R 642 & R-642 - DEESPTFRITNLSEDKNOFI - Microonda SHARP - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato R 642 & R-642 - DEESPTFRITNLSEDKNOFI SHARP en formato PDF.
| Título | Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Microondas |
| Características técnicas principales | Horno microondas con grill |
| Alimentación eléctrica | 230 V, 50 Hz |
| Dimensiones aproximadas | Ancho: 48,5 cm, Alto: 29,3 cm, Profundidad: 39,5 cm |
| Peso | 12 kg |
| Capacidad interior | 20 litros |
| Potencia microondas | 800 W |
| Potencia grill | 1000 W |
| Funciones principales | Calentamiento, cocción, descongelación, grill |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza con un paño húmedo, no usar productos abrasivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto a verificar con el servicio al cliente |
| Seguridad | Sistema de bloqueo de puerta, protección contra sobrecalentamiento |
| Información general útil | Consultar el manual de usuario para instrucciones detalladas y consejos de uso |
Preguntas frecuentes - R 642 & R-642 - DEESPTFRITNLSEDKNOFI SHARP
Questions des utilisateurs sur R 642 & R-642 - DEESPTFRITNLSEDKNOFI SHARP
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Descarga las instrucciones para tu Microonda en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones R 642 & R-642 - DEESPTFRITNLSEDKNOFI - SHARP y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. R 642 & R-642 - DEESPTFRITNLSEDKNOFI de la marca SHARP.
MANUAL DE USUARIO R 642 & R-642 - DEESPTFRITNLSEDKNOFI SHARP
Este manual contiene informacion muy importante que debe leer antes de utilizing el hora.
Advertencia: Pueden presentarse serios risgos para su salute si no respeita estas instruetiones de uso y mantenimiento, o si el hora se modifica de forma que pueda ponser en funciona con la puerta abierta.
P
Su producto está marcado con este symbolo.
Significa que
mezclarse con los residuos domesticos generales.
Existe un sistemas de recogida
independiente para这些东西 productos.
A. Información sobre eliminación para sistemas particulares
1. En la Unión Europea
Atencion: si quiere deselectar este equipo, por favor no utilizes el cubo de la basura habitual!
Los equipos electricos y electrónicos usados deben tratarse por分开ar de acuerdo con la legislación que requiere un tratamiento, una recuperación y un reciclaje adecuados de los equipos electricos y electrónicos usados.
Tras la puesta en practica por parte de los estados miembros, los hogares de particulares dentro de los estados de la Unión Europea puede devolver sus equipos electricos y electrónicos a los centros de recogida designados sin COSTE algo*.
En algunos Países* es possible que también su vendedor local se lleve su viejo producto sin COSTE algo nso Ud. compra uno nuevo similar.
*) Por favor,pongase en contacto con su autoridad local para Obtener mas detalles.
Si sus equipos electricos o electrónicos usados tienen pilas o acumuladores, por favor desechelos porSeparated con antelación según los requisitos locales.
Al desearch este producto correctamente, ayudar a asegurar que los residuos reciban el tratamiento, la recuperacion y el reciclaje necessarios, previendo de esta forma posibles efectos negativos en el medio ambiente y la salute humana que de othera forma podrrian producirse debido a una manipulacion de residuos inapropiada.
2. Enotiros paises fuera de la Union Europea
Si deseña desechar este producto, por favor póngase en contacto con las autoridades locales y pregunte por el método de eliminación correcto.
Para Suiza: Los equipos electricos o electrónicos peuvent devolverse al vendedor sin COSTE algo, inclujo si no compra ningún nuevo producto. Se pueda encontrar una lista de outroscentros de recogida en la pagsina principal de www.swico.ch o www.sens.ch.
B. Información sobre Eliminación para entreprises usuarias
1. En la Unión Europea
Si el producto se utilizes en unaEmpresa y quiere desecharlo:
Por favor póngase en contacto con su distribuidor SHARP, quien le informará sobre la recogida del producto. Puede ser que le cobren los costes de recogida y reciclaje. Puede ser que los productos de時間微量元素 (y las cantidades pequeñas) Sean recogidos por sus centros de recogida locales.
Para España: por favor,pongase en contacto con el Sistema de recogida establecido o con las autoridades locales para la recogida de los productos usados.
2. En otros paysés fuera de la Unión Europea
Si deseña desechar este producto, por favorpongase en contacto con sus autoridades locales y pregunte por el método de eliminación correcto.
Manual de Instrucciones
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD 5-7
INSTALLACION 7
ANTES DE USAR 8
AJUSTE DEL RELOJ 8
NIVEL DE POTENCIA DE MICROONDAS 8
UTENSILIOS ADECUADOS PARA EL HORNO 14
CUIDADO Y LIMPIEZA 15
DIRECCIONES DE SERVICIO

ESPECIFICACIONES
| Nombre del modelo: | R-642 | R-742 |
| Voltaje de linea de CA | : 230 V, 50 Hz monofásico | : 230 V, 50 Hz monofásico |
| Fusible/interruptor del circuito de la linea de distribución | : 10 A | : 10 A |
| Potencia de CA requireida: Microondas | : 1270 W | : 1450 W |
| Potencia de salute: Microondas | : 800 W | : 900 W |
| Grill | : 1000 W | : 1000 W |
| Modo Apagado (Modo de Ahorro de Energía) | : menos de 1.0 W | : menos de 1.0 W |
| Frecuencia de Microondas | : 2450 MHz | : 2450 MHz |
| Dimensiones Exteriores (A) x (A) x (P)** mm | : 439,5 x 257,8 x 358,5 | : 513,0 x 306,2 x 429,5 |
| Dimensiones de la Cavidad (A) x (A) x (P)*** mm | : 306,0 x 208,2 x 306,6 | : 330,0 x 208,0 x 369,0 |
| Capacidad del hora | : 20 litros*** | : 25 litros*** |
| Plato giratorio | : Ø 255 mm | : Ø 315 mm |
| Peso | : aprox. 11,4 kg | : aprox. 15,1 kg |
| Lampara del hora | : 25 W/240 V | : 25 W/240 V |
- Este producto cumple con los requisitos de la norma europea EN55011.
En conformidad con esta norma, este producto se clasifica en el grupo equipo 2 de classe B.
El equipo 2 significa que el equipo genera energia de radio fecuencia intencionadamente en forma de radiación electromagnética para el tratamento tímeo de los alimentos.
El equipo de Clase B significa que el equipo es apropiado para'utilizar en establishimientos domesticos.
La profundidad no incluye el asa de aperture de puerta.
* La capacité interna se calcula midiendo la anchura, la profundidad y la.altura maxima. La capacité real de almacenaje de alimentos es inferior.
COMO PARTE DE UNA POLITICA DE MEJORA CONTINUJA, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMIAR EL DISEÑO SIN PREVIO AVISO.



HORNO
- Puerta
- Bisagras
- Lampara del homo
- Tapa del emisor de ondas (NO EXTRAER)
- Panel de control
- Acoplamento
- Cerraduras de la puerta
- Cavidad del horno
- Sellos de la puerta y superficies de sellado
- Cierres de sécurité de la puerta
- Orificios de ventilación
- Mueble exterior
- Cable de alimentación
- ASA de la puerta
ACCESSORIOS:
Compruebe que está incluidos los siguientes acces. sorios:
- Coloque el soporte del Plato giratorio en el centro de la base del hora para que pueda girar libremente alrededor del acoplimiento. A continuacion, Coloque el Plato giratorio en el soporte del Plato para que se asiente firmamente en el acoplamento.
- Para prevenir daños en el Plato giratorio, asegúrese de levantar los platos y recipientes cuando los retire del Plato giratorio del hora.
Para utiliser la parrilla, consulte la頁a ES-10.
Nunca toque la parrilla cuando esté caliente.
NOTE: Cuando realice pedidos de accesorios, por favor,mentione dos elementos:el nombre de la pieza y el nombre del modelo a su distribuidor o agente de servicios autorizzato SHARP.
NOTAS:
- La taps del emisor de ondas es fragil. Se debe tener cuidado al realizar la limpieza del interior delorno para no danarlo.
- Después de cocinar comidas grasas sin una tapa, limpie siempre la cavidad y especialmente el elemento calentador de la parrilla minucioso, esta debe estar seca y libre de grasas. La grasa acumulada peut recalentarse y comenizar a humear o incendiarse.
- Utilice sempre el hora con el Plato giratorio y el soporte correctamente instalados. Esto debe hacerse siempre, inclusive durante la cocción. Una mala instalación del Plato giratorio pueda hacer que vibre, que no gireADEducamente y podra dfiar el horno.
- Todos los alimentos y recipientes de los alimentos se colocan siempre en el Plato giratorio para cocinar.
- El Plato gira en la direccion de las manecillas del reloj y al contrario. La direccion de rotacionuede embarcada vez que se encienda el hora. Esto no afecta el proceso de cocccion.
ADVERTENCIA: Este symbolo significa que las superficies son susceptibles de calentarse durante el uso. La puerta, el mueble exterior, la cavidad del hora, los accesorios y los platos se calientan mucho durante el funcionaimiento. Para evitar quemaduras, utilise siempre quantes gruesos para hora.

- PANTALLA DIGITAL
- Tecla de DESCONGELAR POR PESO
- Tecla de DESCONGELAR PORTIEMPO
- Tecla de AUTO MENU

Palomitas de maíz

Patata asada

Pizza

Vegetales congelados

Bebidas

Plato de comida
- Teclas de TIEMPO
- Tecla de NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS:
Presione para selectionar el nivel de potencia del microondas.
- Tecla de GRILL
- Tecla de GRILL MIX
- Teclas de PESO/PORCION (arriba y abajo)
- Tecla del RELOJ DE COCINA
Pulse para utiliser como un reloj decretivos, o para programar el tiempo deduración.
- Tecla de AJUSTE DE RELOJ
- INICIO/ ① + 1 min
- Tecla de STOP
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: LEER CUIDADOSAMENTE Y GUARDAR PARA FUTuras REFERECIAS
Para prevenir el peligro de fuego.
No debe dejarse el hora de microondas sin vigilancia durante el proceso de cocción. Niveles de energia o periodos de cocción demasiado largos能把 sobrecalentar los alimentos provocando un incendio.
Este hora está disnado para utiliserse en una encimera solamente. No está disnado para integrarse en una unidad de cocina.
No coloque el hora en un armario.
La toma de correnteDebe tener un fácil acceso para que launidad pueda disconnectarse fácilmente en caso de emergencia.
La fuente de alimentacion de CA debe ser de 230 V, 50Hz , con un fusible de linea de distribuccion de 10 A como minimum,o un interruptor de circuito de distribuccion de 10 A como minimum.
Se deben suminiar un circuito来电lico independiente solo para este aparato.
No coloque el hora en zonas donde se genera calor.
Por exemple, cerca de un hora convencional.
No instale el hora en areas de alta humedad o donde se pueda acumular humedad.
No guarde o use el hora en exteriros.
Si se observa humano, apague o desconecte el hora y mantenga la puerta cerrada con el fin desofarcer las llamas.
Utilice solamente recipientes y utensilios aptos para microondas. Vea la page ES-14. Se deben probar los utensilios para vericar que son aptos para su uso en hornos de microondas.
Al calentar alimentos en recipientes de plástico o de papel, vigile el hora para evitar la posibiliad de ignacion.
Limpie la tapa del emisor de onda, la cavidad del hora y el Plato giratorio antes de cada uso. Estos deben estar secs y libres de grasa. La grasa acumulada pueda recalentarse y comenzar a humeur o incendiarse.
No colque materiales inflamables cerca delorno o de los orificios de ventilacion.
No bloquee los orificios de ventilacion.
Extraiga todos los sellos metálicos, envolturas con alambre, etc., de la comida y de las envolturas de comida. Los arcos voltaicos en superficies metálicas puede occasionar incendios.
No use el hora de microondas para calendar aceite para freir. La temperatura no se pueda controlar y el aceite pueda incendiarse.
Para hacer palomitas de maíz, utilise solamente fabricantes especializados en palomitas para microondas.
No almacene comida u或者其他 articulos Dentro del hora. Compruebe la configuracion despues de encender el hora para asegurar que el hora funciona como se眼看a.
Para registrar recalentamento y fuego, se debe prestar atencion especial al cocinar o recalentar alimentos con un contenido alto de azucar o-grasa, por exemple, salchichas, pasteled s pudin de Navidad.
Ver las sugerencias correspondientes en el manual de funciona.
Para evaporar la posibiliidad de lesiones
ADVERTENCIA:
No use el hora si esta danado o no funciona correctamente. Compruebe lo siguientes antes de usar:
a) La puerta; compruebe que la puerta esta cerrada correctamente y asegúrese de que no este desalineada o deformada.
b) Las bisagras y cierras de puerta de seguridad;
asegúrese de que no estén rotos o sueltos.
c) Los seslos de las puertas y superficies de sellado; compruebe que no han sido danados.
d) Dento de la cavidad del hora o en la puerta, asegürese de que no presenta abolladas.
e) El cable de alimentación y enchufe, verifique que no estén dañados.
Si los seslos de la puerta o la puerta está danados, no deben utiliserse el hora hasta que haya sido reparado por una persona competente.
Nunca ajuste, repare o modifique el hora. Es peligioso pararialquier persona que no este capacidad paralearvar a cabo qualier operation deostenimiento or reparacion,que consista enreariruna tapa que protege contra la exposicion a energia de microondas.
De ningunaformauseelhornoconla puerta abierta o modifique las cerradas de seguidad.
No utilise el hora si hay un objecto entre los sellos de las puertas y superficies de sellado.
No permita que la grasa o la sucidad se acumule en las juntas de puerta y partes adyacentes. Limpiar el hora a intervalos regulares y extraer los depuestos de alimentos. Siga las instruciones de "Limpieza y mantenimiento" en la pagea ES-15.
El no mantener el hora en conditiones limpias podra dar lugar a un deterioro de la superficie que podria afectar negativamente a la vida del aparato asi como provocar una situacion peligrosa.
Las personas con MARCAPASOS deben consultar a su medico o al fabricante del marcapasos paraayar las precauiones debidas respecto a los hornos microondas.
Para evaporar la posibiliad de una descarga electrica
Bajoacularcircunstancia sedeferadesmontarelmuebleexterior.
Nunca derrame o inserte nunca的对象o en las aberturas de cerradura de la puerta u orificio de ventilacion. En caso de que produzca un derrame, apagar y desenchufar inmediamente el aparato, y llama a un agente autorizzato de service SHARP.
Nosumerjale cablede alimentacion o el enchufe en agua u otheros liquidos.
No deje que el cable de alimentación可能导致 sobre el borde de una mesa o superficie de trabajo.
Mantenga el cable de alimentacion alejado de superficies calientes, incluyendo la parte posterior delorno. No trate de cambiar la lampara del hora usted mismo o permitte que ninguna persona no autorizada por SHARP lo haga. Si la lampara se estropea, por favor, consulte a su distribuidor o un agente autorizzato del service SHARP.
Si el cable de alimentacion de este aparato está dañado, se debe sustituir con un cable especial.
El intercambio lo debe realizar un agente de service SHARP autorizzato.
Para evaporar la posibiliad de explosiOn y de una repentina ebullicion:
ADVERTENCIA: Los liquidos y otros alimentos no deben calentarse en recipientes cerrados ya que podrian explotar.
El calendar bebidas en el microondas puede retardar la ebullicion eruptiva, por lo que deben tener cuidado al manejar el recipiente.
Nunca use recipientes herméticos. Retire los cierras y las tapas antes de utiliserlos. Los recipientes sellados peuvent explotar bajo al aumento de la presión incluo una vez que el hora se haya apagado.
Tenga mucho cuidado cuando caliente liquidos. Use recipientes de Boca ancha para hacer escapar las burujas.
No caliente nunca liquidos en recipientes de Boca estrecha tales como biberones, ya que este pueda dar lugar a que el contenido del envase salga a chorros cuando está caliente y pueda causar quemaduras.
Para prevenir la calidad repentina del liquido hirviendo y posibles quemaduras:
- No utilise unacantidad excessiva de tiempo.
- Remueva el liquido antes de calendar/recalentar
- Es acontejalble introducir una varilla de vidrio o un utensilio similar (no metalico) en el liquido miertas se calienta.
- Deje el liquido en reposo durante al menos 20segundos en el hora al final del tiempo de cocción para evacitar ebulliciones posteriores.
No cocine huevos con Cascara, asi como los huevos duros no deben calentarse en el microondas ya que你可以pezar, incluso despues de que el microondas haya terminado la cocation. Para cocinar o recalarnt los huevos que no hayan sido revueltos o mezclados, perfore las yemas y las claras o los huevos可以选择pezar. Pele y corte los huevos duros antes de calentarlos en el hora de microondas.
Perforar la piel de los alimentos como las patatas, salchichas y frutas antes de cocinar, ya que pueda explotar.
Paraatarla posibidaddequmaduras
ADVERTENCIA: Se debe remove y agitar el contentido de biberones y envases de comida para bebés y revisar la temperatura antes de su consumo, con el fin de evaporar quemaduras.
Utilice agarradas o guantes de cucina cuando sa
que los alimentos del hora paraatar quemaduras. Siempre que abra recipientes, bolas de palomitas de maiz, bolas para cocinar en el hora,etc. Hagalo lejos de su cara y manos paraatar quemaduras produidas por el vapor y liquido hirviendo.
Para evaporar quemaduras, compruebe la tempera- tura de los alimentos y remueva siempre antes de servir y preste especial atencion a la tempera- tatura de los alimentos y bebidas para bebés, niños o ancianos. Las partes accesibles peuvent calentarse durante el uso. Los niños pequeños deben mantenerse alejados.
La temperatura de los recipientes no es un indicator real de la temperatura de los alimentos o bebidas; verifique siempre la temperatura de los alimentos.
Mantenga siempre la distancia de la puerta del hora cuando se abra para evaporar quemaduras por el vapor y el calor.
Cortar los alimentos rellenos horneadosuponedecalantarparaliberarlvaporyevitrarquemaduras.
Este aparato no está disnado para'utilizar por medio de un temporizador externo o Sistema independiente de control remoto.
Para evaporar el mal uso por los niños
ADVERTENCIA: Solo permitteda que los niñosutilizen el hora sin superviencia cuando se les haya dado las instruetiones adecuadas para que el niño pueda usar el hora de unaforma segura y comprendan los riesgos de un uso inadeuado. Cuando el aparato se opera en, GRILL, MIX GRILL y AUTO MENU, los niños únicamente deben usar el hora bajo la supervision de unadulto,debido a la temperatura que se genera. Este aparato no está diseñado para ser realizado por personas (incluidos niños) con incapacidades ficas, sensoriales o mentales, o la falta de experiencia y conocimiento, a menos que se les supervise o instructuya en el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
Se debe supervisar a los niños para asegurar de que no juguen con el aparato.
No se apoye o balancee en la puerta del hora. No juegue con el hora o lo use como un juguete.
Los niños deben tener todas las instrucciones importantes de seguridad: el uso de las agarradas, la extracción cuidadaa de las tapas de alimentos, prestando especial atencion a los envases (por exemple, materiales de auto-calentamento) diseñados para hacer los alimentos crujientes, ya que pueda estar muy calientes.
Otras advertencias
Nunca modifie el hora de ningunamania.
Noreshoehorno mianrasestefunctionando.
Este hora es para preparar alimentos en el hogar unicolemente y solo se pueda utilizar para cocinar los alimentos.No es apto para uso commercial o de laboratorio.
Para poderar el uso de su hora sin problemas y evitar daños.
No ponga nunca en marcha el hora cuando está vacio. Cuando utilizes un Plato para dorar o material de autocentamento, colque siempre un aisiente resistente al calor, como un Plato de porcelain debajo para evaporar daños en el Plato giratorio y soporte del Plato,文化底蕴 al estrés por calor. No se deblececeder el tiempo de pre-calmente miento especified en las instruciones de los platos.
No utilise utensilios metálicos, que reflejan las microondas y pueda causar arcos voltaicos. No introduzca latas en elorno. Utilice sólo el Plato giratorio y el soporte del Plato disnado para este hora. N oonga en funciona el hora sin el Plato giratorio.
Para evacitar que el Plato giratorio se rompa:
(a) Antes de limpiar el plato con agua,deer que el plato giratorio se enfrie.
(b) No colocque alimentados calientes o utensilios calientes en un Plato giratorio frio.
(c) No colocque los alimentos frios o utensilios de frio en un Plato giratorio caliente.
No coloque nada en el compartmentivo exterior durante la operación.
No有用的 recipientes de plástico en el microondas si el horno estáurrenta caliente por el uso de la operación GRILL y MIX GRILL porque peute fundirse.
Los recipientes de plastico no deben utilizar durante losodos arribaindicadosa menos que elfabricante del recipientido diga que sanaprociados.
NOTA:
Si usted no esta seguro de como conectar su hora, consulte por favor a un electricista autorizzato y calificado.
Ni el fabricante ni el distribuidor pueda tener comainguna responsabilidad por daños alorno o daños personales derivados del incumplimiento del procedimiento correcto de conexión electrónica.
Se puede formar de vez en cuando vape o gotas de agua en las paredes delorno o alrededor de los seslos de las puertas y superficies de sellado. Esto es un suceso normal y no una indicacion de fugas o malfuncionamento del microondas.

Este*simbolo significa que las superficies son propensas a calentarse durante el uso.
INSTALACION

- Retire todos los materiales de embalaje del interior de la cavidad delorno.
- Revise detenidamente el hora para detectar在哪。
quier signo de時間. - Coloque el hora en una superficie nivelada segura, lo suficientemente fuerte como para soportar el peso del hora, sumándole el articulo más pesado possible para cocinar en el hora. No Coloque el hora en un armario.
- SeLECTIONA una superficie nivelada que proporti- cione sufficiente espacio abierto para la admisión y/o rejillas de ventilacion de salute.
La superficie posterior del aparato se deben colocar contra la pared.
- Se require un'espacio minimum de 7,5 cm entre el hora y las paredes adyacentes. Uno de los días deqbe estar abierto.
- Deje un espacio minimo de 30 cm por encima delorno.
- No quite las patas de la parte inferior delorno.
- El bloquear los orificios de entrada y/o de saluteSEO.
puede darar el hora. - Situe el hora lo más alejado de la radio y la television como sea possible. El funciona bajo el hora de microondas para causar interferencias en la recepción de radio o TV.

5. La puerta del hora se pueda calentar durante la cocción.
Colocar o montar el hora para que la parte inferior del hora este a 85 cm de distancia o mas por encima del sueño. Mantenga a los niños lejos de la puerta para evaporar que se quemen.
- Conecte de forma segura el enchufe delorno a una toma de corriente electrica estandar conectada a tierra.
ADVERTENCIA: No coloque el hora sobre se genera calor, vaho o mucha humedad, (por exemple, cerca o encima de un hora convencional) o cerca de materiales combustibles (por exemple, cortinas).
No bloquee ni obstruya los orificios de ventilacion de aire. No coloque objetos encima delorno.
Enchufe el hora. La pantalla del hora做不到: "0:00", una seals audible sonar a una vez.
Este Modelo tiene una función de reloj y el hora consume menos de 1,0 W en modo de espera. Para和睦ar el reloj, ver a continuación.

AJUSTE DEL RELOJ
El hora Tiene un modo de reloj de 24 horas.
- Pulsar la tecla AJJUSTAR RELOJ una vez y "00:00" parpadeará.
- Pulse las teclas de tiempo y introduzca la hora actual. Introduzca la hora pulsando la tecla 10 MIN e introducir los Minutes pulsando las teclas 1 MIN y 10 S.
- Pulse la tecla AJUSTAR RELOJ para finalizar la configuracion del reloj.
NOTAS:
- Si el reloj esta ajustado, al terminar la cocción, la pantalla月至ra la hora correcta del día. Si el reloj no ha sido ajustado, la pantalla solo lostrara "0:00" cuando se haya terminado la cocción.
- Para comprobar la hora del día durante un proceso de coccción, pulse AJUSTE DE RELOJ y el LED做不到 la hora del día durante 2-3segundos. Estno no afecta el proceso de coccción.
- En el proceso de ajuste del reloj, si se pulsa la tecla STOP o si no se realiza ninguna operation bajo 1 minuto, el hora volverá a la configuración anterior.
- Si se interruphe la fuente de alimentacion elctrica al horno de microondas, la pantalla lostrarre intermittente-mente "0:00", despues de restablecer la corriente. Si este suede durante la coccion, el programa se borrar. La hora del dia también se borrar.

NIVEL DE POTENCIA DE MICROONDAS
| Nivel de potencia | Pulse la tecla de NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS | Pantalla (Porcentage) |
| ALTO | x 1 | 100P |
| x 2 | 90P | |
| MEDIUM ALTO | x 3 | 80P |
| x 4 | 70P | |
| MEDIUM | x 5 | 60P |
| x6 | 50P | |
| MEDIUM BASO (DESCONGELAR) | x7 | 40P |
| x8 | 30P | |
| BAJO | x9 | 20P |
| x10 | 10P | |
| x11 | 0P |
- Su hora tiene 5 niveles de potencia, como se muestra.
- ParaATTERel nivel de potencia de cocciOn, pulse la tecla NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS hasta que la pantalla indica el nivel desado. Pulse la tecla INICIO para encender el hora.
- Para comprobar el nivel de potencia durante la cocción, pulse la tecla NIVEL DE POTENCI DEL MICROONDAS. Mientras su dedo seswanae presionando la tecla NIVEL DE POTENCI DEL MICROONDAS aparecerá en la pantalla el nivel de potencia. El hora siigue la cuenta extras, excepta la pantalla muestre el nivel de potencia.
- Si se selección "OP", el hora funciona con ventilador en modo sin potencia. Usted pueda usar this nivel para eliminar el olor.
Por lo general se aplican las recomendaciones siguientes:
100P/90P- (ALTO) se utilizes para cocinar o recalenr rapiamente por exemple, paraGUIOs,bebidas calientes,verduras,etc. 80P/70P-(MEDIO ALTO)se utilizes para tempos de cocccion mas largos de los alimentos densos, como asados, pasteles de carne yplatos de comida, también para platos sensibles como los bizcochos.En estecontexto reducido,la comida se cocina uniformamente,sin sobre-cocinarse por los lados.
60P/ 50P - (MEDIO) para alimentos densos los cuales requieren un periodo de cocccion largo en la comida convectional, por
ejemplo, platillos de carne, es recomendable utilizar esta funct iOn de potencia para garantizar que la carne quede tierna.
40P/30P-(MEDIO BAJO) para descongelar, seleccione esta configuracion de potencia, para asegurar que el Plato se descongela de mannersiforme.Esta configuracion es ideal para cocinar a fuego lento, pasta, albondigas y flan de huevo.
20P/10P- (ALTO) Para un descogelado lento, por ejemplo pasteles decrema u hojaldre.
Abrir la puerta:
Para abrir la puerta del hora, tire de la manilla de la puerta.
Iniciar el hora:
Preparar y colocar los alimentos en un recipientte adequado en el Plato o colocar directamente en el Plato. Cierre la puerta y pulse la tecla INICIO/ 1日 + 1 min antes de seleccionar el modo de cocciudad desaeado.
Unas e se ha establecido el programa de coccion y la tecla INICIO/ ^① + 1 min no es pulsada en 1 minuto, se cancelarla configuracion.
Se debe pulsar la tecla INICIO/ ① +1min para continuar la coccion si se abre la puerta durante la coccion. La señal audible sueña una vez por medio de una pulsación eficiente, una pulsación inefficiente no tendrá respuesta.
Use la tecla de STOP para:
- Borrar un error durante la programación.
- Detener el hora temporalmente durante la cocción.
- Cancelar un programa durante la cocation, pulsar la tecla de STOP dos veces.
- Para establer y para cancelar elbloqueo para niños (consulte la pagina ES-11).


COCINAR CON MICROONDAS

Su hora se pueda programar hasta 99 horas y 50segundos (99.50).
COCCION MANUAL/DESCONGELADO MANUAL
- Introduzca el tiempo de cocción y utilise los niveles de potencia, 100P a 10P para cocinar o descongelar (consulte la págin ES-8).
- Remueva o dela vuelta a los alimentos, siempre que sea possible, 2 - 3 vezes durante la cocción.
- Después de cocinar, cubra los alimentos y deben reposar, cuando se recomienda.
- Después de descogelar, cubra los alimentos en papel de aluminio ydeojar reposar hasta que estén totalmente descogelados.
Ejempio:
Para cocinar por 2 horas y 30segundos con una potencia de microondas del 70%
- Introduzca el nivel de potencia pulsando la tecla NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS 4 vezes por 70 P.

70P
- Introduzca el tiempo de cocción pulsando la tecla de1 MIN dos veces y a continuación la tecla de 10 S 3 vezes.

- Presione la tecla INICIO/ ① + 1 min para poder en marcha el temporizador (La pantalla做不到a la cuenta atras durante tiempo de cocción/ descongelado establisho.)
2:30
NOTA:
- Cuando el hora se pone en configuracion, se enciende la lampara del hora y el Plato giratorio rotaray en direccion de las manecillas del reloj o en sentido contrario.
- Si se abre la puerta durante el proceso de cocción/descogelado para remover o dar la vuelta a la comida, el tiempo de coccción se detendra automatistically. El tiempo de cocción/descogelado empezará sujeta atrás-Newamente cuando se cierra la puerta y se presione la tecla INICIO.
- Una vez completado el proceso de coccción/descongelado, abra la puerta o presione la tecla STOP y aparecerá en la pantalla la hora del día, si el reloj ha sido ajustado.
- Para comprobar el nivel de potencia del microondas durante la cocción, presione la tecla de NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS. Mientras mantenga presionada la tecla de NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS se做不到 el nivel de potencia.
IMPORTANT:
- Cierre la puerta cuando la puerta está abierta, este es por razones de seguridad para recordarle que deben cerrar la puerta.
- Si cocina alimentos más de la hora estándar utilizar el mesmo modo de coccción 100P, el nivel de potec-
cía de microondas se reducirá para evaporar el recalentamento. (El nivel de potencia de microondas sera reducido.)
| Mode de Coción | Tiempo Normal |
| Microondas 100 P | 30 horas |
| Coción en Grill | Funcioncimiento intermitente, temperatura controlada para R-64299 mins 50 seg para R-742 |
| Coción en Mix grill | 99 mins 50 seg |
1. COCINAR SOLO GRILL
El grill en la parte superior de la cavidad del hora tiene una sola configuracion de potencia. El grill es asistido por el Plato giratorio que da vueltas al mesmo tiempo para asegurar un dorado uniforme. Utilice la parrilla para asar piezas de alimentos微量元素 tales como tocino, jamon y pastas de te. Los alimentos se peuvent colocar directamente sobre la parrilla o en un Plato para flan/resistente al calor en la parrilla.
Ejempio:
Para asar por 20关键时刻,utilice la tecla GRILL.
- Presione la tecla GRILL una vez.

G
- Introduzca el tiempo de calentimiento requirecido presionando la tecla de 10 MIN dos veces.
20:00
- Presione la tecla INICIO/ 1 + 1 min para inicia el asado. (La pantalla conta haacia atras durante el tiempo de asado establecido.)
20:00
2. COCCION MIX GRILL
MIX GRILL combina la potencia de microondas con el grill. MIX significa cocinar con la potencia de microondas y la potencia de grill alternativamente.
La combinación de potencia de microondas con el grill reduce el tiempo de coccción y proportióna un acabado crujierte y dorado.
Hay 2 options de combinación:
COMBINACION 1 (Pantalla: C-1)
55% de tiempo para potecía de microondas, 45% para coccción de asado. Utilizar para pescado o gratinado.
COMBINACION 2 (Pantalla: C-2)
36% de tiempo para coccción de microondas, 64% de tiempo para coccción de asado. Utilizar para tortillas de huevo y carne de aves.
Ejempio:
Para cocinar por 15 Minutes, utilizing MIX GRILL con 55% del tiempo de potencia de microondas 45% de potencia de grill (C-1).
- Presione la tecla MIX GRILL una vez.

C-1
- Introduzca el tiempo calentamente你需要 presionando la tecla de 10 MIN una vez y la tecla de 1 MIN 5 vezes.
15:00
- Presione la tecla INICIO/ ① + 1 min para iniciar la cocation. (La pantalla conta haacia atras durante el tiempo de asado establecido.)
15:00
NOTAS para COCINAR CON GRILL Y MIX GRILL:
- No es besoino pre-calentar el grill antes de cocinar.
- Al dorar comida en recipientes hondos, colque el Plato giratorio.
- Se pueda detectar humano o un olor a quemado cuando se utilizes el grill por primera vez. Esto es normal y no una sealsal de que el horno está estropeado. Para evaporar this problema,whenu utilize el horno por primera vez, calentar el homo sin alimentos durante 20 minutes en el grill.
IMPORTANT: Durante el funciona, para permitir que el humano o los olores se disipen, abra una ventilana o encienda el ventilador de la cucina.
ADVERTENCIA:
La puerta, el mueble exterior, el interior delorno y los accesospuede calentarse mucho durante el funciona. Para prevenir quemaduras utilise siempre guantes gruesos para horno.
1. SECUENCIA DE COCCION
Esta funciona le permitte cocinar utilizing un máximo de 2 etapas differsente que incluyen el tiempo de coccción manual y el modo y/o el tiempo de descogelación, asi como una función de descogelación por peso. Una vez programado no hay necesidad de interferir con la operation de coccción ya que el hora pasado automática para lasumafine. La signa audible sonar a una vez despues de la primera etapa. Si es una etapa de descogelación,debete estar en la primaetapa.
Nota: El auto menu no se pueda establercer como una de las secuencias multiplies.
Ejempo: Si desea descongelar la comida durante 5 Minutes, para luio cocinar con 80P de potencia de microondas durante 7 Minutes. Los pasos son los siguientes:
- Presione la tecla DESCONGELADO POR TIEMPO una vez, en la pantalla LED aparecerá dEF2.
- Introduzca el tiempo de cocción presionando la tecla de 1 MIN 5 vezes.
- Introduzca el nivel de potencia (80P) presionando la tecla NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS 3 vezes.
- Introduzca el tiempo de coccción presionando la tecla de 1 MIN 7 veces.
- Presione la tecla INICIO una vez para comenzar la cocción.
La tecla de +1 min le permite realizar las dosmericanas:
a. Encendido directo
Usted puede empezar a cocinar directamente en el nivel de potencia de microondas 100 P durante 1 minuto presionando la tecla +1min.
b. Ampliar el tiempo de coccción
Se peut ampliar el tiempo de coccción durante las operaciones de coccción manual, tiempo de descolvergado y auto menu para multiplelos de 1 minuto si se pulsa la tecla +1 min¿ntras el hora está en configuracion. Durante el descolvergado por peso, el tiempo de coccción no se puedaacular presionando tecla +1 min.
NOTA: El tiempo de coccción se pueda ampliar a un máximo de 99 horas, 50seguidos.
3. FUNCION DE RELOJ DE COCINA
Se peut utiliser el reloj de cocina para sincrionizar donde no implique el cocinar con microondas, por exemple para hervir huevoscocidos en la cocina convencional o para controlar el tiempo de reposo de los alimentos cocinados/descongelados.
Ejempio:
Programar el contador para 5 horas.
- Presionar la tecla del RELOJ DE COCINA una vez.

-
Introduzca el tiempo deseado pulsando la tecla de 1 MIN 5 vezes.
-
Presione la tecla INICIO/ 1 + 1 min paraponer en marcha el temporizador
Comprobar la pantalla. (La pantalla做不到a cuenta atras durante tiempo de cocciencia/descongelado establecido.)
Cuando se acababa el tiempo del temporizador, la seals audible suea 5 vezes y el LED做不到 antes las horas del dia. Usted peut introduir cualquier hora hasta 99 micros, 50 seguros. Para cancelar el RELOJ DE COCINA quando está contentado hacer進一步, simplement presione la tecla STOP.
NOTA: No se pueda usar la funciona RELOJ DE COCINA cuando se está cocinando.
4. BLOQUEO PARA NINOS:
Se utilizes para prevenir el funciona del hora sin supervisión por niños≦pequeños.
a. Para establisher BLOQUEO PARA NINOS:
Pulse y mantenga pulsada la tecla STOP durante 3segundos hasta que suene un pitido长大o. La pantalla mostrar:

b. Para cancelar el BLOQUEO PARA NINOS:
Pulse y mantenga pulsada la tecla STOP durante 3segundos hasta que suene un pitido长大o.
1. DESCONGELADO PORTIEMPO
Esta funciona como un escondido de la comida, para que se le puedaEAR. Para lo做到 que el entorno de la comida no se sunda a su酐, el intervalo de tiempo es de 0:10 - 99:50.
Ejemplo: Paradescendingarla comida por 10minutos.
- Seleectione el menu que desea presionando u vez la tecla DESCONGELADO PORTIEMPO.

x1,
la pantalla molto: dEF2
- Introduzca el tiempo de cocción presionando una vez la tecla de 10 MIN.
00:00
- Presione la tecla INICIO/ ① + 1 min para comenzar a descoglar.
Notas para un descogelado por tiempo:
- Después de la cocción, la signal acústica suena cinco vezes y el LED mueira annexles这几个 hora si se ha ajustado el reloj. Si el reloj no se ha ajustado, la pantallasolemostrará 0:00" cuando ha finalizzato la cocción.
- El nive del potencia de microondas predeterminado es 30P y no se pueda cambiar.
2. DESCONGELADO POR PESO
El hora de microondas está pre-programado con un tiempo y nivel de potencia para que los siguientes alimentos se descogenen fácilmente: Cerdo, ternera y pollo. El rango de peso de este-alimento es de 100g-2000g en pasos de 100g .
Siga el ejemplo suiviente para detailles de como operar estas functions.
Ejemplo : Paradescendingelar un trozo de carne de 1,2 kg de peso utiliser DESCONGELADO POR PESO.
Coloque la carne en una fuente o una parrilla de descongelado del hora microondas en el Plato giratorio.
- SeLECTIONE el menu que se DEA presionando una vez la tecla DESCONGELADO POR PESO.

x1,
la pantalla molto: dEF1
- Introduzca el peso pulsando las teclas PESO/PORCION hasta que aparezca el peso desado

x12, muestra: 1200
- Presione la tecla INICIO/ 1+ 1 min para comenzar a descongellar. (La pantalla lostrará la cuentailtrada durante el tiempo de descoggelado)
Los alimentos congelados se descongelan desde los -18^
NOTAS PARA UN DESCONGELADO POR PESO:
- Antes de congelar los alimentos, aseguirese de que los alimentos son frescos y estan en buena conditiones.
- El peso de los alimentos se debe redondear a los 100 g más cercanos, por exemple de 650 g a 700 g.
Si es necessario, cubra las areas de carne o de carne de ave con trozosPEGs de papel de aluminio. Esto evitara que las areas se calienten durante el desongelado. Aseguere de que el papel no toca las paredes del hora.

La tecla de AUTO MENU calcula automatically el modo de cocción correcto y cucina los alimentos (detalles en la párgna ES-4 y ES-13). Siga el exemple de abajo para Obtener más información sobre como utiliser esta funciona.
Ejemplo: Para cocinar dos patatas asadas (460g) utilizing la funciona de AUTO MENU.
- SeLECTIONE el menu requerido presionando la tecla Patata Asada.

x1,
la pantalla molto: 1
2. Pulse las teclas PESO/PORCION
ARRIBA/ABAJO o continue pulsando la tecla Patata Asada para elegir el número de patatas requerido (hasta 3).

x1, muestra:
2
3. Presione la tecla
INCIO / 1 + 1min para comenzar a cocinar.
(La pantalla做不到la!.
cueta atras durante el.
tempo de coccion)
NOTAS:
- Se puede introducir el peso o la calidad de alimentos presionando la tecla PESO/PORCION ARRIBA/ABAJOISTA que aparezca el peso/cantidad deseada. Introduzca el peso del alimento. No incluye el peso del recipient.
- Para los alimentos que pesan más o menos de los pesos/cantidades que se indidan en la tabla de AUTO MENU en la página ES-13 cocinar con funciona manual.
| Auto Menú | PESO/PORCIÑONUTENSILIOS | Procedimiento |
| Palomitas de maíz | 50 g, 100 g | Cóloque la bolsa de palomitas de maíz directamente en el Plato giratorio (Por favor vea lasuma notable: 'Información importante sobre la función de las palomitas de maíz de microondas') |
| Patata asada | 1, 2, 3 patatas (unidades) 1 patata = aprox. 230 g (temp.inicial 20°C) | Por favor, utilise patatas con un tamaño similar de aprox. 230 g. Perfore cada patata en various lugares y coloquela en el borde del Plato giratorio. Gírela y vuelva a组织开展 a mitad de coccción. Deje reposar durante 3 - 5 horas antes de servir. |
| Pizza franca | 100 g, 200 g, 400 g (temp.inicial 5°C) Plato | Cóloque la pizza en un Plato en el centro del Plato giratorio. Sin cubrir. |
| Verduras congeladas por ejemplo, coles de Bruselas, judías verdes, guisantes, verduras mixtas, brócoli | 150 g, 350 g, 500 g (temp.inicial -18°C) Recipiente y la taps | Cóloque las verduras en un recipiente adecuado. Añadir 1 cucharada de agua por cada 100 gramos de verduras, cubrir el Plato y colocar en el Plato giratorio. Remove a mitad de la coccción y después de la coccción. |
| Bebidas (120ml/taza) | 1, 2, 3 (temp.inicial 5°C) Taza | Cóloque la taz(a)s en el Plato giratorio y remueva afterwards de calentar. |
| Plato de comida | 250 g, 350 g, 500 g (temp.inicial 5°C) Plato | Colocar la placan en el centro del Plato giratorio. No cubra. Remueva afterwards de cocinar. |
Notas:
- La temperatura finaluedevariedeacuertoaltematurainicialdelosalimentos.Compruebequela comidaestamuycalienteesperuedecocinar,encaso necessariosepuedextenderlacocionmanualmente.
- Los resultados cuando se utilizes la auto cocción dependen de variociones tales como la forma y medía de la comida y su preferencia personal en cuando a los resultados de la cocción. Si usted no esta satisfecho con el的结果del programa, por favor ajuste el tiempo de cocción para que se adapte a sus necessities.
Información importante sobre la función de palomitas de maíz del microondas:
- Cuando seleccione 100GRAMS de palomitas de maíz, se sugiere que pliegue un triángulo en cada esquina de la Bolsa antes de cocinar.
Consulte laImagen de la derecha.
- Si/Cuando se expandsa la Bolsa de palomitas de maíz y ya no gire correctamente, por favor, pulsé la tecla STOP una vez, abra la puerta del hora y ajuste la posición de la Bolsa para garantizar una coccción uniforme.


Para cocinar/descongelar los alimentos en unorno de microondas, la energia de microondas debe ser capaz deasar por el contentedor para penetrar en los alimentos. Por lo tanto es importante escoger un recipiente adecuado.
Los moldes redondos/ovalados son preferibles que los cuadrados/rectangulares, ya que los alimentos en las esquinas能把 cocinarse demasiado. Se coulde utilizear una variedad de utensilios de cucina como se enumeraran a continuacion.
| Utensilios de cocina | Apto para microondas | Grill | Comantarios |
| Papel de aluminio Recipientes de aluminio | ✓ / X | ✓ | Se pueda utiliser trozos pequeños de papel de alumi-nio para proteger los alimentos contra el sobrecalenta-miento. Mantenga el papel al menos a 2cm de distan-cia de las paredes delorno, ya que pueda producirse arco voltaico.Los recipientes de aluminio no son recommendables a menos que los especialmente el fabricante, por ejemplo, Microfoil®, siga las instrucciones@cuidadosamente. |
| Platos para dorar | ✓ | X | Siempre siga las instrucciones del fabricante.No excesser los tiempos de calentimiento dato. Tenga mucho cuidado ya que这些东西 platos se calientan是多么. |
| Porcelana y cerámica | ✓ / X | X | Porcelana, cerámica, loza de barro esmaltada y la por-celana de huesos son generalmente convenrientes, a exception de aquellas con decoración metálica. |
| Cristalería por ejemplo Pyrex® | ✓ | ✓ | Se debe tener cuidado si se utilizes cristalería continua, ya que pueda romperse o agrietarse si se calienta subitamente. |
| Metal | X | ✓ | No se recomienda usar utensilios de metal ya que crea-ría un arco voltaico, lo que pourrait provocar un incendio. |
| Plástico/Poliestireno por ejemplo recipientes de comida rápida | ✓ | X | Se debe tener cuidado con algunos recipientes pue-den combarse, derretirse o descolorarse con las altas temperatas. |
| Film adherente | ✓ | X | No se debe tocar los alimentos y deben perforarse para permitir el escape de vapeo. |
| Bolsas paraCongellar/asar | ✓ | X | Se deben perforar paraRAR salir el vapor. Asegúrese de que las Bolsas son adecuadas para su uso en microondas. |
| Platos de papel, tazas y papel de Cocina | ✓ | X | No utilise ataduras de plástico o metal, ya que pueda derretirse o incendiarseupon al'arco'metálico. |
| Recipientes de madera y paja | ✓ | X | Utilizar únicamente para calorar o para absorber la humedad.Se debe tener cuidado ya que el sobrecalentamiento pueda provocar un incendio. |
| Papel reciclado y periodicos | X | ✓ | Vigile siempre el hora cuando se utilizean这些东西 mate-riales y que el sobrecalentamiento pueda occasionar un incendio.Puede contener extractos de metal que pueda causar 'arco voltaico'y pueda provocar un incendio. |
ADVERTENCIA:
Al calentar alimentos en recipientes de papel o plástico, vigile el hora debido a la posibiliad de ignacion.
PRECAUCION: NO UTILICE LIMPIADORES COMERCIALES DE HORNO, LIMPIADORES A VAPOR, ABRA-SIVOS, LIMPIADORES DUROS, CUALQUIERA QUE CONTenga HIDROXIDO DE SODIO O ESTROPAJOS EN CUALQUIER PARTE DE SU HORNO MICROON-DAS.
Antes de limpiar, asegu'rese de que la cavidad del hora, puerta, carcaza del hora y los accesos estén Completely frios.
LIMPIAR EL HORNO A INTERVALOS REGULARES Y EXTRAIGA CUALQUIER RESTO DE COMIDA - Mantenga el hora limpio, o el hora podra conducir a un deterioro de la superficie. Estoouldra afectar negativamente la vida del aparato y provocar una situacion peligrosa.
Exterior del horno
El exterior de su hora se pueda limpiar fácilmente con agua y jabón suave. Asegürese de limpiar el jabón con un paño humedo y secar el exterior con una toalla suave.
PANEL DE CONTROL
Abra la puerta antes de limpiar para desactivar el panel de control. SeDebe tener cuidado al limpiar el panel de control. Utilizando un paño humedecido con agua solamente, frote suavamente el panel hasta que está limpio.
Evite el uso excessivo de cantidades de agua. No utilizeginún tipo limpiadores químicos o abrasivos.
Interior del horno
- Para la limpieza, frotarrialquier salpicadura o derame con un pano o esponja suave o humeda despues de cada uso,吲ntras que el horno está toda caliente. Para mas derrannes mas gruesos,utilice un jabon suave y frote varias vezes con un trapo humedo
hasta que se eliminen todos los residuos. La acumulación de salpicaduras pueda recalentarse y comenzar a humear o prenderse fuego, y provocar una arco voltaico. No quite la tapa del emisor de ondas.
-
Asegürese de que el jabón suave o el agua no penetran en los niños orificios de ventilación en las paredes que pueda causar daños al hora.
-
No utilise limpiadores de tipo aerosol en el interior delorno.
-
Calentar el hora con regularidad por medio del grill y calentar el hora sin alimentos durante 20 Minutes en el grill (pagina ES-10). Los restos de comida o-grasa salpicada puede provocar humo o mal orl.
Mantenga la tapa del emisor de onda limpia en todo momento.
La tapa del emisor de onda está hecha de un material fragil y se debe limpar con cuidado (siga las instructaciones de limpieza de arriba).
NOTA: El maior excessivamente pueda provocar la desintegración de la tapa del emisor de onda.
La tapa del emisor de onda es una pieza que se consume y sin una limpieza regular, tendrá que ser reemplazada.
ACCESORIOS:
Los accesos como el Plato giratorio, el soporte del Plato giratorio y la parrilla se deben lavar con solución liquida suave y secar. Son aptos para el lavavajillas.
Puerta
Para eliminar todo rastro de suciedad, limpiar regularmente también lagos de la puerta, los sellos de las puertas y las partes adyacentes con un paño suave y humedo. No utilizen un limpiador abrasivo.
NOTA: No se debe utilizes un limpiador a vapor.
Consejo de limpieza- Para unaforma fácil del limpiar su hora:
Coloque la mitad de un limón en un tzón,añadir 300 ml de agua y caliente al 100% por 10-12 Minutes. Limpie el hora con un paño limpio, suave y seco.
P


Atença:
O seu produit está identificado com este SYMBOL. Significa que os produits electricos e electrónicos não devem ser misturados com o lixo dométrico comum. Existe umsystema de recolhas especialo para estas produits.
Em algunos paíSES* o seu revendedor local también pode recolher o seu equipoamento uso a titulo Gratis no compra de um novo equipoamento.
OPERACIONA MENU AUTOMÁTICO 12
TABELA DO MENU AUTOMÁTICO 13
LOICA PROPRIA PARA O FORNO 14
MANUTENCA O E LIMPEZA 15
CONTACTOS DA ASSISTENCE TECNICA

ESPECIFICACOES
Para evacitar o risco de incéndios.
Perfure a pele de alimentos tais como batatas, salsichas e fruta antes de cozinhar, pois estas podem explodir.
Para iniciar o temporizador para 5 horas.
4. BLOQUEIO DE CRIANÇAS:
b) Para cancelar o BLOQUEIO DE CRIANÇAS:
- Carregue no botao INICIAR/ 1 + 1 min para iniciar a descogeral.
- Carregue no botao INICIAR/ ① + 1 min para iniciar a cozedura.
Si tiene algo problema en el producto que ha adquirido de Sharp y desea contactar con un Servicio Oficial de Sharp; por favor póngase en contacto con elARRYiente numero de telfono 902 10 13 88 o bien en notrea atencion al cliente de notrea web http://www. sharp.es
SWITZERLAND - http://www.sharp.ch
ManualFácil