SHARP R 642 & R-642  - DEESPTFRITNLSEDKNOFI - Micro-ondas

R 642 & R-642 - DEESPTFRITNLSEDKNOFI - Micro-ondas SHARP - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho R 642 & R-642 - DEESPTFRITNLSEDKNOFI SHARP em formato PDF.

📄 180 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice SHARP R 642 & R-642  - DEESPTFRITNLSEDKNOFI - page 37

Questions des utilisateurs sur R 642 & R-642 - DEESPTFRITNLSEDKNOFI SHARP

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Baixe as instruções para o seu Micro-ondas em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual R 642 & R-642 - DEESPTFRITNLSEDKNOFI - SHARP e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. R 642 & R-642 - DEESPTFRITNLSEDKNOFI da marca SHARP.

MANUAL DE UTILIZADOR R 642 & R-642 - DEESPTFRITNLSEDKNOFI SHARP

Este manual de instruções contentes informações importantes que devora ter cuidadosamente antes de utilizes o seuorno micro-ondas. Importante: Podem confirmar-se graves riscos para a Saúde caso os procedimentos indicados在此manual não sejam respeitados ou se o fornso for modico de modo a funcionar com a porta aberta.

F

FUNCTIONAMENTO MANUAL 9

COCINAR CON MICROONDAS 9

COCINAR CON GRIL/COCINAR CON MIX GRILL 10

OTRAS FUNCIONES PRACTicas 11

FUNCIONAMIENTO DEL DESCONGELADO POR TIEMPO Y EL DESCONGELADO POR PESO 12

FUNCTIONAMENTO DE AUTO MENU 12

TABLA DE AUTO MENU 13

2. FUNCION +1min (Auto minuto)

FUNCIONAMENTO DEL AUTO MENU

A. Informações sobre a Eliminação de Produtos para os Utilizadores (particulars)

1. Na Uniao Europeia

Atença: Se quiser eliminar este equipamento, não o deve fazer juntamente com o lixo dométrico comum!

O equipamento eletrico e electrico deve ser tratado separadamente e ao abrigo da legislação aplicavel que obria a um tratamento, recuperação e reciclagem adequados de equipamentos eletricos e electronicos usados.

Apos a implementação这点alegislaço por parte dos Estados-membros, todos os cidadosresidentes na Uniao Europeia poderaoentarregar o seu equipamento toelecrico e electronoico uso em estacoes de recolha especillas a&tulo gratuito*.

*) Contacte as entidades locais para mais informações.

Se o seu equipamento eletrico e electrónico uso configurar a pilhas ou baterias,deeré elimíná-las em separado,conforme a leiislação local,e antes de entrega o seu equipamento.

Ao eliminar este produit correctamente está a contribuir para que o lixo soit submetido acos processos de tratamento, recuperação e reciclagem adequados. Desta forma é possivel evaporar os efeitos nocivos que o tratamento inadequado do lixo poderia provocar no ambiente e na Saúde.

2. Emotros Países fora da UE

Se quiser eliminar este produit, contacte as entidades locais e informe-se sobre o método correcto para proceber à sua eliminação.

Na Suiça: O equipamento eletrico e electrónico é aceite, a&tulo Gratis, em qualquer revendedor, mesmo que não tenha adquirido um novo produits. Poderá encontrar uma lista das estações de recolha destes equipments na páagina da Web www.swico.ch ou www.sens.ch.

B. Informações sobre a Eliminação de Produtos para Utilizadores-Empresas

1. Na Uniao Europeia

Se o produit for uso para fins commerciais e quiser eliminá-lo:

Contacte o seu revendedor SHARP que irá informá-lo sobre a melhor forma de eliminar o produits. Poderá ter de pagar as despesas resultantes da recolha e reciclagem do produit. Alguns produits mais��enos (e em��enas quantidas) poderão ser recolhidos pelas estações locais.

Na Espanha: Contacte o Sistema de recolhas Pública ou as entidades locais para mais informações sobre a recolha de produits usados.

2. Emoutsopiasforada UE

Se quiser Eliminar este produits, contacte as entidades locais e informe-se sobre o método correcto para proceber à sua eliminação.

MANUAL DE OPERACções

INFORMAÇAO SOBRE UMA ELIMINAÇÃO ADEQUADA 1

CONTEUDOS 2

ESPECIFICAções 2

FORNO E ACCESSORIOS 3

PAINEL DE CONTROLO 4

INSTRUÇOES DE SEGURANÇA IMPORTANTES 5-7

INSTALAÇÃO 7

ANTES DE OPERAR 8

ACERTAR O RELOGIO 8

NIVEL DE POTENCA DO MICROONDAS 8

MANUAL DE OPERACOs 9

COZINHAR COM O MICROONDAS 9

COZINHAR COM O GRILL/COZINHAR COM O MIX GRILL 10

OUTRAS FUNCOES CONVENIENTES 11

OPERACOs DE DESCONCELAR TEMPORIZADO E DESCONCELAR POR PESO 12

Nome do modelo:R-642R-742
Tensão da Linha AC: 230 V, 50 Hz monofásico: 230 V, 50 Hz monofásico
Fusivel de LINHA de distribuição/disjuntor: 10 A: 10 A
Potência AC requireira: Microondas: 1270 W: 1450 W
Potência de saía: Microondas: 800 W: 900 W
Grill: 1000 W: 1000 W
Modo Desligado (Modo Poupança de Energia): menos de 1.0 W: menos de 1.0 W
Frequência do Microondas: 2450 MHz*: 2450 MHz*
Dimensoes Exteriores (L) x (A) x (P)** mm: 439,5 x 257,8 x 358,5: 513,0 x 306,2 x 429,5
Dimensoes Exteriores (L) x (A) x (P)** mm: 306,0 x 208,2 x 306,6: 330,0 x 208,0 x 369,0
Capacidade do Forno: 20 litres***: 25 litres***
Prato giratório: Ø 255 mm: Ø 315 mm
Largura: aprox. 11,4 kg: aprox. 15,1 kg
Lâmpada doorno: 25 W/240 V: 25 W/240 V
  • Este Produktumpré os requisitos do padrão europeu EN55011.
    Em conformidade com este padrão, este produits é classificado como sendo um equipamento deroupo 2 classe B. Oroupo 2 significa que o equipamento gera intencionalmente energia de rado-frequencia sob a forma de radia-ção eletromagnética para tratamento de aquecimento de alimentos.
    Equipamento de classe B significa que o equipamento é adequado para ser uso em ambientes dométricos.
    A profundidade não inclui a pega para a abertura da porta.
    * A capacidade interna calcula-se medindo a largura, profundidade e alta maximizingas. A capacidade real para os alimentos é menor.

COMO PARTE DA POLITICA DE CONTINUAS MELHORIAS, RESERVAMO-NOS O DIREITO DE ALTERAR O DESENHO E AS ESPECIFACIÇÉS SEM AVISO PREVIO.

SHARP R 642 & R-642  - DEESPTFRITNLSEDKNOFI - MANUAL DE OPERACções - 1

SHARP R 642 & R-642  - DEESPTFRITNLSEDKNOFI - MANUAL DE OPERACções - 2

SHARP R 642 & R-642  - DEESPTFRITNLSEDKNOFI - MANUAL DE OPERACções - 3
18. Grelha

FORNO

  1. Porta
  2. Dobradiças
  3. Limpada doorno
  4. Capa da guia de ondas (Não RETIRAR)
  5. Paine de controlo
  6. Atrelagem
  7. Ganchos da porta
  8. Cavidade do forno
  9. Vedações da porta e da superficie
  10. Fechos de segurarca da porta
  11. Aberturas de ventilacao
  12. Estrutura exterior
  13. Cabo de alimentacao
  14. Puxador da porta

ACCESSORIOS:

Verifique que os seguentes acessórios são fornecidos:

(15) Prato giratorio (16) Suporte do prato giratorio
(17) Atrelagem (18) Grelha
- Coloque o suporte do prato giratorio no meio do chao do forno para que possa girar livamente a volta da atrelagem. Em seguida, Coloque o prato giratorio no suporte do prato giratorio de modo a que este esteja firme na atrelagem.
- Para fazer danos no prato giratório verifique que todos os pratos ou recipientes são levantados antes de serem retirados doorno.

Para a utilização da grelha, veja a secção de grill na págnia PT-10.

Nunca toque no grill quando este estiver quente

NOTA: Quando encomendar acessosores refira das coisas: o nome da peça e o nome do modelo ao seu revendedor ou agente de service autorizzato SHARP.

NOTAS:

A capa do guia de ondas é fragil. Tenha cuidado quando limpar o interior doorno de modo a não danificá-la.
Depos de cozinhar comida gordurosa sem cobertura, limpe sempre devidamente a cavidade, sobretudo o elemento de aquecimento do grill. Este deve estar seco e sem gordura. A gordura acumulada pode causar sobreaquecisione e comear a deitar fumo ou a arder.
- Utilize sempre oorno com o prato giratório e o suporte do prato giratório devidamente encaixados. Isto permite cozinhoar de forma minuciosa e uniforme. Um prato giratório mal colocado pode chocalhar, não girar inadequamente e provocar algo dano noorno.
- Toda a comida e recipientes de comida devem ser sempre colocados no prato giratorio para serem cozinhados.
- O prato giratório gira no sentido dos ponteiros do relógio e no sentido contrário aos ponteiros do relógio. A direção da rotação pode mudar de cada vez que inicia oorno. Isto não afeta o desempenho no cozinho.

ATENÇÃO: Este símbolo significava que as superficies podem ficar quentes durante a utilização. A porta, o compartmento exterior, a cavidade do forno, os acessórios e pratos ficarão muito quentes durante a operação. Para fazer queimaduras, use sempre luvas alimentadas de cozinha.

SHARP R 642 & R-642  - DEESPTFRITNLSEDKNOFI - NOTAS: - 1

  1. MOSTRADOR DIGITAL
  2. Botão de DESCONGELAR POR PESO
  3. Botão de DESCONGELAR TEMPORIZADO
  4. Botoes de MENU AUTOMÁTICO

SHARP R 642 & R-642  - DEESPTFRITNLSEDKNOFI - NOTAS: - 2

Pipocas

SHARP R 642 & R-642  - DEESPTFRITNLSEDKNOFI - NOTAS: - 3

Batatas Recheadas

SHARP R 642 & R-642  - DEESPTFRITNLSEDKNOFI - NOTAS: - 4

Pizza

SHARP R 642 & R-642  - DEESPTFRITNLSEDKNOFI - NOTAS: - 5

Legumes Congelados

SHARP R 642 & R-642  - DEESPTFRITNLSEDKNOFI - NOTAS: - 6

Bebidas

SHARP R 642 & R-642  - DEESPTFRITNLSEDKNOFI - NOTAS: - 7

Prato de Jantar

  1. Botoes de TEMPO
  2. Botão do Nível DE POTÊNCIA DO MICROONDAS:

Carregue para的选择ar o;nivel de potência do microondas.

  1. Botão de GRILL
  2. Botão de MIX GRILL
  3. Botoes de PESO/DOSE (para cima e para baixo)
  4. Botão do TEMPORIZADOR DE COZINHA

Carregue para usar como um temporizador de horas ou para programar o tempo dereshera.

  1. Botão de DEFINIR O RELÓGIO
  2. INICIAR/◇+1min
  3. Botão STOP

INSTRUÇOES DE SEGURANÇA IMPORTANTES: LEIA COM ATENÇAO E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA

O forn o microondas nao deve ser deixado sem vigilencia quando estiver a funcionar. Niveis de potencia demasiado elevados ou tempo de cozedura demasiado longo pode sobraquecer os alimentos,provocando um incendio.

Este fornó foi projetado apenas para ser uso numa bancada. Não está projetado para ser incorporedna numa unidade de cozinha.

Não coloque oorno num compartmento fechado.

A tomada elétricamente esquece a priori.
A unidad de la responsabilité de la responsabilité de la responsabilité de la responsabilité de la responsabilité de la responsabilité de la responsabilité de la responsabilité de la responsabilité de la responsabilité de la responsabilité de la responsabilité de la responsabilité de la responsabilité de la responsabilité de la responsabilité de la responsabilité de la responsabilité de la responsabilité de la responsabilité de la responsabilité de la responsabilité de la responsabilité de la responsabilité de la responsabilité de la responsABILITY de la responsability de la responsability de la responsability de la responsability de la responsability de la responsability de la responsability de la responsability de la responsability de la responsability de la responsability de la responsability de la responsability de la responsability de la responsability de la responsability de la responsability de la responsability de la responsability de la responsability de la responsability de la responsability de la responsability de la responsability de la responsability de la responsality de la responsality de la responsality de la responsality de la responsality de la responsality de la responsality de la responsality de la responsality de la responsality de la responsality de la responsality de la responsality de la responsality de la responsality de la responsality de la responsality de la responsality de la responsality de la responsality de la responsality de la responsality de la responsality de la responsality de la responsality de la responsuality de la responsality de la responsality de la responsality de la responsality de la responsality de la responsality de la responsality de la responsality de la responsality de la responsality de la responsality de la responsality de la responsality de la responsality de la responsality de la responsality de la responsality de la responsality de la responsality de la responsality de la responsality de la responsality de la responsality de la responsality de la responsatilityde la responsatldesignado.

O cabo de alimentacao AC deve ser de 230 V, 50 Hz, com um minimo de 10 A do fusivel de distribuicao ou um minimo de 10 A do disjuntor de distribuicao.

Deve arranjar-se um circuito分开 as para esta aplicacao

Não coloque oorno em和地区 que gerem calor.

Por exemple, perto de umorno convencional.

Não instale oorno numa area de grande humidade ou onde se junte agua.

Não guarde ou use oorno numa和地区 exterior.

Caso se observe fumo, deslige ou desconnecte da parede o forno e mantenha a porta fechada, de forma a abafar quaisquer chamas.

Use開放 recipientes e utensiliosproprios para microondas. Veja a-page PT-14.Os utensilios devem ser verificados para se certificado de que são adequados ao uso en fornos microondas.

Quando aquecer alimentos em recipientes de plastico ou papel, controle oorno devido à possibidade de ignicao.

Limpe a capa do guía de ondas, a cavidade doorno o Pruato giratorio après a utilizesión. These detem estar secsos eSEM gordura.A gordura acumulada pode provocar sobreaquecimiento e deitar fumo ouPEGAR fogo.

Não coloque materiais inflamáveis perto doorno ou das aberturas de ventilação.

Nãobloqueieasaidasdeventilacao

Retire todos os selos metalicos, arames, etc., da comida e de embalagens de comida. O arco elétrico nas superficies metalicas pode provocar um incendio.

Não use oorno microondas para aquecer oleo para fritar. A temperatura não pode ser controlada e o oleo podePEGAR fogo.

Para fazer pipocas, use apenas embalagens proprias para fazer pipocas no microondas.

Não guarde comida ou quaisquer outros objetivos dentro doorno.

Verifique as definições quando inicia oorno para ter a certeza que oorno está a funcional como desejado.

Para evaporar sobreaquecimiento e incéndios, develam ser tidos cuidados especials quando cozinhar ou reaquecer alimentos con grande quantidade de acúcar ou gordura, como por exemple, salschas, tartes ou bolos.

Veja asDICAS correspondentes no manual de operacoes.

Para evacitar o risco de lesoes

ATENÇA:

Não use oorno caso este esteja danificado ou a funcionar mal. Verifique o segunte antes de o uso:

a) A porta; certificque-se de que a porta se fecha devidamente e que não está desalinhada ou deformada.
b) As dobradiças e os ganchos de segurar a porta; verifique que não está partidos ou las sos.
c) As vedações da porta e da superficie; certificque-se de que não foram danificadas.
d) O interior da cavidade doorno ou na porta; certifique-se de que não hábrechas.
e) O cabo de alimentacao e tomada; certifique-se de que não está danificados.

Casaoportaouasvedacoesdaportastestejamdanificadas,o forneno nãodevestepostemfuncionamentoateter sidoseparado poruma pessoas competente.

Nunca ajuste, repare ou modifique o forno sozinho. E arriscado para qualquer pessoa que não tenha competências para tal levar a cabo qualquer tipo de manutenção ou reparacao que envolve a remoçao de uma capa que protege da exposicao a energia das microondas.

Não ponha o forno a trabalho com a porta aberta.
nem altere os ganchos de segurarça da porta de nenhuma maneira.

Não ponha oorno a trabalho se houver um objeto entre as vedações da porta e da superficie.

Não deixe acumular gordura ou sujidade nas vedações da porta e partes adjacentes. Limpe o forno com regularidade e retire todos os depósitos de comida. Siga as instruções em "LIMPEZA E MANUTENÇÂO" na网页 15. Caso o forno não se mantenha limpo, a superficie pode deteriorar-se, o que poderá afetar negativamente a vida da这其中 é resultar uma situação não desejada.

Pessoas com PACEMAKERS devem aconsehar-se com o seumedicaloouomofabricante dopacemaker sobre regras de seguranca com fornos microondas.

Para evaporar a possibidade de choques eletricos

Nunca em nenhum momento remove a cobertura exterior.

Não derrame ou insira nenhum objecto nas ranhuras dos ganchos da porta ou nas aberturas de ventilação. Em caso de derrame,DSLigue e desconecte imeditamente o forno da correrente elétrica e chame um agente de service autorizzato SHARP.

Não submerja o cabo de alimentação ou a tomada em água ou qualquer及其他 liquido.

Não deixe o cabo de alimentação pendurado à beira de uma mesa ou superficie de trabalho.

Mantenha o cabo de alimentação longe de superficies quentes, incluindo o motor doorno.

Não tente substituir a lampada doorno sozinho e não permitta que algoém que não soit um eletricista autorizzato pela SHARP oça. Se a lampada doorno se fundir, por favor contacte o seu revendedor ou a assistência técnica autorizada SHARP.

Caso o cabo de alimentacao≧esto aparelho esta ja.
danificado, poder a ser substituido por um cabo especial.
A troca deve ser feita por um agente de service autorizado SHARP.

Para evaporar a possibuldade de explosao e de erupcao espontanea:

ATENÇAO: Líquidos e outros alimentos não devem ser aquecidos em recipientes fechados, àspiram explodir.

O aquecimento por microondas debebidas pode causar una erupcao de bolhas tardia,leo que deve-se ter cuidado ao pegar no recipiente.

Nunca use recipientes fechados. Retire os selos e coberturas antes de usar. Recipientes fechados podem explir devido à pressão interna que se forma mesmo depuis de o forno ter sido desligado.

Tenha cuidado com os liquidos no microondas. Use um recipiente长大o que permita as bolhas sairem.

Nunca aqueça láquidos num recipiente com gargalo estreito, como biberons,PGA isto pode provocar uma erupção do conteudo do recipiente quando estiver quente e provocar queimadas.

Para registrar uma erupção espontânea de um liquido a ferver e eventualis queimaduras:

  1. Não use tempo excessivo.
  2. Mexo o liquido antes de o aquecer/reaquecer.
  3. Aconseha-se a inserir uma vareta de vidro ou除外 usensilio semelhante (não metalico) dentro do liquido quando o reaquecerou.
  4. Deixe o liquido descansar por,leo menos, 20 seguidos no forno antes o fim do tempo de cozedura para fazer a urupção de bolhas tardia.

Não cozinhe ovos com casca e igualmente ovos cozidos não devem ser aquecidos no forno microondas, poised podem explodir mesmo antes do forno ter parado de trabalho. Para cozinhar ou reaquecer ovos que não tenham sido mexidos, perfure a gema e a clara, caso contrário os ovos podem explodir. Descasque e corte os ovos cozidos antes de os reaquecer no forno microondas.

Para evaporar o risco de queimaduras

Atença: O conteudo de biberons e boiões com comida de bebés deve ser mexido ou agitado e a temperatura deve ser verificada antes de serem consumidos, para fazer queimaduras.

Use pegas ou luvas grossas quando retirar alimentos doorno para evaporar queimaduras.

Abra sempre os recipientes, embalagens de pipocas, embalagens para cozinhar noorno, etc., longe da cara e mês para fazer queimadas com o vapor ou erupção de bolhas.

Para evaporar queimaduras, verifie sempre antes a temperatura dos alimentos e mexa antes de servir. Preste especial atencao à temperatura de alimentos e bebidas servidos a crianças ou idosos. As peças acessveis podem ficar quentes durante autilização. As crianças nãodeerao aproximar-se.

A temperatura do recipiente não é a Verdadeira temperatura da comida ou bebida; verifique sempre a temperatura da comida.

Afaste-se sempre quandoAbrir a porta doorno para evitar queimaduras de vapor ou calor que saia do interior.

Corte em fatias alimentos assados antes de os aquecer para fazer o vapor e evaporar queimaduras.

EstaWAY.

Para registrar o uso errado por crianças

ATENÇÃO: Permita às crijanças usar oorno sem supervisão apenas quando tiverem sido dadas instruções adequadas de modo a que acriança possa utiliser oorno de uma forma segura e comprehenda os perigos de um uso inadequado. quando o aparecido forutilizando nas operações GRILL, MIX GRILL e MENU AUTOMÁTICO, as crijançasdeerção usar oorno apenas sob a supervisão de umadulto, devido à temperatura gerada.

Este aparelho não foi feito para ser uso por pessoas (incluindo crianças) com capacidades fisicas, sensoriais e mentalais reduzidas, ou com falta de experiencia e conhecelimentos, a não ser que esta uma pessoa responsavelonga sua segurarca supervisionar ou a dar instruções relativas ao uso do aparelho. As crianças devem ser supervisionadas de modo a garantir que não brincam com o aparelho.

Não se apoie ou balance a porta doorno. Não brinque com oorno nem o utilize como um brinqued.

Deve-se ensinar àsrianças todas as instruções de segurarly importantes: o uso de pegas, o retiring com cuidado as coberturas dos alimentos; prestando especial atençao as embalagens (por exemplo, materiais que se aquecem sozinhos) feitos para tornar a comida estalada, poi pode estar particulamente quentes.

Outros avisos

Nunca modifie o forno de nenhuma maneira.

Não mova oorno quando este estiver a funciona.

Este forno foi concebido para uso domestico esole podseruchoa para cozinhar comida. Não é indicado para uso comercial ou em laboratorios.

Para promover o uso sem problemas do seu forn o evitar problemas.

Nunca opere o forno quando este estiver vazio. Quando usar um prato de barro ou material que aqueça sozinho, colque sempre por baixo um isolante resistente ao calor, como um prato de porcelaina, para pre

venir danos no prato giratorio e no suporte do prato giratorio devo a tensao do calor. O tempo de preaquecisione specficado nas instruções da loica não deve ser excedido.

Não utilize utensílicos metalicos, poised estes refletem as microondas e poder provocar arcosétricos. Não colque{latas noorno. Utilize apenas o prato girató rio e o suporte do prato giratório elespicados para esteorno. Não opere o fornso sem o prato giratório.

Para evacitar que o prato giratorio se parte:

a) Antes de lavar o prato giratório com água, deixe-o arrefecer.
b) Não colque alimentos quentes ou utensílos quentes no prato giratório frio.
c) Não colque alimentos frios ou utensílos frios no prato giratório quente.

Não colque nada na parte exterior durante o funcao namento.

Não utilize recipientes de plácico para o microondas se oorno não estiver quando antes da'utilisation das operações GRILL e MIX GRILL, eles podem derreter.

Os recipientes de plácico não devem ser realizados nos muitos acima mentionados, a não ser que o produtor do recipiente diga que são adequados.

NOTA:

Casenothersubreda formaco ligor o seu forno, consulte um eletricista autorizado e qualificado.

Nem o fabricante, nem o revendedor pode aceitar qualier responsabilitadie por estragos no forno ou danosessoaisresultantesda inobservancia dos procedimentos corretos de ligacao elétrica.

É possével que se forme occasionalement vapeur ou gotas de agua nas paredes do forno ou à volta das vedações da porta e da superficie. Isto é normal e não significava nenhuma falha ou mal funcionaamento do microondas.

SHARP R 642 & R-642  - DEESPTFRITNLSEDKNOFI - NOTA: - 1

Este*simbolo significa que as superficies podem ficar quentes durante o uso.

INSTALAÇÃO

SHARP R 642 & R-642  - DEESPTFRITNLSEDKNOFI - INSTALAÇÃO - 1

  1. Remova todos os materiais de embalr de dentro da cavidade doorno.
  2. Verifique@cuidadosamente se o forn o tem sinais de estragos.
  3. Coloque o forno numa superficie segura, nivelada e suficientemente forte para suportar o peso do forno mais o da peça mais pesada que pensa cozinhar no forno. Não colque o forno num recipiente fechado.
  4. Escolha uma superficie nivelada que forneça espaço aberto suficiente para a entrada e/ou saixa de ar. A superficie traseira do aparelho deve ser colocadaRUNTOA uma parede.

  5. É nécessario haber um espaço minimo de 7,5 cm entre oorno e quaisquer paredesAdjacentes. Um dos lados deve estar aberto.

  6. Deixe um espaço minimo de 30 cm por cima doorno.
  7. São remove os pés da base doorno.
  8. Bloquear a abertura de entrada e/ou saía poder danificar oorno.
  9. Coloque o forn o longe de rádio e televisores quando possivel. O funciona doorno microondas pode provocar interFERências na recessão de rádio ou televisão.

SHARP R 642 & R-642  - DEESPTFRITNLSEDKNOFI - INSTALAÇÃO - 2

  1. A porta doorno pode ficar quando durante a utilização.

Cologne ou monte o forno de forma a que a base se encontrar a 85 ou mais cm acima do chao. Mantenha as crianças afastadas da porta para prevenir que se queimem.

  1. Conecte de forma segura a ficha do forno a uma tomada eletrica.

ATENÇA: Não colque oorno em localis onde se gere calor, oralho ou muita energia (por exemple, perto de umorno convencional) ou perto de materiais combustiveis (por exemplo, cortinas).

Nãobloqueie nem obstrua as aberturas da saía de ar.
Nao coloque objetos em cima doorno.

Ligue o forno à corrente. No restrador do forno aparecerá: "0:00" e soar é um sinal sonoro uma vez.

Este Modelo tem uma funcao de relógio e oorno consome menos de 1.0 W no modo de descanso. Para acertar o relógio, veja em baixo.

SHARP R 642 & R-642  - DEESPTFRITNLSEDKNOFI - INSTALAÇÃO - 3

ACERTAR O RELÓGIO

O seuorno tem modo de relógio de 24 horas.

  1. Carregue no botão ACERTAR O RELÓGIO —— uma vez e a indentação "00:00" começará a piscar.
  2. Carregue nos botões de horas e introduza a hora atual. Introduza as horas correngando no botão 10 MIN e introduza os minutos correngando nos botões 1 MIN e 10 S.
  3. Carregue no botão ACERTAR O RELÓGIO para finalizar a definição da hora.

NOTAS:

  • Se o relógio estiver acertado, quando terminar a cozedura, o主義or presenta rá uma hora correta do dia. Se o relógio não tiver sido acertado, o主義or presenta rá aspas "0:00" quando terminar o funcionaamento.
  • Para vericar a hora durante o processo de cozedura, corregue no botão ACERTAR O RELÓGIO e o meu dor aparecerá a hora durante 2-3segundos. Isto não afeta o processo de cozedura.
  • Durante o processo de acertar o relógio, se o botão STOP for carregado ou se não se inicial nenhuma operação no空間 de 1 minuto, oornovoltá as definções anteriores.
  • Se a corrente eletrica que alimenta o microondas for interrompida, o restrador aparecerá de forma intermitente "0:00" après a corrente ter sido restaurada. Caso isto aconteça durante a cozedura, o programa sera apagado. A hora do dia también sera apagada.

SHARP R 642 & R-642  - DEESPTFRITNLSEDKNOFI - NOTAS: - 1

NÍVEL DE POTÊNCIA DO MICROONDAS

Nível de PotênciaCarregue no botão do Nível DE POTÊNCIA DO MICROONDAS.Mostrador (Percentage)
ALTOx 1100P
x 290P
MÉDIO ALTOx 380P
x 470P
MÉDIOx 560P
x650P
MÉDIO BAIXO (DESCONGELAR)x740P
x830P
BAIXOx920P
x1010P
x110P
  • O seuorno tem 11 níveis de potência, como indicaço aoazo.
  • Para alterar o;nivel de potência para cozinhar, carregue no botão NIVEL DE POTENÇIA DO MICROONDAS até oestrador aparecerou nivel desejado. Carregue no botão INICIAR para iniciar oorno.
  • Para verficar o;nivel de potência durante a cozedura, carregue no botão NIVEL DE POTÊNCIA DO MICROONDAS. Enquanto o seu dedo estiver a carregar o botão NIVEL DE POTÊNCIA DO MICROONDAS sera àstraido o;nvel de potência. O forno continua a contagagem decrescenta, apesar doestrador aparecer o;nivel de potência.
  • Se for selección "OP", oorno funciona con a ventoinha sem potência. Pode usar este nivel para eliminar cheiros.

Regra geral, as seguiates recomendações aplicam-se:

100P/90P - (ALTO) uso para cozinar depressa ou para reaquecer, por exemple, para estufados, beidas quentes, legumes, etc.

80P/ 70P - (MÉDIO ALTO) uso para uma cozedura mais prolongada de alimentos espessos, como assados, roló de carne e refeções no prato, también para pratos delicados como bolos. Com estas definições reduzidas, os alimentos são cozinhados uniformemente sem se queimarem dos lados.

60P/50P-(MEDIO)para alimentos denso que exigem um

tempo de cozedura longo quando cozinhados de forma convencional, por exemple, para pratos de carne, e aconsehl的身体 usear este nivel de potencia para que a carne fique tenera.

40P/30P-(MEDIO BAIXO) para descoglar selecione este nivel de potencia, para garantir que o prato e descogelado uniformamente.Esta definicao éneider ideal para fazer arroz, massa, ravioli e cozinhar pudins de ovos.

20P/10P-(BAIXO) Para um descongelar suave, por ex., bolos ou massas.

ParaAbriraporta:

ParaAbriraporta do forno,puxe o puxador da porta.

Para iniciar oorno:

Prepare e colque os alimentos num recipiente adequado no prato giratorio ou colque-os diretamente no prato giratorio. Fecha a porta e carregue no botão INICIAR/ 1 + 1 min后再o do selecionar o modo de cozedura desejado. Assim que o programa de cozedura tenha sido definido e não tenha corregado no botao INICIAR/ 1 + 1 min no空間 de 1 minuto, as definições são canceladas.

O botão INICIAR/ 1 + 1 min deve ser corregado para continuar a cozedura, caso a porta sera aberta durante a cozedura. Se correbar de forma adequada sorá um sinai sonoro audível, se correbar de forma inadequada não havera reação.

Use o botão STOP para:

  1. Apagar umerro duranteaprogramacao
  2. Parar o fornto temporariamente durante a cozedura.
  3. Cancelar um programa durante a cozedura, corregue no botão STOP两大 vezes.
  4. Para seleccionar e cancelar o bloqueio de crianças (ver pagina 11).

SHARP R 642 & R-642  - DEESPTFRITNLSEDKNOFI - Para iniciar oorno: - 1

SHARP R 642 & R-642  - DEESPTFRITNLSEDKNOFI - Para iniciar oorno: - 2

COZINHAR COM O MICROONDAS

SHARP R 642 & R-642  - DEESPTFRITNLSEDKNOFI - COZINHAR COM O MICROONDAS - 1

O seuorno pode ser programado até 99 horas e 50 segundos (99.50).

COZEDURA MANUAL/ DESCONGELAR MANUAL

  • Introduza o tempo de cozedura e utilize osnects de potencia do microondas de 100P a 10P para cozinhar (ver pagsa PT-8).
  • Mexa ou vire os alimentos, se possivel, 2 a 3 vezes quando desconcelar.
  • Depois de cozinho, tape os alimentos e deixe-os ficar, se necessario.
    Depois de descongelados, cubra os alimentos com pellicula aderente e deixe ficar até estarem totalmente descongelados.

Exemplo:

Para cozinho durante 2 horas e 30segundos a 70% de potencia do microondas.

  1. Insira o;nivel de potencia correngando no botao de NIVELE DE POTENCIA DO MICROONDAS quando àsoes para 70 P.

SHARP R 642 & R-642  - DEESPTFRITNLSEDKNOFI - Exemplo: - 1

  1. Introduza o tempo de cozedura correngando no botão 1 MIN das vezes e em seguida o de 10 S quando às vezes.

SHARP R 642 & R-642  - DEESPTFRITNLSEDKNOFI - Exemplo: - 2

  1. Carregue no botão INICIAR/ ① + 1 min para iniciar a operacao. (O maior dor entra é em contagem decrescente durante o tempo de cozedura/descongelar.)

SHARP R 642 & R-642  - DEESPTFRITNLSEDKNOFI - Exemplo: - 3

NOTA:

  • Quando oorno começar a funciona, a lâmpada doorno acender-se-à e o prato giratório girará no sentido dos ponteiros do relógio, ou no sentido contrário.
  • Se a porta for aberta durante a cozedura/descongellar para mexer ou virar os alimentos, o tempo de cozedura noestrador automaticamente parar. O tempo de cozedura/descongellar inicia a contagem decrescente novolement quando a porta for fechada e se carregar no botao INICIAR+/1min.
  • Quando a cozedura/descongelar estiver completeness, abra a porta ou carregue no botao STOP e a hora voltara a aparecer no主義or, caso o relógio tenha sido acertado.
  • Para verificar o;nvel de potência do microondas durante o functimento, correque no botao NIVEL DE POTÊNCIA DO MICROONDAS. Enquanto o seu dedo estiver a carregar o botão NIVEL DE POTÊNCIA DO MICROONDAS, sera做不到 o;nvel de potência.

IMPORTANT:

  • Fecha a portaupon de cozinhar / descongelar. Tenha em conta que a luz permanecer acesa quando a porta estiver aberta. Isto acontece por motivos de seguranca, para se lebrar de fechar a porta.
  • Se cozhar alimentos por mais tempo do que o tempo padao usingo 100P, o nivel de potencia do microondas reduzir-se-à automaticamente para fazer sobreaquecisiono. (O nivel de potencia do microondas reduzir-se-à.).
Modo de CozeduraTempo Padrão
Microondas 100 P30 minutos
Cozinhar com o grillOperação intermitente, temperatura controlada para R-64299 min 50 seg para R-742
Cozinhar com o mix grill99 min 50 seg

1. COZINHAR APENAS COM GRILL

O grelhador na parte de cima da cavidade doorno so tem um nivel de potência. O grelhador é assistido pelo prato giratorio, que gira simultaneamente para garantir que o alimento fica tostado de forma uniforme. Utilize a greha para grelharPEGueiros alimentos, como bacon, presunto e torradas. Os alimentos podem ser colocados diretamente sobre a grela ou num prato resistente ao calor sobre a greha.

Exemplo:

Para grelhar durante 20utos,use o botao GRILL.

  1. Carregue no botão GRILL uma vez.

SHARP R 642 & R-642  - DEESPTFRITNLSEDKNOFI - Exemplo: - 1
G

  1. Introduza o tempo desejado de aquecimento correngando no botão 10 MIN das vezes.

20:00

  1. Carregue no botão INICIAR/①+1min para iniciar o grill.

(O minhaursor está em contagem decrescente durante o tempo de grelhar definido.)

20:00

2. COZINHAR COM O MIX GRILL

MIX GRILL combina a potência do microondas com o grill. MIX significa cozinho alternadamente com a potência do microondas e a do grill.

A combinação da potência do microondas com o grill reduz o tempo de cozedura e garanthe um acabamento estaladico e tostado.

Há 2 temas de combinação:

COMBINACAO 1 (Mostrador: C-1)

55% do tempo com a potência do microondas, 45% do tempo a cozhar com o grill. Use para peixe ou gratinas.

COMBINACAO 2 (Mostrador: C-2)

36% do tempo a cozhar com o microondas, 64% do tempo a cozhar com o grill. Use para pudins e aves.

Exemplo:

Para cozinhar durante 15 Minutes, using o MIX GRILL com 55% do tempo com potencia do microondas e 45% com a potencia do grill (C-1).

  1. Carregue no botao MIX GRILL uma vez.

SHARP R 642 & R-642  - DEESPTFRITNLSEDKNOFI - Exemplo: - 1
C-1

  1. Introduza o tempo de cozedura correngando no botão 10 MIN uma vez e no botão 1 MIN cinco vezes.

15:00

  1. Carregue no botão INICIAR/ ① +1min para iniciar a cozedura. (O meuhrador entra é em contagem decrescente durante o tempo de cozedura definido.)

15:00

NOTAS para COZINHAR COM GRILL e MIX GRILL:

  • Não é necessário pré-aquecer o grill.
  • Quando torrar alimentos num recipiente profundo, colque o prato giratorio.
  • Quando usar o grill pada primaira vez pode ver fumo ouOOTIMUm cheiro a queimado. Isto é normal e não é sinal de mal functiamento do forno. Para evitar este problema, quando usar o forno pada primaira vez, aqueça o forno sem alimentos durante 20 minutos no grill.

IMPORTANT: Durante o funciona abra uma janela ou ligue a ventilacao da cozinha para permitir que o fumo e os cheiros dispersem.

ATENÇA:

A porta, o revestimento exterior, a cavidade doorno e os acessórios ficarão muito quentes durante a operação. Para fazer queimaduras, use sempre luvas grossas.

1. COZINHAR EM SEQUÊNCIA

Esta funciona permite-lhe cozinhar usingo ate 2 niveis differs, que podem inclir tempo e modo de cozedura manual e/ou de descogellar temporizzato, bem como a funcao de descogellar por peso. Uma vez programado, não ha necessidade de intererir com a operacao de cozedura, poi o fornoanagan automaticamente para a fase segunte. Após a prima fease um sinal sonoro soar uma vez. Casa uma das fases sera descogellar, esta deve encontrar-se no primeiro;nivel.

Nota: O menu automatico não pode ser definido como uma das sequências multiplas.

Exemplo: Se quiser descongelar os alimentos durante 5 minutos, cozinho com a potência do microondas 80P durante 7 minutos. Os passos são os seguições:

  1. Carregue no botão DESCONCELAR TEMPORIZADO uma vez, no主義者 aparecerá a indicação dEF2.
  2. Introduza o tempo de cozedura correngando no botão 1 MIN 5 vezes.
  3. Insira o nivel de potencia (80P) correngando no botao de NIVEL DE POTENCA DO MICROONDAS tres vezes.
  4. Introduza o tempo de cozedura correngando no botão 1 MIN 7 vezes.
  5. Carregue no botão INICIAR uma vez para iniciar a cozedura.

2. FUNCAO +1min (minutes automaticos)

O botão +1min permite-lhe operar as seguientes两大 funções:

a) Inicio direto

Pode起初 a cozedura diretamente no nível de potência 100 P durante 1 minuto aoregarar no botão +1min.

b) Prolongar o tempo de cozedura

Pode prolongar o tempo de cozedura durante a cozedura manual, o descongelar temporizado e o menu automatico em multiplos de 1 minuto, caso o botão +1min for_carregarao quando oorno estiver em funciona.amento. Durante o descongelar por peso, o tempo da cozedura não pode serumentado por carregaro botão +1min

NOTA: O tempo de cozedura pode ser prolongado ate um maior de 99 minutos e 50 segundos.

3. FUNCAO DO TEMPORIZADOR DE COZINHA:

Pode usar o temporizador de cozinha para controlar o tempo quando não estiver a ser realizada a cozedura no microondas, por exemplo, para controlar o tempo de cozer olvos cozinhados num forno convencional ou para controlar o tempo de espera de alimentos cozinhados/descongelados.

Exemplo:

  1. Carregue no botão TEMPORIZADOR DE COZINHA uma vez.

SHARP R 642 & R-642  - DEESPTFRITNLSEDKNOFI - Exemplo: - 1

  1. Introduza o tempo desejado correngando no botão 1 MIN 5 vezes.

  2. Carregue no botão INICIAR/ ① + 1 min para inicial o temporizador.

Verifique oesoradora. (Oasnador entrare em contagem decrescente durante o tempo de cozedura/descongelar.)

Quando o tempo do temporizador chegar ao fim soar um sinal sonoro 5 vezes e o主義orado aparecerá a hora do dia.

Pode introduzir o tempo que quiser até 99 horas e 50 segundos. Para cancelar o TEMPORIZADOR DE COZINHA durante a contagem decrescente, corregue simplementmente no botão STOP.

NOTA: A funcão do TEMPORIZADOR DE COZINHA não pode ser usada durante a cozedura.

Usage para prevenir operações não supervisionadas doorno por parte de criançasPICenas. Com o bloqueio de crianças:

a) Para definir o BLOQUEIO DE CRIANÇAS:

Carregue e mantenha o botão STOP durante 3 segundos às ouvir um som "bip" prolongado. Oestrador indicá:

SHARP R 642 & R-642  - DEESPTFRITNLSEDKNOFI - a) Para definir o BLOQUEIO DE CRIANÇAS: - 1

Carregue e mantenha o botão STOP durante 3 segundos até ouvir um som "bip" prolongado.

1. DESCONGELAR TEMPORIZADO

Esta funciona descogerá rapidamente os alimentos, permitindo-lhe escolher um periodo de DESCONGELAR adequado, dependendo do tipo de alimento. Siga o exemple em boa para mais detallhes sobre como operar esta funciona. O alcance de tempo é 0:10 - 99:50.

Exemplo: Paradescendingarumalamentodurante10minutos.

  1. Selecione o menu pretendido correngando no botão DESCONGELAR TEMPORIZADO uma vez.

SHARP R 642 & R-642  - DEESPTFRITNLSEDKNOFI - DESCONGELAR TEMPORIZADO - 1

x1,

O mostrador indicará: (DEF2)

  1. Introduza o tempo de cozedura correngando no botão 10 MIN uma vez.

  2. Carregue no botao INICIAR/ 1 + 1min para iniciar a descoglar.

SHARP R 642 & R-642  - DEESPTFRITNLSEDKNOFI - DESCONGELAR TEMPORIZADO - 2

Notas para o Desconcelar Temporizado:

No fim da cozedura, soar um sinal sonoro cinco vezes e o restrador indica a hora do dia, caso o relógio tenha sido acertado. Se o relógio não foi acertado, o restrador indica apenas "0:00" quando a cozedura estiver completeness.
- O;nvel de potência pré-definido do microondas é 30P e não pode ser alterado.

2. DESCONGELAR POR PESO

Oorno microondas encontrar-se pré-programado com um tempo e um nivel de potência de forma a fácilar descoglar os segumentos alimentos: Carne de porco, carne de vaca e frango. O alcance do peso para"These alimentos é 100 g - 2000 g em intervalos de 100 g.

Siga o exemple em boa para obter mais detalhes sobre como utiliser estas funções.

Exemplo: Para descongelar uma peça de carne que pese 1,2 kg usingo DESCONGELAR POR PESO.

Coloque a carne num prato ou na grelha de descongelar doorno microondas no prato giratorio.

  1. SeLECTIONO menu pretendido correngando no botao

DESCONGELAR POR PESO ama vez.

SHARP R 642 & R-642  - DEESPTFRITNLSEDKNOFI - DESCONGELAR POR PESO - 1

x1,

O mostrador indicar: dEF1

  1. Introduza o peso correngando no botão PESO/DOSE até aparecer o peso desejado.

SHARP R 642 & R-642  - DEESPTFRITNLSEDKNOFI - DESCONGELAR POR PESO - 2

x12, mostrador: 1

1200

(O做不到 entrada em contagem decrescende durante o tempo delescugar.)

Os alimentos congelados são descongelados a partir de -18^

NOTAS PARA DESCONGELAR POR PESO:

  • Antes de congelar alimentos, verifique que estas são frescos e de boa calidad.
  • O peso dos alimentos devarayserarredondado para os 100g maisproximos,porexample,650gpara700g.
  • Caso necessario, pejraFewas areas de carne conpellica de aluminio. Isto para comque esas areas nao fiquem quentes durante o descoglar. Certificque-se de que esta pellica nao toca nas paredes doorno.

SHARP R 642 & R-642  - DEESPTFRITNLSEDKNOFI - NOTAS PARA DESCONGELAR POR PESO: - 1

OPERAÇÃO MENU AUTOMÁTICO

O botão MENU AUTOMÁTICO arranja automaticamente o modo de cozedura e a cozedura dos alimentos adequados (pormenores na págin PT-4 e PT-13). Siga o exemple em boa para mais pormenores sobre como operar esta função.

Exemplo: Para cozinhar das batatas doces (460 g) usando a funcao MENU AUTOMÁTICO.

  1. SeLECTIONO n menu requerido correngando no botão Batatas Recheadas uma vez.

SHARP R 642 & R-642  - DEESPTFRITNLSEDKNOFI - OPERAÇÃO MENU AUTOMÁTICO - 1

x1,

O mostrador indicará: 1

  1. Carregue nos botões PESO/DOSE MAIS/MENOS ou continue a carregar no botão Batata Doce para escolher o número desejado de batatas (até 3).

SHARP R 642 & R-642  - DEESPTFRITNLSEDKNOFI - OPERAÇÃO MENU AUTOMÁTICO - 2

x1, mostrador:

2

(O做不到 entrada em contagem decrescentaduranto tempo de cozedura

NOTAS:

  • O peso ou a quantidade dos alimentos podem ser introduzidos carrugando nos botões PESO/DOSE MAIS/ME-NOS até aparecer o peso/quantidade desejados. Introduza apenas o peso dos alimentos. Não inclua o peso do recipiente.
  • Para alimentos que pesem mais ou menos do que os pesos/quantidades fornecidos naanela do MENU AUTOMÁTICO na páginna PT-13, cozinho com uma的操作 manual.
Menu AutomáticoPESO/DOSE / UTENSÍLIOSProcedimentos
Pipocas50 g, 100 gCologne o saco de pipocas diretamente no prato giratório (Veja anota em boa: 'Informação importante sobre a Opção de Pipocas no Microondas')
Batatas Recheadas1, 2, 3 batatas (peças)1 batata = aprox. 230 g(temp. inicial 20°C)Utilize batatas com um tamanho semelhante de aproximadamente 230 g. Perfure cada batata em varioussitios e colocque-as voltadas a borda do prato giratório.Vire-as ao contrário e mude-as de posicao a meio dacozedura. Deixe fazer 3 - 5 minutos antes de servir.
Pizza Gelada100 g, 200 g, 400 g(temp. inicial 5°C)PratoCologne a pizza num prato no centro do prato giratório. Não cubra.
Legumescongelados, porex., couves debruxelas, feijaoverde, ervilhas,macedência,brócolos150 g, 350 g, 500 g(temp. inicial -18°C)Taça e tampaCologne os legumes num recipientede adequado.Adicione 1 colher de sopa de água por cada 100 g delegumes, cubra o prato e colocque no prato giratório.Mexa a meio e no fim da cozedura.
Bebidas(120ml/ chávena)1, 2, 3(temp. inicial 5°C)ChávenaCologne a(s) chávena(s) no prato giratório e mexaapatos de aquecer.
Prato de Jantar250 g, 350 g, 500 g(temp. inicial 5°C)PratoCologne o prato no centro do prato giratório. Nãocubra. No fim da cozedura mexa.

NOTAS:

  • A temperatura final dos alimentos varia de acordo com a temperatura inicial dos alimentos. Verifique se os alimentos estao devidamente aquecidos. Casa necessario, pode augmentar o tempo de cozedura manualmente.
  • Os Resultados da cozedura automatica dependem de diversos fatores, como a forma e o tamanho do alimento e a sua preferencia pessoal no que diz respeito aos resultados da cozedura. Caso não estuja satisfeito com o resultado do programa, acerte o tempo de cozedura para este estar deordo com as suas exigências.

Informação importante sobre a Opção de Pipocas no Microondas:

  1. Quando selecionar 100 gramas de pipocas recomendase que faça um triangulo em cada uma das pontas dopacote antes de cozinhar.
    Veja a imagem à direita.
  2. Se/Quando o saco de pipocas se alargar edeerir de girar inadequamente, carrgue no botao STOP uma vez,abra a porta doorno e arranje a posicao do saco de modo a permitir uma cozedura uniforme.

SHARP R 642 & R-642  - DEESPTFRITNLSEDKNOFI - Informação importante sobre a Opção de Pipocas no Microondas: - 1

SHARP R 642 & R-642  - DEESPTFRITNLSEDKNOFI - Informação importante sobre a Opção de Pipocas no Microondas: - 2

Para cozinhar/descongelar numorno microondas, a energia das microondas deve poder passar através do recipienté, para penetrar nos alimentos. Por isso, é necessário escolher uma loça adequada.

É preferível usar pratos redondos/ovais do que quadrados/retangulares, País os alimentos que ficam nos cantos costumam fazer demasiado cozinhados. Pode ser usada uma variedade de loça como a lista em baixo.

Loiça de cozinhaPrósimo para microondasGrillComenários
Pelúcia de alumínio Recipientes de alumínio✓ / XPodem usar-se��eiços pedacços de pelúcia de alu-minio para proteger os alimentos de sobreaquecerem-se. Mantenha a pelúcia apto menos 2cm das paredes doorno, poi pode provocar arcoétrico. Não se recomendam recipientes de alumínio, a não ser que está esspecificado pelo produto, por ex., Microfoil®, sina as instruções com cuidado.
Loiça de barroXSiga sempre as instruções do produto. Não ultrapasse os tempos de cozedura indicados. Te-ha muito cuidado, poi these recipients poder ficar muito quentes.
Porcelana e cerâmica✓ / XXPorcelana, cerâmica, panelas de barro e porcelain de ossos em geral podem ser usadas, à exceção daquelas que tiverem decorações metálicas.
Loiça de vidro Por ex., Pyrex®Tenha cuidado se usar loiça de vidro sensível, poi this pode partir-se ou estalar se for aquecido repentina-mente.
MetalXNão é recommendavel o uso de loiça metaílica quandousat a potência das microondas, poi pode provocar faísca e levar a um incêndio.
Plástico/Esferovite Por ex., recipientes de fast foodXTenha em atençao que outros recipientes podem de-formar-se, derreter ou perdier a cor quando expostos a temperatas elevadas.
Película aderenteXNão deve tocar nos alimentos e deve estar furada paradeixar sair o vapor.
Sacos de congelar/assarXDeve estar perfurado para deixar sair o vapor. Certifí-que-se de que os sacos são apropriados parausat no microondas.
Pratos/copos de papel e papel de cozinhaXNão utilize atilhos de plácico ou metal, poi pode der-reter ou pegar fogo devido a arcs electrolyicos metaílicos.
Recipientes de verga e madeiraXUtilize apenas para aquecer ou para absorver humidade. Deve-se ter cuidado, poi o sobreaqueamento pode provocar um incêndio.
Papel reciclado e jornaisXEsteja sempre com atençao aoorno quandousat osestes materiais, poi pode sobreaquecer e provocar um incêndio. Podem contrer extratos de metal, o queprovocá fagulhas e pode provocar um incêndio.

ATENÇAHO:

Quando aquecer alimentos em recipientes de plástico ou papel, controle oorno devido à possibuldade de ignicao.

ATENÇA: NÃO USE PRODutos DE LIMPEZA DO FORNO COMERCIAIS, LIMPEZA A VAPOR, PRODU TOS ABRASIVOS OU ÁSPEROS, QUE CONTENHAM HIDROXIDO DE SODIO OU ESFREGÉOs EM NENHUMA PARTE DO SEU FORNO MICROONDAS.

Antes de limpar, certifique-se de que a cavidade doorno, porta, cabine doorno e acessosós está totalmente frios.

LIMPE O FORNO COM INTERVALOS REGULARES E ELIMINE DEPOSITOS DE COMIDA - Mantenho o forno limpo, caso contrario a superficie pode deteriorar-se. Isto poderá afetar de forma adversa a vida do aparelho e provocar uma situação perigosa.

Exterior do fornno

A parte exterior do seuorno pode ser limpa fácilmente com agua e um detergente suave. Certifque-se de que a espuma é eliminada com um pano humido e seque o exterior com uma toalha macia.

PAINEL DE CONTROLO

Abra a porta antes de limpar para desativar o pailen de controlo. Deve-se ter cuidado ao limpar o pailen de controlo. Usando um pano emebido apenas em agua, limpe suavamente o pailen até ficar limpo.

Evite usar多项idades excessivas de agua. Não utilize nenhum tipo de produits químico ou abrasivo.

Interior doorno

  1. Para limpar, limpe os salpicos e pingos com um pano suave humido ou com uma esponja antes cadautilização quando oorno não estiver quente. Para derramantenos maiorres utilize um detergente suave e passe varías vezes com um pano humido ante todos os resíduos serem eliminados. Os salpicos que secam

podem sobreaquecer e provoc fumo ou arder, provocando arco elétrico. Não retire a capa da guía de ondas.

  1. Certifique-se de que o detergente suave ou a agua não penetram nas��enas ranhuras de ventilacao nas paredes, poised isso provocar danos aoorno.

  2. Não utilizeirosde limpeza de spray.

  3. Aqueça o seuorno regularmente utilizing o grill e aqueça oorno sem alimentos durante 20 minutos com o grill (pagina PT-10). Os restos de comida ou gordura salpicada podem provocar fumo ou mau cheiro.

Mantenha a capa da guia de ondas sempre limpa.

A capa da guia de ondas está construida com um material fragil e deve ser limpa com cuidado (siga as instruções de limpeza em cima).

NOTA: Excesso de agua pode provocar a desintegracao da capa da guia de ondas.

A capa da guia de ondas é uma parte consumível e se não for limpa regularamente, precisará de ser substituía.

Acessórios

Os accesórios como o prato giratório, o suporte do prato giratório e a grelha devem ser lavados com uma solução de limpeza suáve e secs. Podem ser lavados na(CC) da lavar loça.

Porta

Para remove todos os vestigios de sujidade, limpe regularamente eles os lados da porta, as vedações da porta e partes adjacentes com um pano macio humido.

NOTA: Não limpe a vapor o equipamento.

Dica de limpeza - Para mais fácilmente limpar o seuorno:

Coloque meio limao numa taça, june 300 ml de agua e aqueça em 100% durante 10-12关键时刻. Limpe o forno using um pano suave e seco.

F

SHARP R 642 & R-642  - DEESPTFRITNLSEDKNOFI - Dica de limpeza - Para mais fácilmente limpar o seuorno: - 1

SHARP R 642 & R-642  - DEESPTFRITNLSEDKNOFI - Dica de limpeza - Para mais fácilmente limpar o seuorno: - 2

Attention:

1. SCONGELAMENTO A TEMPO

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : SHARP

Modelo : R 642 & R-642 - DEESPTFRITNLSEDKNOFI

Categoria : Micro-ondas