MXCDP2692 - Exaustor de cozinha Mx Onda - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho MXCDP2692 Mx Onda em formato PDF.
| Tipo de produto | Exaustor de parede decorativo |
| Marca | Mx Onda |
| Modelo | MXCDP2692 |
| Dimensões (L x P x A) | 895 x 400 x 1170 mm |
| Peso | 15,55 kg |
| Alimentação | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Consumo máximo | 193 W |
| Potência do motor | 190 W |
| Capacidade de extração | 700 m³/h |
| Número de velocidades | 3 (lenta, média, alta) |
| Nível de ruído | ≤ 68 dB |
| Iluminação | LED, 2 x 1,5 W |
| Classe energética | B (escala A+++ a D) |
| Classe de eficiência dinâmica de fluidos | A |
| Classe de eficiência luminosa | A |
| Classe de eficiência de filtração de gordura | D |
| Diâmetro da saída de ar | 150 mm |
| Tipo de filtro | Filtros de alumínio com 5 níveis de filtração |
| Funções especiais | Fachada dobrável em vidro temperado, comandos táteis, relógio analógico, temporizador de paragem automática |
| Altura mínima acima da placa de cozimento | 65 cm (para gás, respeitar as indicações da placa) |
| Manutenção | Limpeza exterior e interior com um pano húmido e sabão desengordurante; filtros de imersão em água quente com sabão |
| Segurança | Terra obrigatória, paragem automática em caso de sobreaquecimento, clapeta anti-retorno |
| Instalação | Montagem na parede, necessita de um duto de evacuação (diâmetro 150 mm), fornecido com suporte e chaminé telescópica |
| Informações gerais | Conforme as diretivas europeias 2014/30/UE e 2014/35/UE; uso doméstico apenas |
Perguntas frequentes - MXCDP2692 Mx Onda
Perguntas dos utilizadores sobre MXCDP2692 Mx Onda
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Exaustor de cozinha em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual MXCDP2692 - Mx Onda e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. MXCDP2692 da marca Mx Onda.
MANUAL DE UTILIZADOR MXCDP2692 Mx Onda
MANUAL DO USUÁRIO E DE INSTALLação
Mx Onda
EXTRATOR DE PAREDE DECORATIVE
MODELO: MX-CDP2692

CE
ANTES DE USAR LEIA Este MANUAL COM ATENÇÂO
ATENÇA O
ESTE APARELHO FUNCIONA COM UMA TENSAO DE 230 V, PARA EVITAR CHOQUE ELETRICO POSSIVEL, NAO TENTE ABRI-LO. Este
dispositivo não tem nenhuma parte que pode ser reparada por si mesmo, em caso de uma avaria contate o seu vendedor ou um Servico Autorizzato MX ONDA.
Tendo esgotado a vidautildesteproduetoelétrico,nãoortrate comolixodométrico.
Cologne-o num punto adequado da sua zona na sua area para posterior reciclagem.

Este produit está em conformidade com a Direita Europeia RoHS (2011/65/UE) relativa à restruição do uso de determinadas substancias perigosas em equipamentos electricos e electrónicos

Cumple con
RoHSV
INTRODUÇÃO
Parabéns pela aquisicao do seu novo exaustor decorativo de parede MX ONDA, Modelo MX-CDP2692.
Recomendamos que você passou algo tempo lendo este Manual de Instalação e do Usuário para fazer completeness como instalar e operar inadequamente. Antes de instalar o exaustor, consulta a�� de instalação deste manual.
Entreculos, ele incorpora os seguientes recursos:
- Carcaça e chaminé em preto ou branco
- Frenteogravel em vidro temperado
- Controles de toque com aviso acústico
3 velocidades de extracao - Illuminação LED (2 x 1,5 W)
- Potência do motor: 190 W
- Classe energetica: B
- Classe de eficiência de fluido dinário: A
- Classe de eficiência de iluminação: A
- Classe de eficiência de filtragem de gordura: D
- Nível de som: ≤ 68 dB
- Capacidade de extracao: 700m^3/h
- Filtros de alúnio com 5 níveis de filtros
- Válvula de refluxo
- Díametro da saía de ar: 150 mm

ANTES DE LIGAR O APARELHO
Sua segança é importante para nos. Leia todas as instruções de segança cuidadosamente antes de usar e instalar o exaustore guarde este manual do uso é de instalação para referencia futura.
- Depois de退市 a embalagem, verifique se o aparecido não está danificado. Em caso de dúvida, não instale e entre em conta com a equipe de suporte técnico.
- Mantenha os materiais de embalagem (sacos, pedagens de poliestireno, etc.) fora do alcance das crianças, quando são potenciais fontes de perigo.
- Verifique se a voltagem da tomada électrique é de 220-240 V ~ 50 Hz e se está aterrada. A segança électrique este aparelhosoleguarda se estiver ligado a uma tomada com ligação à terra eficaz, de acordo com as normas de segança em vigor.
- O fabricante declina qualquer responsabilitadepor danos derivados da falta de aterramento na instalacao. Em caso de duvida, consulte um profisional.
- Este aparecido deve ser connectado a um circuito que incorpora um interruptor de isolamento omnipolar que fornece uma disconexão total da rede elétrica.
- Se a ligação eletrica for feita com a ficha de rede e estiver acessível antes a instalação, não sera necessário instalar um circuito que incorpore um interruptor de isolamento.
- O escapamento do exaustor não deve ser connectado ao escapamento de fumes de aparelhos movidos a gás ou outras combustível.
- Não connecte o tubo de exaustão do exaustor ao duto de ventilação ou ar quente.
-
Para melhorar a evacuação e o desempenho da coifa, recomendamos que o tubo flexível sera o mais curto possível e evite ângulos retos.
-
A parte inferior do exaustor deve estar a uma alta minima de 65 cm do fogão. Se for realizada uma placá de fogão a gás e se indica uma distência maior nas instruções de instalação, esta distência deve ser respeitada.
- Antes de instalar o exaustor, consulta os regulamentos e disposções legais sobre os regulamentos atuais sobre evacuação de ar e fumaça em sua area.
- Para evaporar danos ao exaustor, use apenas os parafusos fornecidos.
- O fabricante declina qualquer responsabilitadepor danos e lesoes resultantes de instalacao inadequada, uso incorreto ou imprudente do aparelho.
IMPORTANTES INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA
- Devido àsuccão do ar quente e do fumo da cozinha, o exaustor e as suas partes acesseis podem ficar quentes.
- Este dispositalo pode ser usado por crianças a partir de 8 anos de idade e pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou com falta de experiência e conheçimento, se tiverem recebido supervisão ou instruções sobre como usar o dispositalo com segurar e comprehenderem os perigos envolvidos, e fornecidos que tenham a supervisão de uma和个人a responsavel por sua segurar.
- As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção não devem ser realizadas por crianças.
- A cozinha deve ter ventilação adequada se o exaustor for uso em Conjunto com fogões a gás ou outras combustível.
- Não deixe chamas abertas, por exemplo, uma zona de cozinhar a gás sem um recipiente ou comida em chamas quando o exaustor estiver funcional.
- NUNCA use o exaustor sem os filtros ou se"These estiverem excessively gordurosos.
-
NÃO deixe panelas ourecipientes com oleo sem vigilência durante o uso, poised o oleo pode esquestar ePEGAR fogo.
-
Para fazer o risco de incério e melhorar o desempenho, limpe regularamente os filtros, bem como o interior da coifa, o acumulo de graxa nos filtros diminui o fluxo de ar.
- Durante a instalação, limpeza ou manutenção do exaustor, delve-seURTAR o fornecimento de energia electrolytica (interruptor de isolamento na posicao desligada ou exaustor desconectado da tomada).
- Para fazer ferimentos durante a instalação ou limpeza, tenha extremo cuidado e preste atençao as arestas afiadas dentro da coifa (use luvas).
- Quando o exaustor e os apareiros de cozinha a gás ou outras combustíveis foram simulanteamente, a pressão negativa na cozinha não deve excesser 4 Pa (4 x 10-5 Bar).
- Não reparou ou substitua qualquer parte do aparelho, a menos que está especificamente recomendado no manual. Todos os outros serviços devem ser executados por um专业技术e qualificado.
- Não use esfregões ou outros produits de limpeza abrasivos para limpar o exaustor e não use produits de limpeza a vapor, soit poder danificar as partes electrolyicas e eletrônicas.
- Em caso de avaria, anomalia, se a ficha, cabo de alimentacao ou outras peças aparesem deterioracao, não ligue o aparecido e não tente reparar-lo sozinho. Entre em conta com o Servico Tecnico Oficial MX ONDA mais proximo.
- Este aparecido foi projetado apenas para uso dométrico e não profissional. MX ONDA não assume qualquer responsabilité e a garantia não sera valida em caso de uso indevido ou não cumprimento das instruções.
FRENTE DOBRÁVEL
Antes de起初 o exaustor, deve-seAbrir a frente rebativel, caso contrario a evacuação e seu desempenho seraconsideravelmente reduzidos.
ParaAbrirafrente dobravel,segure-a pelos cantos inferiores e puxe suavamente na sua direcao,os amortecedores faculdarao a abertura.
Para fechar a fronteogravel,secure-a pelos cantos inferiores e pressione a fronte em direcao ao capo, em todos os momentos deve-se pagar pelarente, garantindo que nao bata nos batentes de borracha.

PAINEL DE CONTROL

- Botão e indicator para ligar / desligar o exaustor.
- Seletor de baixa velocidade: Tocar neste botão fara com que o motor do exhaustor funciona em baixa velocidade.
- Seletor de velocidade média: Se você tocar;neste botão, o motor do exhaustor funciona em velocidade média.
- Seletor de alta velocidade: Toque neste botão para fazer o motor do exhaustor funcional em velocidade total.
- Relógio analógico (com saltos de 5 Minutes).
- Botão liga / des Liga da luz.
- Acertar o relógio e o temporizador de desligamento automatico.
USANDO OS CONTROLES DE TOQUE
- Os controles respondem ao toque, portanto, não há necessidade de aplicar qualquer pressão.
- Use toda a ponta do dedo, não a ponta.
- Certifique-se de que os 控roles estejam sempre limpos e secos. Mesmo uma boa camada de água pode tornar os 控roles dificeis de operar.

ACERTAR O RELÓGIO
- O exaustor delve estar desligado.
- Toque e segure seu dedo (circa de tres segundos) no botao 7 ( ) até que todos os indicadores se iluminem e um bipe soe.
- Toque e segure seu dedo no botão 2 (A) até que a indentação do ponteiro das horas comece a piscar.
- Toque repetidamente no botão 3 ( ) ou 4 ( ) e defina a hora atual.
- Toque momentaneamente no botão 2 ( ) e a indentação do ponteiro dos minutos quando a pisecaram a pisecar.
- Toque repetidamente no botão 3 ( ) ou 4 ( ) e defina os minutos.
- Depois de definir a hora e os Minutes, aguarde 5 segundos sem fazer em nenhum botão ou no botão 2 (A) para memorizar a hora.
Notas:
- Em caso de falha de energia ou desligamento do exaustor da rede eletrica, a hora atual sera apagada imeditamente. Assim que a energia for restuarada, o display做不到 12:00, então você precisará acertar o relógio novamente.
- O relógio minha os minutos em saltos de 5 horas,也是如此 ao design daanela e não é um defeito.
USO DA CAPUZ DO EXTRATOR
Recomendamos que algunos Minutes antes de partirar a cozinho, ligue o exaustor para Criar um fluxo de ar constante, o fluxo de ar evitará que fumaça e odeores se distribuem-os differentes ambientes.
- Para ligar o exaustor, toque no botão 1 ( Ⓞ ), este botão acenderá e um征求意见 é não para ser indicado. O escaustor está ligado.
- Toque em um dosTRS botoes de selecao de velocidade 2 ( ), 3 ( ) ou 4 ( ) dependendo da velocidade que deseja selectionar, velocidade baixa, media ou alta, respectivelmente. O botao correspondente a velocidade的选择ada permanecer aceso indicando a velocidade escolhida.
-
A qualquer momento você pode alterar a velocidade, basta tocar no botão correspondente à velocidade que deseja的选择。
-
Se desejar desligar o motor, mas não desligar o capô, toque no botão correspondente à velocidade escholhida e o motor está desligado, mas o capô permanecará ligado.
- Para desligar o exaustor, toque no botão 1 (O) este botão se apagará e um avis acústico soar指示 que o exaustor foi desligado.
Illuminação do exaustor
Independente de o exaustor estar ligado ou desligado, toque repetidamente no botão 6 ( ) para ligar ou desligar a iluminação do exaustor.
Temporalizador de desligamento automatico
Aconseha-se que, ao terminar a cozedura, deixe o exaustor a funciona近些 minutos para eliminar quando vestiges de fumo e odores que permançam na cozinha.
Este exaustor incorpora umsystema de desconexao automatica,que desiga automaticamenteapos3minutos.
Com o capô do exhaustor ligado e o motor funciona, toque momentaneamente no botão 7 (①), o acendimento deste botão pisaçá, soar um征求意见 acústico e o relógio 5 indicação tempo de desligamento automatico em intervalos de 15 segundos, après o tempo o capô desligará automaticamente.
Para desativar o temporizador e desligar o exaustor, toque no botão liga / des Liga 1 (D).
LIMPEZA E MANUTENÇA O
Antes de limpar, desconnecte o exaustor da rede elétrica, deslue o interruptor de isolamento omnipolar ou desconnecte-o da tomada elétrica.
Limpeza externa e interna
Limpe o exterior e o interior com um pano humido com agua morna e sabao desengordurante e sequo-os cuidadosamente.
Não use esfregões, alcool ou produits abrasivos e não permita que o aparecido entre em conta com agentes voláteis como gasolina, solventes, insetucidas, etc.
Limpando os filtros
Para remover os filtros, pressione as guias de retençao e puxe os filtros para baixo com cuidado.
Mergulhe os filtros em água quente com sabão desengord durante e deixe a solução agir,deois encházque os filtros com agua quente e deixe-os segar.
Se desejar, pode-se'utilizar Produtos especialicos com alto poder desengraxante para remover a graxa, caso em quedeer as instruções do desengraxante e seguir as orientações de uso.
Não coloque filtros molhados no exaustor, certifique-se de que está Completely seicos antes de colocá-los de volta.
Não use esfregões abrasivos ou de metal que podem arranhar as superficies, use Produtos especialicos para graxa.
Para inserir os filtros no exaustor, encaixe as abas fixas (as opostas ao retentor) nas ranhuras do exaustor e, em seguida, pressione as abas de retenção e encaixe o filtro no lugar, liberando as abas de retença. Certificasse de que os filtros está devidamente retidos.
SUBSTITUINDO OS BULBOS LED
As lampadas LED do exaustor são devem ser substituções por um Serviço Tecnico Oficial ou por pessoal qualificado.
- Antes de proceder à substituição das lampadas LED, désigne o exaustor da rede électrique, désigne o interruptor de isolamento omnipolar ou retire a ficha da tomada.
- Remova os filtros para acessar o interior do exaustor.
- As lâmpadas são seguras porplaces de pressão, por isso, pressionando ligeiramente do的方式来 de novo para fora, a lâmpada sai, a seguir deslgue o conector de alimentacao da lâmpada para poder extra-la completeness.
- Insira a nova lâmpada com uma leve pressão e reconnecte o conector de alimentação.
Nota: Use acessórios originais, caso contrário, poder danificar o exaustor e perder a garantia.
INSTALACÇÃO
Lembre-se ... Antes de prosseguir com a instalacao, o exaustor deve ser desconectado da rede elétrica, desligando o interruptor de isolamento omnipolar ou desconectando-o da tomada.
O exaustor deve ser colocado imeditamente abaixo do orificio de saida dos fumos da cozinha. Para obter o melhor desempenso, a alta ideal do exaustor em relaço à bancada deve ser entre 65 e 75 cm.
1. Instalação do suporte do exaustor
a) Com o auxilio de um nível marque os quatro furos B do suporte D. A distência A deve ser a alta recomendada (65 a 75 cm) mais a alta do capô, ou seja, deve-se somar os centímetros necessários para que quando o exaustorica pendurado no suporte,ica na alta recomendada (65 a 75 cm) da bancada.
b) Faça quatre furos de 10 mm Ø nas marcas B.
c) Insira os pluques fornecidos C.
d) Fixe o suporte D e fixe-o na parede usingo os parafusos E fornecidos

2. Instalação dos suportes da chaminé (primeira��)
A chamé da coifa é composta por das peças, que são inseidas uma dentro da outras para se adaptar à alta entre o teto e o corpo principal da coifa.
a) Posicao a primeira segao da chaminé (aquela sem respiros) de forma que os orificios dos parafusos fiquem na parte inferior.
b) Insira o suporte A no interior da chaminé, fazendo coincidir as patilhas do suporte com as ranhuras localizadas no interior da chaminé.
c) Marque osinous orificios B do suporte da chamine.
d) Faca doit furos de 10 mm Ø nas marca B.
e) Insira os plagues fornecidos C.
f) Fixe o suporte e fixe-o na parede usingo os parafusos D fornecidos.

3. Instalação dos suportes da chamíne (segunda seção)
a) Coloque a segunda secção da chaminé e alinne-a com a primeira secção da chaminé, marque a sua posicao na paredeCTL ao tecto, retire as duas secções da chaminé e coloque o suporte A.
b) Marque osinous orificios B do suporte da chaminé.
c) Façadoesfurosde 10mm nasmarcasB.
d) Insira os pluggedes fornecidos C.
e) Fixe o suporte e fixe-o a parede com os parafusos D fornecidos.

4. Instalação do tubo de evacuação extensivel
O tubo de evacuationo extensivel tem um diametro de 150~mm , se o orificio de saida dos fumos tiver um diametro diferente, deve colocar um adaptorador adequado ao diametro pretendido. Instalacion del tubo extensible de evacuationo
a) Depois de instalados os suportes da chaminé, remove as两大 seções da chaminé.
b) Estenda o tubo extensivel e conducza-o desde o corpo principal do exaustor até a saía de fumaca no tefo.
c) Para fixar o tubo pode-se usar atilhos plácicos ou grampos metalicos D. Nãolem pode-se usar silicone ou pasta adesiva para fixar e melhorar a estanqueidade.

5. Colocação das seções que formam a chaminé
a) Conecte ou ligne o exaustor na tomada e ligne o interruptor de isolamento omnipolar.
b) Verifique se o exaustor direccion corretamente.
c) Fixe a primarya secção da chaminé e fixe-a ao exaustor com os parafusos A fornecidos.
d) Insira o segundo troço da chaminé de forma a que fique inserido no primeiro troço da chaminé e colado ao tecto,(before fixe ao suporte com os parafusos B fornecidos.

CHARACTERISTICAS TECNICAS
Tensão de alimentação 220 - 240 V ~ 50 Hz
Consumo maximal 193 W
Capacidade de extracao 700m^3 /h
Potência do motor 190 W
Iluminação LED 2 × 1,5 W
Número de velocidades de extração 3
Classe de energia B (dontro da faixa de A +++ a D)
Classe eficiência de fluido dinamico A
Classe eficiência de iluminação A
Classe eficiência de filtragem de gordura D
Nivel de som ≤ 68 dB
Diametro da saida de ar 150 mm
Mede 895× 400× 1170mm
Peso 15,55 Kg
Especificações tecnicas sujeitas a alterações sem precedo征求意见.
Este produit cumpre com as Directivas Europeias 2014/30/EU (EMC) relativa à compatibilidade Eletro magnética e à 2014/35/EU (LVD) e, materia de segurarça de baixa tensão.
"MX, MX ONDA" e os seu's logo típos sãoemarks registadas de MX ONDA, S.A.
MX ONDA, S. A.
C / Matabueyes, 7 nave 1A
19171 - Cabanillas del Campo
(Guadalajara - Spanha)
Telefone das informacoes e do service Tecnico: +34 902 551 501
E-MAIL: mxsat@mxonda.es
http://www.mxonda.es
UTILIZZO DEI COMANDI A SFIORAMENTO
Instruction manual Manual de instruções