
O equipamento apenas tenha sido sujeito a um desgaste normal; - Não tenham sido realizadas reparações por pessoas não autorizadas;
Seja aparenda uma prova de compra.
O equipamento da Stanley Fat Max sera devolvido jintamente com a respectiva embalagem e todos os componentes originais
Se pretender recorrer à assistência técnica concedida pela garantia, contacte o seu revendedor ou verifie a localização do agente de reparação autorizado da Stanley Fat Max mais perto de si no catalogo da Stanley Fat Max ou, em alternatively, contacte orepresentante local da Stanley atraves da morada指示a与此 manual. Poderá encontrar na Internet uma lista dos agentes de reparação autorizados da Stanley Fat Max, bem como os dados de contacto completeness do meuho serviceispos-venda:
www.stanley.eu/3
ManualFácil