ACS4000 - Spray de tinta SCHEPPACH - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho ACS4000 SCHEPPACH em formato PDF.
| Tipo de produto | Pistola de pintura Airless |
| Marca | Scheppach |
| Modelo | ACS4000 |
| Alimentação | 230 V ~ 50 Hz |
| Potência | 550 W |
| Pressão de serviço máx. | 110 bar (11 MPa) |
| Vazão de pintura máx. | 1250 ml/min |
| Temperatura máx. do produto | 40 °C |
| Peso | Aproximadamente 7,8 kg |
| Classe de proteção | I |
| Grau de proteção | IPX3 |
| Nível de potência sonora | 91,2 dB |
| Nível de pressão sonora | 78,4 dB |
| Vibrações | > 2,5 m/s² |
| Materiais compatíveis | Tintas acrílicas, à base de água, à base de óleo, vernizes, primers, etc. |
| Comprimento da mangueira de alta pressão | Aproximadamente 15 m (estimativa) |
| Número de bicos fornecidos | 2 (ref. 311 e 517) |
| Filtro HEA | Sim, pré-montado e substituível |
| Utilização | Doméstica, interior e exterior |
| Manutenção | Limpeza após cada uso, descompressão antes da manutenção |
| Garantia | 2 anos (conforme legislação) |
Perguntas frequentes - ACS4000 SCHEPPACH
Perguntas dos utilizadores sobre ACS4000 SCHEPPACH
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Spray de tinta em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual ACS4000 - SCHEPPACH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. ACS4000 da marca SCHEPPACH.
MANUAL DE UTILIZADOR ACS4000 SCHEPPACH
Explicação dos símbolos no produto
A utilização de símbolos neste manual serve para chamar a sua atenção para potenciais riscos. Os símbolos de segurança e explicações associadas devem ser bem compreendidos. Os avisos em si não eliminam quaisquer riscos e não substituem medidas corretas para a prevenção de acidentes.
![]() | Aviso - Leia o manual de operação para minimizar o risco de ferimentos. |
![]() | Use proteção auditiva. O ruído pode causar perda de audição. |
![]() | Use uma máscara de proteção contra poeiras. O tratamento de madeira e outros materiais pode gerar poeiras nocivas à saúde. Não deve ser tratado material com amianto! |
![]() | Utilize óculos de proteção. Durante o trabalho, faíscas e lascas, aparas e pós ejetados pelo produto poderão provocar cegueira. |
![]() | Utilize sempre luvas de proteção antiestáticas. |
![]() | Utilize sapatos de segurança antiderrapantes e antiestáticos. |
![]() | Utilize vestuário de proteção. |
![]() | Aviso! Desligue o aparelho e retire a ficha de rede antes de instalar, limpar, efetuar a manutenção, converter, armazenar ou transportar o aparelho. |
![]() | O produto cumpre as diretivas europeias em vigor. |
| ⚠ Atenção! | Neste manual de operação, assinalámos as secções que dizem respeito à sua segurança com este símbolo. |
Conteúdo:
Página:
- Introdução.... 103
- Descrição do produto (Fig. 1).... 103
- Âmbito de fornecimento.... 103
- Utilização correta.... 104
- Indicações de segurança gerais 104
- Riscos residuais 108
- Dados técnicos 109
- Desembalar....109
- Dicas de trabalho.... 109
- Antes da colocação em funcionamento.... 110
- Colocação em funcionamento.... 111
- Ligação elétrica 112
- Limpeza e manutenção .... 112
- Armazenamento e transporte.... 114
- Reparação e encomenda de peças sobresselentes.... 114
- Eliminação e reciclagem.... 115
- Resolução de problemas.... 116
- Declaração de conformidade .... 119
1. Introdução
Fabricante:
Scheppach GmbH
D-89335 Ichenhausen, Alemanha
Estimado cliente,
Desejamos-lhe muita satisfação e sucesso ao trabalhar com o seu novo produto.
Nota:
De acordo com a legislação vigente relativa à responsabilidade pelos produtos, o fabricante deste produto não é responsável por danos que ocorram nele ou através dele nas seguintes situações:
- manuseio incorreto,
- Incumprimento do manual de instruções
- Reparações efetuadas por técnicos terceiros não autorizados
- Incorporação e substituição de peças sobresselentes que não sejam de origem
- utilização incorreta
- falhas da instalação elétrica em caso de não cumprimento dos regulamentos elétricos e disposições VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113
Tenha em atenção:
Antes da montagem e da colocação em funcionamento, leia a totalidade do texto do manual de instruções.
Este manual de instruções deverá contribuir para que se familiarize com o seu produto e com as suas possibilidades de utilização corretas.
O manual de instruções contém indicações importantes de como trabalhar com o produto de modo seguro, correto e económico e de como evitar perigos, poupar em custos de reparação, reduzir períodos de paragem e aumentar a fiabilidade e vida útil do produto.
Para além dos regulamentos de segurança deste manual de instruções, deverá cumprir sempre as diretivas respeitantes à operação do produto vigentes no seu país.
Guarde o manual de instruções num invólucro de plástico, protegido da sujidade e da humidade, junto ao produto. O manual deve ser lido e seguido por todo e qualquer pessoal operador antes do início dos trabalhos.
Só devem trabalhar no produto pessoas que tenham sido instruídas acerca da utilização do produto e dos perigos associados.
Deve ser respeitada a idade mínima exigida.
Para além das indicações de segurança incluídas neste manual de instruções e dos regulamentos especiais do seu país, devem ser cumpridas as regras técnicas geralmente reconhecidas para a operação de produtos idênticos.
Não assumimos qualquer responsabilidade por acidentes ou danos que advenham do não cumprimento deste manual e das indicações de segurança.
2. Descrição do produto (Fig. 1)
- Mangueira de retorno
- Mangueira de aspiração
- Regulador de pressão
- Compartimento para bocais e filtro HEA
- Bocal
- Fusível
- Pistola de pintura
- Pega
- Gatilho
- Rosca de ligação
- Filtro HEA
- Mangueira de alta pressão
- Interruptor de função
- Rosca de ligação
- Filtro de aspiração
- Botão da válvula
- Placa filtrante
- Vedante de plástico
- Suporte
- Câmara de bocal
- Suporte de bocal
- Mola
- Anilha
- Esfera
- Anel de vedação em O
- Válvula de admissão
- Parafuso de fixação
- Parafuso de sextavado interno
- Braçadeiras de mangueira
3. Âmbito de fornecimento
Pos. Quantidade Designação
| 1 Sistema de pulverização de tinta (unidade principal) |
| 12 1 Mangueira de alta pressão |
| 7 1 Pistola de pintura |
| 11 1 Filtro HEA (1x pré-montado) |
5 2x Bocal (311/517)
2x Parafuso (3,5/9,5 mm)
1 Manual de instruções
4. Utilização correta
O produto só deve ser utilizado para o seu propósito especificado. Qualquer outra utilização é considerada incorreta. Os danos ou ferimentos daí resultantes serão da responsabilidade da entidade operadora/operador e não do fabricante.
Faz igualmente parte da utilização correta o cumprimento das indicações de segurança, assim como das instruções de montagem e das indicações de operação no manual de instruções.
As pessoas responsáveis pela operação e manutenção da ferramenta deverão estar familiarizadas com a mesma e ser instruídas relativamente aos possíveis perigos.
Qualquer alteração no produto isenta o fabricante de toda e qualquer responsabilidade por danos daí resul- tantes.
O produto só pode ser operado com peças e acessórios originais do fabricante.
As instruções de segurança e de manutenção, os procedimentos de trabalho do fabricante, bem como as dimensões constantes nos Dados Técnicos devem ser observados.
Este aparelho é adequado para o revestimento de paredes em espaços interiores, assim como para objetos em espaços exteriores. Para a sua aplicação são permitidas:
- tintas e vernizes à base de água
Para a sua aplicação não são permitidos:
- Materiais de revestimento inflamáveis, materiais que contenham acetona ou diluente nitro,
- Materiais que contenham componentes fortemente abrasivos,
Não utilize o aparelho em áreas potencialmente explosivas. Qualquer outra utilização ou modificação do aparelho é considerada como não conforme à finalidade e comporta perigos de acidente significativos.
Não assumimos qualquer responsabilidade por danos decorrentes de uma utilização contrária à finalidade. O aparelho destina-se apenas à utilização privada.
Tenha em atenção que os nossos produtos não foram construídos para utilização em ambientes comerciais, artesanais ou industriais. Não assumimos qualquer garantia, se o produto for utilizado em ambientes comerciais, artesanais, industriais ou equivalentes.
O fabricante não se responsabiliza por danos causados pela utilização indevida ou operação incorreta.
5. Indicações de segurança gerais
⚠ AVISO Leia todas as indicações de segurança e instruções, ilustrações e dados técnicos que vêm com este produto.
O incumprimento das instruções que se seguem poderá causar choques elétricos, incêndio e/ou ferimentos graves.
Guarde todas as indicações de segurança e instruções para uso futuro.
O termo "ferramenta elétrica" utilizado nas indicações de segurança refere-se a ferramentas elétricas alimentadas pela rede elétrica (com cabo de alimentação) e a ferramentas elétricas alimentadas por bateria (sem cabo de alimentação).
- Segurança no posto de trabalho
a) Mantenha a sua área de trabalho limpa e bem iluminada. A desarrumação e áreas de trabalho não iluminadas podem provocar acidentes.
b) Não trabalhe com a ferramenta elétrica num ambiente potencialmente explosivo, no qual estejam presentes líquidos inflamáveis, gases ou poeiras. As ferramentas elétricas geram faíscas, que podem inflamar a poeira ou os vapores.
c) Mantenha as crianças e outras pessoas afas-tadas enquanto usa a ferramenta elétrica. Em caso de distração, pode perder o controlo da fer- ramenta elétrica.
- Segurança elétrica
a) A ficha de ligação da ferramenta elétrica tem de caber na tomada. A ficha não deve ser modificada de forma alguma. Não utilize qualquer ficha de adaptador em conjunto com ferramentas elétricas com ligação à terra. As fichas inalteradas e as tomadas adequadas diminuem o risco de um choque elétrico.
b) Evite o contacto do corpo com superfícies ligadas à terra, como tubos, aquecedores, fogões e frigoríficos. Existe um risco elevado de choque elétrico se o seu corpo estiver ligado à terra.
c) Mantenha as ferramentas elétricas afastadas de chuva e humidade. A penetração de água na ferramenta elétrica aumenta o risco de um choque elétrico.
d) Não use o cabo de ligação para transportar ou suspender a ferramenta elétrica ou para desligar a ficha da tomada. Mantenha o cabo de ligação afastado de calor, óleo, bordas afiadas ou peças móveis. Cabos de ligação danificados ou enrolados aumentam o risco de um choque elétrico.
e) Ao trabalhar com uma ferramenta elétrica ao ar livre, use apenas linhas de prolongamento que também sejam adequados para utilização no exterior. A utilização de uma linha de prolongamento adequada para a área exterior diminui o risco de um choque elétrico.
f) Se for inevitável a operação da ferramenta elétrica num ambiente húmido, use um disjuntor diferencial. A utilização de um disjuntor diferencial diminui o risco de um choque elétrico.
3. Segurança das pessoas
a) Mantenha-se atento, concentre-se no que está a fazer e proceda com sensatez ao trabalho com uma ferramenta elétrica. Não utilize qualquer ferramenta elétrica se estiver com sono ou sob a influência de álcool, drogas ou medicamentos. Um instante de descuido durante a utilização da ferramenta elétrica pode provocar ferimentos graves.
b) Utilize sempre equipamento de proteção individual e óculos de proteção. A utilização de equipamentos de proteção pessoal, como máscara antipoeira, sapatos de segurança antiderrapantes, capacete de proteção ou proteção auditiva, dependendo do tipo e uso da ferramenta elétrica, reduz o risco de ferimentos.
c) Evite uma colocação em funcionamento involuntária. Assegure-se de que a ferramenta elétrica está desligada antes de a ligar à fonte de alimentação e/ou à bateria, receber corrente ou transportá-la. Se tiver o dedo no interruptor quando estiver a transportar a ferramenta elétrica ou se conetar a ferramenta elétrica à fonte de alimentação, isso pode causar um acidente.
d) Remova as ferramentas de ajuste ou as chaves de caixa antes de ligar a ferramenta elétrica. Uma ferramenta ou chave que se encontre numa peça rotativa da ferramenta elétrica pode causar ferimentos.
e) Evite uma posição do corpo anormal. Certifique-se de que se coloca numa posição segura e que mantém o equilíbrio em todos os momentos. Assim, controla melhor a ferramenta elétrica em situações inesperadas.
f) Use vestuário de trabalho adequado. Não use roupas largas ou joalharia. Mantenha o cabelo e a roupa afastados de peças móveis. Roupa larga, joalharia ou cabelos longos podem ser capturados por peças móveis.
g) Se puderem ser montados equipamentos de aspiração e recolha de pó, certifique-se de que estes estão ligados e são usados corretamente. A utilização de um aspirador de poeiras pode reduzir a poeira.
h) Não se sinta seguro e nunca transgrida as regras de segurança para ferramentas elétricas, mesmo se estiver familiarizado com a ferramenta elétrica após uso frequente. A atuação descuidada pode provocar lesões graves, dentro em frações de segundos.
4. Utilização e manuseio da ferramenta elétrica
a) Não sobrecarregue a ferramenta elétrica. Utilize a ferramenta elétrica adequada para o seu trabalho. Com a ferramenta elétrica correta, trabalha melhor e de forma mais segura na gama de desempenho especificada.
b) Não utilize qualquer ferramenta elétrica cujo interruptor esteja defeituoso. Uma ferramenta elétrica que já não possa ser ligada ou desligada é perigosa e tem de ser reparada.
c) Desconecte a ficha da tomada e/ou remova a bateria antes de proceder a quaisquer configurações no aparelho, trocar insertos da ferramenta ou guardar a ferramenta elétrica. Esta medida de precaução impede o arranque involuntário da ferramenta elétrica.
d) Guarde as ferramentas elétricas não utilizadas fora do alcance de crianças. Não permita a utilização desta ferramenta elétrica a pessoas que não estejam familiarizadas com ela ou não tenham lido estas instruções. As ferramentas elétricas são perigosas se forem utilizadas por pessoas inexperientes.
e) Realize a manutenção das ferramentas elétricas e das ferramentas de colocação com cuidado. Verifique se as peças móveis funcionam na perfeição e não ficam presas, se peças estão partidas ou danificadas de forma a prejudicar a função da ferramenta elétrica. Mande reparar peças danificadas antes da utilização da ferramenta elétrica. Muitos acidentes são causados por ferramentas elétricas com a manutenção mal realizada.
f) Mantenha as suas ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas de corte com arestas de corte afiadas tratadas com cuidado emperram menos e são mais fáceis de usar.
g) Utilize ferramentas elétricas, acessórios, ferramentas de colocação, etc. de acordo com estas instruções. Tome em consideração as condições de trabalho e a atividade a ser realizada. A utilização de ferramentas elétricas para aplicações que não sejam as previstas pode conduzir a situações perigosas.
h) Mantenha as pegas e superfícies para segurar secas, limpas e livres de óleo e massa lubrificante. Em situações imprevistas, pegas e superfícies para segurar escorregadias não permitem uma operação e controlo seguro da ferramenta elétrica.
5. Assistência
a) A ferramenta elétrica só deve ser reparada por pessoal especializado, usando somente peças sobresselentes originais. Assim assegura-se que a segurança da ferramenta elétrica é mantida.
Indicações de segurança complementares
- PERIGO DE EXPLOSÃO E INCÊNDIO! Não devem existir fontes de ignição nas proximidades. Perigo de explosão pela eventual formação de uma atmosfera potencialmente explosiva em combinação com fontes de ignição (por exemplo, descargas eletrostáticas, faíscas elétricas, superfícies quentes)!
- RISCO DE FERIMENTOS! UTILIZAÇÃO ILÍCITA! Não direcione o aparelho para pessoas e/ou animais.
- PERIGO DE EXPLOSÃO/INCÊNDIO! PROIBIDO FUMAR! Não faça faíscas ou chamas abertas. Não devem existir fontes de ignição nas proximidades, por exemplo, chamas, cigarros, charutos e cachimbos, faíscas, fios incandescentes, superfícies quentes, etc.
• AVISO! Mantenha a distância para a ponta do bocal!
- Não se pulverize, nem pulverize outras pessoas ou animais. Mantenha as mãos e outras partes do corpo longe do jato. Se o jato penetrar na pele, consulte imediatamente um médico. O material pulverizado é capaz de penetrar na pele até através de uma luva e ser injetado no seu corpo.
- Não trate uma injeção como um simples corte. Um jato de alta pressão é capaz de injetar substâncias tóxicas no corpo e provocar ferimentos graves (p. ex., necroses, perda de membros). Em caso de uma injeção na pele, consulte imediatamente um médico.
- Antes de cada colocação em funcionamento, devem ser observados os pontos que se seguem, de acordo com o manual de instruções:
1) Não utilize aparelhos com defeitos.
2) Bloqueie a pistola de pulverização utilizando o fecho de segurança no gatilho.
3) Assegure a ligação à terra -. Esta deve ser feita através de uma tomada de contacto de segurança devidamente ligada à terra.
4) Verifique a pressão de serviço admissível da mangueira de alta pressão e da pistola de pulverização.
5) Verifique todas as peças de ligação quanto à estanquidade.
- Respeite rigorosamente as instruções de limpeza e manutenção periódicas do aparelho. Antes de efetuar qualquer trabalho no aparelho e em cada pausa de trabalho, cumpra as seguintes regras:
1) Despressurize a pistola de pulverização e a mangueira de alta pressão.
2) Bloqueie a pistola de pulverização utilizando o fecho de segurança no gatilho.
3) Desligue o aparelho.
- Não utilize o aparelho em instalações operacionais que estejam abrangidas pelo regulamento de proteção contra explosões.
- Mantenha a sua área de trabalho limpa, bem iluminada e sem recipientes de tinta ou de solventes, panos e outros materiais inflamáveis. Risco de ignição espontânea. Tenha sempre à mão extintores/equipamentos de extinção de incêndios operacionais.
- Não pulverize e limpe utilizando materiais cujo ponto de inflamabilidade seja inferior a 21 °C. Utilize materiais à base de água, hidrocarbonetos não voláteis ou materiais semelhantes. Solventes evaporantes voláteis geram uma atmosfera explosiva.
- Não pulverize perto de fontes de ignição, tais como faíscas de eletricidade estática, chamas abertas, chamas-piloto, objetos quentes, motores, cigarros e faíscas produzidas pela inserção e remoção de cabos elétricos ou pela operação de interruptores. Tais fontes de ignição podem gerar uma inflamação do ambiente.
- Não pulverize materiais cujos perigos desconhece. Materiais desconhecidos podem gerar condições perigosas.
- Se o cabo de ligação à corrente deste aparelho estiver danificado, este deve ser substituído pelo fabricante ou pelo seu serviço de assistência ao cliente ou por uma pessoa igualmente qualificada, de modo a evitar perigos.
- Ao pulverizar ou manusear produtos químicos, utilize equipamento de proteção individual adicional, por exemplo, luvas de proteção e uma máscara de proteção ou respiratória. O uso de equipamento de proteção adequado às condições reduz a exposição a substâncias perigosas.
- Tenha cuidado relativamente aos perigos do material pulverizado. Preste atenção às marcações existentes no recipiente ou às informações do fabricante do material pulverizado, incluindo a exigência de utilização do equipamento de proteção individual. Deve seguir as indicações do fabricante para reduzir o risco de ferimentos causados por incêndio, substâncias tóxicas, cancerígenas, etc.
- A pistola de pulverização não deve ser utilizada para pulverizar substâncias inflamáveis. As pistolas de pulverização não devem ser limpas com solventes inflamáveis.
- Fixe o aparelho e a pistola de pulverização.
- Fixe todas as mangueiras, ligações e peças do filtro antes da colocação em funcionamento da bomba de pulverização. As peças que não estejam bem fixadas podem soltar-se com grande impacto ou o líquido pode ser projetado a alta pressão, o que pode provocar ferimentos graves. Fixe sempre a pistola de pulverização durante a montagem ou desmontagem do bocal e durante a interrupção do trabalho.
- Esteja preparado para um recuo da pistola de pulverização durante o funcionamento. Em caso de pressão de serviço elevada, o acionamento do gatilho provoca uma força de recuo até 15 N. Se não estiver preparado para isso, a sua mão pode ser empurradada para trás ou pode perder o equilíbrio. Tal poderá provocar ferimentos. A exposição permanente a este recuo pode provocar danos permanentes para a saúde.
- Pressão máx. de serviço: A pressão de serviço admissível para a pistola de pulverização, a mangueira de alta pressão e os acessórios da pistola de pulverização não pode ser inferior à pressão máxima de serviço de 110 bar (11 MPa) indicada no aparelho.
- A ligação do aparelho deve ser feita através de uma tomada de contacto de segurança devidamente ligada à terra. A ligação deve estar equipada com um dispositivo diferencial residual INF ≤ 30 mA.
- Certifique-se de que a rede elétrica a ligar está em conformidade com os valores indicados na placa de características.
- Antes de efetuar qualquer trabalho no aparelho, despressurize-o e desconecte-o da ficha de rede da tomada.
- Tem de fazer a ligação à terra do objeto de pulverização a processar!
- Para a instalação, manutenção e reparação do aparelho, respeitar o manual do utilizador.
- O aparelho deve ser conectado ao sistema de ligação à terra durante a instalação.
- Assegure uma boa ventilação na área de pulverização e ar fresco suficiente em todo o recinto. Utilize uma proteção respiratória.
- Utilize sempre óculos de proteção adequados para proteger os olhos de vapores e líquidos perigosos.
- Utilize vestuário de proteção para proteger a pele e o cabelo da tinta.
- AVISO! Em função da velocidade de fluxo do material de revestimento durante a pulverização, é possível que, em determinadas circunstâncias, se verifiquem cargas eletrostáticas no aparelho. Estas cargas eletrostáticas podem produzir faíscas ou chamas quando descarregadas. Por conseguinte, o aparelho tem de estar sempre ligado à terra através da instalação elétrica. A ligação deve ser feita através de uma tomada de contacto de segurança devidamente ligada à terra.
- Tenha em atenção os perigos que podem advir da substância pulverizada e respeite também os rótulos dos recipientes ou as instruções indicadas pelo fabricante da substância.
- Para trabalhos em espaços fechados: Não é permitida a formação de vapores de solventes no espaço envolvente do aparelho. Coloque o aparelho no lado oposto ao objeto a ser pulverizado. Deve ser mantida uma distância mínima de 5 m entre a unidade do motor e a pistola de pulverização.
- AVISO! Para trabalhos ao ar livre: Não devem ser encaminhados vapores que contenham solventes para o aparelho. Tenha atenção a direção do vento! Coloque o aparelho de modo a que vapores que contenham solventes não penetrem no aparelho e se depositem no mesmo. Deve ser mantida uma distância mínima de 5 m entre o aparelho e a pistola de pulverização.
- Perigo de curto-circuito por penetração de água! Nunca limpe o aparelho com um equipamento de limpeza a vapor ou de alta pressão.
- Utilize um recipiente de solvente com uma abertura pequena para a limpeza do aparelho. Poderá formar-se uma atmosfera potencialmente explosiva. Ligue previamente o recipiente à terra.
Indicações de segurança relativas à mangueira de alta pressão
- PERIGO! Atenção, perigo de ferimentos por injeção! Por desgaste, torções e utilização inadequada, podem surgir fugas na mangueira de alta pressão. Através de uma fuga, o líquido pode ser injetado na pele.
- A carga eletrostática da pistola de pulverização e da mangueira de alta pressão é dissipada através da mangueira de alta pressão.
- Verifique a mangueira de alta pressão antes de cada utilização.
- Nunca puxe pela mangueira de alta pressão para deslocar o aparelho.
- Nunca tente reparar uma mangueira de alta pressão com defeito por conta própria!
- Substitua de imediato qualquer mangueira de alta pressão danificada.
- Evitar dobras ou torções acentuadas, o raio de curvatura mais reduzido é de cerca de 20 cm.
- Proteja a mangueira de alta pressão contra objetos e arestas afiadas.
- Não torca a manqueira de alta pressão.
- Não mergulhe a mangueira de alta pressão em solventes. Limpe a parte exterior utilizando apenas um pano humedecido.
- Coloque a mangueira de alta pressão de forma a não haja risco de tropecamento.
- Não passe por cima da manqueira de alta pressão.
- NOTA O risco de danos aumenta no caso de mangueiras de alta pressão usadas. Recomendamos a substituição da mangueira de alta pressão a cada 6 anos.
Aviso! Esta ferramenta elétrica cria um campo ele- tromagnético durante o funcionamento. Esse campo poderá, sob determinadas circunstâncias, afetar implantes médicos ativos e passivos. Para reduzir o risco de ferimentos graves ou mortais, recomendamos às pessoas com implantes médicos que consultem o seu médico e o fabricante do seu implante antes de opera- rem a ferramenta elétrica.
6. Riscos residuais
O produto foi construído segundo as mais recentes normas técnicas e as normas de segurança reconhecidas. No entanto, poderão surgir riscos residuais durante os trabalhos.
- Risco para a saúde advindo da eletricidade em caso de utilização incorreta de cabos elétricos.
- Além disso, poderão existir riscos residuais não evidentes, apesar de terem sido tomadas todas as medidas relevantes.
- Os riscos residuais podem ser minimizados, se forem respeitadas as "Indicações de segurança" e a "Utilização correta", assim como o manual de instruções na sua generalidade.
- Evite colocações em funcionamento acidentais do produto: ao inserir a ficha na tomada, nunca prima o botão de funcionamento. Utilize a ferramenta de colocação recomendada neste manual de instruções. É assim que assegura que o seu produto tem um desempenho ótimo.
- Mantenha as suas mãos longe da área de trabalho, se o produto estiver em funcionamento.
Mesmo com a aplicação dos regulamentos de segurança pertinentes e a utilização de dispositivos de segurança, existem determinados riscos residuais que não podem ser evitados. Os riscos incluem:
- Lesões pulmonares, caso não seja utilizada proteção respiratória adequada:
- Lesões auditivas, caso não seja utilizada proteção auditiva:
- Lesões oculares, caso não seja utilizada proteção ocular adequada:
- Danos para a saúde por vibração das mãos e dos braços durante o funcionamento prolongado do aparelho ou se este não for devidamente manuseado ou conservado. Caso tenha de utilizar o aparelho durante um período prolongado, faça pausas regulares.
AVISO! PERIGO DEVIDO A MATERIAIS E SUBS-TÂNCIAS!
- Existe o risco de contacto ou absorção de materiais de revestimento e/ou líquidos de limpeza. Além disso, existe o risco de inalação de vapores de líquidos. Consequentemente, podem ocorrer, em determinadas condições, danos permanentes por esforço.
- Utilizar equipamento de proteção individual para todos os trabalhos no aparelho!
- Assegurar uma ventilação técnica ou natural adequada.
- Siga as indicações de segurança dos fabricantes dos respetivos materiais de revestimento e líquidos de limpeza.
- Em caso de sintomas, consultar um médico!
7. Dados técnicos
Tensão nominal 230 V\~, 50 Hz
Admissão nominal 550 W
Rendimento máx. da tinta 1250 ml/min
Pressão máx. de funcionamento aprox. 110 bar
Temperatura máx. do material de 40°C revestimento
Classe de proteção I
Grau de proteção IPX3
Peso Aprox. 7,8 kg
Reservam-se alterações técnicas!
Ruído e vibrações
△ Aviso: o ruído pode ter efeitos graves para a sua saúde. Se o ruído da máquina exceder os 85 dB, use uma proteção auditiva adequada.
Informações sobre a emissão de ruído conforme a norma ISO 14462
Valores característicos do ruído
| Nível de potência sonora L_WA | 91,2 dB |
| Nível de pressão sonora L_pA | 78,4 dB |
| Incerteza K_wa/pA | 2,5 dB |
Valores característicos de vibração
| Vibração a_h | >2,5 m/s^2 |
| Incerteza K_h | 1,5 m/s^2 |
8. Desembalar
- Abra a embalagem e retire cuidadosamente o produto.
- Remova o material de embalagem, assim como as fixações de embalagem/transporte (se presentes).
- Verifique se o âmbito de fornecimento está completo.
- Inspezione o produto e os acessórios quanto a danos de transporte. O fornecedor deve ser notificado imediatamente no caso de reclamações. Não são aceites reclamações tardias.
- Guarde a embalagem até ao fim do período de garantia, se possível.
- Antes da utilização, familiarize-se com o produto, recorrendo ao manual de instruções.
- Utilize apenas peças originais como acessórios e também como peças de desgaste e sobresselentes. Pode obter peças sobresselentes junto do seu revendedor especializado.
- No caso de encomendas, indique os números de referência, bem como o tipo e o ano de construção do produto.
AVISO!
O produto e o material de embalagem não são brinquedos! As crianças não devem brincar com sacos de plástico, películas e peças pequenas! Risco de ingestão e asfixia!
9. Dicas de trabalho
Seleção do material e da tinta
△ Atenção! Não utilize tintas ou revestimentos para parede estruturados, uma vez que eles poderão entupir o bico da pistola de pulverização e danificar componentes da estação de pulverização de tinta Airless.
9.1 Materiais e tintas utilizáveis
Podem ser utilizados muitos materiais e tintas para a pulverização, mas alguns não podem ser utilizados. Consulte as recomendações do fabricante.
São permitidos os seguintes materiais e tintas:
- Tintas de base aquosa
- Tintas à base de óleo
- Primários
- Tintas de esmalte
- Primários de aderência
- Vernizes claros
- Óleos
- Decapagens
- Produtos preservadores da madeira
9.2 Materiais e tintas não utilizáveis
A utilização dos seguintes materiais e tintas provoca o desgaste prematuro e entupimento do bico de pulverização. Isto anula a garantia.
a. Tintas e vernizes que contenham componentes abrasivos, p. ex.:
- tintas de emulsão e de dispersão para pintura exterior
b. Tintas de silicato
c. Materiais inflamáveis
Para resultados ótimos, leia atentamente o manual de instruções antes da utilização do seu sistema de pulverização de tinta Airless.
Preparação da superfície a pulverizar
AVISO! Perigo de choque elétrico devido à penetração de material pulverizado! Proteja as tomadas e os interruptores com fita adesiva.
- Cubra bem a área envolvente da superfície a pulverizar. Caso contrário, as áreas ou superfícies não cobertas podem ficar sujas.
- Certifique-se de que a superfície a pulverizar está limpa, seca e isenta de gordura.
- Torne superfícies lisas ásperas e remova de seguida o pó de abrasão.
Tecnologia de pulverização
- Mantenha sempre a pistola de pintura à mesma distância e num ângulo reto em relação ao objeto. A distância de pulverização ideal é de aprox. 20–25 cm. Movimente a pistola de pintura uniformemente utilizando todo o braço (vide Fig. 11).
- Determine as configurações adequadas a cada situação, testando primeiro, p. ex., num pedaço de cartão.
- Não ligue/desligue o aparelho por cima da superfície a pulverizar, mas inicie e termine o processo de pulverização cerca de 10 cm fora da superfície a pulverizar.
10. Antes da colocação em funcionamento
⚠️ Atenção!
É absolutamente necessário que o produto seja montado por completo antes da colocação em funcionamento!
Montagem
Pode montar o aparelho utilizando duas chaves inglesas (não fornecidas). Em alternativa, pode utilizar uma chave de caixa de 16 mm e uma de 19 mm (não fornecida).
Ligar a mangueira de alta pressão (Fig. 1, 2)
- Encaixe a mangueira de alta pressão 12 na rosca de ligação (14) do aparelho. Aperte a porca com a ajuda de uma chave inglesa.
Aperte a porca da rosca de ligação (14) utilizando uma segunda chave inglesa (vide Fig. 2).
- Encaixe a outra extremidade da mangueira de alta pressão (12) na rosca de ligação da pistola de pintura (10). Aperte a porca com a ajuda de uma chave inglesa. Aperte igualmente a porca da rosca de ligação da pistola de pintura utilizando uma segunda chave de inglesa.
Colocação da mangueira de aspiração e da man- gueira de retorno
A mangueira de aspiração (2) e a mangueira de retorno (1) já estão pré-montadas no aparelho.
-
Para substituir a mangueira de aspiração (2) ou a mangueira de retorno (1), utilize uma chave de fendas plana (não incluída no âmbito de fornecimento) para soltar os parafusos nas braçadeiras de mangueira e retire a mangueira.
-
Substitua-a por uma mangueira nova (mangueira de aspiração/mangueira de retorno) e monte-a no sentido oposto.
Escolher/trocar o bocal (Fig. 7)
Bocal 311: material pulverizado diluído
Bocal 517: material pulverizado consistente
Introduza o bocal correspondente (5) na câmara do bocal (20) com a ponta da seta virada para o sentido de pulverização.
Substituir o filtro HEA (Fig. 3)
AVISO! O sistema deve estar despressurizado para efetuar os trabalhos que se seguem. Para o efeito, siga as instruções do capítulo “ Realizar a despressurização”.
-
Remova a mangueira de alta pressão (12) da pistola de pintura (7).
-
Rode a pega (8) no sentido dos ponteiros do relógio até que seja possível soltar a extremidade superior da pistola de pintura (7). Para facilitar, pode colocar uma chave inglesa na extremidade inferior da pega.
-
Introduza o filtro HEA correspondente (11) no bocal 5 instalado.
- Rode a pega (8) no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e encaixe-a novamente na rosca da pistola de pintura (7).
Nota Limpe regularmente os filtros HEA (11) e substitua-os, se necessário.
11. Colocação em funcionamento
- Coloque a mangueira de aspiração (2) e a mangueira de retorno 1 no balde de tinta.
- Ative o botão da válvula (16) para se certificar que a válvula está livre.
- Introduza a ficha de rede numa tomada.
- Rode o interruptor de função (13) para a posição vertical (PRIME).
- Rode o regulador de pressão (3) para a posição 2 para garantir que a tinta é bombeada através do sistema.
- Aguarde até que a tinta flua novamente para o balde de tinta através da mangueira de retorno (1). A seguir, rode o regulador de pressão (3) para a posição 0 (desligado).
- NOTA Caso não saia tinta, siga as medidas especificadas no capítulo "Corrigir problemas de aspiração".
- Rode o interruptor de função (13) e para a posição horizontal (SPRAY).
- Rode o regulador de pressão (3) para um nível correspondente à viscosidade do material pulverizado.
- Mantenha a pistola de pintura (7) sobre um recipiente vazio.
- Desbloqueie a pistola de pintura (7), rodando o fecho de segurança 6 com a ponta virada para baixo.
- Acione o gatilho (9) até a tinta sair num jato reto.
- Bloqueie a pistola de pintura (7) rodando o fecho de segurança (6) com a ponta o mais possível para trás e para cima.
Configurações
- Utilizando a roda do regulador de pressão (3) pode ligar o aparelho, definindo um nível superior a 0. O nível a selecionar depende do material de pulverização utilizado. Determine a melhor configuração realizando um teste de pulverização.
-
O interruptor de função (13) e dispõe de duas configurações:
-
PRIME (posição vertical): Esta configuração permite-lhe encher previamente o sistema com tinta ou fazer uma despressurização.
-
SPRAY (posição horizontal): Esta configuração permite-lhe trabalhar com o aparelho.
Pulverizar
- Desbloqueie a pistola de pintura (7), rodando o fecho de segurança (6) com a ponta virada para baixo.
- Para ligar, prima o gatilho (9) e mantenha-o premido.
- Para finalizar a pulverização, solte o gatilho (9).
AVISO! Bloqueie sempre a pistola de pintura (7), quando não pretender pulverizar no imediato.
- Bloqueie a pistola de pintura (7) rodando o fecho de segurança (6) com a ponta o mais possível para trás e para cima.
Proteção contra sobreaquecimento
O aparelho dispõe de uma proteção contra o sobreaquecimento. Esta proteção desliga o aparelho em caso de sobreaquecimento iminente. Em seguida, execute os seguintes passos:
- Rode o regulador de pressão (3) para a posição 0 (desligado).
- Rode o interruptor de função (13) para a posição vertical (PRIME).
- Deixe o aparelho arrefecer durante, pelo menos, 30 minutos e, se necessário, elimine a causa do sobreaquecimento. Isto poderá acontecer, por exemplo, caso as aberturas de ventilação estejam tapadas ou caso o aparelho esteja muito perto de uma parede.
- Coloque novamente o aparelho em funcionamento.
Realizar a despressurização
Efetue sempre uma despressurização quando pretender colocar o aparelho fora de serviço. Para despressurizar o sistema:
- Rode o regulador de pressão (3) para a posição 0 (desligado).
- Rode o interruptor de função (13) para a posição vertical (PRIME).
- Desbloqueie a pistola de pintura (7), rodando o fecho de segurança (6) com a ponta virada para baixo.
- Liberte a pressão, premindo o gatilho (9). Neste procedimento, mantenha a pistola de pintura (7) sobre um recipiente vazio.
- Aguarde até que toda a pressão ou tinta seja libertada do sistema. Para finalizar a pulverização, solte o gatilho (9).
- Bloqueie a pistola de pintura (7) rodando o fecho de segurança (6) com a ponta o mais possível para trás e para cima.
"Corrigir problemas de aspiração
Ative o botão da válvula (16) 3 a 4 vezes para remover eventuais entupimentos ou depósitos da válvula.
Caso o problema persista: Bata várias vezes com muito cuidado na rosca de ligação (14) (ver fig. 10) com um martelo de borracha para soltar os depósitos mais endurecidos.
Soprar o bocal (Fig. 5 +5a)
△ AVISO! Bloqueie sempre a pistola de pintura (7), quando não pretender utilizá-la no imediato.
- Desaperte um pouco o suporte do bocal (21) (incluindo a porca).
- Acione o gatilho (9), para libertar o ar do bocal (5). Neste procedimento, mantenha a pistola de pintura (7) sobre um recipiente vazio. Assim que sai um jato de pulverização reto, o bocal (5) é soprado.
- Rode novamente o bocal inserido (5) 180 graus para a frente.
NOTA: Utilize um filtro HEA adequado (11), para minimizar entupimentos.
Interrupção do trabalho
- Execute a despressurização.
- Rode o regulador de pressão (3) para a posição 0 (desligado).
- Desconecte a ficha de rede da tomada.
- Coloque a pistola de pintura (7) num saco de plástico e feche-o hermeticamente.
- Humedeça a tinta no balde de tinta com água para que não forme uma película.
12. Ligação elétrica
O motor elétrico instalado está ligado pronto a ser utilizado. A ligação corresponde às normas VDE e DIN relevantes.
A ligação à rede por parte do cliente, assim como o cabo de prolongamento utilizado, deverão corresponder a essas normas.
Para trabalhos com aparelhos auxiliares de jato e pulverização, bem como para a utilização temporária ao ar livre, é indispensável que o aparelho deve estar ligado a um disjuntor residual
com uma corrente de ativação de 30 mA ou menos.
Cabo de ligação elétrica com defeito
Ocorrem muitas vezes danos de isolamento em cabos de ligação elétrica.
As causas para tal poderão ser:
- Pontos de pressão se os cabos forem conduzidos através de janelas ou portas.
- Pontos de dobragem devido a uma fixação ou condução incorreta do cabo de ligação.
- Pontos de corte devido a passagem de veículo por cima do cabo de ligação.
- Danos de isolamento devido a puxar com força da tomada.
- fissuras devido ao envelhecimento do isolamento. Tais cabos de ligação elétrica danificados não devem ser utilizados e representam perigo de vida devido aos danos no isolamento.
Inspezione regularmente os cabos de ligação elétrica quanto a danos. Durante a inspeção, certifique-se de que o cabo de ligação não está ligado à rede elétrica.
Os cabos de ligação elétrica devem corresponder às normas VDE e DIN relevantes. Utilize apenas cabos de ligação com a mesma marcação.
É obrigatória uma impressão da designação do tipo no cabo de ligação.
No caso do motor de corrente alternada monofásica, recomendamos, para produtos com uma corrente de arranque alta (a partir de 3000 W), uma proteção de C 16A ou K 16A!
Tipo de ligação Y
Se for necessária a substituição do cabo de ligação à rede, ela deverá ser efetuada pelo fabricante ou pelo seu representante, para evitar riscos de segurança.
Motor de corrente alternada
- A tensão de rede deve ser de 220-240 V\~.
- Os cabos de extensão de até 25 m de comprimento devem ter uma secção transversal de 1,5 milímetros quadrados.
13. Limpeza e manutenção
△ AVISO! RISCO DE FERIMENTOS! Antes de quaisquer trabalhos no aparelho, desligue o aparelho, retire a ficha de rede e realize a despres-surização!
⚠️ ATENÇÃO!
- Não utilize materiais inflamáveis, como diluente nitro, para efetuar a limpeza.
- Para saber que produtos de limpeza são mais adequados, consulte as informações do fabricante do respetivo material de pulverização.
NOTA
- A limpeza profunda imediatamente após cada utilização é de extrema importância para a segurança e operação, caso contrário não será possível garantir o funcionamento correto do aparelho.
- Use luvas de proteção adequadas durante os trabalhos de limpeza.
-
Remova os resíduos de materiais de revestimento em intervalos regulares. Remova qualquer material pulverizado que tenha penetrado em superfícies indesejadas antes da sua secagem.
-
Execute a despressurização.
- Bloqueie a pistola de pintura (7) rodando o fecho de segurança (6) com a ponta o mais possível para trás e para cima.
- Rode o suporte do bocal (21) na pistola de pintura (7).
- Coloque a mangueira de aspiração (2) com a mangueira de retorno 1 num recipiente com água ou um produto de limpeza adequado.
- Rode o interruptor de função para a posição horizontal (SPR AY).
- Rode o regulador de pressão (3) para a posição 5.
- Desbloqueie a pistola de pintura (7), rodando o fecho de segurança (6) com a ponta virada para baixo.
- Deixe escorrer a tinta restante, premindo o gatilho (9). Neste procedimento, mantenha a pistola de pintura (7) sobre o balde de tinta. ATENÇÃO! Se utilizar um recipiente metálico, li- gue previamente a pistola de pintura (7) à terra.
- Solte o gatilho (9), assim que saia líquido de limpeza.
- Bloqueie a pistola de pintura (7) rodando o fecho de segurança (6) com a ponta o mais possível para trás e para cima.
- Rode o interruptor de função (13) para a posição vertical (PRIME).
- Desbloqueie a pistola de pintura (7), rodando o fe-cho de segurança (6) com a ponta virada para baixo.
-
Deixe escorrer os resíduos de tinta, premindo o gatilho (9). Neste procedimento, mantenha a pistola de pintura (7) sobre o recipiente de produtos de limpeza.
-
Solte o gatilho (9), assim que comece a sair líquido de produto de limpeza transparente.
- Bloqueie a pistola de pintura (7) rodando o fecho de segurança (6) com a ponta o mais possível para trás e para cima.
- Rode o regulador de pressão (3) para a posição 0 (desligado). Desconecte a ficha de rede da tomada.
- Execute a despressurização.
- Remova a mangueira de alta pressão (12) da pistola de pintura (7) com a ajuda de uma chave inglesa.
- Desmonte o suporte do bocal (21) com o bocal (5), o suporte (19) e o vedante de plástico (18) (vide Fig. 6). Limpe cuidadosamente todas as peças utilizando produtos de limpeza adequados.
- Bloqueie a pistola de pintura (7) rodando o fecho de segurança (6) com a ponta o mais possível para trás e para cima.
NOTA: Limpe regularmente o filtro HEA Substitua-o, caso a limpeza já não seja suficiente. - Desconecte a mangueira de aspiração (2) e a mangueira de retorno (1) do aparelho com a ajuda das braçadeiras de mangueira (29). Limpe as mangueiras por fora.
- Retire a placa filtrante (17) do filtro de aspiração (15) (vide Fig. 5).
- Lave bem a placa filtrante (17) com água corrente.
- Remova a mangueira de alta pressão (12) da rosca de ligação (14) com a ajuda de uma chave inglesa. Neste procedimento, aperte também a rosca de ligação utilizando uma segunda chave de inglesa.
- Mergulhe a válvula de admissão (26) num recipiente cheio de conservante (p. ex., óleo mecânico fino) para que possa ser aspirado.
- Introduza a ficha de rede numa tomada.
- Mantenha um pano à frente da rosca de ligação (14). Rode o regulador de pressão (3) para a posição 1 durante cerca de 5 segundos. Este procedimento preserva o aparelho. Rode o regulador de pressão (3) para a posição 0 (desligado).
- Desconecte a ficha de rede da tomada.
Limpeza da válvula de admissão (Fig. 8)
NOTA: Caso se verifiquem problemas irreversíveis com a aspiração da tinta, deverá limpar a válvula de admissão 26 ou substituí-la, se necessário.
- Desconecte a mangueira de aspiração (2) do aparelho.
-
Retire a válvula de admissão (26) com a ajuda de uma chave inglesa.
-
Retire o anel de vedação em O (25), a esfera (24), a anilha (23) e a mola (22) (vide Fig. 7).
- Limpe cuidadosamente as peças utilizando produtos de limpeza adequados. Se necessário, substitua-as.
- Lubrifique o anel de vedação em O (25).
- Insira novamente as peças na válvula de admissão (26) (vide Fig. 7).
- Rode novamente a válvula de admissão (26) no aparelho. Aperte-a com a ajuda de uma chave inglesa.
Limpeza da rosca de ligação
Caso, após a limpeza do bocal, o padrão de pulverização se mantenha insatisfatório, deverá limpar a rosca de ligação (14).
- Desenrosque a mangueira de alta pressão (12) da rosca de ligação (14) com a ajuda de uma chave inglesa. Aperte a porca da rosca de ligação (14) utilizando uma segunda chave inglesa.
- Desaperte o parafuso de fixação (27) utilizando uma chave de fendas Phillips (não fornecida).
- Desaperte o parafuso de sextavado interno (28) utilizando uma chave sextavada interior de 2 mm (não fornecida).
- Retire a rosca de ligação (14) com a ajuda de uma chave inglesa.
- Limpe a rosca de ligação (14) utilizando produtos de limpeza adequados. Se necessário, substitua-a.
- Enrosque novamente a rosca de ligação (14) no aparelho e aperte-a bem com a ajuda de uma chave inglesa.
- Aperte novamente o parafuso de fixação (27) utilizando uma chave de fenda Phillips.
- Aperte novamente o parafuso de sextavado interno (28) utilizando uma chave sextavada interior de 2 mm.
14. Armazenamento e transporte
Armazene o produto e os seus acessórios num local escuro, seco, sem geada e fora do alcance de crianças.
A temperatura ideal de armazenamento situa-se entre 5 e 30 °C.
Guarde o produto na embalagem original. Cubra o produto para o proteger contra pó ou humidade. Guarde o manual de instruções junto do produto.
15. Reparação e encomenda de peças sobresselentes
Após a reparação ou manutenção, certifique-se de que todas as peças de segurança estão colocadas e que se encontram num estado perfeito. Armazene peças que possam causar ferimentos fora do alcance de outras pessoas e de crianças.
Atenção: de acordo com a lei sobre a responsabilidade por produtos, o fabricante não assumirá qualquer responsabilidade por danos provocados por reparações incorretas ou pela não utilização de peças sobresselentes de origem.
Atribua a tarefa ao serviço de assistência ao cliente ou a um técnico autorizado. O mesmo se aplica aos acessórios.
Entre em contacto com o nosso centro de assistência para obter peças sobresselentes e acessórios. Para isso, utilize o código QR na capa.
Ligações e reparações
As ligações e reparações do equipamento elétrico só devem ser executadas por um eletricista.
Em caso de dúvidas, indique os seguintes dados:
- Tipo de corrente do motor
- Dados da placa de características da máquina
- Dados da placa de características do motor
Nota importante em caso de reparação:
Em caso de devolução do produto para reparação, tenha em conta que, por motivos de segurança, ele deve ser enviado para a estação de serviço sem tinta.
15.1 Encomenda de peças sobresselentes
Ao encomendar peças sobresselentes, deve fornecer as seguintes informações:
- Designação do modelo
- Número de artigo
- Dados da placa de características
15.2 Informações de assistência
Deve-se ter em conta que as seguintes peças deste produto estão sujeitas a um desgaste consoante a utilização ou natural ou que as seguintes peças são necessárias como consumíveis.
Peças de desgaste*: Mangueira de alta pressão, filtro HEA, bocal, pistola de pintura
* Não obrigatoriamente incluídas no âmbito de fornecimento!
16. Eliminação e reciclagem
Notas relativas à embalagem


Os materiais de embalagem são recicláveis. Elimine as embalagens de forma respeitadora do ambiente.
Notas relativas à legislação alemã sobre aparelhos elétricos e eletrónicos (ElektroG)

Os aparelhos elétricos e eletrónicos usados não pertencem no lixo doméstico, devendo ser alvo de uma recolha ou eliminação separadas!
- As baterias e pilhas usadas que não estejam montadas de modo fixo no aparelho usado devem ser retiradas sem as destruir antes da entrega do aparelho! A sua eliminação é regulada pela legislação relativa a baterias.
- Os proprietários ou utilizadores de aparelhos elétricos e eletrónicos são legalmente obrigados a devolver os mesmos após a sua utilização.
- O utilizador final tem a responsabilidade pela eliminação dos seus dados pessoais no aparelho usado a ser eliminado!
- O símbolo do caixote do lixo riscado significa que aparelhos usados elétricos ou eletrónicos não devem ser eliminados no lixo doméstico.
-
Os aparelhos usados elétricos e eletrónicos podem ser entregues sem custos nos seguintes pontos:
-
Centros de recolha ou de eliminação públicos (p. ex., depósitos municipais).
- Pontos de venda de aparelhos elétricos (lojas físicas e online), desde que o revendedor esteja obrigado a aceitar a devolução ou a aceite de livre vontade.
- Pode entregar sem custos até três aparelhos elétricos usados com um comprimento de até 25 centímetros ao fabricante sem que tenha de comprar um aparelho novo ou a outro centro de recolha autorizado na sua vizinhança.
- Para se informar acerca de condições de devolução adicionais dos fabricantes e distribuidores, queira entrar em contacto com o respetivo serviço de apoio ao cliente.
- Em caso de fornecimento de um aparelho elétrico novo por parte do fabricante a um domicílio, este pode efetuar a recolha sem custos do aparelho elétrico usado a pedido do utilizador final. Para tal, entre em contacto com o serviço de apoio ao cliente do fabricante.
- Estas declarações são apenas válidas para aparelhos que sejam instalados e vendidos nos países da União Europeia e que estejam sujeitos à Diretiva Europeia 2012/19/UE. Em países fora da União Europeia, a eliminação de aparelhos usados elétricos e eletrónicos poderá estar regulada por outra legislação divergente.
17. Resolução de problemas
A seguinte tabela indica sintomas de erro e descreve resoluções, se o seu produto não estiver a funcionar corretamente. Se não for possível localizar e eliminar o problema, entre em contacto com a sua oficina de assistência técnica.
| Falha Causa possível Resolução | ||
| O aparelho de pulverização não arranca. | O aparelho de pulverização não está ligado à rede elétrica. | Ligue o aparelho à rede elétrica. |
| Não sai corrente da tomada. Verifique a tensão de rede. | ||
| O cabo de prolongamento está danificado ou a sua capacidade é insuficiente. | Troque o cabo de prolongamento ou substitua-o por um cabo com uma tensão adequada. | |
| O aparelho de pulverização desligou-se sob pressão. | O motor liga-se e desliga-se durante a pulverização para regular a pressão. Isto é um processo normal. | |
| Não sai material de pulverização ou apenas pouco. | O bico de pulverização está entupido. | Limpe o bocal variável com a ajuda de uma agulha de limpeza. |
| A mangueira de aspiração está entupida. | Limpe a mangueira de aspiração. | |
| O regulador de pressão está com uma regulação demasiado baixa. | Ajuste o regulador para uma pressão superior, rodando-o no sentido dos ponteiros do relógio. | |
| A mangueira de aspiração não está bem apertada. | Ajuste a mangueira de aspiração na ligação de entrada da mangueira de aspiração e utilize uma chave de fendas plana para fixar o parafuso na braçadeira metálica da mangueira para a ligação de entrada da mangueira de aspiração. | |
| O filtro de rede da mangueira de aspiração está entupido. | Limpe-o ou substitua-o. Utilize uma solução de limpeza adequada ao material. | |

Para este aparelho concedemos garantia de 24 meses. A garantia cobre exclusivamente defeitos de matérial ou de fabricação. Peças avariadas são substituidas gratuitamente. cabe ao cliente efetuar a substituição. Assumimos a garantia unicamente de peças genuinas. Não há direito à garantia no caso de: peças de desgaste, danos de transporte, danos causados pelo manejo indevido ou pela desatenção as instruções de serviço, falhas da instalação elétrica por inobservança das normas relativas á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido convertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura.








