MXCDP2692 - Capucha Mx Onda - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MXCDP2692 Mx Onda en formato PDF.
Questions des utilisateurs sur MXCDP2692 Mx Onda
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MXCDP2692 - Mx Onda y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MXCDP2692 de la marca Mx Onda.
MANUAL DE USUARIO MXCDP2692 Mx Onda
MANUAL DE USUARIO E INSTALACIÓN
¡ATENCIÓN! ESTE APARATO FUNCIONA CON UNA TENSIÓN DE 230 V, PARA EVITAR UNA POSIBLE DESCARGA ELÉCTRICA NO TRATE DE ABRIRLO. Este aparato no tiene parte alguna que pueda ser reparada por usted mismo, en caso de un mal funcionamiento no lo manipule, acuda a un Servicio Técnico Oficial MX ONDA.
INTRODUCCIÓN Enhorabuena por la compra de su nueva campana extractora decorativa de pared MX ONDA modelo MX-CDP2692. Le recomendamos que dedique algo de tiempo a leer este Manual de usuario e instalación para comprender completamente cómo instalarlo correctamente y cómo utilizarlo. Antes de instalar la campana consulte la sección instalación de este manual. Entre otras, incorpora las siguientes características: Carcasa y chimenea en color negro o blanco Frontal abatible de cristal templado Controles tipo tactil con avisador acústico 3 velocidades de extracción Iluminación LED (2 x 1,5 W) Potencia del motor: 190 W Clasificación energética: B Clase de eficiencia de fluido dinámica: A Clase de eficiencia iluminación: A Clase de eficiencia filtradode grasa: D Nivel sonoro: ≤ 68 dB Capacidad de extracción: 700 m³/h Filtros de aluminio con 5 niveles de filtrado Válvula antiretorno Diámetro salida de aire: 150 mm Una vez agotada la vida útil de este producto eléctrico, no lo tire a la basura doméstica. Deposítelo en el contenedor adecuado de un punto limpio de su localidad, para su posterior reciclado. Este producto cumple con la Directiva Europea RoHS (2011/65/UE), sobre la restricción de uso de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos.3
ANTES DE CONECTAR EL APARATO
Su seguridad es importante para nosotros. Por favor, lea todas las instrucciones de seguridad cuidadosamente antes de usar e instalar la campana extractora y guarde este manual de usuario e instalación para futuras consultas. Después de quitar el embalaje, verifique que el aparato no esté dañado. En caso de duda no lo instale y póngase en contacto con el personal de asistencia técnica. No deje al alcance de los niños los materiales de embalaje (bolsas, piezas de poliestireno, etc.), ya que son una fuente potencial de peligro. Compruebe que el voltaje de su toma de corriente es de 220-240 V ~ 50 Hz y que está dotada de toma de tierra. La seguridad eléctrica de este aparato se garantiza solamente en caso de que esté conectado a un enchufe con una toma de tierra eficaz, tal y como prevén las normas de seguridad vigentes. El fabricante declina cualquier responsabilidad por los daños derivados por la falta de toma de tierra en la instalación. En caso de duda, consulte a un profesional. Este aparato debe conectarse a un circuito que incorpore un interruptor de aislamiento omnipolar que proporcione una desconexión total de la red eléctrica. Si la conexión eléctrica se realiza con el enchufe de red y este queda accesible después de la instalación, no será necesario instalar un circuito que incorpore un interruptor de aislamiento. El tubo de evacuación de la campana no se debe conectar al conducto de evacuación de humos de aparatos alimentados por gas u otro combustible. No conecte el tubo de evacuación de la campana al conducto de aireación o aire caliente. Para mejorar la evacuación y el rendimiento de la campana extractora, le recomendamos que el tubo flexible sea lo más corto posible así como evitar los ángulos rectos.4 La parte inferior de la campana deberá estar a una altura mínima de 65 cm de la encimera. Si se va a utilizar una placa de gas y en las instrucciones de instalación de la misma se indica una distancia superior hay que respetar esta distancia. Antes de realizar la instalación de la campana extractora consulte los reglamentos y disposiciones legales respecto a la normativa vigente sobre evacuación de aire y humos de su localidad. Para evitar daños en la campana extractora utilice únicamente los tornillos suministrados. El fabricante declina cualquier responsabilidad por los daños y lesiones derivados de una instalación inadecuada, uso incorrecto o imprudente del aparato.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Debido a la aspiración del aire caliente y del humo procedente del cocinado, la campana y sus partes accesibles pueden llegar a calentarse. Este dispositivo puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado supervisión o instrucciones sobre el uso del dispositivo de manera segura y entienden los peligros involucrados, y siempre que cuenten con la supervisión de una persona que se responsabilice de su seguridad. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños. La cocina debe disponer de una ventilación adecuada si se utiliza la campana extractora conjuntamente con placas de gas u otro combustible. No deje llamas encendidas, por ejemplo una zona de cocción de gas sin recipiente o flamear alimentos cuando la campana extractora esté en funcionamiento. NUNCA utilice la campana extractora sin los filtros o si estos están excesivamente grasientos.5 NO deje sartenes o recipientes con aceite sin vigilancia durante su uso, ya que el aceite se puede calentar e incendiarse. Para evitar el riesgo de incendio y mejorar el rendimiento limpie con regularidad los filtros así como el interior de la campana, la acumulación de grasa en los filtros reduce el flujo de aire. Durante la instalación, limpieza o mantenimiento de la campana extractora, el suministro de electricidad debe estar cortado (interruptor de aislamiento en posición de apagado o la campana desenchufada de la toma de red). Para evitar lesiones en la instalación o durante la limpieza, extreme las precauciones y preste atención a los bordes afilados del interior de la campana extractora (utilice guantes). Cuando la campana extractora y los electrodomésticos de cocina que funcionen con gas u otro combustible estén funcionando simultáneamente, la presión negativa en la cocina no debe exceder de 4 Pa (4 x 10-5 Bar). No repare ni reemplace ninguna parte del aparato a menos que se recomiende específicamente en el manual. Todos los demás servicios deben ser realizados por un técnico cualificado. No utilice estropajos ni ningún otro producto de limpieza abrasivo para limpiar la campana extractora, tampoco utilice limpiadores a vapor ya que podría dañar las partes eléctricas y electrónicas. En caso de avería, anomalías, si la clavija, el cable de alimentación u otras partes presentan deterioro, no enchufe el aparato y no intente repararlo por su cuenta. Póngase en contacto con el Servicio Técnico Oficial MX ONDA más cercano. Este aparato está diseñado solamente para uso doméstico, no profesional. MX ONDA no aceptará ninguna responsabilidad y la garantía carecerá de validez en caso de uso inadecuado o incumplimiento de las instrucciones.6 FRONTAL ABATIBLE Antes de poner en marcha la campana extractora deberá abrir el frontal abatible, en caso contrario la evacuación y el rendimiento de la misma se reducirán de forma considerable. Para abrir el frontal abatible sujételo por las esquinas inferiores y tire suavemente hacia usted, los amortiguadores le facilitarán la apertura. Para cerrar el frontal abatible sujételo por las esquinas inferiores y presione el frontal hacia la campana, en todo momento debe sujetar el frontal procurando que este no golpee con los topes de goma.
1. Botón e indicador de encendido y apagado de la campana extractora.
2. Selector velocidad baja: Al tocar este botón el motor de la campana
extractora funcionará a baja velocidad.
3. Selector velocidad media: Si toca este botón el motor de la campana
extractora funcionará a velocidad media.
4. Selector velocidad alta: Toque este botón para que el motor de la campana
extractora funcione a la velocidad máxima.
5. Reloj analógico (con saltos de 5 minutos).
6. Botón de encendido y apagado de la luz.
7. Puesta en hora del reloj y temporizador de desconexión automática.
Los controles responden al tacto, por lo que no es necesario aplicar ninguna presión. Use la parte completa de la yema del dedo, no su punta. Asegúrese de que los controles estén siempre limpios, secos. Incluso una delgada capa de agua puede hacer que los controles sean difíciles de operar.
2. Toque y mantenga el dedo (unos tres segundos) sobre el botón 7 ( )
hasta que se iluminen todos los indicadores y suene una aviso acústico.
3. Toque y mantenga el dedo sobre el botón 2 ( ) hasta que la indicación de
la aguja de las horas comience a parpadear.
4. Toque repetidamente el botón 3 ( ) ó 4 ( ) y ajuste la hora actual.
5. Toque momentáneamente el botón 2 ( ) y la indicación de la aguja de los
minutos comenzará a parpadear.
6. Toque repetidamente el botón 3 ( ) ó 4 ( ) y ajuste los minutos.
7. Una vez ajustada la hora y los minutos deje transcurrir 5 segundos sin
tocar ningún botón o toque el botón 2 ( ) para memorizar la hora. Notas: En caso de fallo de la red eléctrica o al desconectar la campana de la alimentación de red, la hora actual borrará inmediatamente. Una vez restablecida la alimentación, la pantalla mostrará las 12:00 por lo que deberá poner de nuevo el reloj en hora. El reloj muestra los minutos en saltos de 5 minutos, esto es debido al diseño de la pantalla y no significa un mal funcionamiento.
USO DE LA CAMPANA EXTRACTORA
Le recomendamos que unos minutos antes de empezar a cocinar, encienda la campana extractora con el fin de crear un flujo de aire constante, el flujo de aire evitará que el humo y los olores se distribuyan por las distintas estancias.
1. Para encender la campana extractora toque el botón 1 ( ), este botón se
iluminará y sonará un aviso acústico indicándole que la campana está encendida.
2. Toque unos de los tres botones de selección de la velocidad 2 ( ), 3 ( )
ó 4 ( ) en función de la velocidad que desea seleccionar, velocidad baja, velocidad media o velocidad alta respectivamente. El botón corres- pondiente a la velocidad seleccionada permanecerá iluminado indicándole la velocidad elegida.8
3. En cualquier momento podrá variar la velocidad, simplemente toque el
botón correspondiente a la velocidad que desee seleccionar.
4. Si desea detener el motor pero no apagar la campana, toque el botón
correspondiente a la velocidad elegida y el motor se apagará pero la campana seguirá encendida.
5. Para apagar la campana extractora toque el botón 1 ( ) este botón se
apagará y sonará un aviso acústico indicándole que la campana se ha apagado. Iluminación de la campana extractora Independientemente si la campana extractora está apagada o encendida, toque repetidamente el botón 6 ( ) para encender o apagar la iluminación de la campana extractora. Temporizador de desconexión automática Es conveniente que cuando termine de cocinar deje en funcionamiento la campana extractora unos minutos con el fin de eliminar los posibles restos de humo y olores que permanecen en la cocina. Esta campana extractora incorpora un sistema de desconexión automática, la cual transcurridos 3 minutos se apaga automáticamente. Con la campana extractora encendida y el motor en funcionamiento, toque momentáneamente el botón 7 ( ), la iluminación de este botón se pondrá intermitente, sonará un aviso acústico y el reloj 5 mostrará el tiempo de desconexión automática en saltos de 15 segundos, finalizado el tiempo la campana se apagará automáticamente. Para desactivar el temporizador de desconexión automática y apagar la campana, toque el botón de encendido/apagado 1 ( ).
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Antes de proceder a la limpieza desconecte la campana extractora de la red eléctrica, apague el interruptor de aislamiento omnipolar o desenchúfela de la toma de red. Limpieza del exterior y del interior Limpie la parte exterior e interior con un paño húmedo con agua templada y jabón desengrasante, después séquelas cuidadosamente. No utilice estropajos, alcohol ni productos abrasivos y no permita que el aparato entre en contacto con agentes volátiles como gasolina, disolventes, insecticidas, etc. Limpieza del filtro Para extraer el filtro, presione la pestaña de retención y tire hacia abajo del mismo con suavidad.9 Sumerja el filtro en agua caliente con jabón desengrasante y deje que la solución actúe, después aclare el filtro con agua caliente y déjelo secar. Si lo desea puede utilizar productos específicos con alto poder desengrasante para la eliminación de grasa, en tal caso deberá leer las instrucciones del producto desengrasante y hacer caso a los consejos de utilización. No coloque el filtro mojado en la campana, asegúrese que este está completamente seco antes de volver a colocarlo. No utilice estropajos abrasivos o de metal que puedan rayar las superficies, utilice productos específicos para grasa. Para insertar el filtro en la campana haga coincidir las pestañas fijas (las que están opuestas al dispositivo de retención) en las ranuras de la campana extractora, después presione la pestaña de retención y coloque el filtro en su sitio soltando después la pestaña de retención. Asegúrese que el filtro está correctamente retenido.
SUSTITUCIÓN DE LAS BOMBILLAS LED
Las bombillas LED de la campana sólo se han de sustituir por un Servicio Técnico Oficial o por personal cualificado. Para cambiar las bombillas LED:
1. Antes de proceder a la sustitución de las bombillas LED desconecte la
campana extractora de la red eléctrica, apague el interruptor de aislamiento omnipolar o desenchúfela de la toma de red.
2. Extraiga los filtros para acceder al interior de la campana extractora.
3. Las bombillas están sujetas por unas pletinas de presión, por lo que
haciendo una ligera presión por la parte interior de la misma hacia el exterior saldrá la bombilla, después desconecte el conector de alimentación de la bombilla para poder extraerla totalmente.
4. Inserte la bombilla nueva haciendo una ligera presión sobre la misma y
vuelva a conectar el conector de alimentación. Nota: Utilice accesorios originales, en caso contrario podría dañar la campana extractora y la garantía carecerá de validez10 INSTALACIÓN Recuerde que… Antes de proceder a la instalación, la campana extractora debe estar desconectada de la red eléctrica, apague el interruptor de aislamiento omnipolar o desenchúfela de la toma de red. La campana se ha de colocar justo debajo del orificio de la salida de humos de la cocina, para obtener el mejor rendimiento la altura optima de la campana respecto a la encimera ha de estar comprendida entre 65 y 75 cm.
1. Instalación del soporte de la campana extractora
a) Con ayuda de un nivel marque los cuatro orificios B del soporte D. La distancia A ha de ser la altura recomendada (65 a 75 cm) más la altura de la campana, es decir, ha de añadir los centímetros necesarios para que cuando la campana esté colgada del soporte, esta esté a la altura recomendada (65 a 75 cm) respecto a la encimera. b) Efectúe cuatro taladros de 10 mm Ø en las marcas B. c) Introduzca los tacos suministrados C. d) Coloque el soporte D y fíjelo a la pared mediante los tornillos E suministrados.11
2. Instalación de los soportes de la chimenea (primer tramo)
La chimenea de la campana extractora está formada por dos piezas, las cuales se introducen una dentro de la otra para adaptarse a la altura entre el techo y el cuerpo principal de la campana extractora. a) Coloque el primer tramo de la chimenea (el que no tiene rejillas de aireación) de forma que los orificios para los tornillos estén abajo. b) Introduzca el soporte A en el interior de la chimenea haciendo coincidir las pestañas del soporte con las ranuras situadas en la parte interior de la chimenea. c) Marque los dos orificios B del soporte de la chimenea. d) Efectúe dos taladros de 10 mm Ø en las marcas B. e) Introduzca los tacos suministrados C. f) Coloque el soporte y fíjelo a la pared mediante los tornillos D suministrados.12
3. Instalación de los soportes de la chimenea (segundo tramo)
a) Coloque el segundo tramo de la chimenea y alinéelo con el primer tramo de la chimenea, marque la posición del mismo en la pared junto al techo, después extraiga los dos tramos de la chimenea y coloque el soporte A. b) Marque los dos orificios B del soporte de la chimenea. c) Efectúe dos taladros de 10 mm Ø en las marcas B. d) Introduzca los tacos suministrados C. e) Coloque el soporte y fíjelo a la pared mediante los tornillos D suministrados.13
4. Instalación del tubo extensible de evacuación
El tubo extensible de evacuación tiene un diámetro de 150 mm, si el orificio de salida de humos tiene un diámetro diferente deberá acoplar un adaptador adecuado al diámetro necesario. a) Una vez instalados los soportes para la chimenea, extraiga los dos tramos de la chimenea. b) Extienda el tubo extensible y llévelo desde el cuerpo principal de la campana hasta la salida de humos del techo. c) Para fijar el tubo se pueden utilizar bridas de plástico o abrazaderas metálicas D. También puede utilizar silicona o pasta adhesiva con el fin de fijar y mejorar la estanqueidad.14
5. Colocación de los tramos que forman la chimenea
a) Conecte o enchufe la campana extractora a la toma de corriente de red y encienda el interruptor de aislamiento omnipolar. b) Compruebe que la campana extractora funciona correctamente. c) Acople el primer tramo de la chimenea y fíjelo a la campana mediante los tornillos suministrados A. d) Inserte el segundo tramo de la chimenea de forma que se introduzca dentro del primer tramo de la chimenea y esté pegado al techo, después fíjelo al soporte mediante los tornillos suministrados B.15
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Tensión de alimentación 220 - 240 V ~ 50 Hz Consumo máximo 193 W Capacidad de extracción 700 m³/h Potencia del motor 190 W Iluminación LED 2 x 1,5 W Número velocidades extracción 3 Clasificación energética B (dentro del rango A+++ a D) Clase de eficiencia fluido dinámica A Clase eficiencia iluminación A Clase de eficiencia filtrado de grasa D Nivel sonoro ≤ 68 dB Diámetro salida de aire 150 mm Ø Medidas 895 x 400 x 1170 mm Peso 15,55 Kg Especificaciones técnicas sujetas a cambio sin previo aviso. Este producto cumple con las Directivas Europeas 2014/30/EC (EMC) relativa a la Compatibilidad Electromagnética y la 2014/35/EC (LVD) en materia de seguridad de baja tensión. “MX, MX ONDA” y sus logotipos son marcas registradas de MX ONDA, S.A. Teléfono de información y Servicio Técnico: 902 551 501 MX ONDA, S. A. C / Matabueyes, 7 nave 1A 19171 - Cabanillas del Campo (Guadalajara) E-MAIL: mxsat@mxonda.es http://www.mxonda. esMANUAL DO USUÁRIO
Le recomendamos que unos minutos antes de empezar a cocinar, encienda la campana extractora con el fin de crear un flujo de aire constante, el flujo de aire evitará que el humo y los olores se distribuyan por las distintas estancias.
ManualFácil