HiKOKI DS18DDWPZ - Parafusadeira

DS18DDWPZ - Parafusadeira HiKOKI - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho DS18DDWPZ HiKOKI em formato PDF.

📄 176 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice HiKOKI DS18DDWPZ - page 52
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produto Furadeira de impacto sem fio
Marca HiKOKI
Modelo DS18DDWPZ
Alimentação Bateria de íon de lítio 18 V
Tipo de bateria compatível Série BSL18 (ex. BSL1815, BSL1820, BSL1825, BSL1830, BSL1840, BSL1850, BSL1860)
Velocidade em vazio (baixa/alta) 0 – 350 rpm / 0 – 1400 rpm (aproximadamente)
Torque máximo de aperto 42 Nm (ajustável em 20 posições + perfuração)
Capacidade de perfuração (madeira) Até 38 mm
Capacidade de perfuração (metal) Até 13 mm
Capacidade de perfuração (concreto) Até 10 mm (modelo DV18DD, não DS18DD)
Mandril Mandril sem chave 1,5 – 13 mm
Peso (com bateria) Aproximadamente 1,5 kg (dependendo da bateria)
Funções principais Aparafusamento, perfuração, perfuração de impacto (modelo DV18DD), torque ajustável, 2 velocidades, marcha para frente/trás, luz LED, gancho de cinto
Segurança Proteção contra sobrecarga, proteção térmica, proteção da bateria (desligamento automático)
Manutenção Limpeza com pano seco, verificação dos parafusos, armazenamento a < 40°C
Temperatura de uso -5 °C a 40 °C
Temperatura de carga 0 °C a 40 °C
Carregador recomendado UC18YFSL (ou similar)

Perguntas frequentes - DS18DDWPZ HiKOKI

Qual bateria usar com a furadeira HiKOKI DS18DDWPZ?
Use exclusivamente baterias de íon de lítio HiKOKI da série BSL18 (18 V). Os modelos BSL1815, BSL1820, BSL1825, BSL1830, BSL1840, BSL1850 e BSL1860 são compatíveis. Nunca use outras marcas ou baterias modificadas.
Como carregar a bateria corretamente?
Conecte o carregador (recomendado: UC18YFSL) a uma tomada elétrica. Insira a bateria no carregador. A luz indicadora vermelha pisca durante o carregamento e apaga quando a bateria está cheia. A temperatura ambiente deve estar entre 0 °C e 40 °C. Não recarregue uma bateria quente; deixe-a esfriar primeiro.
O que fazer se a bateria não carregar?
Verifique primeiro a temperatura da bateria: se estiver muito quente ou muito fria, o carregamento é temporariamente bloqueado. Limpe os contatos. Se a luz indicadora piscar rapidamente (0,1 s), a bateria ou o carregador está com defeito. Entre em contato com um serviço pós-venda HiKOKI.
Como ajustar o torque de aperto?
Gire o seletor de desembraiagem (marca 10) para um dos números de 1 a 20 (1 = torque baixo, 20 = torque alto). Para perfuração, posicione o seletor no símbolo da broca. Não coloque entre os entalhes para evitar danificar a ferramenta.
Como mudar a velocidade?
Use o seletor de velocidades (marca 14): posição baixa (Ls) para torque alto, posição alta (Hs) para velocidade alta. Certifique-se de que o interruptor está desligado antes de mudar de velocidade para não danificar as engrenagens.
O que fazer se o motor parar bruscamente?
Provavelmente é devido a uma proteção da ferramenta. Três causas possíveis: 1) bateria descarregada (carregue-a), 2) sobrecarga (solte o gatilho e reduza o esforço), 3) superaquecimento (deixe a ferramenta e a bateria esfriarem). A luz LED pisca para indicar a proteção ativa.
Como usar o modo de perfuração de impacto?
Este modelo (DS18DDWPZ) não inclui impacto. Apenas o modelo DV18DD possui essa função. No DS18DD, o seletor de modo (marca 6) permite escolher entre aparafusamento e perfuração. Para perfurar, alinhe a marca triangular ao símbolo da broca.
Como fazer a manutenção da furadeira?
Limpe o exterior com um pano seco ou ligeiramente úmido (sem solventes). Verifique regularmente se todos os parafusos estão bem apertados. Guarde a ferramenta em local seco a menos de 40 °C, fora do alcance das crianças. Para baterias de íon de lítio, armazene-as carregadas (não as deixe descarregadas por mais de 3 meses).
Quais acessórios são fornecidos com a ferramenta?
A embalagem contém a unidade principal, um carregador (conforme versão), uma bateria (conforme versão), um gancho de cinto e, às vezes, uma ponta de aparafusamento. Consulte a lista na página 169 do manual para detalhes exatos. Os acessórios padrão podem mudar sem aviso prévio.
Onde posso encontrar peças de reposição ou fazer reparar a ferramenta?
Dirija-se a um serviço pós-venda HiKOKI autorizado. Você encontrará a lista no site www.hikoki-powertools.fr ou contatando o serviço ao cliente em +33 1 69474949. Use apenas peças originais para garantir a segurança.

Perguntas dos utilizadores sobre DS18DDWPZ HiKOKI

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Parafusadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DS18DDWPZ - HiKOKI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DS18DDWPZ da marca HiKOKI.

MANUAL DE UTILIZADOR DS18DDWPZ HiKOKI

MONTAJE Y FUNCIONAMIENTO

(Tradução das instruções originais)

AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA PARA A FERRAMENTA ELÉTRICA

AVISO

Leia todos os avisos de segurança, instruções, ilustrações e especificações fornecidas com esta ferramenta elétrica.

Se não seguir todas as instruções listadas abaixo, pode provocar um choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves.

Guarde todos os avisos e instruções para referência futura.

O termo “ferramenta elétrica” em todos os avisos refere-se à sua ferramenta ligada à corrente (com fios) ou à ferramenta elétrica de bateria (sem fi os).

1) Segurança da área de trabalho

a) Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. As áreas escuras ou cheias de material são propícias aos acidentes.
b) Não trabalhe com ferramentas elétricas em ambientes explosivos, tais como na presença de líquidos infl amáveis, gases ou pó.
As ferramentas elétricas criam faíscas que podem incendiar o pó dos fumos.
c) Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas quando trabalhar com uma ferramenta elétrica.
As distrações podem fazer com que perca controlo.

2) Segurança elétrica

a) As fi chas da ferramenta elétrica devem corresponder à tomada. Nunca modifi que a ficha. Não utilize fichas adaptadoras com ferramentas elétricas ligadas à terra.
As fichas não modificadas e tomadas correspondentes reduzirão o risco de choques elétricos.
b) Evite contacto corporal com superfícies ligadas à terra, tais como tubos, radiadores, máquinas e frigorífi cos.
Existe um risco acrescido de choques elétricos se o seu corpo estiver ligado à terra.

c) Não exponha ferramentas elétricas à chuva ou condições de humidade.

A entrada de água numa ferramenta elétrica aumentará o risco de choques elétricos.

d) Não abuse do fio. Nunca utilize o fio para transportar, puxar ou desligar a ferramenta elétrica.

Mantenha o fio afastado do calor, óleo, margens afi adas ou peças em movimento.

Os fios danificados ou entrelaçados podem aumentar o risco de choques elétricos.

e) Quando trabalhar com uma ferramenta elétrica no exterior, utilize uma extensão adequada para utilização exterior.

A utilização de um fi o adequado para utilização no exterior reduz o risco de choques elétricos.

f) Se não for possível evitar a utilização de uma máquina elétrica num local húmido, utilize uma fonte de alimentação protegida por um dispositivo de corrente residual (RCD).

A utilização de um RCD reduz o risco de choques elétricos.

3) Segurança pessoal

a) Mantenha-se alerta, esteja atento ao que está a fazer e utilize o bom senso ao trabalhar com uma ferramenta elétrica. Não utilize uma ferramenta elétrica quando estiver cansado ou sob a infl uência de drogas, álcool ou medicamentos.

Um momento de desatenção enquanto trabalha com ferramentas elétricas pode resultar em ferimentos pessoais graves.

b) Utilize equipamento de proteção pessoal. Utilize sempre proteção para os olhos.

O equipamento de proteção, tal como uma máscara de pó, sapatos de segurança anti-derrapantes, capacete ou proteção auricular utilizados para condições adequadas reduzirá os ferimentos pessoais.

c) Évite arranques acidentais. Certifi que-se de que o interruptor está na posição de desligado antes de ligar a fonte de alimentação e/ou bateria, levantar ou transportar a ferramenta.

Transportar ferramentas elétricas com o dedo no interruptor ou ativar ferramentas que estão com o interruptor ligado é propício a acidentes.

d) Remova qualquer chave de parafusos ou chave-inglesa de regulação antes de ligar a ferramenta.

Uma chave-inglesa ou de parafusos ligada à parte rotativa da ferramenta pode provocar ferimentos pessoais.

e) Não se estique. Mantenha sempre o controlo e equilíbrio adequados.

Isto permite obter um melhor controlo da ferramenta em situações inesperadas.

f) Vista-se adequadamente. Não use roupas largas ou joias. Mantenha o seu cabelo e roupa longe de peças móveis.

As roupas largas, joias ou cabelo comprido podem fi car presos nas peças móveis.

g) Se forem fornecidos dispositivos para a ligação de extratores de pó e dispositivos de recolha, certifi que-se de que estes estão ligados e são utilizados adequadamente.

A utilização de uma recolha de pó pode reduzir os perigos relacionados com o pó.

h) Não deixe que a familiaridade resultante de uma utilização frequente das ferramentas permita que se torne complacente e ignore os princípios de segurança das ferramentas.

Uma ação descuidada pode causar ferimentos graves numa fração de segundo.

4) Utilização da ferramenta e manutenção

a) Não force a ferramenta elétrica. Utilize a ferramenta correta para a sua aplicação. A ferramenta correta fará o trabalho melhor e com mais segurança à velocidade para a qual foi concebida.

b) Não utilize a ferramenta elétrica se o interruptor não a ligar ou desligar.

Qualquer ferramenta que não possa ser controlada com o interruptor é perigosa e deve ser reparada.

c) Desligue a fi cha da fonte de alimentação e/ou remova a bateria da ferramenta elétrica, se removível, antes de efetuar quaisquer regulações, mudar os acessórios ou armazenar ferramentas elétricas.

Tais medidas de segurança de prevenção reduzem o risco de ligar a ferramenta elétrica acidentalmente.

d) Armazene as ferramentas elétricas fora do alcance das crianças e não permita que pessoas não familiarizadas com a ferramenta elétrica ou com estas instruções utilizem a ferramenta.

As ferramentas elétricas são perigosas nas mãos de utilizadores inexperientes.

e) Efetue a manutenção das ferramentas elétricas e acessórios. Verifi que a existência de desalinhamentos ou dobragens das peças móveis, quebras de peças e quaisquer outras condições que possam afetar o funcionamento da ferramenta elétrica. Se danificada, mande reparar a ferramenta antes de utilizar.

Muitos acidentes são causados por ferramentas com má manutenção.

f) Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas.

As ferramentas de corte com uma manutenção adequada e extremidades afi adas são menos propensas a dobrar e mais fáceis de controlar.

g) Utilize a ferramenta elétrica, acessórios e brocas de ferramentas, etc., de acordo com estas instruções, tendo em consideração as condições de trabalho e o trabalho a ser efetuado.

A utilização de uma ferramenta elétrica para operações diferentes das previstas pode resultar numa situação perigosa.

h) Mantenha as pegas e as superfícies de manuseamento secas, limpas e livres de óleo e graxa.

Pegas de manuseamento escorregadias não permitem a manipulação segura e controlo da ferramenta em situações inesperadas.

5) Utilização e manutenção da ferramenta com bateria

a) Recarregue apenas com o carregador especificado pelo fabricante.

Um carregador que seja adequado para um tipo de bateria pode criar um risco de incêndio quando utilizado com outra bateria.

b) Utilize ferramentas elétricas apenas com as baterias especialmente concebidas.

A utilização de quaisquer outras baterias pode criar um risco de ferimentos e incêndios.

c) Quando não estiver a ser utilizada uma bateria, mantenha-a afastada de outros objetos metálicos, tais como clipes de papel, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros objetos metálicos pequenos que possam fazer uma ligação de um terminal para o outro.

Provocar um curto-circuito dos terminais da bateria pode causar queimaduras ou um incêndio.

d) Em condições abusivas, poderá ser ejetado líquido da bateria. Evite o contacto. Se ocorrer um contacto acidental, lave com água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, procure ajuda médica.

O líquido ejetado da bateria poderá provocar irritações ou queimaduras.

e) Não utilize uma bateria ou ferramenta que esteja danificada ou modificada.

Baterias danificadas ou modificadas podem exibir comportamentos imprevisíveis que podem resultar em incêndio, explosão ou risco de ferimentos.

f) Não exponha uma bateria ou ferramenta a fogo ou temperaturas excessivas.

A exposição ao fogo ou a temperaturas acima dos 130°C pode causar uma explosão.

g) Siga todas as instruções de carregamento e não carregue a bateria ou a ferramenta fora do intervalo de temperatura especificado nas instruções.

O carregamento incorreto ou a temperaturas fora da gama especificada pode danificar a bateria e aumentar o risco de incêndio.

6) Manutenção

a) Faça a manutenção da sua ferramenta elétrica por um pessoal de reparação qualifi cado e utilize apenas peças de substituição idênticas.

Isto garantirá que a segurança da ferramenta elétrica é mantida.

b) Nunca repare as baterias danifi cadas.

A reparação de baterias deve ser executada pelo fabricante ou por prestadores de assistência autorizados.

AVISO

Mantenha afastadas das crianças e pessoas doentes. Quando não estiverem a ser utilizadas, as ferramentas devem ser guardadas fora do alcance das crianças e pessoas doentes.

AVISOS DE SEGURANÇA DO BERBEQUIM APARAFUSADORA A BATERIA/BERBEQUIM APARAFUSADORA DE IMPACTO

Instruções de segurança para todas as operações

a) Use protetores auditivos ao utilizar o berbequim de impacto.

A exposição ao ruído pode causar perda auditiva.

b) Utilize a(s) pega(s) auxiliar(es), se fornecida(s) com a ferramenta.

A perda de controlo pode causar ferimentos pessoais.

c) Suporte corretamente a ferramenta antes de usar.

Esta ferramenta produz um binário de saída elevado e, se não suportar a ferramenta corretamente durante o funcionamento, pode ocorrer perda de controlo, o que pode resultar em ferimentos.

d) Segure a ferramenta elétrica pelas superfícies isoladas, ao efetuar uma operação onde o acessório de corte ou o fi xador pode entrar em contacto com a cablagem oculta.

O acessório de corte e os fixadores em contacto com um fio sob tensão podem colocar as peças metálicas expostas sob tensão e provocar choques elétricos ao operador.

Instruções de segurança ao usar brocas longas

a) Nunca opere a uma velocidade superior à taxa de velocidade máxima da broca.

A velocidades mais rápidas, é provável que a broca dobre se for permitido que rode livremente sem entrar em contacto com a peça de trabalho, resultando em ferimentos.

b) Comece sempre a perfurar a baixa velocidade com a ponta da broca em contacto com a peça de trabalho.

A velocidades mais rápidas, é provável que a broca dobre se for permitido que rode livremente sem entrar em contacto com a peça de trabalho, resultando em ferimentos.

c) Aplique pressão apenas em linha direta com a broca, mas não aplique pressão excessiva.

As brocas podem dobrar-se, causando quebras ou perda de controlo, resultando em ferimentos.

AVISOS DE SEGURANÇA ADICIONAIS

  1. Certifique-se de que a área a furar está livre de obstruções ocultas, incluindo cablagem elétrica, tubos de água ou de gás. Furar nestes locais pode resultar em choques elétricos ou curtos-circuitos, fugas de gás ou outros perigos que podem causar acidentes ou ferimentos graves.

  2. Certifique-se de que segura bem a ferramenta durante a operação. Caso contrário, pode resultar em acidentes ou ferimentos. (Fig. 1)

  3. Fixe a peça de trabalho. Uma peça de trabalho fixa com dispositivos de fixação ou com torno fica mais segura do que segurar com a mão.

Português

  1. Preparar e verificar o ambiente de trabalho. Verifique se o ambiente de trabalho é adequado seguindo as precauções.

  2. Não permita a entrada de substâncias estranhas no orifício de ligação da bateria recarregável.

  3. Nunca desmonte a bateria recarregável e o carregador.

  4. Nunca provoque um curto-circuito na bateria recarregável. Provocar um curto-circuito na bateria vai causar uma corrente elétrica e aquecimento excessivos. Resulta em queimaduras ou danos na bateria.

  5. Não elimine a bateria num fogo. Se a bateria for queimada, pode explodir.

  6. Leve a bateria à loja onde a comprou assim que autonomia da bateria após o carregamento for demasiado curta para uma utilização prática. Não elimine a bateria gasta.

  7. Não introduza objetos nas ranhuras de ventilação de ar do carregador. Introduzir objetos metálicos ou infl amáveis nas ranhuras de ventilação de ar do carregador irá resultar em riscos de choques elétricos ou carregador danifi cado.

  8. Ao montar uma broca no mandril sem chave, aperte a manga adequadamente. Se a manga não estiver apertada, a broca pode deslizar ou cair causando ferimentos.

  9. Ao alterar a velocidade de rotação com o comutador, certifi que-se de que o interruptor está desligado. Alterar a velocidade quando o motor está em funcionamento irá danifi car as engrenagens.

  10. O disco de engate não pode ser defi nido entre os números "1, 5, 10 ... 20" ou os pontos e não utilize com o número do disco de engate entre "20" e a linha no meio do símbolo da broca. Isto pode causar danos. (Somente DS18DD)

  11. Utilize sempre esta unidade em rotação no sentido dos ponteiros do relógio ao utilizá-la como broca de impacto. (Somente DV18DD)

  12. Desligar a unidade após trabalho contínuo.

  13. Após trabalhos de aperto contínuo de parafusos para madeira, desligue a unidade durante 15 minutos quando substituir a bateria. A temperatura do motor, interruptor, etc, vai aumentar se o trabalho for retomado imediatamente após a substituição da bateria, acabando por resultar num esgotamento.

  14. O motor pode parar caso a ferramenta esteja sobrecarregada. Se isto acontecer, solte o interruptor da ferramenta e elimine a causa da sobrecarga.

  15. A rotação do motor pode ser bloqueada para parar enquanto a unidade é utilizada como berbequim. Enquanto o berbequim aparafusadora é utilizado, tenha cuidado para não bloquear o motor.

  16. Se o motor for bloqueado, desligue imediatamente a alimentação. Se o motor for bloqueado durante algum tempo, o motor ou a bateria podem queimar.

  17. A utilização da bateria com tempo frio (abaixo dos 0 graus centígrados) pode por vezes resultar num binário de aperto mais fraco e numa quantidade reduzida de trabalho. No entanto, isto é um fenómeno temporário e regressa ao normal quando a bateria aquece.

  18. Instale bem o gancho. Se o gancho não for bem instalado, pode causar ferimentos durante a utilização.

  19. Para evitar o consumo de energia da bateria causado por se esquecer de desligar a luz LED, a luz apaga-se automaticamente ao fi m de cerca de 10 segundos.

  20. Não olhe diretamente para a luz. Tal pode resultar em lesões nos olhos.

  21. Utilize sempre a ferramenta e a bateria a temperaturas entre -5^ e 40^ .

  22. Carregue sempre a bateria a uma temperatura ambiente de 0 - 40°C.

PRECAUÇÕES PARA A BATERIA DE IÕES DE LÍTIO

Para aumentar a vida útil, a bateria de iões de lítio está equipada com uma função de proteção para impedir a transmissão de corrente.

Nos casos 1 a 3 descritos abaixo, quando utilizar este produto, mesmo que esteja a premir o interruptor, o motor pode parar. Isto não constitui uma avaria, sendo o resultado da função de proteção.

  1. Quando a carga restante da bateria se esgotar, o motor para.

Nesse caso, carregue-a imediatamente.

  1. Se a ferramenta estiver sobrecarregada, o motor pode parar. Neste caso, solte o interruptor da ferramenta e elimine as causas da sobrecarga. De seguida, pode voltar a utilizá-la.

  2. Se a bateria estiver sobreaquecida em condições de sobrecarga, a alimentação da bateria pode parar.

Neste caso, pare de utilizar a bateria e deixe-a arrefecer. De seguida, pode voltar a utilizá-la.

Além disso, tenha em consideração os seguintes avisos e precauções.

AVISO

Para evitar antecipadamente qualquer fuga na bateria, produção de calor, emissão de fumo, explosão e ignição, certifi que-se de que toma as seguintes precauções.

  1. Certifi que-se de que limalhas e pó não se acumulam na bateria.

- Durante o trabalho, certifique-se de que limalhas e pó não caem na bateria.

○ Certifique-se de que quaisquer limalhas e pó que caiam na ferramenta durante os trabalhos não se acumulam na bateria.

O Não guarde uma bateria não utilizada num local exposto a limalhas e ao pó.

○ Antes de guardar uma bateria, remova quaisquer limalhas e pó que possam existir na mesma e não a guarde com peças metálicas (parafusos, pregos, etc.).

  1. Não perfure a bateria com objetos afiados como pregos, não lhe bata com um martelo, e não pise, arremesse, nem submeta a bateria a impactos físicos severos.

  2. Não utilize uma bateria que pareça estar danificada ou deformada.

  3. Não utilize a bateria com a polaridade invertida.

  4. Não a ligue diretamente a quaisquer tomadas elétricas ou tomadas de isqueiro de automóvel.

  5. Não utilize a bateria para fins que não os especificados.

  6. Se a bateria não carregar completamente mesmo após ter passado o tempo de recarregamento especificado, pare imediatamente de a recarregar.

  7. Não coloque nem submeta a bateria a temperaturas elevadas ou a alta pressão, como as de um forno microondas, secador, ou recipiente de alta pressão.

  8. Afaste-a imediatamente do fogo quando forem detetados fugas ou maus odores.

  9. Não utilizar em locais onde seja produzida uma forte eletricidade estática.

  10. Se a bateria apresentar fugas, maus odores, produção de calor, descoloração ou deformações, ou parecer funcionar de forma anormal durante a utilização, recarregamento ou armazenamento, remova-a imediatamente do equipamento ou do carregador da bateria e pare de a utilizar.

  11. Não mergulhe a bateria nem permita que quaisquer fluidos vertam para o interior. Entrada de líquido condutor, tal como água, pode causar danos que podem resultar em incêndio ou explosão. Guarde a bateria num local fresco e seco, longe de materiais inflamáveis e combustíveis. As atmosferas de gás corrosivo devem ser evitadas.

PRECAUÇÃO

  1. Se o líquido vertido pela bateria entrar nos seus olhos, não os esfregue e lave-os bem com água fresca e limpa como água da torneira e contacte imediatamente um médico.

Se não for tratado, o líquido pode provocar problemas nos olhos.

  1. Se o líquido verter para a sua pele ou roupa, lave-as imediatamente com água limpa como água da torneira. Existe a possibilidade do líquido provocar irritação cutânea.
  2. Se se deparar com ferrugem, maus odores, sobreaquecimento, descoloração, deformações e/ou outras irregularidades ao utilizar a bateria pela primeira vez, pare de utilizá-la e devolva-a ao seu fornecedor ou vendedor.

AVISO

Se uma substância estranha condutora entrar no terminal da bateria de iões de lítio, a bateria pode sofrer um curto-circuito causando um incêndio. Ao armazenar a bateria de iões de lítio, cumpra as regras dos conteúdos seguintes.

Não coloque os resíduos condutores, pregos é fios como fio de ferro ou fio de cobre na caixa de armazenamento.
Para evitar curtos-circuitos, coloque a bateria na ferramenta ou coloque a tampa da bateria para armazenamento de modo a que não seja possível ver o ventilador.

SOBRE O TRANSPORTE DA BATERIA DE IÕES DE LÍTIO

Ao transportar uma bateria de iões de lítio, tenha em conta as seguintes precauções.

AVISO

Informe a empresa de transporte que uma embalagem contém uma bateria de iões de lítio, informe a companhia da sua potência de saída e siga as instruções da empresa de transporte ao planifi car o transporte.

As baterias de iões de lítio que excedem uma potência de saída de 100 Wh são consideradas incluídas na classifi cação de carga Mercadorias Perigosas e requerem procedimentos especiais de registo.
Para transporte para o estrangeiro, deve obedecer à legislação internacional e às regras e regulamentos do país de destino.

Potência de Saída
HiKOKI DS18DDWPZ - AVISO - 1
Número de 2 a 3 dígitos

HiKOKI DS18DDWPZ - AVISO - 2

text_image 192.34mm

NOMES DOS COMPONENTES

(Fig. 1 – Fig. 13)

1Bateria recarregável10Disco de engate
2Fecho11Comutador
3Pega12Interruptor do gatilho
4Indicador luminoso13Manga
5Marca triangular14Botão de pressão
6Disco de comutação de modo15Gancho
7Marca de aperto do parafuso16Parafuso
8Marca de perfuração17Ranhura
9Marca de martelo18Porca
1Bateria recarregável10Disco de engate
2Fecho11Comutador
3Pega12Interruptor do gatilho
4Indicador luminoso13Manga
5Marca triangular14Botão de pressão
6Disco de comutação de modo15Gancho
7Marca de aperto do parafuso16Parafuso
8Marca de perfuração17Ranhura
9Marca de martelo18Porca

SÍMBOLOS

AVISO

De seguida, são apresentados os símbolos utilizados para a máquina. Assimile bem seus signifi cados antes da utilização.

* Dependendo da bateria conectada. O peso mais pesado é medido com BSL36B18 (vendido separadamente).

HiKOKI DS18DDWPZ - AVISO - 1HiKOKI DS18DDWPZ - AVISO - 2DS18DD: Berbequim aparafusadora a bateriaDV18DD: Berbequim aparafusadora de impacto a bateria
HiKOKI DS18DDWPZ - AVISO - 3Para reduzir o risco de lesão, o utilizador deve ler o manual de instruções.
HiKOKI DS18DDWPZ - AVISO - 4Apenas para países da UENão deixe ferramentas elétricas no lixo doméstico!De acordo com a diretiva europeia 2012/19/UE sobre ferramentas elétricas e eletrónicas usadas e a implementação de acordo com a lei nacional, as ferramentas elétricas no fi nal da vida útil devem ser recolhidas em separado e encaminhadas a uma instalação de reciclagem ecológica.
---Corrente contínua
V Tensão nominal
n_0 Velocidade sem carga
min-1Oscilações por minuto
Bpm Velocidade de impacto
Ls Velocidade baixa
Hs Velocidade alta
HiKOKI DS18DDWPZ - AVISO - 5Tijolo
HiKOKI DS18DDWPZ - AVISO - 6Madeira
[X3B7]Metal
HiKOKI DS18DDWPZ - AVISO - 7Parafuso para metal
HiKOKI DS18DDWPZ - AVISO - 8Parafuso para madeira
HiKOKI DS18DDWPZ - AVISO - 9Capacidade do mandril de perfuração
HiKOKI DS18DDWPZ - AVISO - 10Peso*(De acordo com o procedimento EPTA 01/2014)
HiKOKI DS18DDWPZ - AVISO - 11Parafuso – Apertar
HiKOKI DS18DDWPZ - AVISO - 12Perfurar
HiKOKI DS18DDWPZ - AVISO - 13Perfuração de impacto
[T37G]Ligar
HiKOKI DS18DDWPZ - AVISO - 14Desligar
HiKOKI DS18DDWPZ - AVISO - 15Desconectar a bateria
HiKOKI DS18DDWPZ - AVISO - 16Alterar velocidade de rotação - Velocidade alta
HiKOKI DS18DDWPZ - AVISO - 17Alterar velocidade de rotação - Velocidade baixa
HiKOKI DS18DDWPZ - AVISO - 18Rotação no sentido dos ponteiros do relógio
HiKOKI DS18DDWPZ - AVISO - 19Rotação no sentido contrário aos ponteiros do relógio

ACESSÓRIOS-PADRÃO

Além da unidade principal (1 unidade), a embalagem contém os acessórios listados na página 169.

Os acessórios de série estão sujeitos a mudanças sem aviso prévio.

APLICAÇÕES

O aparafusamento e remoção de parafusos para metal, parafusos para madeira, parafusos roscantes, etc.
○ Perfuração de vários metais
O Perfuração de várias madeiras
○ Perfuração de tijolo e bloco de betão, etc.
O aparafusamento e remoção de parafusos para metal, parafusos para madeira, parafusos roscantes, etc.
O Perfuração de vários metais
○ Perfuração de várias madeiras

ESPECIFICAÇÕES

As especificações desta máquina estão listadas na tabela na página 168.

NOTA

Devido ao programa contínuo de pesquisa e desenvolvimento da HiKOKI, as especificações aqui contidas estão sujeitas a mudanças sem aviso prévio.

RECARREGAMENTO

Antes de utilizar a ferramenta elétrica, carregue a bateria da seguinte forma.

  1. Ligue o cabo de alimentação do carregador à tomada.
    Ao ligar a ficha do carregador a uma tomada, a luz piloto pisca a vermelho (Em intervalos de 1 segundo).
  2. Introduza a bateria no carregador.
    Introduza fi rmemente a bateria no carregador conforme mostrado na Fig. 3 (na página 2).
  3. Carregamento
    Ao introduzir uma bateria no carregador, o carregamento inicia e a luz piloto acende de forma fi xa a vermelho. Quando a bateria fi ca completamente carregada, a luz piloto pisca a vermelho. (Em intervalos de 1 segundo) (Consulte a Tabela 1)
  4. Indicação de luz piloto
    As indicações da luz piloto serão aquelas mostradas na Tabela 1, de acordo com o estado do carregador ou da bateria recarregável.

Tabela 1

Indicações da luz piloto
Luz piloto (vermelha)Antes do carregamentoPiscaAcende-se durante 0,5 segundos. Não se acende durante 0,5 segundos. (desliga-se durante 0,5 segundos)
Durante o carregamentoAcende-seAcende-se de forma fi xa
Carregamento completoPiscaAcende-se durante 0,5 segundos. Não se acende durante 0,5 segundos. (desliga-se durante 0,5 segundos)
Espera em caso de sobreaquecimentoPiscaAcende-se durante 1 segundo. Não se acende durante 0,5 segundos. (desliga-se durante 0,5 segundos)Bateria sobreaquecida. Não é possível carregar. (O carregamento inicia quando a bateria arrefecer).
Carregamento impossívelTremeluzAcende-se durante 0,1 segundos. Não se acende durante 0,1 segundos. (desliga-se durante 0,1 segundos)Avaria na bateria ou no carregador

- Em relação às temperaturas e ao tempo de carregamento da bateria.

As temperaturas e o tempo de carregamento serão aqueles mostrados na Tabela 2.

Tabela 2

Bateria\CarregadorUC18YFSL
Tensão de carregamentoV 14,4 – 18
Pesokg 0,5
Temperaturas às quais a bateria pode ser recarregada0°C – 50°C
Tempo de carregamento para capacidade da bateria, aprox. (A 20°C)
1,5 Ahmin.22
2,0 Ahmin.30
2,5 Ahmin.35
3,0 Ahmin.45
4,0 Ahmin.60
5,0 Ahmin.75
6,0 Ahmin.90
8,0 Ahmin.120
Número de células da bateria 4 – 10

NOTA

O tempo de recarregamento pode variar conforme a temperatura e a tensão da fonte de alimentação.

PRECAUÇÃO

Quando o carregador da bateria tiver sido usado de forma contínua, este estará quente, constituindo assim a causa das falhas. Assim que o carregamento estiver concluído, aguarde 15 minutos até o próximo carregamento.

4. Desligue o cabo de alimentação do carregador da tomada.

5. Segure bem o carregador e retire a bateria.

NOTA

Certifi que-se de que retira a bateria do carregador após a utilização e, de seguida, guarde-a.

PRECAUÇÃO

Se a bateria for carregada enquanto está quente porque foi deixada durante um longo período de tempo num local sujeito a luz solar direta ou porque a bateria foi utilizada recentemente, a luz piloto do carregador acende-se durante 1 segundo, não se acende durante 0,5 segundos (desliga-se durante 0,5 segundos). Nesse caso, deixe primeiro a bateria arrefecer e, de seguida, inicie o carregamento.
- Quando a luz piloto tremeluzir (em intervalos de 0,2 segundos), procure e retire quaisquer objetos estranhos no conetor de bateria do carregador. Se não houver qualquer objeto estranho, é provável que a bateria ou o carregador estejam avariados. Dirija-se ao centro de assistência autorizado.
O Uma vez que o microcomputador integrado demora cerca de 3 segundos a confi rmar que a bateria a ser carregada com o carregador é retirada, aguarde no mínimo 3 segundos antes de voltar a introduzi-la para continuar o carregamento. Se a bateria for novamente introduzida no espaço de 3 segundos, esta pode não ser carregada adequadamente.

MONTAGEM E UTILIZAÇÃO

Ação Figura Página
Remover e introduzir a bateria22
Carregamento32
Seleccionar o modo42
Ajuste do binário de aperto52
Seleccionar a posição de perfuração63
Seleccionar a posição de impacto73
Alterar a velocidade de rotação83
Como utilizar a luz LED93
Montar a broca103
Inverter o sentido de rotação114
Funcionamento do interruptor124
Montar e remover o gancho (vendido separadamente)134
Seleccionar acessórios170

SINAIS DE AVISO DA LUZ LED

Este produto possui funções que são concebidas para proteger a própria ferramenta, assim como a bateria. Enquanto o interruptor for puxado, se qualquer uma das funções de salvaguarda forem acionadas durante o funcionamento, a luz LED pisca como descrito na Tabela 3. Quando qualquer uma das funções de salvaguarda forem acionadas, remova imediatamente o seu dedo do interruptor e siga as instruções descritas sob ação corretiva.

Tabela 3

Função de SalvaguardaExibição de Luz LED Ação Corretiva
Proteção de SobrecarregamentoLigado 0,1 segundos/desligado 0,5 segundosSe operar com o comutador defi nido para HIGH (ALTO), ajuste para LOW (BAIXO) e continue a operação.Remova a causa da sobrecarga.
Proteção de TemperaturaLigado 0,3 segundos/desligado 0,3 segundosPermita que a ferramenta e a bateria arrefecam completamente.

MANUTENÇÃO E INSPEÇÃO

1. Inspeccionar a ferramenta

Uma vez que a utilização de uma ferramenta romba vai reduzir a efi ciência e causar possíveis avarias do motor, afi e ou substitua a ferramenta assim que detetar abrasão.

2. Inspeccionar os parafusos de montagem

Inspeccione regularmente todos os parafusos de montagem e certifi que-se de que estão bem apertados. Caso algum parafuso esteja solto, reaperte-o imediatamente. Caso contrário, pode resultar em ferimentos graves.

3. Manutenção do motor

O enrolamento do motor do aparelho é o “coração” da ferramenta elétrica. Tome o devido cuidado para garantir que o enrolamento não se danifica e/ou fica molhado com óleo ou água.

4. Limpar o exterior

Quando o berbequim aparafusadora estiver manchado, limpe com um pano suave e seco ou um pano humedecido em água com sabão. Não utilize solventes clorídricos, gasolina ou diluentes, uma vez que derretem plásticos.

5. Armazenamento

Armazene o berbequim aparafusadora num local em que a temperatura é inferior a 40°C e fora do alcance das crianças.

NOTA

Armazenar baterias de iões de lítio.

Certifi que-se de que as baterias de iões de lítio foram totalmente carregadas antes de armazená-las.

O armazenamento prolongado (3 meses ou mais) das baterias com pouca carga pode resultar em deterioração do desempenho, redução signifi cativa do tempo de utilização das baterias ou tornar as baterias incapazes de manter a carga.

Contudo, um tempo de utilização da bateria signifi cativamente reduzido pode ser recuperado carregando e utilizando repetidamente as baterias duas a cinco vezes.

Se o tempo de utilização da bateria for extremamente curto apesar do carregamento e utilização repetidos, considere as baterias esgotadas e compre baterias novas.

PRECAUÇÃO

Na operação e na manutenção das ferramentas elétricas, devem-se observar as normas de segurança e os padrões prescritos por cada país.

Aviso importante sobre as baterias para as ferramentas sem fi os da HiKOKI.

Utilize sempre uma das nossas baterias originais designadas. Não podemos garantir a segurança e o desempenho da nossa ferramenta elétrica sem fi os quando é utilizada com baterias diferentes das baterias designadas por nós ou quando a bateria é desmontada e modifi cada (assim como desmontagem e substituição das células ou outras peças internas).

GARANTIA

Garantimos que a HiKOKI Power Tools obedece às normas legislativas de cada país. Esta garantia não cobre avarias ou danos derivados de má utilização, abuso ou desgaste normal. Em caso de queixa, envie a Ferramenta elétrica, não desmontada, juntamente com o CERTIFICADO DE GARANTIA que se encontra no fundo destas instruções de utilização, para um centro de assistência autorizado da HiKOKI.

Informação a respeito de ruídos e vibração do ar

Os valores medidos foram determinados de acordo com a EN62841 e declarados em conformidade com a ISO 4871.

Nível de potência sonora ponderado A medido:

86 dB (A) (DS18DD)

101 dB (A) (DV18DD)

Nível de pressão sonora ponderado A medido:

75 dB (A) (DS18DD)

90 dB (A) (DV18DD)

Incerteza K: 5 dB (A)

Use proteção auditiva.

Os valores totais da vibração (soma do vector triax) são determinados de acordo com a norma EN62841.

Perfuração em metal:

Valor de emissão de vibrações a_h , D < 2,5 m/s ^2

(DS18DD·DV18DD)

Incerteza K = 1,5 m/s² (DS18DD · DV18DD)

Perfuração de impacto em betão:

Valor de emissão de vibrações a_h , ID = 14,8 m/s ^2 (DV18DD)

Incerteza K = 1,5 m/s² (DV18DD)

O valor total de vibração declarado foi medido de acordo com um método de teste padrão e pode ser utilizado para comparar ferramentas.

Pode também ser utilizado numa avaliação preliminar de exposição.

AVISO

O valor de emissão de vibrações durante a utilização da ferramenta elétrica pode ser diferente do valor total declarado, consoante as formas de utilização da ferramenta.
Identificar as medidas de segurança para proteger o operador, que são baseadas numa estimativa de exposição nas atuais condições de utilização (tendo em conta todas as partes do ciclo de funcionamento, tais como os tempos em que a ferramenta é desligada e quando está a funcionar ao ralenti, além do tempo de acionamento do gatilho).

NOTA

Devido ao programa contínuo de pesquisa e desenvolvimento da HiKOKI, as especificações aqui contidas estão sujeitas a mudanças sem aviso prévio.

ALLMÄNNA SÄKERHETSVARNINGAR FÖR ELEKTRISKA VERKTYG

HiKOKI DS18DDWPZ - ALLMÄNNA SÄKERHETSVARNINGAR FÖR ELEKTRISKA VERKTYG - 1

WARNING

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : HiKOKI

Modelo : DS18DDWPZ

Categoria : Parafusadeira