STANLEY FME190 - Mezcladora de cemento

FME190 - Mezcladora de cemento STANLEY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato FME190 STANLEY en formato PDF.

📄 88 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice STANLEY FME190 - page 39

Questions des utilisateurs sur FME190 STANLEY

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Descarga las instrucciones para tu Mezcladora de cemento en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FME190 - STANLEY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FME190 de la marca STANLEY.

MANUAL DE USUARIO FME190 STANLEY

Su mezclador de paleta Stanley Fat Max FME190 ha sido diseñado para mezclar liquido y materiales en polvo: pinturas, adhesive, yeso, cemento, mampostería, etc.Esta herramienta ha sido diseñada para sistemas profesionales y no profesionales.

Instrucciones de seguridad

Advertencias generales de seguridad para herramentas electricas

STANLEY FME190 - Advertencias generales de seguridad para herramentas electricas - 1

jAdvertencia! Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instructaciones que figuran a continuacion podra provocar una descarga electrica, un incendio o lesiones graves.

Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El terme "herramienta electrica" que aparece en las advertencias siguientes se refiere a la herramienta electrica alimentada a工程技术 de la red electrica (con cable) o a la que funciona con bateria (sin cable).

1. Seguridad en la zona de trabajo

a. Mantenga su area de trabajo limpia y bien iluminada. Las areas en desorden u oscuras peuvent provocar accidentes.

b. No utilise herramrientas electricas en atmósferas explosivas, como ambientesonde haya polvo, gases o liquidos inflamables. Las herramrientas electricas originan chispas que pueda inflamar el polvo o los gases.

c. Mantenga alejados a los niños y a las personas que estén cerca cuando utilizes una herramipta electrica. Las distrractiones peuvent provocarle la perdida de control.

2. Seguridad electrica

a. Los enchufes de las herramrientas electricas deben corresponderse con la toma de corriente. No modifique nunca el enchufe de ninguna forma. No utilisenever enchufe adaptador con herramrientas electricas connectadas a tierra. Los enchufes no modificados y las tomas de corriente correspondientes reduciran el riesgo de descarga electrica.

b. Evite el contacto corporal con superficies connectadas a tierra, tales como tuberías, radiadores, cocinas y neveras. Existe un mayor riesgo de descarga electrica si su propio cuerpo está connectado a tierra.

c. No exponga las herramrientas electricas a la lluvia ni a conditiones humedes. Si entra agua a una herramipta electrica aumentoe el riesgo de descarga electrica.

d. No someta el cable de alimentacion a abusos. No use nunca el cable para transporte, tirar de la herramienta electrica o desenchufarla. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes aflados y piezas en movimiento. Los cables dañados o enredadosurrent an el riesgo de descarga electrica.

e. Cuando está utilizing una herramIENTA electrica al aire libre, use un cable alargador adecuado para uso en exteriros. La utilizacion de un cable adecuado para el uso en exteriros reduce el risgo de descarga electrica.

f. Si no可以选择 evaporar una herramienta electrica en un lugar humedo, use un suministro protegido con un dispositivo de corriente residual (RCD, por sus siglas en ingles).

El uso de un dispositivo de corrente residual reduce el riesgo de descarga electrica.

3. Seguridad personal

a. Mantengase alerta, está atento a lo que hace y use el sentido común cuando utilizes una herramipta electrica. No use una herramipta electrica cuando está cansado o bajo los efectos de drogas, medicamentos o alcohol. Un momento de falta de atencion cuando se manjan las herrimantas electricas pueda occasionar lesiones graves.

b. Utilice equipo de seguridad personal. Use sempre proteccion ocular. El uso de equipo de proteccion, como mascarillas para polvo, calzado de segundad antideslizante, cascos o proteccion auditiva en las conditions adecuadas reduirá las lesiones.

c. Evite launda en functionamento involuntaria. Aseguese de que el interruptor este en posicion de apagado antes de conectar a la fuente de alimentacion o a la bateria, o de levantar o transporte la herramenta. El transporte herrimentas electricas con el dedo puesto en el interruptor o herrimentas electricas activadoras que tengan el interruptor encendido可以更好 provocar accidentes.

d. Saque toda llave de ajuste o llave inglesia antes de encender la herramienta electrica. Una llave inglesia u或其他llave quo secede puesta en una pieza en movimiento de la herramienta electrica能把 occasionar lesiones personales.

e. No se estire demasiado. Mantenga un equilibrio adequado y la calidad constantemente. Esto permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.

f. Use la vestimenta adecuada. No use joyas ni ropaholgada. Mantenga el Cableo, la ropa y los quantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cableo largo pueda quedar atrapados en las piezas en movimiento.

g. Si se suministran dispositivos para la connexion del equipo de extracción y recogida de polvo, asegúrese de que estén connectados y de que se usen adecuadamente. El uso de equipo de recogida de polvo pueda reducir los ríesgos relacionados con el polvo.

  1. Uso y cuidado de la herramienta electrica

a. No fuerce la herramienta eletrica. Use la herramienta eletrica correcta para su trabajo. La herramienta eletrica correcta funciona para su mayor seguidad si se usa de acuerdo con sus caracteristicas tecnicas.

b. No utilise la herramipta electrica si no possible encenderse y apagarse con el interruptor. Toda herramipta electrica quo no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y deben ser reparada.

c. Desconecte el enchufe de la fuente de alimentacion o la bateria de la herramienta electrica antes de realizar ajustes,Cambiar accesorios or guardar las herramientos electricas.Dichas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo deponer en marcha accidentamente la herramienta electrica.

d. Guarde las herramrientas electricas que no este utilizesando fuera del alcance de los niños y no permita que utilizen la herramipta electrica las personas que no esten familiarizadas con ella o con estas instrucciones. Las herramrientas electricas son peligrosas en manos de personas no capacitasas.

e. Realice el mantenimiento de las herramrientas electricas. Compruebe si hay desalineacion o bloqueo de las piezas en movimiento, rotura de piezas y otheras conditiones que poderan afectar el funcionaamento de la herramenta electrica. Si la herramenta electrica está danada, Ilevela para que sea reparada antes deutilizarla. Se occasionan manyos accidentes por el malmantimiento de las herramentas electricas.

f. Mantenga las herramrientas paraURTARafiladas y limpias.Hay menos probabilitad de que las herramrientas paraURTAR con bordes afilados se bloquee y son mas fáciles de controlar.

g. Utilice la herramipta electrica, los accesorios, las brocas de la herramipta, etc., conforme a estas instrucciones, teniendo enIELDas las condidones de trabajo y el trabajo que vaya a realizarse. El uso de la herramipta electrica para operaciones que no sean las previstasuede occasionaruna situacionpeligrosa.

  1. Servicio

a. Lieve su herramienta eletrica para que sea re por una persona qualificada que use solamente de recambio ideentes. Esto garantizará la calidad de la herramienta eletrica.

Advertencias adiconiales de seguridad de la herramenta electrica para el mezclador de paleta.

  • Nunca sujete el producto en un tornillo de红包 o un红包 de trabajo para usar como herramienta fija. Estó peutecasionar lesiones graves.
  • Abyssue el producto de inmediato si se atasca el accesorio de la herramienta. Prepárese para una alta torsión de reación, queouldacause rebotes.El accesorio de la herramienta se atascará si el producto se sobrecarga o segira sobre la pieza de trabajo.
  • Utilice indumentaria de proteccion, mascaras para polvo y guantes de proteccion al utilizing este producto. MIENTRASe utilizes este producto, puisce crearse polvo, producirse salpicaduras y salir despedidos materiales o liquidos. Muchos tips de polvo se consideran carcinogénicos.
    Siempre utilise el producto con las dos manos sobre los mangos. Sujetefirmamente los mangos y asegüresede pararse firmamente en una superficie estable, nivelada y seca. La perdida de control sobre el producto可以使ar lesiones.
    No utilise este producto para procesar sustancias que son altamente inflamables o potencialmente explosivas, tales como solventes. El uso de este producto creara chispas que pueda encender los vapores.
    Use este producto solo en interiores. La humedad y la lluvia puede darar el producto o causar electrucacion a causa de la fuente de alimentacion si los materiales mezclados penetran en el interior del producto o si el producto cae en el material mezclaro. Solicite la inspeccion del producto por parte de un electricista profesionai. El material mezclaro y la humedad能把 darar el producto o causar una electrucacion si penetran bajo el producto.
    No trabajo con sustancias perjudiciales para la salute.
    Muchos materiales son nocivos al procesarse.

No respire sustancias insalubres y evite el contacto de estas con la piel. Siga las instrucciones del fabricante y use equipos adecuados de proteccion personal.

Espere hasta que el producto se detenga por completeo antes de retiringlo del material mezclado y apoyarlo. El balde可以选择 atascarse o el material mezclado pueda salir despedido. Este puede occasionar la perdida de control sobre el producto.

Riesgos residuales.

A pesar de la aplicacion de las regulaciones de seguridad pertinentes y del uso de dispositivos de calidad, existen

aradeterminados riesgos residuales que no peuvent evitarse. piezasncluye:

Lesiones provocadas por el contacto con las piezas giratorias/móviles.
Deterioro auditivo.

Riesgo de lesiones occasionadas al cancellar piezas o Accessories.
Danos a la salute, provocados por la respiracion del polvo emitido alURTAR madera, especiallye de haya, roble y tableros de fibra de densidad media.
Lesiones occasionadas por el uso prolongado de una herramienta. Al usar una herramienta por periodos prolongados, asegúrese deomidar descansos regulares.

Seguidad de los demas

  • Este aparato no está destinado para el uso por parte de personas (incluidos los niños) con capacities fisicas, sensoriales o mentalares reducidas, o que CAREZCAN de experiencia o del conocimiento necessario, a menos que estén supervisas o reciban las instrucciones relativas al uso del aparato de parte de una persona encargada de su seguridad.
    Los niños deben permanecer vigilados para garantizar que no juguen con el aparato.

Vibración

Los values de vibración declarados que se indicaten en los datos技术和 y la交代 de conformidad han sido medidos conforma a un método de prueba estandar, provisto por la directiva EN 60745 y pueda usarse para comparar una herramienta con另一边. El valor de emisión de vibración declarado también puede usarse en una evaluación preliminar de exposión.

j'Advertencia! El valor de emisión de vibración durante el uso real de la herramipta electrica pueda diferir del valor declarado, según las formas en que se use la herramipta. El nivel de vibración puede augmentar por encima del niven declarado. Al analizar la exposión a la vibración para establecer las medías de seguridadrequireidas por la directiva 2002/44/EC para proteger a las personas que usan regularamente herramiptas electricas en sus empeos, el análisis de la exposión a la vibraciónDebe tener en cunta las conditiones de uso reales y la forma en que se usa la herramipta. Este debe incluir el tener en cunta todas las partes del ciclo de operación, tales como los momentos en que se apaga la herramipta y cuando se encontrartra operando a ralentí,adelmas del tiempo de arranque.

Etiquetas en la herramenta

En la herramipta, se muestran los siguientesvinculos, unto con el@cdo ge fecha:

STANLEY FME190 - Etiquetas en la herramenta - 1

Advertencia! Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de instrucciones.

STANLEY FME190 - Etiquetas en la herramenta - 2

Utilice gafas o anteojos de seguidad.

STANLEY FME190 - Etiquetas en la herramenta - 3

Use proteccion para los oidos.

STANLEY FME190 - Etiquetas en la herramenta - 4

Utilice una mascarilla antipolvo.

STANLEY FME190 - Etiquetas en la herramenta - 5

Use guantes al manipular las hojas.

Seguridad eletrica

STANLEY FME190 - Seguridad eletrica - 1

Esta herramipta cuenta con doble aislamento; en consecuencia no se requires cable a tierra. Compruebe siempre que el voltaje suministrado corresponda al indication en la placac de caracteristicas.

Inspeccione periodicamente los cables de la herramienta. Si el cable de alimentacion está danado, debe ser reemplazado por el fabricante o un centro的技术ico autorizzato de Stanley Fat Max a fin de evaporar un peligro.

Cáidas de voltaje

La corriente de flujo de entradaCause caidas de voltaje acerto plazo.En conditiones desfavorables del suministro de corriente,otros equipos peuvent verse afectados.Si la impedancia delsystemadelsuministrode corriente es inferior a0,34Ω,probablemente se produzcaninterferencias.

Uso de un cable prolongador

Siempre use un cable prolongador aprobado, adecuado para la entrada alimentacion de esta herramienta (vea los datos技术和icos). Antes de uso, inspeccione el cable prolongador para detectar signos de dano, desgaste y envejecimiento.
Reemplace el cable prolongador si se encuesta dañado o defectuoso. Si utilizes un carrete de cable, disenrolle siempre el cable completeness. El uso de un cable prolongador no adecuado para la entrada de corriente de la herramienta o que está dañado o defectuoso pueda resultar en riesgo de incendio y descarga electrica.

\section*{Characteristicas}

Esta herramipta incluye的一些 lascharacteristicassiguales.

  1. Ventilaciones de aire
  2. Mango (izquierdo y derecho)

  3. Cavidad

  4. Eje
  5. Mezclador
  6. Botón de bloqueo de encendido
  7. Interruptor de velocidad variable
  8. Cable de alimentación con enchufe
  9. Separador de montaje de 22mm (x 2)

Ensamblaje. Desembalaje.

Desembale todas las piezas y colocuelas en una superficie plana y estable.
Quite todos los materiales de embalaje y dispositivos de envío, si corresponde.
- Asegúrese de que losContainidos del envío estén completos y libres de todo daño. Si detecta piezas faltantes o danadas, no use el producto y contacte a su distribuidor. El uso de un producto incomplete o dañado representa un riesgo para las personas y los bienes.
Verifique queonga todos los accesos y herramentas necessities para el ensamblaje y operation. Este también incluye equipos adecuados de proteccion personal.

iAdvertencia! iEl producto y el embalaje no son juguetes para niños! iLos niños no deben hacer con las bolsas de plastico, hojas ni piezas pequeñas! iExiste el riesgo de atragantarse y asfiarse!

Configuración

iAdvertencia! iEl producto debe ensamblarse porcompleteantesdeusar! iNo use un producto que se ha ensambladosolo en parte o ensamblado con piezas dañadas! iSigalas instrucciones de ensamblaje bajo pasayuso lasimagenes provistas como orientacion visual para ensamlarel producto fácilmente! iNo conecte el producto a la fuente delalimentacion ante de que se ensamble porcomplete!

Mezclador

Advertencia! Los mezcladores estan disponibles en differentes tips y con differentes formas y diametros. Siempre use el mezcludor correcto de acuerdo con el uso previsto! Observe los requisitos技术和es de este producto (vea la seccion "Especifications Tecnicas") al comprar y usar el mezcludor)! El mezcludor se calienta durante el uso! Manipulelos con cuidado! Utilice guantes de proteccion al manipular el mezcludor para evapor lasiones como quemaduras y cortes!

Conexión (Fig. A, Fig. B, Fig. C, Fig. D)

Alinee el mezclador (5) con el eje (4). Atornille el mezclador (5) en sentido horario en el extremo inferior del eje (4) (Fig. A).
Bloquee la tuerca soldada del eje (4) con un separator de montaje (9) y sujete el mezclador (5) en sentido horario con el除外 (9) sosteniendo la tuerca soldada (Fig. B).

!Note! Ajuste primero la connexion con la mano, antes de usar losSeparatedores.

Alinee el eje (4) con la cavidad (3). Atornille el extremo del eje con la tuerca soldada en sentido horario en la cavidad (3) (Fig. C).

Bloquee la cavidad (3) con un separator de montaje (9) y sujete el eje (4) en sentido horario con除外o separator de montaje (9) sosteniendo la tuerca soldada (Fig. D).

!Note! Ajuste primero la connexion con la mano, antes de usar losSeparatedores.

Extracción/Reemplazo (Fig. E, Fig. F)

Bloquee la cavidad (3) con un separator de montaje (9) y afloje el eje (4) en sentido antihorario con除外o separator de montaje (9) sosteniendo la tuerca soldada (Fig. E).
Afloje la tuerca soldada en sentido antihorario (Fig. F) y quite el eje (4) de la cavidad (3) (Fig. F)

Mezclador (Fig. G, Fig. H)

Bloquee la tuerca soldada del eje (4) con un separator de montaje (9) y afloje el mezclador (5) en sentido antihorario con el除外 (9) sosteniendo la tuerca soldada (Fig. G).
Afloje la tuerca soldada en sentido antihorario (Fig. H) y quite el mezclador (5) del eje (4) (Fig. H).
Coloque un nuevo eje/mezclador según sea besoino.

Uso

Interruptor de velocidad variable (Fig. 1)

Utilice el producto en modo instantaneo o continuo.

Modo instantáneo

  • Encienda el producto presionando el interruptor de velocidad variable (7) (Fig. 1).
  • Apane el producto liberando el interruptor de velocidad variable (7).

Modo continuo

  • Encienda el producto presionando el interruptor de velocidad variable (7) y mantengalo en su posicion (Fig. J, paso 1).
    Presione el botón de bloqueo de encendido (6) y manténgalo en su posición para bloquear el interruptor de velocidad variable (7) (Fig. 1, paso 2).
    Libere el boton debloqueo de encendido (6) y el interruptor de velocidad variable (8).El interruptor de velocidad variable ahora está bloqueado en encendido para su uso continuo.
    Presione y libre el interruptor de velocidad variable (7) para apagar el producto.

Revise el producto, su cable de alimentacion, el enchufe y los accesos para detectar danos antes de cada uso. No use el producto si está dañado o presente desgaste.
Compruebe-Newamente que los accesos y elementos estencorrectamente suteros.

Siempre sostenga el producto pos sus mangos. Mantenga los mangos secs para garantizar un soporte seguro.
Verifique que las ventilaciones de aire no tengan obstrucciones y estén tiempo despejadas. Limpielas de ser besoinio con un cepillo blando. Las ventilaciones de aire bloqueadas peuvent occasionar recalentamiento y daño al producto.
- Apane el producto de inmediato si除外as personas ingresan al area de trabajo e interferieren con su trabajo. Siemprecede que el producto se detenga por completeo antes de bajo lo.
No trabajo en excesso. Tome descansos regulares para asegurar que pueda concentrarse en el trabajo yonga control completo del producto.

Mezclado (Fig. K)

Advertencia! Durante el funciona, se genera un polvo bajo! Algunos polvos son alta en inflamables y explosivos! No fume durante el funciona, y mantenga las fuentes de calor y llamas abiertas alejadas del area de trabajo! Siempre use una mascara para polvo para protegerse contra losPEGROS resultantes del polvo bajo! El mezclador se detendra durante el uso si el material es demasiado firme! Apague el producto, levante el mezclador fuera del material e inspeccione el material antes de usar el producto nuevo. Un mezclador bloqueado可以选择 recalentamento del motor. Sostenga el producto firmamente durante el uso. No permitted that the mezclador towe the balde! Este peut ocasionar daño al mezclador y al balde!

Sostenga el producto con las 2 manos en los mangos (2) e inserte el mezclador (5) en el material (Fig. M).
Presione suavamente el interruptor de gatillo de velocidad variable paraunarizar el funciona a bajo velocidad.
- Mueva el mezclador por el material hasta que se mezcle de forma uniforme y porcomplete.
Apague el producto. Deje que el mezclador se detenga por Completely antes de levantarlo del material mezclo.

Advertencia: Apague el producto,cede que se detenga por Completely y desconectelo de la fuente de alimentacion si el mezclador se atasca en el material mezclado. Solo entonces libre el accesorio atascado.

Despues de使用者

Advertencia: Siempre apague el producto, desconectelo de la fuente de alimentacion ycede que se enfrie antes de realizar problemas de inspections,mantimiento y limpieza!

Limpieza

Mantenga limpio el producto. Quite los desechos antes de cada uso y antes del almacenimiento.
- Una limpieza periodica y apropiada ayudar a garantizar un uso seguro y prolongar la vida del producto.

  • Inspeccione el producto antes de cada uso para detectar piezas desgastadas y dañadas. No lo utilise si encontrar piezas rotas y desgastadas.

Advertencia: Solo realice reparaciones y trabajo de mantenimiento de acuerdo con estas instrucciones! Todo除外. trabajo de ser realizado por un especialista calificado!

Limpie el producto con un paño seco. Use un cepillo para areas dificiles de alcanczar.
En particular, limpie las ventilaciones de aire (1) después de cada uso con un pano y un cepillo.
Quite la suciedad muy adherida con aire a alta presión (max. 3 bar).

Nota: No use detergentes ni desinfectantes químicos, alcalinos, abrasivos ni agresivos para limpar este producto, ya que这些东西 products��den ser perjudiciales para sus superficies.

  • Inspeccione para detectar piezas desgastadas o danadas. Reemplace las piezas desgastadas segun sea necessario o contacte a un centro technician autorizo para la reparacion antes de volver a usar el producto.

Mantenimiento

  • Antes y.afteres de cada uso, inspeccione el producto y los accesos (o aditentes) para detectar desgaste y daños. De ser besoinario, intercambielos por nuevo tal como se describe en este manual de instrucciones. Observe los requisitos技术和.

Reparación

Este produit no contiene piezas que pueda ser reparadas por el consumidor. Contacte a un centro的技术ico autorizzato o una personasimilarmente calificada para la inspections y reparacion del producto.

Almacenamento

Aquare el producto y desconectelo de la fuente de alimentacion.
Limpie el producto como se describe anteriorsmente.
- Almacene el producto y sus accesos en un lugar oscuro, seco, sin posibiliad de congelamento y bien ventilado.
Siempre almacene el producto en un situ al que no pueda acceder niños. La temperatura ideal de almacenimiento es entre 10^ y 30^ .
Recomendamos utilizar el embalaje original para almacenar o cubrir el producto con un pano o caja adequados para protegerlo contra el polvo.

Transporte

Apanege el producto y desconectelo de la fuente de alimentacion.
Coloque las protecciones de transporte, si corresponde.

ESPANOL

(Traducción de las instrucciones originales)

Siempre transporte el producto agarrándolo por sus mangos (2).
Proteja el producto contra impactos o vibraciones fuertes que poderan producirse durante el transporte en vehículos.
Sujete el producto para prevenir que se deslice o caiga.

Resolución de problemas

Las fallas sospechadas se deben con Frequencia a causeas que los.usuarios peuvent SOLUTIONAR por si mismos.En consecuencia,inspeccione el producto usingo esta section. En la mayoria de los casos el problema peutesolverse rapidamente.

Problema Causaposible Solución
El producto no arrancaNo connectado a la fuente de alimentaciónConectar a la fuente de alimentación
Cable de alimentación o enchufe defectuososSolicitte la inspeccion de un electricista especializzato
Otro defecto electrico del productoSolicitte la inspeccion de un electricista especializzato
El producto no alcanza la potencia TmaximaCable de extension no adecuado para operar con este productoUtilice un cable de extension apropiado
La fuente de alimentacion (por ej., generator) tiene voltaje demasiado bajoConecte a另一边 fuente de alimentacion
Las ventilaciones de aire está bloqueadasLimpie las ventilaciones de aire
Resultado no satisfactorioEl mezclador está desgastadoReemplace por uno nuevo
Mezclador no adecuado para el material a mezclarUse un mezclador apropiado

Proteccion del medioambiente

STANLEY FME190 - Proteccion del medioambiente - 1

Recoleccion selectiva. Este producto no debe desecharge con los residuos domesticos normales.

Si un día descubre queiene queCambiar su producto Stanley Fat Max o si ya no le sirve, no lo desecha con los residuos domesticos. Ponga este producto a disposicion para su recoleccion separada.

STANLEY FME190 - Proteccion del medioambiente - 2

La recoleccionSeparated de produits y embalajes usados permite que los materiales se reciclen y usen nuevo.

La reutilización de materiales reciclados帮你 aprevir la contaminación ambiental y reduce la demanda de materia prima.

Las regulaciones locales peuvent establercer la recoleccion separada de produits electricos del hogar, o el desechado en basureros municipales o a trovés del vendedor minorista cuando compra un nuevo producto.

Stanley Europa proporcióna una instalación para la recolección y reciclaje de los productos Stanley Fat Max que hayan llegado al final de su vidaCTL. Para aprovechar este servicios, devuelva su producto a cualquier agente de reparación autorizzato, quien lo recolectará en nuestra representation.

Puede probar sobre se encontrar su agente de reparaciones autorizada más(PRóximocontactandoa la oficina local de Stanley Europa en la direction indicada en este manual. Internacional está disponible en Internet la lista de agentes de reparaciones autorizados de Stanley Europa y todos los datos de是我国的服务位de posventa y dellos contactos. Puede encontrarlos en este situo: www.2helpU.com

Datasétécnicos

FME190
Voltaje nominal, Frequencia 220 - 240 V~, 50 Hz
Entrada de corriente nominal 1600 W
Velocidad nominal sin energia p180 - 460 rpm 300-750 rpm
Diámetro del mezclador Ø 140 mm
Rosca de acople M14 x 2
Volumen de la mezcla máximo. 120 L
Máx. par de torsión 80 Nm
Clase de protección Clase II
Peso aprox. 5,1 kg
Nivel de presión de sonido LpA 84 dB(A)
Nivel de potencia de sonido LWA 95 dB(A)
Incertidumbre KpA, KWA3 dB(A)
>ah4,24 m/s2

Declaración de conformidad con las normas europeas.

DIRECTRIZ DE MAQUINARIAS

STANLEY FME190 - Declaración de conformidad con las normas europeas. - 1

FME190 Mezcladora de paleta

Stanley Europa declares que los produits descritos bajo

" datos tíncicos" cumplen con las siguientes normas:

2006/42/EC, EN 60745-1:2009 + A11:2010

EN 60745-2-11: 2010

Estos productos también cumplen con la Directiva 2004/108/ EC (hasta el 19/04/2016) 2014/30/EU (desde el 20/04/2016) y 2011/65/EU. Si desea más información,pongase en contacto con Stanley Europa en la direccion indicada a continuación o consulte la parte posterior de este manual.

El que suscribe es responsable de la compilation del archivo技术水平 y realiza esta declaracion en representacion de

Stanley Europa.

STANLEY FME190 - Declaración de conformidad con las normas europeas. - 2

Ray Laverick

Gerente de Ingeniería

Stanley Europe, Egide Walschaertsstraat14-18,

Stanley Europa confía en la calidad de sus produits y ofrece una garantía sobresaliente para sistemas profesionales del producto.Esta declaración de garantía es adicional y de ningunaforma perjudica sus derechos contractuales como usuario no profesional. La garantía es valida bajo elados territorios de los Estados Niembros de la Unión Europea y del Area de Libre Comercio Europea.

GARANTÍA COMPLETA DE UN ANO

Si su producto Stanley Fat Max falla debido a materiales defectuosos o mano deORA bajo lo 12 meSES posteriores a la fecha de comprA, Stanley Europa garantiza que reemplazará todas las piezas defectuosas sin cargo o, a nuestro criterio, reemplazará la unidad sin cargo, en tanto que:

El producto no haya sido utilizado Incorrectamente y haya sido utilizado de acuerdo con el manual de instrucciones;
El producto se haya sido a un desgaste lógico y normal;
Personas no autorizadas no hayan intentado hacer reparaciones;
Se presente prueba de compra;
El producto Stanley Fat Max se devuelvacomplete con todos los componentes originales.

Si deseña hacer una reclamación, contacte a su vendedor o compruebe sobre se encontrar su agente más cercano de reparaciones autorizada de Stanley Fat Max en el catálogo de Stanley Fat Max, opongase en contacto con su-oficina de Stanley en la direccion indicada en este manual. Puede Obtener una lista de agentes de reparaciones autorizados de Stanley Fat Max y todos los detailles de nuestro servicios posventa en Internet en: www.stanley.eu/3

PORTUGUES

Resolucao de problemas

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : STANLEY

Modelo : FME190

Categoría : Mezcladora de cemento