Mx Onda MXCDP2692 - Capucha

MXCDP2692 - Capucha Mx Onda - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MXCDP2692 Mx Onda en formato PDF.

📄 90 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Mx Onda MXCDP2692 - page 2
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Campana extractora mural decorativa
Marca Mx Onda
Modelo MXCDP2692
Dimensiones (L x P x A) 895 x 400 x 1170 mm
Peso 15,55 kg
Alimentación 220-240 V ~ 50 Hz
Consumo máximo 193 W
Potencia del motor 190 W
Capacidad de extracción 700 m³/h
Número de velocidades 3 (baja, media, alta)
Nivel sonoro ≤ 68 dB
Iluminación LED, 2 x 1,5 W
Clase energética B (escala A+++ a D)
Clase de eficiencia dinámica de fluidos A
Clase de eficiencia lumínica A
Clase de eficiencia de filtración de grasas D
Diámetro de salida de aire 150 mm
Tipo de filtro Filtros de aluminio con 5 niveles de filtración
Funciones especiales Fachada plegable de vidrio templado, controles táctiles, reloj analógico, temporizador de apagado automático
Altura mínima sobre la encimera 65 cm (para gas, respetar las indicaciones de la placa)
Mantenimiento Limpieza exterior e interior con un paño húmedo y jabón desengrasante; filtros para remojar en agua caliente jabonosa
Seguridad Conexión a tierra obligatoria, apagado automático en caso de sobrecalentamiento, válvula antirretorno
Instalación Montaje mural, requiere un conducto de evacuación (diámetro 150 mm), suministrado con soporte y chimenea telescópica
Información general Conforme a las directivas europeas 2014/30/UE y 2014/35/UE; uso doméstico únicamente

Preguntas frecuentes - MXCDP2692 Mx Onda

¿Cuál es la altura de instalación recomendada entre la campana y la encimera?
La distancia mínima es de 65 cm para encimeras eléctricas y de inducción. Para placas de gas, respete la distancia indicada en el manual de la placa, que puede ser mayor.
¿Cómo limpiar los filtros de grasa de la campana MXCDP2692?
Retire los filtros presionando las lengüetas de retención. Sumérjalos en agua caliente con jabón desengrasante, enjuague y seque completamente antes de volver a colocarlos. No use estropajos abrasivos.
¿Cómo ajustar el reloj en la campana?
Con la campana apagada, presione aproximadamente 3 segundos el botón 7 (Ø) hasta que se enciendan todos los indicadores. Luego use el botón 2 para seleccionar las horas, luego los minutos, y ajuste con los botones 3 o 4. Espere 5 segundos para guardar.
¿Qué hacer si el reloj muestra 12:00 después de un corte de energía?
Después de un corte, el reloj se reinicia a las 12:00. Debe volver a ajustar la hora siguiendo el procedimiento de ajuste descrito en el manual.
¿Cómo usar el temporizador de apagado automático?
Con la campana encendida y el motor en marcha, presione brevemente el botón 7 (①). El indicador parpadea y el reloj muestra la hora de apagado en incrementos de 15 segundos. La campana se apaga automáticamente después de 3 minutos. Para cancelar, presione el botón de encendido/apagado.
¿Por qué la campana no parece aspirar correctamente?
Verifique que la fachada plegable esté abierta antes de usar. Asegúrese de que los filtros estén limpios y que el conducto de evacuación no esté obstruido o sea demasiado largo. Verifique también que la campana esté a la altura correcta.
¿Puedo usar la campana sin los filtros?
No, nunca use la campana sin los filtros o si están excesivamente grasientos. Esto reduce el rendimiento y aumenta el riesgo de incendio.
¿Cómo reemplazar las bombillas LED de la campana?
Desconecte el aparato. Retire los filtros para acceder al interior. Presione ligeramente la bombilla hacia afuera para soltarla, luego desconecte el conector. Inserte la nueva bombilla original y vuelva a conectar. Si es necesario, contacte al servicio técnico oficial MX ONDA.
¿Cuál es el diámetro del conducto de evacuación?
El diámetro de la salida de aire es de 150 mm. Si su orificio de evacuación tiene un diámetro diferente, use un adaptador adecuado.
¿La campana es compatible con una placa de gas?
Sí, pero respete una distancia mínima de 65 cm o más si lo indica el fabricante de la placa. Asegúrese de que la cocina tenga ventilación suficiente y que la depresión no supere los 4 Pa.

Preguntas de los usuarios sobre MXCDP2692 Mx Onda

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MXCDP2692 - Mx Onda y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MXCDP2692 de la marca Mx Onda.

MANUAL DE USUARIO MXCDP2692 Mx Onda

MANUAL DE USUARIO E INSTALLACION

Mx Onda

CAMPANA EXTRACTORA DECORATIVA DE PARED

MODELO: MX-CDP2692

Mx Onda MXCDP2692 - CAMPANA EXTRACTORA DECORATIVA DE PARED - 1

CE

ANTES DE SU USO LEA ATENTAMENTE Este MANUAL

;ATENCION!

ESTE APARATO FUNCIONA CON UNA TENSION DE 230 V, PARA EVITAR UNA POSIBLE DESCARGA ELECTRICA NO TRATE DE

ABRIRLO. Este aparato no tiene parte alguna que pueda ser reparada por usted本身就是, en caso de un mal funciona no lo manipule, acuda a un Servicio Técnico Oficial MX ONDA.

Una vez agotada la vida úlil de este producto electrico, no lo tire a la basura domestica.

Depositarcelo en el contentedor adecuado de un punto limpio de su localidad, para su posterior reciclado.

Mx Onda MXCDP2692 - ESTE APARATO FUNCIONA CON UNA TENSION DE 230 V, PARA EVITAR UNA POSIBLE DESCARGA ELECTRICA NO TRATE DE - 1

Este producto cumple con la Directiva Europea RoHS (2011/65/UE), sobre la restricción de uso de determinadas sustancias peligrosas en aparatos electricos y electrónicos.

Mx Onda MXCDP2692 - ESTE APARATO FUNCIONA CON UNA TENSION DE 230 V, PARA EVITAR UNA POSIBLE DESCARGA ELECTRICA NO TRATE DE - 2

Cuple con

RoHSV

INTRODUCCION

Enhorabuena por la compra de su nuova campana extractora decorativa de pared MX ONDA modelo MX-CDP2692.

Le recomendamos que dedique algo de tiempo a leer este Manual de usuario e instalación para comprender Completely como instalarlo correctamente y como utiliser. Antes de instalar la campana consulta la sección instalación de este manual.

Entre Otherwise, incorpora las siguientes caractéristicas:

  • Carcasa y chimenea en color negro o blanco
  • Frontal abatible de cristal Templado
  • Controles tipo tactil con avisador acústico
    3 velocidades de extracción
  • Iluminación LED (2 x 1,5 W)
  • Potencia del motor: 190 W
  • Clasificación energetica: B
  • Clase de eficiencia de fluido dinamica: A
  • Clase de eficiencia iluminacion: A
  • Clase de eficiencia filtradode grasa: D
  • Nivel sonoro: ≤ 68 dB
  • Capacidad de extracción: 700m^3/h
  • Filtros de aluminio con 5 niveles de filtrado
    Válvula antiretorno
  • Diametro salute de aire: 150 mm

Mx Onda MXCDP2692 - INTRODUCCION - 1

ANTES DE CONECTAR EL APARATO

Su seguridad es importante para nosotros. Por favor, lea todas las instrucciones de sécurité cuidadosamente antes de usar e instalar la campana extractor y guarde este manual de usuario e instalacion para futuras consultas.

  • Después de qitar el embalaje, verifique que el aparato no está dañado. En caso de duda no lo instale ypongase en contacto con el personal de asistencia技术水平a.
  • Nocede al alcance de los niños los materiales de embalaje (bolsas, piezas de poliestireno, etc.), ya que son una fuente potencial de peligro.
  • Compruebe que el voltaje de su toma de corriente es de 220 - 240V 50Hz y que está dotada de toma de tierra. La calidad electrica de este aparato se garantiza solamente en caso de que está connectado a un enchufe con una toma de tierra eficaz, tal y como prevén las normas de seguridad vigentes.
  • El fabricante declina cualquier responsabilidad por los daños derivados por la falta de toma de tierra en la instalación. En caso de duda, consulte a un profesional.
  • Este aparato debe connectarse a un circuito que incorpore un interruptor deaislamento omnipolar que proportione una desconexión total de la red electrica.
  • Si la connexion électrique se realiza con el enchufe de red y este queda accesible afterwards de la instalacion, no sera necessario instalar un circuito que incorpore un interruptor de aislamento.
  • El tubo de evacuación de la campana no se debe conectar al conducto de evacuación de humos de aparatos alimentados por gas u otro combustible.
  • No connecte el tubo de evacuacion de la campana al conductor de aireacion o aire caliente.
  • Para melhorar la evacuación y el rendimiento de la campana extractor, le recomendamos que el tubo flexible sea lo más corto possible asi comoeating los ángulos rectos.

  • La parte inferior de la campana deben estar a una alta minima de 65 cm de la encimera. Si se va a utiliser una plac de gas y en las instrucciones de instalación de la misma se indica una distancia superior hay que respetar esta distancia.

  • Antes de realizar la instalación de la campana extractora consulte los reglamentos y disponeciones legales respecto a la normativa vigente sobre evacuación de aire y humos de su localidad.
  • Para evaporar daños en la campana extractora utilise únicamente los tornillos suministrados.
  • El fabricante declina cualquier responsabilidad por los daños y lesiones derivados de una instalación inadequada, uso incorrecto o imprudente del aparato.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

  • Debido a la respiración del aire caliente y del homo procedente del cocinado, la campana y sus partes accesiblesSEOleben llugar a calentarse.
  • Este dispositivo puede ser utilisé por niños a partir de 8 años y personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento, si se les ha sido supervisión o instrucciones sobre el uso del dispositivo de manière segura y entienden lospeligros involucrados, y siempre que@cuenten con la supervisión de una persona que se responsabilece de su seguridad.
  • Los niños no deben usar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños.
  • La comida debe disponer de una ventilacion adecuada si se utilizes la campana extractora conjuntamente con placas de gas u other combustible.
  • No deje llamas encendidas, por exemple una zona de coccción de gas sin recipiente o flamear alimentos cuando la campana extractor está en funciona bajo.
  • NUNCA utilise la campana extractora sin los filtros o si"These estan excessively-grasientos.

  • NO deja sartenes o recipientes con aceite sin vigilancia durante su uso, ya que el aceite se pueda calentar e incendiarse.

  • Paraatar el riesgo de incendio y melhorar el rendimiento limpie con regularidad los filtros asi como el interior de la campana, la acumulacion de grasa en los filtros reduce el flujo de aire.
  • Durante la instalación, limpieza o mantenimiento de la campana extractor, el suministro de electricidad debe estar cortado (interruptor de aislamento en posición de apagado o la campana desenchufada de la toma de red).
  • Paraatarlesiones enla instalacion o durante la limpieza, extreme las precauaciones y preste atencion a los bordes aflilados del interior de la campana extractor (utilice guantes).
  • Cuando la campana extractor y los electrodomésticos de cucina que funciona con gas u otro combustible estén的功能ismo simultáneamente, la presión negativa en la cucina no debe exceeder de 4 Pa (4 x 10-5 Bar).
  • No repare ni reemplaceacularmente del aparato a menos que se recomienda como un manual. Todos los demas servicios deben ser realizados por un先进技术ual.
  • No utilise estropajos ni ningúnOTHER producto de limpieza abrasivo para limpiar la campana extractor, tampoco utilise limpiadores a vapor ya que podra darar las partes electricas y electrónicas.
  • En caso de avería, anomalías, si la clavija, el cable de alimentación u另一边 partes presentan deterioro, no enchufe el aparato y nointa repararlo por su cuenta. Póngase en contacto con el Servicio Técnico Oficial MX ONDA más cercano.
  • Este aparato está disnado solamente para uso dométrico, no profesional. MX ONDA no acceptorá网通una responsabilitad y la garantía carecerá de validez en caso de uso inadeuido o incumplimiento de las instrucciones.

FRONTAL ABATIBLE

Antes deponer en marcha la campana extractora deben estar el frontal abatible, en caso contrario la evacuacion y el rendimiento de la mesma se reduciran de forma considerable.

Para abrir el frontal abatible sujételo por las esquinas inferiores y tire suavamente hacía usted, los amortiguadores le facilitaran la aperture.

Para cerrar el frontal abatible sujételo por las esquinas inferiores y presione el frontal hacía la campana, en todo momento debe sujetar el frontal procurando que este no golpee con los topes de goma.

Mx Onda MXCDP2692 - FRONTAL ABATIBLE - 1

PANEL DE CONTROL

Mx Onda MXCDP2692 - PANEL DE CONTROL - 1

  1. Botón e indicator de encendido y apagado de la campana extractor.
  2. Selector velocidad baja: Al tocar este botón el motor de la campana extractora funciona a baja velocidad.
  3. Selector velocidad media: Si toca este botón el motor de la campana extractora funciona a velocidad media.
  4. Selector velocidad alta: Toque este botón para que el motor de la campana extractora funciona a la velocidad Tmaxima.
  5. Reloj analógico (con saltos de 5 Minutes).
  6. Botón de encendido y apagado de la luz.
  7. Puesta en hora del reloj y temporizador de desconexión automatica.

USO DE LOS CONTROLES TACTILES

  • Los controlles responden al tacto, por lo que no esnecessary aplicar ninguna presión.
  • Use la parte completa de la yema del dedo, no su punta.
  • Asegürese de que los controlles estén siempre limpios, secs. Incluso una delgada capa de agua pueda hacer que los controlles Sean dificiles de operar.

Mx Onda MXCDP2692 - USO DE LOS CONTROLES TACTILES - 1

PUESTA EN HORA DEL RELOJ

  1. La campana extractora deben estar apagada.
  2. Toque y mantenga el dedo (unos tres segundos) sobre el botón 7 (①) hasta que se iluminen todos losindicadores y suene una avis acústico.
  3. Toque y mantenga el dedo sobre el botón 2 (A) hasta que la indicación de la agua de las horas comience a parpadear.
  4. Toque repetidamente el botón 3 ( 幸 ) o 4 ( 幸 ) y ajuste la hora actual.
  5. Toque momentanamente el botón 2 (A) y la indicación de la agua de los Minutes comenzará a parpadear.
  6. Toque repetidamente el botón 3 ( ) o 4 ( ) y ajuste los Minutes.
  7. Una vez ajustada la hora y los Minutes deben transcurrir 5seguidos sin tocar ningún botón o toque el botón 2 ( ) para memorizar la hora.

Notas:

  • En caso de fallo de la red electrica o al desconectar la campana de la alimentacion de red, la hora actual borrará inmediamente. Una vez restablecida la alimentacion, la pantalla做不到 las 12:00 por lo que deben poder de nuevo el reloj en hora.
  • El reloj muestra los Minutes en saltos de 5 Minutes,esto es bajo al diseno de la pantalla y no significa un mal funciona.

USO DE LA CAMPANA EXTRACTORA

Le recomendamos que uno minutos antes de empezar a cocinar, encienda la campana extractor con el fin de create un flujo de aire constante, el flujo de aire evaporar que el humano y los olores se distribuyen por las distinas estancias.

  1. Para encender la campana extractora toque el botón 1 ( Ⓞ), este botón se iluminará y sonará un avis acústico indicándole que la campana está encendida.
  2. Toque uno de los tres botones de selección de la velocidad 2 ( ), 3 ( ) o 4 ( ) en función de la velocidad que desea selectionar, velocidad baja, velocidad media o velocidad alta respectivamente. El botón correpondiente a la velocidad selectionada permanecerá iluminado indicándole la velocidad elegida.

  3. En cualquier momento podrá variar la velocidad, simplemente toque el botón correspondiente a la velocidad que deseee seleccionar.

  4. Si desea detener el motor pero no apagar la campana, toque el botón correspondiente a la velocidad elegida y el motor se apagará pero la campana seguirá encendida.
  5. Para apagar la campana extractora toque el botón 1 ( Ⓞ) este botón se apagará y sonará un avis acústico indicándole que la campana se ha apagado.

Iluminación de la campana extractor

Independiente si la campana extractora está apagada o encendida, toque repetidamente el botón 6 ( ) para encender o apagar la iluminación de la campana extractora.

Temporalizador de descentexión automatica

Es conveniente que cuando termine de cocinarcede en funciona el campana extractor unooshocos el findeeliminarlosposiblesrestosde homo y oloresque permanecen en la cucina.

Esta campana extractora incorpora un sistema de desconexión automatica, lacular transcurridos 3 Minutes se apaga automatistically.

Con la campana extractora encendida y el motor en funciona bajo, toquemomentaneamente el boton 7 ( ), la iluminacion de este boton se pondra intermitente, sonar a un aviso acustico y el reloj 5动感ar a el tiempo dedesconexion automatica en saltos de 15 segundos, finalizo el tiempo la campana se apagará automatically.

Para desactivar el temporizador de desconexión automatica y apagar la campana, toque el botón de encendido/apagado 1 ( Ⓞ).

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Antes de proceder a la limpieza desconnecte la campana extractor de la red electrica, apague el interruptor de aislamiento omnipolar o desenchufela de la toma de red.

Limpieza del exterior y del interior

Limpie la parte exterior e interior con un paño humedo con agua Templada y jabón desengrasante, después sequelas cuidadosamente.

No utilise estropajos, alcohol ni productos abrasivos y no permita que el aparato entre en contacto con agentes volátilles como gasolina, disolventes, insecticidas, etc.

Limpieza del filtró

Para extraer el filtro, presione la pestaña de retencion y tire hacía abajo del mismo con suavidad.

Sumerja el filtro en agua caliente con jabón desengrasante y deje que la solución actue, despues aclare el filtro con agua caliente y déjelo secar. Si lo desea pueda utiliser productospecíficos con alto poder desengrasante para la eliminación de grasa, en tal caso deberá leer las instrucciones del producto desengrasante y hacer caso a los consejos de utilización.

No coloque el filtro mojado en la campana, asegúrese que este está Completely seco antes de volver a colocarlo.

No实用性 estropajos abrasivos o de metal que pueda rayar las superficies,实用性 productospecíficos para grasa.

Para insertar el filtro en la campana haga coincidir las pestñas fjias (las que están opuestos al disposito de retencion) en las ranuras de la campana extractor, después presione la pestaña de retencion y colque el filtro en su situo soltando despues la pestaña de retencion. Asegúrese que el filtro está correctamente retenido.

SUSTITUCION DE LAS BOMBILLAS LED

Las bombillas LED de la campana solo se han de sustituir por un Servicio Técnico Oficial o por personalrial significado.

Para cambiar las bombillas LED:

  1. Antes de proceder a la sustitución de las bombillas LED desconecte la campana extractor de la red electrica, apague el interruptor deaislamento omnipolar o desenchufela de la toma de red.
  2. Extraiga los filtros para acceder al interior de la campana extractora.
  3. Las bombillas están susjetas por una pletinas de presión, por lo que能做到 una liga presión por la parte inferior de laquia hacía el exterior saldrá la bombilla, después desconecte el conector de alimentación de la bombilla para poder extraerla totalmente.
  4. Inserte la bombilla nuevo hacer una ligera presión sobre la misma ywhelminga a conectar el conductor de alimentación.

Nota: Utilice accesorios originales, en caso contrario podra darar la campana extractor y la garantia carecerá de validez

INSTALACION

Recuerde que... Antes de proceder a la instalacion, la campana extractor debe estar desconectada de la red electrica, apague el interruptor deaislamento omnipolar o desenchufela de la toma de red.

La campana se ha de colocar justo debajo del orificio de la salute de humos de la cucina, para Obtener el mejor rendimiento la alta optima de la campana respecto a la encimera ha de estar comprehensa entre 65 y 75 cm.

1. Instalación del soporte de la campana extractor

a) Conwendung de un nivel marque los quatre orificios B del soporte D. La distancia A ha de ser la alta recomendada (65 a 75 cm) mas la alta de la campana, eskaar, ha de anadir los centimetrosesionarios para que cuando la campana este colgada del soporte, esta este a la alta recomendada (65 a 75 cm) respecto a la encimera.
b) Efectue quatre taladros de 10mm en las marcas B.
c) Introduzca los tacos suministrados C.
d) Coloque el soporte D y fíjelo a la pared mediante los tornillos E suministrados.

Mx Onda MXCDP2692 - Instalación del soporte de la campana extractor - 1

2. Instalación de los soportes de la chimenea (primer tramo)

La chimenea de la campana extractora está formada por dos piezas, las cuales se introducen una在内的 de la othera para adaptarse a la alta entre el techo y el cuerpo principal de la campana extractora.

a) Coloque el primer tramo de la chimenea (el que no tiene rejillas de aireacion) de forma que los orificios para los tornillos esten abajo.
b) Introduzca el soporte A en el interior de la chimenea hacer como coincidir las pestañas del soporte con las ranuras situadas en la parte inferior de la chimenea.
c) Marque los dos orificios B del soporte de la chimenea.
d) Effectue dos taladros de 10 mm en las marcas B.
e) Introduzca los tacos suministrados C.
f) Coloque el soporte y fíjelo a la pared mediante los tornillos D suministrados.

Mx Onda MXCDP2692 - Instalación de los soportes de la chimenea (primer tramo) - 1

3. Instalación de los soportes de la chimenea (segundo tramo)

a) Coloque elsegundo tramo de la chimenea y alinéelo con el primer tramo de la chimenea,marque la posicón del本身就是 en la pared junto al techo,después extraiga los dos tramos de la chimenea y coloque el soporte A.
b) Marque los dos orificios B del soporte de la chimenea.
c) Efectue dos taladros de 10mm en las marcas B.
d) Introduzca los tacos suministrados C.
e) Coloque el soporte y fíjelo a la pared mediante los tornillos D suministrados.

Mx Onda MXCDP2692 - Instalación de los soportes de la chimenea (segundo tramo) - 1

4. Instalación del tubo extensible de evacuación

El tubo extensible de evacuation tiene un diametro de 150~mm , si el orificio de calidad de humos tiene un diametro diferente deben acoplar un adaptorado adecuado al diametro besoinario.

a) Una vez instalados los soportes para la chimenea, extraiga los dos tramos de la chimenea.
b) Extienda el tubo extensible y llévelo desde el cuerro principal de la campana hasta la calidad de humos del techo.
c) Paraajar el tubo se pueda utilizear bridas de plastico o abrazaderas metálicas D. Internacionalmente, possible utilizing silicone o pasta adhesiva con el fin deajar y melhorar la estanqueidad.

Mx Onda MXCDP2692 - Instalación del tubo extensible de evacuación - 1

5. Colocacion de los tramos que forman la chimenea

a) Conecte o enchufe la campana extractor a la toma de corriente de red y encienda el interruptor de aislamiento omnipolar.
b) Compruebe que la campana extractora funciona correctamente.
c) Acople el primer tramo de la chimenea y fijelo a la campana mediante los tornillos suministrados A.
d) Inserte el segundo tramo de la chimenea de forma que se introduzca bajo el primer tramo de la chimenea y está pegado al techo, cuando el soporte mediate los tornillos suministrados B.

Mx Onda MXCDP2692 - Colocacion de los tramos que forman la chimenea - 1

CHARACTERISTICAS TÉCNICAS

Tensión de alimentación 220 - 240 V ~ 50 Hz

Consumo maximal 193 W

Capacidad de extracción 700m^3 /h

Potencia del motor 190 W

Illuminación LED 2 x 1,5 W

Número velocidades extracción 3

Clasificacion energetica B (dento del rango A+++ a D)

Clase de eficiencia fluido dinamica A

Clase eficiencia iluminacion A

Clase de eficiencia filtrado de grasa D

Nivel sonoro ≤ 68 dB

Dimetro salute de aire 150 mm Ø

Medidas 895× 400× 1170mm

Peso 15,55 Kg

Especificaiones sociales sujetas a cambio sin previo aviso.

Este produit cumple con las Directivas Europeas 2014/30/EC (EMC) relativa a la compatibilidad Electromagnética y la 2014/35/EC (LVD) en materia de seguridad de baja tensión.

"MX, MX ONDA" y sus logotipos son marcas registradas de MX ONDA, S.A.

Telefono de informacion y Servicio Tecnico: 902 551 501

MX ONDA, S. A.

C / Matabueyes, 7 nave 1A

19171 - Cabanillas del Campo (Guadalajara)

E-MAIL: mxsat@mxonda.es

http://www.mxonda.es

Le recomendamos que uno minutos antes de empezar a cocinar, encienda la campana extractor con el fin de create un flujo de aire constante, el flujo de aire evaporará que el humano y los olores se distribuyen por las distintas estancias.

Manual de instrucciones

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Mx Onda

Modelo : MXCDP2692

Categoría : Capucha