MSZAP20VGK - Ar condicionado MITSUBISHI - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho MSZAP20VGK MITSUBISHI em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre MSZAP20VGK MITSUBISHI
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Ar condicionado em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual MSZAP20VGK - MITSUBISHI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. MSZAP20VGK da marca MITSUBISHI.
MANUAL DE UTILIZADOR MSZAP20VGK MITSUBISHI
Tradução do original
INSTRUÇOES DE OPERação
- Para usar esta unidade correctamente e com segurar, certifi que-se de que le estas instruções de operação antes da'utilisation.
BETJENINGSVEJLEDNING
■FUNCTIONAMENTO DE I-SAVE 8
■ FUNCION DE REFRIGERACION ECONOMICA (ECONO COOL) 8
■FUNCTIONAMIENTO NIGHT MODE (MODO NOCTURNO) 9
■FUNCTIONAMENTO CON TEMPORIZADOR (TEMPORIZADOR ON/OFF) 9
■FUNCTIONAMENTO DEL TEMPORIZADOR SEMANAL (WEEKLY TIMER) 10
■FUNCTIONAMENTO DE EMERGENCY 11
FUNCION DE REINICIO AUTOMÁTICO 11
LIMPIEZA
■CONFIGURACION DE LA INTERFAZ Wi-Fi (Solo tipo VGK) 13
■ SI CREE QUE HA OCURRIDO ALGUN PROBLEMA 14
■ CUANDO EL ACONDICIONADOR DE AIRE NO SE VAYA UTILizar DURANTE MUCHO TIEMPO 16
FUNCTIONAMIENTO DE I-SAVE

FUNCTIONAMENTO DE EMERGENCIA
Modo RAFFREDDAMENTO (COOL)
Modo RISCALDAMENTO (HEAT)
FUNZIONAMENTO IN MODO I-SAVE

FUNZIONAMENTO "ECONOCool"

FUNZIONAMENTO IN MODALITA NIGHT (NOTTURNA)

FUNZIONAMENTO D'EMERGENZA
| A | AVISO (Risco de incério) | Esta unidade utilizes um refrigerante inflamível. Se ocorro uma fuga de refrigerante e este entra em contacto com fogo ou uma peça de aquecimento, érá criar um gás nocivo e está o risco de incério. |
| B | Leia atentamente as INSTRUções DE OPERação antes da utilização. | |
| C | É necessário que o pessoal de assistência técnica leia atentamente as INSTRUções DE OPERação e o MANUAL DE INSTALLação antes da'utilisation. | |
| D | Está disponível informação maisporaenorizada nas INSTRUções DE OPERação, no MANUAL DE INSTALLação e em documentação semelhente. | |
- Como se utilizes peças giratorias e peças que podem causarCHOque eletrico.
nesteproduco,certifice-se de queleisas"PrecauocesdeSeguranca"antes deoutilizar. - As precaçõesquiry,mentionadasãoimportantesparaaguardanepelo queasdeveracumprir.
- DepoS de ler este manual, guarde-o com omanual de instalacao num lugar conveniente para facilitar a consulta.
Marcase re spectiveos significados
AVISO:
O manuseamento Incorrecto pode causar um sério perigo, tal como a morte, ferimentos graves, etc. com uma alta probabilité.
CUIDADO:
O manuseamento incorrpo mode causar um série perigo, dependendo das condições.
AVISO

Não ligue o cabo de alimentação a um punto Intermedió, não utilize uma extensão eletrica nem ligue various dispositivos à uma只需a tomada CA.
Isto podo provocar sobreaquecisiono, um incendio ou choque eletrico
Certifique-se de que a ficha de alimentacao está limpa e introduza-a totalmente na tomada.
- Uma ficha suja pode provocar um incendiou ouacho eletrico.
Nao enrole, puxe, danifique nem modifie o cabo de alimentacao e nao aplicare calor nem colocque objectos pesados sobre o mesmo. Isto pode provocar um incendio ouCHOque eletrico.
Significado dos simbolos realizados neste manual
: Nao faça isso de maneira algoema.
: Certifique-se de que segue a instrucao.
: Nunca insira os dedos, varetas, etc.
: Nunca pise a unidade interior/exterior e não coloque nada sobre as masmas.
A : Perigo deCHOque elctrico.Tenha cuidado.
: Certifique-se de que desliga a ficha de alimentacao da tomada.
: Certifique-se de que desliga a unidade.
A : Risco de incendio.
Nunca loque com as mados molhadas.
: Nunca borrife agua para a unidade.

Não ligue/deslque o disjuntor nem a ficha de alimentação durante o funciona.
- Islo pode Criar faiscas, que poder provocar um incendio.
- Depois deDSLiguar a unidades interior con o controlo remoto, certificado que de queDSLigao disjuntor ou a fcha de alimentacion.
Não exponça directação o seu coro ao ar� durante um longo periodo de tempo. Isto pode ser prejudicial para a sua Saúde.
A unidae nao deve ser instalada, mudada de local, desmontada, alterada nem reparado pelo utilizador.
- Umaporehlo de ar condidaciondo incorrectamente manuseado podede provocar un inciendio, umchoque eletrico,ferimentos,uma fuga de aqua,etc.Consulte o seu revendedor.
- Se o cabo de alimentacion estolver danificado, tem de ser substituido pelo fabricante ouleo representante de assistencia para evitar situations de perigo
PRECAUÇões DE SEGURANÇA
| Quando efectuar operações de Instalacao, reinstalacao ou manutençao, certifi que de que não entra nenhuma substancia na unidade para重點 do refrigerante específicocido (R32) no respectivo circuito. ·A Presence de substancias estranhas, tal como ar, pode fazer umaqueamento anomalo da pressão ou resultar em explosão ou ferimentos. ·A Utilização de um refrigerante diferente do indentado para o Sistema resultarlemalha mecanica, mauuveamento do Sistema ou avariou na unidade. Nopior dos cenários, poderáconstituiu uma ameaça grave à segurar do produits |
| Este aparelho não se destina a serutilizando por pessoas (incluindocriangas) com capacidades fisicas, sensordais ou mentalis reduzidas,nem por pessoas sem experiência econhecemimentos, salvo se as mes-mas foram supervisionadas ou livorem recebido Instruções relativamente àutilização do aparelho pelas pessoas responsavelela sua segurarancei |
| As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brin-cam com o aparelho. |
| Nunca insira os seu dedos, uma vareta nem outros objects naentradou ou saía de ar. ·Isto pode provocar ferimentos, uma vez que a ventoinha existente nointerior roda a altas velocidades durante o Functionamento. |
| No caso de um situação anomal (como cheiro a queimado), inter-rompa o Functionamento do aparelho de ar condicionado e desluguodisjuntor ou a fiça de alimentação.Manter o Functionamento numa situação anomal pode provocar umavaria, um incêndio ouchoqueelectrico. Neste caso, consulte o seu revendedor. |
| Se o aparelho de ar condicionado não arrefecer nem aquecer, existeuma possíbile de fuga de refrigerante. Se for detecting algoumafuga de refrigerante, interrompa as operações, ventilé sufi cliente-mente a divisão e contacte imeditamente o seu fornecedor. Se areparação implica recarregar a unidade com refrigerante, Solicte mais Informações ao专业技术e de assistência.O refrigeranteutilizando o aparelho de ar condicionado não é nocivo.Em condições normalis, não existe fuga. No entanto, se ocorrer algoumafuga de refrigerante e este entrari em contacto com fogo ou uma pena deaquecimento como, por example, um termoventilador, um aquecedor oole ou um foggão, irá criar um gás nocivo e existo o risco de incóndio. |
| Outilizadora nunca deveteasterbaraduna inferior porcentro.Caso o interior da unidade tenha de ser limpo, contacte o seu revendedor.Um detergente inadequado pode provocar danos a material plácicoexistente no interior da unidade, ouqueposubida, um queodeusimilaruma fuga deágua. Casoa o detergenteentre emcontacto com peças electrolyticas oucom o motor, pode provocar um avaria, oaquecimentode fumo ouum incéndio.O aparelhodevesermarazenado numada divisão ondane nãoexistam fontesde Ignião emfunctionamento continuo (porexample: chamas abertas,um aparelho a gás ou um aquecedorelectrico emfunctionamento).Tenha em atençao que os refrigerantespodemser inodoros.Nãoutilize meios para acelerar oprocesso de descongelamentooupara limpar oaparelho differentes dos recomendadospelob Fabricante.Não fureouqueime. |
| A unidade interiordevee sinalada em divisõesque excedam o espaco specificafado. Contacte o seu fornecedor.AP50:1,7 m2 |
| Este aparelhodestina-sea serutilizando por pessoas com experiênciaou formação em lojas, na indústria levee e em quintas, ou aussocomercial por parte deleigos. |
| CUIDADO |
| Não toque na entrada de ar nem nas aletas de aluminio da unidadeInterior/exterior.Isto podeprovocarferimentos. |
| Nãoutilize insecticidasnemsprays inflamáveis na unidade.Isto podeprovocar um incéndio ouuma deformação da unidade. |
| Nooxygenas os animaisdomesticosnemas plantas da casa afiluxo de ar direto.Isto podeprovocarferimentosnos animaisdomesticosoudanifcarasplanas. |
| Noo coloqueoutsroselectrodomesticosnemóveis porbaixo daunidadeinterior/exterior.Pode cairágua da unidade,ouquepecauserdoarimentos. |
| Noo deixe a unidade numusuporte deinstalaçao danifi cado.A unidadeodecair evocarferimentos. |
| Noo secoloque em cima de um banco instáivel parautilizar ou limpara unidade.Isto podeprovocarumaqueadelferromentoou um incéndio. |
| Noo puxe o cabode alimentação.Isto podepartir o nucloedoco,ouquepevocar sobreaquecllementoou um incéndio. |
| Noo carregue Nem desmontaeipilhas e nãoas deite numa fogueira.Isto podeprovocarfugainhias,mucincdéououmaexplosao. |
| Nooutilize a unidade durante mais de 4 horas com um humudedeleva (80% dehumidade relativaou mais)e/ou quando fi amabertas janelasouumaportaextrion. |
| Se o fizer,acondensationde aqua formada noaparelho de ar condi- cionadoypeingar,molhando ou danifi cando a mobilia.A condensationde aqua formada noaparelho de ar condidontoidepotribur para o crescimento de fungos,tais como o bolor. |
| Não utilize a unidade para fins espécíficos, como armazenar all-mentos, Criar animais, cultivar plantas ou preservar dispositivos de precisão ou objectos de arte. • Isto pode provocar uma deterioração da qualida dos objectos ou ser prejudicial para os animais ou plantas. | |
| Não exponha apareiros de combustão ao fluxo de ar direto. • Isto pode provocar uma combustão incomplete. | |
| Para fazer uma ingestão acidental, nuncaccooleiras na boa. • A ingestão das pilhas pode provocar asxi xia e/ou envenenamento. | |
| Antes de limpar a unidade, deslfigure-a e deslfigure o disjuntor ou a fi cha de alimentação. • Isto pode provocar foramentos, uma vez que a ventoinha existente no interior roda a altas velocidades durante o funcimento. | |
| Se não pretender utiliser a unidade durante um longo perdo do tempo, deslfigure o disjuntor ou a fi cha de alimentação. • A unidade pode acumular sujdada, o que pode provocar sobraque-cimento ou um incério. | |
| Substitua todas as pilhas do controlo remoto por pilhas novas do mesmo tipo. • Utilizar uma piha usada juntamente com uma nova pode provocar sobraqueccimento, fugas ou uma explosão. | |
| Se o liquido das pilhas entra em contacto com a pêle ou roupas, lave-as bem com água limpa. • Se o liquido das pilhas entra em contacto com os olhos, lave-os bem com água limpa ou procure imeditamente ajuda médica. | |
| Certif que-se de que a area está bem ventilada quando utilizes a unidade juntamente com um aparhão de combustão. • Uma ventilação inadequada pode provocar a rarefácacia do oxigénio. | |
| Deslfigure o disjuntor se ouvir um trovão e houver a possibiliédade de corrercência de relâmpagos. • A unidade pode ser danifiça cada em caso de corrercência de relâmpagos. | |
| Aposutilizar o aparhão de ar condicionado durante varías estações,mande ejecturuma inspecção e manutenção,para algoa lampeza normal. • A sujirdade ou pá accumulados na unidade pode originar um odor desagradavel, contribuiru para o crescimento de fungos, tais como bolor, ou obstruir o canal de drenagem,provocando uma fuga de agua na unidade Interior. Consulte ou seu revendador para a inspecção e manutenção,que exigem conheçimentos e competências especializados. | |
| Não mexa nos interruptores com as más humidas. • Isto pode provocar umchoqueeletrico. | |
| Não limpe o aparhão de ar condicionado com agua nem colque em cima deste objectos que contehamágua, como uma jarra com filores. • Isto pode provocar um incéndio ouchoqueeletrico. | |
| Não se colque em cima da unidade exterior sem colque qualquer objecto sobre a mesma. • Isto pode provocar ferimentos em caso de quaida de uma Pessoa ou do objecto. |

IMPORTANT
A utilização de ft ltros sujos leva à formação de condensação no aparecido de ar condicionado, o que érá contribuí para o crescimento de fungos, tíais como oolor. Por consiguito, recomenda-se a limpeza dos ft ltros de ar a cada 2esanas.
Antes de iniciar ou funcionalismo, certifi que-se de que as palhetas horizontally está na posção fechada. Se o funcionalismo forinico quando as palhetas horizontally estilverem na posção aberta, estas poderão não voltar à posção correcta.
PRECAUÇOES DE SEGURANÇA
Para instalação
| AVISO | |
| Consulte o seu revendedor para instalar o aparecido de ar acondi-cionado. · Não deve ser instalado pelo uso\Lapidamente, uma vez que a instalação exigeconhecimentos e competências especializados. Um aparecido de ar condidionado Incorrectamente instalaro pode provocar um fuga deágua, um inc缘分 ouchoque eletrico. | |
| Utilize um fonte de alimentação exclusiva para o aparecido de ar condidionado. · Uma fonte de alimentação não exclusiva poderá provocar sobraque-cimento ou um inc缘分. | |
| Não instale a unidade em locals ondha haja a possibildade de ccorrência de fugas de gás infi amavel. · Se correr uma fuga de gás e acumulação do mesmo em redor ounidade exterior, pode provocar um explosão. | |
| Ligue corretoctamente a unidade à terra. · Não ligue o fi o de terra a um tubo de gás, tubo deágua, fazer deparraíos ou fi o de terra de um téléphone. Uma ligation não corretoctá terra pode provocar umchoque eletrico. | |
| CUIDADO | |
| Instale um disjuntor de fuga à terra consoante o local de instalacaodo aparecido de ar condidionado (como em和地区 muito humidas).· Se não instalar um disjuntor de fuga à terra, pode provocar umchoque eletrico. | |
| Certifi que-se de que aágua de trenagem é corretoctamente trenada.· Se o canal de trenagem for inadequate, pode cairágua da unidadeinterior/exterior, molhando e danif cando a mobilia. | |
No caso de uma situação anomal
Pare immediamente de utiliser o aparecido de ar condicionado e consulte o seu reven-
dador.
Para a interface Wi-Fi
| AVISO (Um manuseamento incorreto pode ter consequências graves, incluindo ferimentos graves ou morte.) | |
| Este aparecido pode serutilizzato por crientas com ldade a partir dos 8 anos e por pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalis reduzidas, ou sem experientencia e conhecelimentos, se forem supervi- sionadas ou tiverem recebido instruções relativamente à utilização do aparecido em segurarce e comprehendam os perigos envolvidos. | |
| As crientas não devem brincar com o aparecido. A limpeza e manu- tençao pelo utilizador não devem ser realizadas por crientas sem supervisão. | |
| Não utilize a interface Wi-Fi proxies do equipoamento médico elétrico ou de pessoas portadoras de um dispositivo médico como, por exemplo, um pacemaker cardaco ou um cardloversor-desfi brilador Implantavel. • Poderá provocar um acidente devoa um mau functimento do equipamento ou disposito Médico. | |
| Não Instale a Interface Wi-Fi proxies do dispositivos de controlo automático como, por example, portas automaticas ou alarmes contra incéndios. • Poderá provocar acidentes devoa problemas de functimento. | |
| Não toque na interface Wi-Fi com as mês molhadas. • Poderá provocar danos no disposito,choque eletrico ou incéndio. | |
| Nunca borrife água para a interface Wi-Fi nem a utilizeize numa casa de banho. • Poderá provocar danos no disposito,choque eletrico ou incéndio. | |
| Se a Interface Wi-Fi calr, ou suporte ou cabo fcar canificame desl figure a fi cha de alimentação ou disjuntor. • Poderá provocar um incéndio ouchoque eletrico. Neste caso, consulte o seu revendedor. | |
| CUIDADO (Un manuseamento incorrto pode ter consequências, incluindo ferimentos ou danos nas instalações.) | |
| Não suba para umas escaladas (ou semelhante) instáveis para montar ou limpar a interface Wi-Fi. • Poderá provocar ferimentos se cair. | |
| Não utilize a Interface Wi-Fi proxies do outros dispositivos sem fi os micro-ondas,telefones sem fi os ou apareiros de fax. • Poderá provocar problemas de functimento. | |
ELIMINAGAO

Fig. 1
Para deitar fora este produit, consulte o seu revendedor.
Observação:
Este symbolo destinata-se apenas aos paises da U.E. Este symbolo encontra-se em conformidade com a Informacao do Artigo 14 da directiva 2012/19/UE parautilizacoes e Anexo IX, e/o com a Informacao do Artigo 20 da directiva 2006/66/CE parautilizacoes fi nais e Anexo II.
O seu produit MITSUBISHI ELECTRIC foi concebido e produzido com materiais e componentes de alta qualidade que podem ser reciclados e/ou reutilizados. Este símbolo signifi ca que o equipamento eletrico e electrónico, as baterias e os accumuladores, no fi nal da sua vidautil, devem ser deitados fora separadamente do lixo dométrico.
Se houver um símbolo químico impresso por baixo do símboloétrado (Fig. 1), o símbolo químico indica que a bateria ou accumulator contente metais pesados numa determinada concentração. Isto aparecerá quando a maneira segunde: Hg: mercurio (0,0005%) Cd:cadmio (0,002%) Pb:chumbo (0,004%)
Na Uniao Europeia existem sistemas de recolha separados para produits
elétricos e electrónicos, baterias e acumuladores usados.
Por favor, entrega este equipamento, as baterias e os acumuladores correctamente, no seu punto local de recolha/reciclagem.
Por favor, ajude-nos a conservar o ambiente em que vivemos!

Unidade interior Controlo remoto

Unidade exterior
O aspecto das unidades exteriores pode variar.
*1 O ano e o mês de fabrico está��çados na placá de caractéristicas.

Controlo remoto
Quando o controlo REMO não éutilizando, colque-o proxiesdestaunities
Nao utilizeculosrometos. Se existrem 2 ou mais unidades interiores instaladas proximas umas das除外, épossible que umaunitiesinterior que não se pretenda que funcao responda ao controlo remoto.
PREPARACAO ANTES DA OPERACAO
Antes deutilizar: introduza a fi cha de alimentacao na tomada e/ou ligue o disjuntor.
Instalacao das pilhas do controlo remoto

Observação:
- Certifi que-se de que a polaridade das pilhas está correcta.
- Não utilize pilhas de manganês ou pilhas que aparecem derrames. O controlo remoto podeavariar.
- Não utilize pilhas recarregáveis.
- O indicator de substituição de pilha acende-se quando a pilha está fracça.
- O controlo remoto para de funcional aproximadamente 7 diasAFPOs de o indicator se acender.
- Substitua todas as pilhas por pilhas novas do mesmo tipo.
- As pilhas duram aproximadamente 1 ano. No entanto, as pilhas cujo prazo de validade ja lenhaexpired duram menos.
- Prima RESET (REPOSICAO) levemente utilizes um instrumento pontiagudo. Se o botão RESET (REPOSICAO) não for premido, o controlo REMTO podefunçar incorrectamente.
Defiência da hora actual

Observação:
- Prima CLOCK (RELOGIO) levemente'utilizando um instrumento pontiagudo.

Observação:
Como configurar o controlo remoto para uso exclusivo com umaunities interior especifi ca
É possévil utiliser o maior de 4 unidades interiores com controlos remotos sem fi os numa divisão.
Para usar as unidades interiores de forma individual com cada controlo remoto, atribua um número a cada controlo remoto de acordo com o número da idade interior.
Esta definição pode ser efectuada apenas quando forem respeitadas as seguiñtes condições:
- O controlo remoto está DESLIGADO.
(1) Manlenha o botão 1 4 do controlo remoto premido durante 2 segundos para entrada no modo de emparelhamento.
(2) Prima novamente o botão [1~4] e atrribua um número a cada controlo remoto.
De cada vez que prime o botão 1-4, o número avança pela segunte ordem: 1 2 3 4
(3) Prima o botão SET para conclusir a defi nicao de emparelamento.
DepoS de LIGAR o disjuntor, o primeiro controlo remoto a enviar um sinal para uma unidade interior sera reconhecido como o controlo remoto destinado à unidaze interior.
Quando estiverem defi nidos, posteriamente a unidade interior irá receber sinais apenas do controlo remoto atrubido.
SELECCAO DOS MODOS DE OPERACAO


OFFON Prima para'niciar o funciona.

Prime mode para seleccionar o modo de functiomento. De cada vez que prime o botao, o modo é alteradoela segunte ordem:


Prima ou para defi nir a temperatura.
De cada vez que prime o botao, aumenta ou diminui 1^ a temperatura.

OFFION Prima para interromper o funciona.

Modo AUTO (Alteração automatica)
A unidade selección o modo deestrumento de acordo com a diferencé entre a temperatura da divisão e a temperatura defi nida. Durante o modo AUTO, a unidade muda de modo (ARREFECIMENTO (COOL) QUENTE (HEAT)) quando a temperatura da divisão se desvía circa de 2^ da temperatura defi nada durante mais de 15 minutos.
Observação:
Não se recomenda a'utilização do modo automatico se a unidade interie restiver ligada a uma unidade exterior do tipo MXZ. quando são realizadas simultaneamente varías unidas e inferiores, a unidade pode não encontrar altermar entre o modo ARREFECIMENTO (COOL) e QUENTE (HEAT). Neste caso, a unidade interior fe ca no modo de espera (consulta aabela da lampada do indicator de operação).

Modo ARREFECIMENTO (COOL)
Desfrute de ar fresco a temperatura desejada.
Observação:
Não utilize o modo ARREFECIMENTO (COOL) com temperatas exteriores muito baixas (inferóres a -10^ ). A água condensada na unidade podecem e molhar ou danifir car a mobília, etc.
Modo DESUMIDIFICACAO (DRY)
Desumidifi que a divisão. A divisão pode ser ligeiramente arrefecida. Não é possível defi nir a temperatura durante o modo DESUMIDIFICACAO (DRY).

Modo QUENTE (HEAT)
Desfrute de ar quente a temperatura desejada.

Modo VENTOINHA (FAN)
Faça circular o ar na divisão.
Observação:
Após funciona no modo COOL/DRY (ARREFECIMENTO/DESUMIDIFICAÇÃO), é recomendavel o funciona no modo FAN (VENTOI-NHA) para segar a unidade de interior.
Observação:
Operação multi-sistema
Uma unidade exterior pode controlar duas ou mais unidades interiores. quando são realizadas varias unidas interiores simultaneamente, não é possevel realizar operacoes de arrefecimento/desumidificao/ventilacao e de aquecimento ao mesmo tempo. Se selecionar COOL (ARREFECIMENTO)/DRY (DESUMIDIFICAÇÃO)/FAN (VENTILACAO)uma unidade e HEAT (QUENTE) noutra, ou vice versa, a unidade selecionada porultimate fi ca no modo de espera.
Lampada Operation Indicator (Indicador de Operacao)
A lampada Operation Indicator (Indicador de Operacao) minha o estado de funcionamento da unidade.
| Indicacao | Estado de funciona Temperatura | da divisão |
| A unidade está a funciona para alcantar a temperatura defi nida | Cerca de 2°C ou mais desviada da temperatura definida | |
| A temperatura da divisão está a aproximar-se da temperatura defi nida | ACREASE de 1 a 2°C da temperatura definida | |
| Modo de espera (apenas durante a operação multi-sistema) | - |

Aceso
Intermitente
AJUSTE DA VELOCIDADE DA VENTOINHA E DA DIRECÇAO DO FLUXO DE AR

Velocidade da ventoinha
Prima FAN para selecionar a velocidade da ventoinha. De cada vez que prime o botao, a velocidade da ventoinha muda pela segunte ordem:

- A unidade interior emiledoesinaissonoroscurtos quando édefinida para AUTO.
- Para arrefecer/aquecer a divisão maisrapidamente,utilizeuma velocidade da ventoinha superior. É aconselhovel diminuiar velocidade da ventoinha quando a divisao estiver fresca/quente.
- Para um funciona silencioso, utilize uma velocidade da ventoinha inferior.
Observação:
Operação multi-sistema
Quando varías unidas interiores são realizadas em simultâneo por uma unida de exterior para a operação de aquecimento, a temperatura do fl uxo de ar pode ser reduzida. Nesse caso, recomenda-se que defe na velocidade da ventoinha para AUTO.
Direção para cima-baixo do fluxo de ar
VANE
Prima para seleccionar a direcção do fl uxo de ar.
De cada vez que prime o botão, a direção do fluxo de ar muda pela segunte ordem:


(AUTO)....A palheta é ajustada para a direcção do fluxo de ar mais eficiente. ARREFECIMENTO (COOL)/DESUMIDIFICAZAO (DRY)/VENTOINHA (FAN): posicao horizontal. QUENTE (HEAT): posicao (4).

(Manual)......Para umautilização mais eficiente do ar condicionado, selec- ione a posicao superior para ARREFECIMENTO (COOL)/ DESUMIDIFICACAO (DRY)e a posicao inferior para QUEN- TE (HEAT).Se a posicao inferior for selecionada durante o modeo COOL/DRY (ARREFECIMENTO/DESUMIDIFICACAO), a palheta desloca-se automaticamente para a posicao para cima dentro de 30 minutos a 1 hora, para evaporar a queda de gotas de condensacao.

(Oscilação)...A palheta move-se intermitentemente para cima e para baixo.
- A unidade interior emite dois sinais sonoros curtos quando é definida para AUTO.
- Utilize sempre o controlo remoto quando alterar a direção do fluxo de ar. Pode ocorrher uma avaria se as palhetas horizontally foram moididas com as mês.
- Quando o disjuntor é ligado, a posicao das palhetas horizontally sera reposta dentro de circa de um minuto e, em seguida, a operacao irá iniciar. O mesmo acontece para a operacao de arrefecimento de emergencia.
- Quanto as palhetas horizontally parecem estar numa posicao anomala, consulte pagina 14
Direcção para a esquerda-direita do fluxo de ar
WIDE VANE
Prima para selecionar a direcção do fl uxo de ar. De cada vez que prime o botão, a direcção do fl uxo de ar muda pela segunte ordem:

OPERACAO I-SAVE

Uma funcao de reposicao simpli cada permite recuperar a defi nao preferida (predefi nida) premindo apenas o botao -ima novamente o botao para voltar a defi nao anterior num instante.
1 Prima save deraente o modo ARREFECIMENTO (COOL), ARREFECIMENTO ECONO (ECONO COOL) ou QUENTE (HEAT) para seleccionar o modo i save.
2 Defi na a temperatura, a velocidade da ventoinha e a direcção do fluxo de ar.
- A partir daproxima vez, é selecionada a mesma definição se premir
- Podem ser guardadas duas definições. (Um para ARREFECIMENTO (COOL)/ARREFECIMENTO ECONO (ECONO COOL) e除外 para QUENTE (HEAT))
- Seleciona a temperatura, a velocidade da ventoinha e a direcção do fluxo de ar adequadas à divisão.
Prima novamente save para cancelar a operationa-i save.
- A operação i-saving也是非常 é cancelada quando se prime o botão MODE (MODO).
Observação:
Exemplo de utilização:
- Modo de baixa energia Defina a temperatura 2^ a 3^ mais quando no modo ARREFECIMENTO (COOL) e mais fria no modo QUENTE (HEAT). Esta definição é adequada para divisões desocupyadas e quando se dorme.
- Gravar as definições realizadas frequente Grave a sua defi não preferida para ARREFECIMENTO (COOL)/ARREFECIMENTO ECONO (ECONO COOL) e QUENTE (HEAT). Tal permute-lhe selecionar a sua defi não preferida premindo apenas o botão.
OPERAÇÃO ECONO COOL

O fl uxo de ar oscilante (mudanca do fl uxo de ar) é mais refrescante do que o fl uxo de ar constante.
A temperatura defi nida e a direcção do fl uxo de ar são alteradas automaticamente por um microprocessor. É possivel efectuar a operação de arrefecimento e manter o;nível de comforto. Em conssequência, é possivel poupar energia.
ECONO COOL Prima durante o modo ARREFECIMENTO (COOL) págin6 para inicia o funciona ECON- NO COOL (ARREFECIMENTO ECONO).
A unidade realiza a operacao de oscilaao vertical em various cidos, de acorde com a temperatura do fluxo de ar.
ECONOCOOL Prima novamente para cancelar o funciona ECONOCOOL (ARREFECIMENTO ECONO). Ofuncaoamento ARREFECIMENTO ECONO (ECONOCOOL) e cancelado quando se prime o botao VANE (PALHETA).
NIGHT MODE Prima da parte a operação para executar o NIGHT mode (modo NOCTURNO).
A lampada do indicator de operacao escurece,
- O征求意见书的制定和实施
- O征求意见书的制定和实施
- O征求意见书的制定和实施
- O征求意见书的制定和实施
- O nível de ruldo da unidade exterior sera inferior ao mentionado na sequção ESPECIFICAÇOES.
NIGHT MODE Prima novamente cancelo NIGHT mode (modo NOCTURNO).
Observação:
- A capacidade de arrefecimento/aquecimento pode diminuir.
- O nível de ruido daunities exterior prefera não mudar antes o arranque da unsida, durante a operacao de protecao ou dependendo de otheras condi.
ciones de operacao. - A velocidade da ventoinha da unidade interior não irá mudar.
A lampada do indicator de operacao sera difi cilmente visualizada numa divisao illuminalina. - O nível de ruído da unidade exterior não irá diminuir durante a operação multi-sistema.
Prima OON durante o lavoro para defi nir o temporizador.
Prima (Aumentar) e (Dinir) para defi nir a hora do temporizador.
De cada vez que prime o botão, aumento ou diminui 10 horas à hora definida.
- Defina o temporizador enquanto ONou estver intermitente.
3
Prima de novo ON ou OFF para cancelar o temporizador.
Observação:
- É possével defi nir juntamente os temporizadores de LIGAR e DESLIGAR. A marca $indica a ordem das operações dos temporizadores.
- Se a energia falhar durante a definição do temporizador de LIGAR/DESLIGAR, consulute a págnia 11 "Função de Reinicio automatico".
FUNCTIONAMENTO DO TEMPORIZADOR SEMANAL (WEEKLY TIMER)
- É possièvel déf niːr um Tmaxío de 4 temporizároides de LIGAR (ON) ou DESLIGAR (OFF) para días semana individualis
- É possièvel déf niːr um Tmaxío de 28 temporizároides de LIGAR (ON) ou DESLIGAR (OFF) para uma semana.
| Ex.: Funcionamento a 24°C desde que acorda até chegar a casa e functiomeno 27°C desde que chega a casa até ao deitar nos dias úteis. Funçãoamento a 27°C desde o acordar mais tarde até ao delar mais cedo aos fi ns-de-semana. | ||||
| Mon | Definções1 | Definções2 | Definções3 | Definções4 |
| ON | OFF | ON | OFF | |
| Fri | 24°C | 27°C | ||
| 6:00 | 8:30 | 17:30 | 22:00 | |
| Definições1 | Definições2 | |||
| Sat | ON | OFF | ||
| Sun | 27°C | |||
| 8:00 | 21:00 | |||
Observação:
A definição do temporizador de LIGAR/DESLIGAR (ON/OFF) simples está disponível quando o temporizador semanal estiver ligado. Neste caso, o temporizador de LIGAR/DESLIGAR (ON/OFF) tem prioridade e sobre o temporizador semanal; ou funciona do temporizador semanal而成ara de novo depois de conclusão o ciclo do temporizador de LIGAR/DESLIGAR (ON/OFF) simples.

Definir o temporizador seminal
- Certifi que-se de que a hora e o dia actuais estao correctamente defi nidos.



Prima ONIOFFe TARENIR LIGAR/DESLI-GAR (ON/OFF), a hora e a temperatura.

- Mantenha o botão premido para mudar a hora rapidamente.

Prima BAYara contnua a defi nir o temporizador para outros dias e/ou他们在

Prima SET para conclusir e transmitir a definição do temporizador semanal.

SET, que se encontrava intermitente, apagae é aparecada a hora actual.
Observação:
- Prima SET para transmitir as informacoes de definicao do temporizarod semanal a unida de interior. Aponte o controlo remoto na direccao da unidade inferior durante 3 segundos.
- Quando defi ne o temporizador para mais de um dia da semana ou de um numero, não é necessario premir SETara cada defei nao. Prima SETuma vez antes de conclusidas todas as defei nao. Todais as defei nao do temporizador semanal seront guardadas
- Prima SET para entrada no modo de defi[não do temporizador semanal e prima DELETE durante 5 segundos para apagar todas as defei[nções do temporizador semanal. Aponte o controlo remoto na direção da unidade interior.

WEEKLY PRima TImER para ligar o temporizador semanal. (NEcN acende.)
- quando o temporizador estiver ligado, o dia da semana cuja defiência do temporizador está complete acenderá.

WEEKLY PRima timer novamente para desigar o temporizador semanal. ( WEEKLY apaga.)
Observação:
As defi nicoes guardadas nao sao apagadas quando desliga o temporizador semanal.
Verificar a definição do temporizador semanal

Prima SET para entrada no modo de definição do temporizador semanal.
SET fica intermitente.

Prima paralvualizar a defi nao referen- te ao dia ou numero respectivo.

Prima CANCEL para sair da definição do temporizador semanal.
Observação:
Quando todos os dias da semana está selecionados para visualização das defeições e existe uma defeição diferente entre eles, aparece
OPERAÇÃO DE EMERGÊNCIA
Quando não poder usar o controlo remoto...
É possevel activar a operação de emergência (E.O.SW) premindo o interruptor de operação de emergência da unidade interior.
De cada vez que prime o interruptor de operacao de emergencia (E.O.SW), o funcaoamento muda pela segunte ordem:

Lampada Operation Indicator (Indicador de Operacao)

ARREFECIMENTO de emergência
QUENTE de emergência
Parar
Temperatura definite: 24^
Velocidade da ventoinha : Media
Palheta horizontal : Auto
Observação:
- Os primeiros 30 Minutes de'utilisation são um teste deestrutura. O controlo da temperatura não funciona e a velocidade da ventoinha está definiça para Alta.
- Na的操作e de aquecimento de emergencia, a velocidade da ventoinha, sobe gradualmente para fazer a sair a quente.
- Na的操作是arrefecimento de emergência, a posicao das palhetas horizontais sera deposito quando de circa de um minuto e, em seguida, a的操作是inaisir.
FUNCAO DE REINICIO AUTOMÁTICO
Se a energia falhar ou for cortada durante o funciona, a "Função de Reinicio automatico" inicia automaticamente ou funciona no mesmo modo que fos deferência com o controle remoto imeditamente antes do corte de energia. Se o temporador esistem得太 dei, a defi não do temporador é cancelada e aunité inicia o funciona quando voltar a energia.
Casão não pretenda'utilizar esta funcção,deerá consultar orepresentante de assistência,pois sera necessário alterar a confi geração daunities.
LIMPEZA
Instruções:
- Desligue a alimentacao eletrica ou o disjuntor antes de limpar a unidade.
- Tenha cuidado para não locar com as mões nas peças metalicas.
- Não utilize benzina, diluente, é de polimento nem insecticides.
- Utilize apenas detergentes suaves diluidos.
-
Não utilize uma escova de esfregar, uma esponja àspera ou algo semelhante.
-
São embeba nem enxague a palheta horizontal.
- Não utilize água com uma temperatura superior a 50^ .
- Não exponha as peças à luz solar directa, ao calor ou ao fogo para fazer.
- Não aplicé para a excessiva sobre a ventoinha quando está poderá partir ou rachat.

Filtro de ar (Filtro de purificacao do ar)
Llmpe a cada 2 semanas
- Utilize um aspirador para remove a sujidade ou lave com agua.
Depois de lavar com agua, deixe secar bem a sombra.
Painel frontal

-Filtro de limpeza de ar (Filtro purificoador de ar com prata ionizada,optional)
A cada 3 meses:
Utilizar um aspirador para remove a sujida.
Quando nao for possivel remover a sujidade com um aspirador:
- Coloque o fi Itro e a respectiva estrutura em agua morna antes de os limpar.
- Depois de lavar, Dealer secah bem a sombra. Instale todos os retentores do fi Itro de ar.
Anualmente:
- Substituir por um novo fi tto de limpeza de ar para um optimo desempeno.
Referência MAC-2370FT-E

Puxe para Separar do fItro de ar

Important
- Limpe o fi ltros regularmente para um melhor desempenho e para reduzir o consumo de energia.
-
A utilização de fl itros sujos leva à formação de condensação no aparecido de ar condicionado, ou que irá contribuar para o crescimento de fungos, tais como oolor. Por consiguito, recomenda-se a llimpeza dos fl itros de ar a cada 2 semanas.
-
Levante o painei frontal ate ouvir um "estalido".
-
Segure pelas dobradiças e puxe para retirar conforme ilustrado na figura anterior.
-
Limpe com um pano suave seco ou lave com agua.
- Não deixe em água durante mais de das horas.
-
Deixe secar bem a sombra antes de instalar.
-
Instale o pailen frontal efectuando o procedimento de remoçãoPGA ordem inversa.Feche bem o pailen frontal e exerca pressao nas posições indicadas pelas setas.

Estas informacoes baseiam-se no REGULAMENTO (UE) N^ 528/2012
| NOME DO MODELO | Artigo tratado (Nome das peças) | Subestâncias activas (N° CAS) | Proprietade | Instruções de utilizesação (Informações de manuseamento seguro) |
| MSZ-AP25/35/42/50VG FILTRO | Hidrogenozirconiofosfato de prata e sódio (265647-11-8) 2-octil-2H-isotiazol-3-ona (OIT) (26530-20-1) | Antibacteriano Anti-mofo | • Utilize este produto de acordo com as indicações do manual de instruções e apenas para o fim a que se destina. • Não colque na boa. Mantenha afastado das crianças. | |
| MAC-2370FT-E FILTRO | Zeólico de prata-zinco (130328-20-0) | Antibacteriano | • Utilize este produto de acordo com as indicações do manual de instruções e apenas para o fim a que se destina. • Não colque na boa. Mantenha afastado das crianças. |
CONFIGURAÇÃO DA INTERFACE Wi-Fi (apenas tipo VGK)
Esta interface Wi-Fi Transmite informacoes de estado e permitte controlar os comandos a partir do MELCloud estabelecendo ligation com aunitieslodeinterior.


Introdução à interface Wi-Fi
| N.° | Item Descrição | |
| 1 | Interruptor MODE (MODO) | Permite selecionar os modos. |
| 2 | Interruptor RESET (REINICIALizar) | Reinicializa oSYSTEME e TODAS as confi gu-rações. |
| 3 | LED ERR (ERRO) (Laranja) | Indica o estado de errad da rede. |
| 4 | LED NET (REDE) (Verde) | Indica o estado da rede. |
| 5 | LED MODE (MODO) (Laranja) | Indica o estado do modo do punto de acesso. |
| 6 | LED UNIT (UNIDADE) (Verde) | Indica o estado da unidade inferior. |

(1) Interruptor MODE (MODO)
- O interruptor MODE (MODO) deve ser'utilizzato para seleccionar os modelos nas confi gurações.
(2) Interruptor RESET (REINICIALizar)
- Prima o interruptor RESET (REINICIALizar) durante 2 segundos para reineinicializar oSYSTEMA.
- Prima o interruptor RESET (REINICIALizar) durante 14 segundos para report as predefições de fabrica da interface Wi-Fi.
Quando as predefinições de fabrica da interface Wi-Fi são repostas, TODAS as informações das confi gurações são perdidas. Tenha muito cuidado na realização esta operação.

Abra o painei frontal e retire a interface Wi-Fi.

Configuere umalgiaoentre ainterfaceWi-Fioe encaminhador(router).Consulte oMANUALDE CONFIGURAÇÃO e o SETUP QUICK REFERENCE GUIDE (GUIA DE CONSULTA RAPIDA PARACONFIGURAÇÃO) fornecidos com a unidade.
Para obter o MANUAL DE CONFIGURAÇÃO, aceda ao site indicado em seguida. http://www.melcloud.com/Support

Depois de a confi geração está conclusiva, volta a colocar a interface Wi-Fi na respetiva posicao e feche o pailn frontal.

Para obter o Manual do Utilizador do MELCloud, aceda ao site indicado em seguida. http://www.melcloud.com/Support
Observação:
- Antes de,iniciar a confi guração da interface Wi-Fi, certifi que-se de que o encaminhador (router) suporta a defi[não de encriptação WPA2-AES.
- O'utilizar o final deve ler e aceitar os termos e condições do service Wi-Fi antes de quando a utilizes a interface Wi-Fi.
- Para concluar a ligaçao这对于 interface Wi-Fi ao服务于 Wi-Fi, pode ser necessario o encaminhador (router).
- Este interface Wi-Fi não inclina a transmissão de dados operações a partir doSYSTEMA quando outilizar fi nal não se registrar e aceitar os termos e condições do service Wi-Fi.
- Este interface Wi-Fi não deve ser instalada e ligada a nenhumSYSTEM Mitsubishi Electric concebido para fornecer arrefecimento e aquecimento crucial à aplicação.
- Registe as informações sobre a definição da interface Wi-Fi na ultima págnata de址 manual quando configur estia interface Wi-Fi.
- Quando transferir de local ou eliminar, reponha a interface Wi-Fi para as predefições de fábrica.
A interface Wi-Fi da Mitsubishi Electric foi concebida para estabelecer comunicação com o的服务o Wi-Fi MELCloud da Mitsubishi Electric. Interfaces Wi-Fi de outros fabricantes não podem ser ligadas ao MELCloud. A Mitsubishi Electric não se responsabiliza por qualquer (i) desempenho inferior ao esperado por parte de umsystema ou qualquer produto; (ii) falha de umsystema ou produits; ou (iii) perdas ou danos ocrrordo em qualquerSYSTEMAouproduto;quesejamcaudosouresultantesda ligationa a /ouutilizaçãodeumainterfaceWi-Fi de qualqueroutrofabricanteouservicoWi-Fi de qualqueroutrofabricantecomequipamentoMitsubishi Electric.
Para obter as informacoes mais recentes sobre o MELcloud da Mitsubishi Electric Corporation, aceda a www.melcloud.com.

UANDO ACHAR QUE OCORREU UM PROBLEMA
Mesmo depois de verifi car把这些 itens, se a unidade nao recuperar do problema, pare de utilizear o aparecido de ar condicionado e consulte o seu revendedor.
Sintoma Explicacao e Pontos a verifi car
| Unidade Interior | |
| A unidade não funciona. · O disjuntor está ligado? · A fi cha de alimentação está ligada? · O temporizador de LIGAR está defei não? Págnina 9 | |
| A palheta horizontal não se move. · As palhetas horizontal e vertical está correto, a posicao das palhetas horizontais sera reposso a dor de uma minuto. Deposu da reposicao está terminado, o funcionalmente normal das palhetas horizontais irãoproguir. O mesmo aconceite para a operacao de arrefecimento de emergência. | |
| A unidade não funciona duranteberra de 3 minutos antes o reinicio. · O microprocessor impede o-functionamento para proteger a unidade. Aguarde. | |
| Sai uma névoa da salda de ar da unidade inferior. · O ar fresco da unidade arreço rapidamente a humuldadodo existente na divisão, transformando-a numa névoa. | |
| A operacao de oscilação da PALHETA HORIZONTAL é suspensa durante um tempo e, em seguida, reinicia. · Isto é para que a operacao de oscilação da PALHETA HORIZONTAL soit efectuada normalmente. | |
| Quando a opção SWING (OSCILACAO) está selecionada no modoCOOL/DRY/FAN (ARREFECIMENTO/DESCUMIDIFICADA/VENTOINHA), a palheta horizontal inferior não se move. | O facto de a palhata horizontal inferior não sa mover quando a opção SWING (OSCILACAO) está selecionada no modo COOL/DRY/FAN (ARREFECIMENTO/DESCUMIDIFICADA/VENTOINHA) é uma situação normal. |
| A direção do fluxo de ar muda durante o Functionamento. · Quando a unidade está no modo ARREFECIMENTO (COOL) ou DESUMIDIFICADA (DRY), se o Functionamento continuesur no ar a supravar para baixo durante 0,5 a 1 hora, a direção do fluxo de ar é automaticamente defi na posicao para cima para evaporar que a agua condense e caia. Na operatione de aquecimento, se a temperatura do fluxo de ar for demaisdo baixa ou se estiver em cursoa operacao de descongelacao, a palheta horizontal é automatically defi nida para a posicao horizontal. | |
| O Functionamento é interrompido duranteberra de 10 minutos na operacao de aquecimento. | A unidade exterior está em descongelacao. Uma vez que esta operacao demora, no maximo, 10minutos, aguarde. (Quando a temperatura exterior é demaisdo baixa e a humidade demaisdo alta, forma-se gelo.) |
| A unidade inicia automaticamente quando é lìgada a energia, mas não recobre nenhum sinul do controlo remoto. | Estes modelos foram equipados com uma funcao de reinico automática. Sempre que a energia forcada sem desactivar a unidade com o controlo remoto e, em seguida, for restaurada, a unidade activa-se automatically no mesmo modo para o qual foi regulada com o controlo remoto antes do corte de energia. Consulte "Funcao de reinico automatico". Págnina 11 |
| As dos palhetas horizontally tocam uma na outras. As palhetas horizontalismatcham-se numaposição anomala. As palhetashorizontal não voltam à "posicao fechada" correcta. | Efectue um dos passos seguients:Desígue e líque o disjuntor. Certif que-se de que as palhetas horizontalis não para a "posão fechada" correcta.Inclie e pare a operacao de arrefecimento deemergência e certifi que-se de que as palhetas horizontalis não para a "posão fechada" correcta. |
| No部副 ARREFECIMENTO (COOL).DESUMIDIFICADA (DRY), quando a temperatura ambiente se aproxima da temperatura deli nda, a unidade exterior para e, em seguida, a unidade interior opera a uma velocidade baixa. | Quando a temperatura ambiente se desviá da temperatura defi nida, a ventoinha inferior comesagunafunctiona de acordo com as defi não os do controlo remoto. |
| A unidade inferior vari perdindo cor com o tempo. | Embora o plácico fí que amarelado por aceço dealguns factores, como a luz ultraviolete e a temperatura, as fonções do produits não são afectadas. |
| Alampada do indicator de operação está escaurecida. A unidade não emite um sinul sonoro. | Esté defei não o NIGHT mode (mqdo NOCTURNO)?Págnina 9 |
| Multi-sistema | |
| A unidade inferior que não estiver a功能性 fi ca quente e produz um som idétrico ao de um fl uxo de agua. | Continua a fl irir uma一个小queca quantidade de refrilgarante para direto da unidade inferior, iaica que está não estja a functional. |
| Quando é selecionada a operação de aquecimento, está não incisa imeditamente. | Quando o Functionamento é iniciado quando a operacao de descongelação da unidade exterior está em curso, demora os短时间内 (max. 10minutos) para fazer a sair ar quente. |
| Unidade Exterior | |
| A ventoinha da unidade exterior não roda mesmo que o compressor está a travahabar. Como meus que a ven-toinha mece a rodar, pára logo. | Quando a temperatura exterior forbaixa durante a operacao de arrefecimento, a ventoinha funciona intermitentemente para manter uma capacidade de arrefecimento sufi cliente. |
| Cai água da unidade exterior. | Durante as operações de ARREFECIMENTO e DESUMIDIFICADA, os tubos ou as secções de ligaçao dosmossem são arrefecidos, ou que provocacan permutador de calor pimga. Na operatione de aquecimento, a operacao dodescongelação faz com que o gelo accumulado na unidade exterior derreta e pimga. |
| Sai fumo branco da unidade exterior. | Na operatione de aquecimento, o vapor gerado pola operacao de descongelacao assemelha-se a fumo branco. |
Sintoma Explication e Pontos a verifi car
| Controlo remoto | |
| O meuador do controlo remoto não aparece ou está esccuro. A unidae intero é responde ao sinal do controlo remoto. | • As pilhas está gastas? Páçila 5 • A polaridade (+, -) das pilhas está correcta? Páçila 5 • Os botões do controlo remoto de outros aparhistos está a ser pressionados? |
| Não arrefece nem aquece | |
| O arrefecimento ou aquareamento não é suif cliente. | • A definição de temperatura é adequada? Páçila 6 • A defiência da ventoinha é adequada? Altere a veloc- dade da ventoinha para Alta ou Muito Alta. Páçila 7 • Os fiços são limpos? Páçila 12 • A ventoinha e o permutador de calor da unidae intero está limpos? Páçila 12 • Existem obstáculos a bloquear a entrada ou a saixa de ar da unidae inferior ou exterior? • Está aberta alguma porta ou janela? • Poderá demorar algo tempo até alcancar a temperatura defiça nida, ou esta pode não ser alcancada, dependendo do tamanho da divisão, da temperatura ambiente e condições semelhantes. • Está defeço o NIGHT mode (modo NOCTURNO)? Páçila 9 |
| O arrefecimento da divisão não é suif cliente. | • quando se usa uma ventoinha ou um fogão a gás na divisão, a necessidade de arrefecimento augmente, resultando num efeito de arrefecimento insuf cliente. • quando a temperatura exterior for élevada, o efeito de arrefecimento pode ser insuf cliente. |
| O aquecimento da divisão não é suif cliente. | • quando a temperatura exterior é boa, o efeito de aquareamento pode ser insuf cliente. |
| O ar não sai rapidamente na operação de aquareamento. | • Aguarde, poi a unidae está a preparar a saixa de ar quente. |
| Flixo de ar | |
| O ar da unidae interior tem um chelto estranho. | • Os fiços está limpos? Páçila 12 • A ventoinha e o permutador de calor da unidae interio está limpos? Páçila 12 • A unidae pode absorver um odor das paredes, alcafia, mobília, tecidos, etc. e libertá-lo juntamente com o ar. |
| Sons | |
| Ouven-se estalidos. | • Este som é produzido pela expansão/contraceção do palmel frontal, etc., devido a mudanças de temperatura. |
| Ouve-se "borbulhar". | • Ouve-se este som quando o ar do exterior é aspirado da mangueira de drenagem, ao rodar o gancho ou por efeito da ventoinha, o que faz com que a água retida na mangueira ISAIA. Tambem se ouve este som quando entra ar do extensor para a mangueira de drenagem devido a vento forte. |
| A unidae interior produz um som mecâncio. | • Este é o som produzido ao cigar/deslagar a ventoinha ou o compressor. |
| Ouve-se o som de um fl uxo de água. | • Este é o som produzido pelo refrigerante ou痔/a agua condensada a circular na unidae. |
| Por vezes, ouve-se um som sibilante. | • Este é o som produzido pela circunção do refrige- rante no interior da unidae. |
| Temporizador | |
| O temporizador semanal não funciona de accordo com as defeições. | • O temporizador de LIGAR/DESLIGAR (ON/OFF) está defeiinto? Páçila 9 • Transmita novamente as informações de defeiência do temporizador semanal à unidae interior. quando as informações são correclamente recebidas, a unidae interior emite um longo sinai sonoro. Se areichecção das informações falhar, são emitidos 3 breves sinais sonoras. Certif que-se de que as informações são correclamente recebidas. Páçila 10 • quando ocorre uma falha de energia e a alimentação principal é desiligada, o relógio interno da unidae in- terior fí ca incorrêto. Por consiguiente, o temporizador semanal pode não fazer normalmente. Certif que-se de que coloca o controlo remoto num local que permità a unidae interior receber o sinial. Páçila 5 |
| A unidae inicia/para o funca- mento automaticamente. | • O temporizador semanal está defeiinto? Páçila 10 |
| Interface Wi-Fi | |
| Quando ocorrerr umerro na confi guracão da ligação ou nautilização. | Consulte o MANUAL DE CONFIGURAÇÃO. Para obter o MANUAL DE CONFIGURAÇÃO, aceda ao site indicado em seguida. http://www.melcloud.com/Support |

UANDO ACHAR QUE OCORREU UM PROBLEM
Nos casos seguintes, pare de utiliser o aparelho de ar condicionado e consulte o seu revendedor:
- Quando ha una fuga de agua ou pina agua da unidade interior.
- Quando a lampada Operation Indicator (Indicador de Operacao) estiver intermitente.
- Quando o disjuntor disparar frequentemente.
O sinal do controlo remoto nao é recebido numa divisao onde seita utilzada uma lampada fluoresce eletronica (lampada fluoresce do tipo inversor, etc.). - O func tiondo aparelho de ar condionado interfere com a recepcao do sinal de rado ou de teileisao. Pode ser necessario um amplificador para o aparelho afectado.
- Quando ouvir um som anomalo.
- Quando detectar una fuga de refrigerante.
QUANDO NÃO FOR UTILIZAR O APARELHO DURANTE UM LONGO PERÍODO DE TEMPO
1
Deixe funciona no modo COOL (ARREFECIMENTO) com a temperatura mais elevada defi nida ou no modo FAN (VENTOINHA) durante 3 a 4 horas. Pagina 6
- Isto serve paraOLLOW o interior da unidade.
- A Presence de humidade no aparecido de ar condicionado contribui para que existam condições favoráveis ao crescimento de fungos, tais como oolor.
2
Retire todas as pilhas do controlo remoto.
Quando voltar a utiliser o aparecido de ar condicionado:
1
Limpe o fi Itro de ar. Pagina 12
2
Verifi que se a entrada e a saida de ar das unidades interior e exterior não está broqueadas.
3
Verifi que se o fi o terra está devidamente ligado.
4
Consulte "PREPARACAO ANTES DA OPERACAO" e siga as instruções. Págnina 5
LOCAL DE INSTALLAÇÃO E INSTALACAO ELECTRICA
Local de instalacao
Evite instalar o aparelho de ar condicionado nos seguients locais:
- Onde Hajia mucho oleo de maquina
- Locais expositos a ar salgado, TSAIS como locais à beira-mar.
- Onde se produza gás sulfuroso, tal como em nascentes de agua quente, esgotos e aquas residuales.
- Locais onde existam salpicos de oleo ou vapores oleosos (como, por exemple, cozinhas e fabricas, onde as propriedades do plastico possam ser alteradas ou danifi cadas).
- Onde existam equipments de alta frequência ou sem fi os.
- Onde a salda de ar da unidade exterior fi que bloqueada.
- Onde o som de functiomento ou o ar que sai da unidade exterior incomode a casa vizinha.
- A alta de montagem recomendada para a unidade interior é de 1,8 m a 2,3 m. Se não for possivel cumprir esta alta, consulle o seu revendedor.
- Não utilize o aparelhão de ar condicionado durante as obrs no inferior e trathestos de acabamento ou quando encerar o chao. Antes deutilizar o aparelhão de ar condicionado, ventile bem a divisao aposa a conclusao de tais trathestos. Caso contrario, é possivel que elementos volatéis adiram ao interior do aparelhão de ar condicionado, dando origem a fugas de agua ou dispersao de gotas de agua.
- Não utilize a interface Wi-Fi proxies do equipamento médicoétrico ou de pessoas portadoras de um dispositalo médico como, por exemplo, um pacemaker cardíaco ou um cardiovasor-desfi brilador implantavel. Poderá provocar um acidente devo a um mau Fitsionalmente do equipa-mentationoudispositivo Médico.
- Este equipamento deve ser instalado e utilizes a uma distência minima de 20 cm entre o disposito e o'utilizador ou pessoas que se encontrar nas proximidades.
- Não utilize a interface Wi-Fi proxies do outros dispositivos sem fi os, micro-ondas,telefones sem fi os ou apareiros de fax.

Instalacao eletrica
- Utilize um circuito exclusivo para a alimentacao eletrica do aparelho de ar condicionado.
- Tenha em atençao a capacidade do disjuntor.
Em caso de duvidas, consulte o seu revendedor.
ESPECIFICAções
| Modelo | Interior | MSZ-AP25VG(K) | MSZ-AP35VG(K) | MSZ-AP42VG(K) | MSZ-AP50VG(K) | |||||
| Exterior | MUZ-AP25VG(H) | MUZ-AP35VG(H) | MUZ-AP42VG(H) | MUZ-AP50VG(H) | ||||||
| Função | Arrefecimento | Aquecimento | Arrefecimento | Aquecimento | Arrefecimento | Aquecimento | Arrefecimento | Aquecimento | ||
| Alimentação eletrica | ~ /N, 230 V, 50 Hz | |||||||||
| Capacidade | kW | 2,5 | 3,2 | 3,5 | 4,0 | 4,2 | 5,4 | 5,0 | 5,8 | |
| Consumo | kW | 0,60 | 0,78 | 0,99 | 1,03 | 1,30 | 1,49 | 1,55 | 1,60 | |
| Peso | Interior | kg | 10,5 | |||||||
| Exterior | kg | 31 | 31 | 35 | 40 | |||||
| Capacidade de enchimento do refrigerante (R32) | kg | 0,55 | 0,55 | 0,70 | 1,00 | |||||
| Código IP | Interior | IP 20 | ||||||||
| Exterior | IP 24 | |||||||||
| Pressão Tmaxima admis-sivel de functimento | PS de baixa pressão | MPa | 2,77 | |||||||
| PS de alta pressão | MPa | 4,17 | ||||||||
| Nível de rufido | Interior (velocidade Muito Alta/Alta/Mé-día/BAixa/Silencioso) | dB(A) | 42/36/30/24/19 | 45/39/34/24/19 | 42/36/30/24/19 | 45/38/31/24/19 | 42/38/34/29/21 | 45/40/35/29/21 | 44/40/36/33/28 | 48/43/38/33/28 |
| Exterior | dB(A) | 47 | 48 | 49 | 50 | 50 | 51 | 52 | 52 | |
Amplitude de funciona garantida
| Interior | Exterior | |||
| MUZ-AP25/35/42/50VG | MUZ-AP25/35/42/50VGH | |||
| Arefeci-mentation | L imite superiol | 32°C DB 23°C WB | 46°C DB - | 46°C DB - |
| L imite inferior | 21°C DB 15°C WB | -10°C DB - | -10°C DB - | |
| Aquei-mentation | L imite superiol | 27°C DB - | 24°C DB 18°C WB | 24°C DB 18°C WB |
| L imite inferior | 20°C DB - | -15°C DB -16°C WB | -20°C DB -21°C WB | |
Observação:
Condição normal
Arrefecimento Interior: 27^ DB, 19^ WB
Exterior: 35^ DB
Aquecimento - Interior: 20^ DB
Exterior: 7^ DB, 6^ WB
Interface Wi-Fi
| Modelo MAC-566IFB-E | |
| Tensão de entrada 12,7 V CC (fornecidos pela unidade interior) | |
| Consumo de energia MAX. 2 W | |
| Dimensoes A × L × P (mm) 79 × 44 × 18 | 5 |
| Peso (g) 60 (incluindo o cabo) | |
| Potência do transmissor (MÁX.) 17,5 dBm @IEEE 802.11b | |
| Canal de RF 1 canal ~ 13 canais (2.412~2.472 MHz) | |
| Protocolo de rário IEEE 802.11b/g/n (20) | |
| Encriptação | AES |
| Autentização | WPA2-PSK |
| Versão do software | XX.00 |
Para obter a Declaração de Conformidade, aceda ao site indicado em seguida.
http://www.melcloud.com/Support
INDHOLDSFORTEGNESELL
■SIKKERHEDSFORSKRIFTER
■BORTSKAFFELSE
DELENES BETEGNELSE 4
■KLARGØRING FØR ANVENDELSEN 5
■VALG AF DRIFTSTILSTANDE 6
■JUSTERING AF VENTILATORHASTIGHED OG LUFTSTRÖMMENS RETNING 7
■SAVE-DRIFT
OKONOMIAFKOLINGSDRIFT (ECONO COOL) 8
NIGHT MODE (NATTILSTAND) 9
■TIMERDRIFT (ON/OFF-TIMER) 9
DRIFT MED UGETIMER (WEEKLY TIMER) 10
NODRRIFT
AUTOMATISK GENSTARTSFUNKTION 11
■RENGØRING
■TILSLUTNING AF Wi-Fi-INTERFACET (kun VGK-typen) 13
■HVIS DER ER TEGN PA, AT DER ER OPSTAET PROBLEMER 14
■ HVIS KLIMAANL/EGGET IKKE SKAL ANVENDES I LAENGERE TID 16
■ INSTALLATIONSSTED OG ELEKTRISK ARBEJDE 16
■SPECIFICATIONER 17
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
DECLARação DE CONFORMÍDADE CE
EU-OVERENSSSTEMMELSESERKLIERING
EG-DEKLARATION OM OVERENSSTAMMELSE
EC UYGUNLUK BEYANI
EC DEKNAIIN 3A CbOTBETCTBVE
CE-ERKL/AERING OM SAMSVAR
EY-VAATIMUSTENMUKAIUSUA
KUUTUS
DEKJIAPALIMCOOTBETCTBNA
HOPMAM EC
Note: o numero de series encontrar-se na placar que contem o nome do produits.
Bemerk: Serienummeret stär pa produits fabriksskilt.
Obs: Serienumret finns pa produits narnplat.