ACS4000 - Spray de pintura SCHEPPACH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ACS4000 SCHEPPACH en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Spray de pintura en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ACS4000 - SCHEPPACH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ACS4000 de la marca SCHEPPACH.
MANUAL DE USUARIO ACS4000 SCHEPPACH
Sistema de pulverización de pintura Airless Traducción del manual de instrucciones original
Explicación de los símbolos en el producto Este manual utiliza símbolos para llamar su atención sobre los posibles riesgos. Los símbolos de seguridad y expli- caciones que acompañan a estos deben ser comprendidos perfectamente. Las propias advertencias no descartan ningún riesgo y no deben ser sustitutivas de unas medidas correctas para prevenir accidentes. Advertencia: para reducir los riesgos de lesiones, lea el manual de instrucciones. Utilice protección auditiva. El efecto del ruido puede causar pérdida auditiva. Utilice una mascarilla antipolvo. Al trabajar madera y otros materiales, se puede producir polvo perjudicial para la salud. ¡No se autoriza el procesado de material que contenga amianto! Use gafas de protección. Chispas que se originen durante el trabajo, o astillas, virutas y polvo que salgan del producto pueden provocar una pérdida de visión. Utilice siempre guantes de protección dieléctricos. Utilice calzado de seguridad antideslizante y dieléctrico. Utilice ropa protectora. ¡Advertencia! Apague el aparato y desenchufe la clavija de conexión de la red antes de instalar, limpiar, reparar, convertir, almacenar o transportar el aparato. El producto cumple con las normativas europeas vigentes. m ¡Atención! En este manual de instrucciones, hemos colocado este signo en los lugares que afectan a su seguridad.www.scheppach.com
15. Reparación y pedido de piezas de repuesto ..................................................... 98
En el producto solo deben trabajar personas instruidas en su manejo y familiarizadas con los peligros que esta conlleva. Debe respetarse la edad laboral mínima. Además de las indicaciones de seguridad incluidas en el presente manual de instrucciones y las prescripcio- nes especiales vigentes en su país, deberán obser- varse las normas técnicas generalmente reconocidas para el funcionamiento de producto de estructura si- milar. Declinamos cualquier responsabilidad de posibles ac- cidentes o daños que puedan producirse por no obe- decer las presentes instrucciones e indicaciones de seguridad.
2. Descripción del producto (g. 1)
1. Manguera de retorno
2. Manguera de aspiración
3. Regulador de presión
4. Compartimento para boquillas y ltros HEA
10. Rosca de conexión
12. Manguera de alta presión
13. Interruptor de función
14. Rosca de conexión
15. Filtro de aspiración
18. Anillo de plástico
20. Cámara de combustión
27. Tornillo de jación
28. Tornillo de cabeza con hexágono interior
Fabricante: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen (Alemania) Estimado cliente: Esperamos que el trabajo con su nuevo producto sea muy satisfactorio y fructífero. Nota: El fabricante de este producto, de acuerdo con la legis- lación alemana de responsabilidad sobre productos, no se hace responsable de los daños originados en este producto o causados por éste en los siguientes casos:
- inobservancia del manual de instrucciones,
- reparaciones efectuadas por personal técnico no autorizado ajeno a nuestra empresa,
- montaje y sustitución de piezas de repuesto no ori- ginales,
- empleo no conforme al previsto
- fallos de la instalación eléctrica en caso de incum- plimiento de las normas eléctricas y disposiciones
VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113
Observe lo siguiente: Lea antes del montaje y de la puesta en marcha el tex- to completo del presente manual de instrucciones. El presente manual de instrucciones tiene como n fa- cilitarle los conocimientos necesarios sobre su produc- to y que pueda aprovechar sus posibilidades de uso conforme a las previstas. El manual de instrucciones incluye importantes indica- ciones sobre cómo debe trabajar con el producto de forma segura, competente y rentable y cómo puede evitar peligros, ahorrar costes por reparaciones, redu- cir los tiempos de inactividad y aumentar la abilidad y la vida útil del producto. Además de las normas de seguridad incluidas en este manual de instrucciones, se deberán observar estric- tamente las prescripciones vigentes en su país para el funcionamiento del producto. Conserve el manual de instrucciones en una funda de plástico protegido del polvo y de la humedad con el producto. Este deberá leerse y observarse con aten- ción por cada persona empleada antes de comenzar a trabajar por primera vez.www.scheppach.com
No utilice el equipo en lugares donde haya riesgo de explosión. Cualquier otro uso o modicación del dis- positivo se considera inadecuado y conlleva un riesgo considerable de accidente. No asumimos ninguna res- ponsabilidad por daños resultantes de un uso inade- cuado. El aparato está destinada únicamente para el uso privado. Recuerde que nuestros productos no están diseñados para usos comerciales, artesanales ni industriales. No concedemos ningún tipo de garantía si se utiliza el pro- ducto en empresas comerciales, artesanales o indus- triales, ni en actividades de características similares. El fabricante no se responsabiliza de ningún daño cau- sado por un uso que contravenga el uso previsto o un manejo incorrecto.
5. Indicaciones generales de seguridad
m ADVERTENCIA Lea todas las indicaciones de seguridad e instrucciones, ilustraciones y datos técnicos que acompañan a este producto. Si no se respetan las siguientes instrucciones, puede producirse una descarga eléctrica, un incendio y/o le- siones graves. Conserve todas las indicaciones de seguridad e ins- trucciones para futuros usos. El término empleado en las indicaciones de seguridad “Herramienta eléctrica” hace referencia tanto a las herramientas eléctricas conectadas a la red eléctrica (con línea de alimentación) como a las herramientas eléctricas que funcionan por batería (sin línea de ali- mentación).
1. Seguridad en el lugar de trabajo
a) Tenga su zona de trabajo ordenada y bien ilu- minada. Las zonas de trabajo desordenadas y no iluminadas pueden conducir a accidentes. b) Con la herramienta eléctrica, no trabaje en entornos en peligro de explosión en los que haya líquidos, gases o polvos inamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden inamar el polvo o los vapores. c) Cuando use esta herramienta eléctrica, no permita que se acerquen niños ni otras perso- nas. Al distraerse puede perder el control de la herramienta eléctrica.
3. Volumen de suministro
Pos. Cantidad Denominación 1 Sistema pulverizador de pintura (unidad principal) 12 1 Manguera de alta presión 7 1 Pistola pulverizadora de pintura 11 1 Filtro HEA (1 premontado) 5 2x Boquilla (311/517) 2x Tornillo (3,5/9,5 mm) 1 Manual de instrucciones
El producto solo debe utilizarse para el uso previsto. Se considerará inapropiado cualquier uso que vaya más allá. Los daños o lesiones de cualquier tipo produ- cidos a consecuencia de lo anterior serán responsabi- lidad del usuario/operario, no del fabricante. El cumplimiento de las indicaciones de seguridad tam- bién forma parte del uso conforme al previsto, al igual que el manual de montaje y las instrucciones de fun- cionamiento en el manual de instrucciones. Las personas que se ocupen del manejo y uso del producto, deben estar familiarizadas con el mismo e informadas sobre los posibles peligros. Si el usuario hiciera modicaciones en el producto, el fabricante no se responsabilizará de ningún daño que ello pueda causar. El producto debe usarse únicamente con piezas y ac- cesorios originales del fabricante. Deben observarse las prescripciones de seguridad, trabajo y mantenimiento del fabricante, así como las dimensiones indicadas en los Datos técnicos. Este aparato es adecuado para revestir paredes en in- teriores y objetos en exteriores. Se permite el uso de:
- Pinturas y barnices al agua No se permite el uso de:
- Materiales de revestimiento inamables, mate- riales que contengan acetona o diluyente para lacas nitrocelulósicas.
- Materiales que contengan componentes alta- mente abrasivos.
- Pintura para fachadas, lejías y materiales de re- vestimiento ácidos.www.scheppach.com
b) Use equipo de protección individual y lleve siempre gafas de protección. La utilización de equipos de protección individual, tales como mas- carilla antipolvo, calzado de seguridad antidesli- zante, casco protector o protección auditiva, etc. adecuados al tipo de herramienta eléctrica y a su empleo reduce el riesgo de sufrir lesiones. c) Evite una puesta en marcha accidental. Ase- gúrese de que la herramienta eléctrica se encuentre desconectada antes de cogerla o transportarla o conectarla a la alimentación de corriente y/o a la batería. Si transporta la herra- mienta eléctrica con el dedo puesto en el interrup- tor o conecta la herramienta eléctrica a la toma de corriente estando ésta en posición de encendido, puede causar un accidente. d) Antes de encender la herramienta eléctrica, retire cualquier herramienta eléctrica o llave de tuercas. Una herramienta o una llave puesta en una pieza giratoria de la herramienta eléctrica pueden causar lesiones. e) Evite posturas forzadas. Procure una buena estabilidad y mantenga siempre el equilibrio. Así controlará mejor la herramienta eléctrica si surge una situación imprevista. f) Use ropa adecuada. No use ropa holgada ni jo- yas. No acerque el cabello ni la ropa a las pie- zas móviles. La ropa holgada, las joyas y el ca- bello largo pueden engancharse en las piezas móviles. g) Si pueden instalarse dispositivos de aspira- ción y recogida de polvo, estos deberán co- nectarse y emplearse de forma correcta. El empleo de un aspirador de polvo puede reducir los riesgos derivados del polvo. h) No se confíe ni ignore las reglas de seguridad de las herramientas eléctricas, ni siquiera en caso de estar familiarizado con la herramienta eléctrica por un uso frecuente de la misma. Un manejo poco atento puede causar lesiones de ex- trema gravedad en fracciones de segundo.
4. Uso y tratamiento de la herramienta eléctrica
a) No sobrecargue la herramienta eléctrica. Tra- baje con la herramienta eléctrica adecuada. Si usa la herramienta eléctrica adecuada, trabajará mejor y más seguro dentro del rango de potencia indicado.
2. Seguridad eléctrica
a) La clavija de conexión de la herramienta eléctrica debe ser compatible con la toma de enchufe. Bajo ningún concepto se debe mo- dicar la clavija. No utilice adaptadores de conexión en las herramientas eléctricas con toma de tierra. Las clavijas compatibles y sin modicar reducen el riesgo de una descarga eléc- trica. b) Evite el contacto corporal con las supercies conectadas a tierra tales como tuberías, ca- lentadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está en contacto con la tierra. c) Mantenga las herramientas eléctricas alejadas de la lluvia o la humedad. La entrada de agua en la herramienta eléctrica aumenta el riesgo de una descarga eléctrica. d) No modique la nalidad del cable de cone- xión para cargar, colgar la herramienta eléctri- ca o para desenchufar la clavija de la toma de enchufe. Aleje el cable de conexión de fuentes de calor, de aceite, de bordes alados o de componentes móviles. Unos cables de conexión dañados o enredados aumentan el riesgo de una descarga eléctrica. e) Si trabaja con una herramienta eléctrica al aire libre, emplee solo cables alargadores que tam- bién sean adecuados para zonas exteriores. El uso de un cable alargador adecuado para zonas exteriores reduce el riesgo de una descarga eléc- trica. f) Si no se puede evitar el funcionamiento de la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, emplee un interruptor de corriente de defecto. El uso de un interruptor de protección de corriente residual reduce el riesgo de una descarga eléc- trica.
3. Seguridad de las personas
a) Sea cuidadoso y preste atención a lo que hace, y realice con prudencia el trabajo con una herramienta eléctrica. No use ninguna herra- mienta eléctrica si está cansado o si está bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un descuido durante el uso de la herramienta eléctrica puede causar lesiones graves.www.scheppach.com
Indicaciones de seguridad adicionales
- ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN E INCENDIO! No debe haber fuentes de ignición en las proximidades. ¡Pe- ligro de explosión debido a la posible formación de una atmósfera explosiva en combinación con fuen- tes de ignición (por ejemplo, descargas electrostáti- cas, chispas eléctricas o supercies calientes)!
- PELIGRO DE LESIONES USO INADECUADO No apunte con el aparato hacia personas y/o animales.
- ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN/INCENDIO! ¡PROHIBI- DO FUMAR! No haga chispas ni fuego. No debe ha- ber fuentes de ignición en las proximidades, como fuegos abiertos, cigarrillos, puros y pipas de tabaco, chispas, cables incandescentes, supercies calien- tes, etc.
- ¡ADVERTENCIA! ¡No se acerque a la punta de la boquilla!
- No se rocíe a sí mismo, a otras personas ni a anima- les. Mantenga las manos y las demás extremidades alejadas del chorro de pulverización. En caso de que el chorro de pulverización penetre la piel, debe buscarse atención médica inmediatamente. El ma- terial de pulverización puede penetrar la piel incluso a través de un protector de manos e inyectarse den- tro del cuerpo.
- No actúe en dicho caso como si de un simple corte se tratara. Un chorro a alta presión puede inyectar sustancias tóxicas en el cuerpo y provocar lesiones graves (p. ej. necrosis o pérdida de miembros). En caso de inyección en la piel, busque atención médi- ca inmediatamente.
- Antes de cada puesta en marcha, deben observarse los siguientes puntos de acuerdo con las instruccio- nes de funcionamiento:
1) No utilice dispositivos defectuosos.
2) Asegure la pistola pulverizadora con el seguro en
3) Asegure la puesta a tierra. La conexión debe
realizarse a través de una toma de contacto de protección debidamente puesta a tierra.
4) Compruebe la presión de funcionamiento permi-
tida de la manguera de alta presión y de la pistola pulverizadora.
5) Compruebe que todas las piezas de conexión
- Siga al pie de la letra las instrucciones para la lim- pieza y el mantenimiento periódicos del aparato. Tenga en cuenta las siguientes normas antes de realizar cualquier trabajo en el aparato y en cada pausa de trabajo: b) No emplee una herramienta eléctrica con un interruptor defectuoso. Una herramienta eléctri- ca que ya no se pueda conectar o desconectar de nuevo, es peligrosa y se debe reparar. c) Desenchufe la clavija de conexión de la toma de enchufe y/o retire la batería extraíble an- tes de realizar ajustes en el aparato, cambiar piezas intercambiables de la herramienta o guardar la herramienta eléctrica. Esta medida de precaución evita el arranque involuntario de la herramienta eléctrica. d) Mantenga las herramientas eléctricas que no utilice fuera del alcance de los niños. No deje utilizar la herramienta eléctrica a ninguna per- sona que no esté familiarizada con ella o que no haya leído estas instrucciones. Las herra- mientas eléctricas son peligrosas si son utilizadas por personas sin experiencia. e) Cuide con esmero las herramientas eléctricas y los insertos intercambiables de la misma. Compruebe que las piezas móviles funcionan bien y no se atascan, que no hay piezas rotas ni dañadas, y que la herramienta eléctrica funcio- na correctamente. Si hay alguna pieza dañada, repárela antes de usar la herramienta eléctrica. Muchos accidentes se deben a herramientas eléctricas que no han recibido el debido mante- nimiento. f) Mantenga las herramientas de corte aladas y limpias. Las herramientas de corte con bordes cortantes y alados conservadas cuidadosamente se atascan menos y son más fáciles de conducir. g) Use la herramienta eléctrica, la herramienta intercambiable, etc. conforme a estas instruc- ciones. Tenga en cuenta las condiciones de trabajo y los trabajos que se deben realizar. El uso de herramientas eléctricas para nes no pre- vistos puede ser peligroso. h) Mantenga las empuñaduras y sus supercies secas, limpias y libres de aceite y grasa. Unas empuñaduras y unas supercies de agarre resba- ladizas no permiten realizar un manejo y control seguro de la herramienta eléctrica en situaciones imprevistas.
a) Encargue la reparación de su herramienta eléctrica solamente a personal técnico cali- cado y únicamente con piezas de repuesto originales. Así se garantizará que la herramienta eléctrica siga siendo segura.www.scheppach.com
- Asegure el aparato y la pistola pulverizadora.
- Asegure todas las mangueras, las conexiones y las piezas ltrantes antes de la puesta en marcha de la bomba pulverizadora. Las piezas no asegura- das pueden soltarse con gran fuerza o puede salir líquido a alta presión, causando lesiones graves. Asegure siempre la pistola pulverizadora al montar o desmontar la boquilla y al interrumpir el trabajo.
- Cuente con el retroceso de la pistola pulverizadora durante el funcionamiento. A alta presión de fun- cionamiento, apretar el gatillo provoca una fuerza de retroceso de hasta 15 N. En caso de no estar preparado para ello, podría perder el equilibrio o su mano podría ser empujada hacia atrás. Esto podría ocasionar lesiones. La exposición permanente a este retroceso puede provocar daños permanentes en la salud.
- Presión máx. de servicio: La presión de servicio ad- misible para la pistola pulverizadora, la manguera de alta presión y los accesorios de la pistola pulve- rizadora no debe ser inferior a la presión de servicio máxima de 110 bar (11 MPa) indicada en el aparato.
- El aparato debe conectarse a una toma de corriente con toma de tierra. La conexión debe estar equipa- da con un interruptor diferencial INF ≤ 30 mA.
- Asegúrese de que la red eléctrica a conectar co- rresponda a los valores indicados en la placa de características.
- Antes de realizar cualquier trabajo en el aparato, li- bere la presión y desconecte el enchufe de la toma de corriente.
- ¡El objeto de pulverización que se vaya a procesar debe conectarse a tierra!
- Para la instalación, el mantenimiento y la reparación del aparato, debe tenerse en cuenta el manual del usuario.
- El aparato debe conectarse a la toma de tierra du- rante la instalación.
- Vigile que haya una buena ventilación en el área de rociado y suciente aire fresco en toda la sala. Utili- ce protección respiratoria.
- Utilice siempre gafas de protección adecuadas para mantener los vapores y líquidos peligrosos alejados de los ojos.
- Lleve ropa protectora para mantener la pintura ale- jada de la piel y del cabello.
- ¡ADVERTENCIA! Debido a la velocidad de ujo del material de revestimiento durante la pulverización, en determinadas circunstancias, pueden producirse cargas electrostáticas en el aparato. Estas pueden provocar chispas o llamas cuando se descargan.
1) Despresurice la pistola pulverizadora y la man-
guera de alta presión.
2) Asegure la pistola pulverizadora con el seguro en
3) Desconecte el aparato.
- No utilice el aparato en instalaciones sujetas a la ordenanza de protección contra explosiones.
- Mantenga su área de trabajo limpia, bien iluminada y libre de contenedores de pintura o disolventes, pa- ños y otros materiales inamables. Posible riesgo de combustión espontánea. Tenga disponibles en todo momento extintores de incendios / equipos de extinción que funcionen correctamente.
- No rocíe ni limpie con materiales que tengan un pun- to de inamación inferior a 21 °C. Utilice materia- les a base de agua, hidrocarburos poco volátiles o materiales similares. La evaporación de disolventes muy volátiles crea un ambiente explosivo.
- No rocíe en las proximidades de fuentes de igni- ción como chispas de electricidad estática, llamas abiertas, llamas piloto, objetos calientes, motores, cigarrillos ni chispas procedentes de la acción de enchufar o desenchufar cables eléctricos o el uso de interruptores. Tales fuentes de chispas pueden provocar la ignición del área circundante.
- No rocíe materiales cuya peligrosidad se desconoz- ca. Los materiales desconocidos pueden ser peli- grosos.
- Si el cable de conexión a la red de este equipo es- tuviera dañado, el fabricante o su personal del ser- vicio al cliente, o una persona cualicada similar deberá sustituirlo para evitar cualquier peligro.
- Utilice un equipo de protección personal adicional, como guantes de protección adecuados y mascari- lla de protección o de protección respiratoria al ro- ciar o manejar productos químicos. El uso del equi- po de protección en condiciones adecuadas reduce la exposición a sustancias peligrosas.
- Tenga cuidado con los posibles peligros del material de pulverización. Tenga en cuenta los signos del re- cipiente o la información del fabricante del material de pulverización, incluidas las instrucciones de uso del equipo de protección personal. Las instruccio- nes del fabricante deben cumplirse para reducir el riesgo de incendio, así como las lesiones por toxi- nas, carcinógenos, etc.
- La pistola pulverizadora no debe utilizarse para rociar materiales inamables. Las pistolas pulveri- zadoras no deben limpiarse con disolventes ina- mables.www.scheppach.com
- Proteja la manguera de alta presión de objetos y bordes alados.
- No retuerza la manguera de alta presión.
- No sumerja la manguera de alta presión en disol- vente. Limpie el exterior únicamente con un paño humedecido.
- Coloque la manguera de alta presión de forma que no haya riesgo de tropezar con ella.
- No pase por encima de la manguera de alta presión.
- NOTA: las mangueras de alta presión viejas aumen- tan el riesgo de daños. Recomendamos cambiar la manguera de alta presión cada 6 años. ¡Advertencia! Esta herramienta eléctrica produce un campo electromagnético mientras funciona. Este cam- po puede perjudicar bajo circunstancias concretas im- plantes médicos activos o pasivos. Con el n de reducir el peligro de lesiones graves o mortales, recomenda- mos a las personas con implantes médicos que con- sulten tanto a su médico como al fabricante del implan- te médico antes de manejar la herramienta eléctrica.
6. Riesgos residuales
El producto se ha construido de acuerdo con los úl- timos avances tecnológicos y las reglas técnicas de seguridad reconocidas. Aún así, pueden emanar de- terminados riesgos residuales durante el trabajo.
- Si no se utilizan las líneas de conexión eléctricas apropiadas, existe riesgo para la salud.
- Además, a pesar de todas las precauciones adop- tadas puede seguir habiendo riesgos residuales no evidentes.
- Los riesgos residuales pueden minimizarse si se tie- nen en cuenta las “indicaciones de seguridad” y el “uso previsto”, así como el “manual de instrucciones’”.
- Evite puestas en marcha fortuitas del producto: al introducir la clavija en la toma de enchufe, no debe presionarse la tecla de servicio. Utilice la herra- mienta intercambiable que se recomienda en este manual de instrucciones. De este modo conseguirá que su producto brinde el mejor rendimiento.
- No acerque sus manos a la zona de trabajo cuando el producto esté en marcha. Aunque se cumplan las normas de seguridad perti- nentes y se utilicen equipos de seguridad, no pueden evitarse ciertos riesgos residuales. Entre ellos están:
- Daños pulmonares si no se emplea la protección respiratoria adecuada.
- Daños auditivos si no se utiliza protección auditiva. Por lo tanto, es necesario que el aparato esté siem- pre conectado a tierra a través de la instalación eléctrica. La conexión debe llevarse a cabo a través de una toma de corriente de protección debidamen- te puesta a tierra.
- Preste atención a los peligros que pueda ocasionar la sustancia pulverizada y observe también las eti- quetas de los envases o las indicaciones proporcio- nadas por el fabricante de la sustancia.
- Durante los trabajos en entornos cerrados: No de- ben formarse vapores que contengan disolventes en la zona próxima al aparato. Instale el aparato en el lado opuesto al objeto que se está pulverizando. Debe mantenerse una distancia mínima de 5 m en- tre la unidad del motor y la pistola pulverizadora.
- ¡ADVERTENCIA! Durante los trabajos al aire libre: No deben propulsarse vapores que contengan di- solventes hacia el aparato. ¡Preste atención a la di- rección del viento! Congure el aparato de tal mane- ra que ningún vapor que contenga solvente pueda llegar al aparato y depositarse allí. Debe mantener- se una distancia mínima de 5 m entre el aparato y la pistola pulverizadora.
- ¡Peligro de cortocircuito debido a la entrada de agua! No limpie nunca el aparato con un limpiador de alta presión o limpiador de vapor de alta presión.
- Para limpiar el aparato, no utilice recipientes de di- solvente con un pequeño oricio. Podría formarse una atmósfera explosiva. Conecte primero el reci- piente a tierra. Indicaciones de seguridad para la manguera de alta presión
- ¡PELIGRO! Atención: ¡peligro de lesiones por in- yección! Pueden formarse fugas en la manguera de alta presión debido al desgaste, los pliegues y el uso inadecuado de la misma. Se puede inyectar líquido en la piel a través de una fuga.
- La carga electrostática de la pistola pulverizadora y la manguera de alta presión se descarga a través de la manguera de alta presión.
- Compruebe a fondo la manguera de alta presión antes de cada uso.
- No tire nunca de la manguera de alta presión para desplazar el aparato.
- ¡No repare nunca usted mismo las mangueras de alta presión que estén en mal estado!
- Sustituya inmediatamente las mangueras de alta presión dañadas.
- Evite las curvaturas pronunciadas o dobleces, el radio de curvatura más pequeño es de unos 20 cm.www.scheppach.com
Valores característicos de ruido Nivel de potencia acústica L
91,2 dB Nivel de presión acústica L
78,4 dB Incertidumbre K wa/pA 2,5 dB Valores característicos de vibración Vibración a
- Abra el embalaje y extraiga el producto cuidadosa- mente.
- Retire el material de embalaje y los seguros de em- balaje y transporte (si los hubiera).
- Compruebe la integridad del volumen de suministro.
- Compruebe que no haya daños de transporte en el producto y en los componentes de los accesorios. En caso de reclamación, ésta deberá comunicarse de inmediato al transportista. Las reclamaciones realizadas posteriormente no serán atendidas.
- Conserve el embalaje por si fuera preciso hasta la extinción del período de garantía.
- Familiarícese con el producto antes de su uso con ayuda del manual de instrucciones.
- Emplee únicamente piezas originales para los acce- sorios, las piezas de desgaste y piezas de repuesto. Puede encargar las piezas de repuesto a su provee- dor técnico.
- Indique en los pedidos nuestro número de artícu- lo, el tipo de producto y el año de construcción del producto. m ¡ADVERTENCIA! ¡El producto y los materiales de embalaje no son aptos como juguetes para niños! Los niños no de- ben jugar con bolsas de plástico, láminas o pie- zas pequeñas. Existe peligro de atragantamiento y asxia.
9. Indicaciones de trabajo
Selección de material y color m ¡Atención! No utilice pinturas o revestimientos para paredes texturizados, ya que de lo contrario la boquilla de la pistola pulverizadora se puede obstruir y los componentes de la estación pulve- rizadora de pintura Airless pueden sufrir daños.
- Lesiones oculares si no se utiliza protección ocular adecuada.
- Daños para la salud debidos al balanceo de manos y brazos durante el funcionamiento prolongado del aparato o en caso de no mantenerse o sujetarse el aparato adecuadamente. En caso de utilizar un aparato durante un largo periodo de tiempo, haga pausas regulares.
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DEBIDO A MATERIA-
- Existe el riesgo de entrar en contacto o absorber materiales de revestimiento y/o líquidos de limpie- za. También existe el riesgo de inhalar los vapores de los líquidos. Como resultado, en determinadas condiciones, pueden producirse daños debido a una exposición continuada.
- ¡En todos los trabajos que se realicen en el aparto hay que llevar equipo de protección personal!
- Garantizar una ventilación articial o natural su- ciente.
- Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad del fabricante de los materiales de revestimiento y los líquidos de limpieza.
- En caso de que aparezcan síntomas, vaya al médico.
Tensión nominal 230 V~, 50 Hz Entrada nominal 550 W Caudal máx. de pintura 1250 ml/min Presión de trabajo máx. aprox. 110 bar Temperatura máx. del material de revestimiento 40°C Clase de protección I Tipo de protección IPX3 Peso aprox. 7,8 kg Reservado el derecho a introducir modicaciones téc- nicas Ruidos y vibraciones m Advertencia: El ruido puede tener consecuencias graves para su salud. Si el ruido de la máquina supera los 85 dB, póngase una protección auditiva apropiada. Información sobre la generación de ruido según ISO 14462www.scheppach.com
- No encienda/apague el aparato cuando este se encuentre encima de la zona de pulverización. Comience y termine el proceso de pulverización a aprox. 10 cm de la supercie de pulverización.
10. Antes de la puesta en marcha
m ¡Atención! ¡Antes de la puesta en marcha, es imprescindible montar por completo el producto! Montaje El aparato se puede montar mediante dos llaves ingle- sas (no incluidas). Alternativamente, también se puede utilizar una llave de tuercas de 16 mm y 19 mm (no incluida). Conectar la manguera de alta presión (g. 1, 2)
1. Monte la manguera de alta presión 12 en la rosca
de empalme (14) del aparato. Apriete la tuerca con ayuda de una llave inglesa. Asegure con contratuerca la rosca de empalme (14) con una segunda llave inglesa (véase g. 2).
2. Monte el otro extremo de la manguera de alta
presión (12) en la rosca de empalme de la pistola pulverizadora de pintura (10). Apriete la tuerca con ayuda de una llave inglesa. Asegure también con contratuerca la tuerca de la rosca de empalme de la pistola pulverizadora de pintura con otra llave inglesa. Colocación de la manguera de aspiración y la man- guera de retorno La manguera de aspiración (2) y la manguera de retor- no (1) ya vienen premontadas en el aparato.
1. Para reemplazar la manguera de aspiración (2) o
la manguera de retorno (1), utilice un destornilla- dor plano (no incluido en el volumen de suministro) y aoje los tornillos de las abrazaderas de man- guera y retire la manguera.
2. Sustitúyala por una manguera nueva (manguera
de aspiración/manguera de retorno) y móntela en la dirección opuesta. Seleccionar/cambiar la boquilla (g. 7) Boquilla 311: material de pulverización muy líquido Boquilla 517: material de pulverización espeso Coloque la boquilla correspondiente (5) con la punta de la echa en la dirección de pulverización de la cá- mara de combustión (20).
9.1 Materiales y colores utilizables
Se puede utilizar una gran cantidad de materiales y colores para pulverizar, pero hay algunos que no se pueden utilizar. Para conocerlos, consulte las reco- mendaciones del fabricante. Se permiten los siguientes materiales y colores:
- Pinturas a base de agua
- Imprimaciones de adherencia
9.2 Materiales y colores inutilizables
El uso de los siguientes materiales y colores provocará un desgaste prematuro y la obstrucción de la boquilla pulverizadora. Esto invalidará la garantía. a. Pinturas y barnices que contienen componentes abrasivos, como p. ej.:
- Pinturas de emulsión/dispersión para exteriores b. Pinturas de silicato c. Materiales combustibles Para obtener los mejores resultados, lea atentamente el manual de instrucciones antes de utilizar su sistema de pulverización de pintura Airless. Preparar la supercie de pulverización ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de descarga eléctrica debido a la entrada de material de pulverización! Asegúrese de colocar cinta adhesiva en los enchufes e interruptores.
- Cubra bien los alrededores de la supercie de pul- verización. Todas las zonas que no se hayan cu- bierto pueden ensuciarse.
- Asegúrese de que la supercie de pulverización esté limpia, seca y libre de grasa.
- Raspe las supercies lisas y elimine, a continua- ción, el polvo de lijado. Técnica de pulverización
- Mantenga la pistola pulverizadora de pintura siempre a la misma distancia y en ángulo recto respecto al ob- jeto. La distancia de pulverización ideal es de aprox. 20-25 cm. Mueva la pistola pulverizadora de pintura uniformemente con todo el brazo (véase la g. 11).
- Determine los ajustes adecuados en cada caso me- diante una prueba p. ej. en un trozo de cartón.www.scheppach.com
rando el seguro (6) al máximo hacia atrás y hacia arriba. Ajustes
- El aparato se puede encender ajustando la rueda gi- ratoria del regulador de presión (3) a un nivel supe- rior a 0. El nivel seleccionado depende del material de pulverización utilizado. Determine el mejor ajuste mediante una prueba de pulverización.
- El interruptor de función (13) tiene dos ajustes:
1. PRIME (posición vertical): Este ajuste permite
precargar el sistema con pintura o realizar una descarga de presión.
2. SPRAY (posición horizontal): Este ajuste permite
trabajar con el aparato. Pulverizar
- Desbloquee la pistola pulverizadora de pintura (7), girando el seguro (6) hasta que la punta quede hacia abajo.
- Para pulverizar, presione el gatillo (9) y manténgalo apretado.
- Para nalizar la operación de pulverización, vuelva a soltar el gatillo (9). ¡ADVERTENCIA! Asegure la pistola pulverizadora de pintura (7) siempre que no vaya a pulverizar inmedia- tamente.
- Bloquee la pistola pulverizadora de pintura (7), gi- rando el seguro (6) al máximo hacia atrás y hacia arriba. Protección contra sobrecalentamiento El aparato dispone de una protección contra el sobre- calentamiento. Este apaga el aparato cuando existe peligro de sobrecalentamiento. A continuación, realice los siguientes pasos:
1. Gire la rueda giratoria del regulador de presión (3)
hasta la posición 0 (desconexión).
2. Gire el interruptor de función (13) en posición ver-
3. Deje que el aparato se enfríe durante, al menos,
30 minutos y, en caso de que sea posible, elimine la causa del sobrecalentamiento. La causa puede ser, por ejemplo, que se hayan cubierto las ranu- ras de ventilación o que el aparato se haya acer- cado en exceso a una pared.
4. Ponga el aparato de nuevo en funcionamiento.
Cambiar el ltro HEA (g. 3) ¡ADVERTENCIA! El sistema debe estar despresurizado para poder realizar los siguientes trabajos. Siga también las instrucciones del capítulo “Descargar la presión”.
1. Retire la manguera de alta presión (12) de la pisto-
la pulverizadora de pintura (7).
2. Gire el asidero (8) en el sentido de las agujas del
reloj hasta que el extremo superior se separe de la pistola pulverizadora de pintura (7). Para facilitar el proceso, se puede colocar una llave inglesa en el extremo inferior del asidero.
3. Coloque el ltro HEA correspondiente (11) en la
boquilla instalada 5.
4. Gire el asidero (8) en sentido contrario a las agu-
jas del reloj hasta colocarlo en la rosca de la pisto- la pulverizadora de pintura (7). Nota Limpie el ltro HEA (11) regularmente y sustitúya- lo cuando sea necesario.
11. Puesta en marcha
1. Coloque la manguera de aspiración (2) y la man-
guera de retorno (1) en el cubo de pintura.
2. Accione el empujador de la válvula (16) para ga-
rantizar que la válvula quede libre.
3. Conecte la clavija de conexión de la red en una
4. Gire el interruptor de función (13) en posición ver-
5. Gire la rueda giratoria del regulador de presión (3)
hasta la posición 2 para garantizar que se bombee la pintura a través del sistema.
6. Espere hasta que la pintura vuelva al cubo de
pintura a través de la manguera de retorno (1). A continuación, gire la rueda giratoria del regulador de presión (3) hasta la posición 0 (desconexión).
7. NOTA: en caso de que no salga pintura, siga las
medidas descritas en el capítulo “Solucionar los problemas de aspiración”.
8. Gire el interruptor de función (13) en posición ho-
9. Gire la rueda giratoria del regulador de presión (3)
a un nivel correspondiente a la viscosidad del ma- terial de pulverización.
10. Sujete la pistola pulverizadora de pintura (7) sobre
un recipiente vacío.
11. Desbloquee la pistola pulverizadora de pintura (7),
girando el seguro (6) hasta que la punta quede ha- cia abajo.
12. Accione el gatillo (9) hasta que la pintura salga en
4. Coloque la pistola pulverizadora de pintura (7) en
una bolsa de plástico y ciérrela herméticamente.
5. Humedezca con agua la pintura del cubo para que
El motor eléctrico instalado está conectado listo para utilizarse. La conexión cumple las pertinentes disposi- ciones VDE y DIN. La conexión a la red por parte del cliente, así como el cable alargador utilizado deben cumplir estas normas. Al trabajar con accesorios de pulverización y rociado, así como cuando se utiliza el aparato temporalmente al aire libre, es esencial que el aparato cuente con un interruptor de corriente de defecto con una corriente de activación igual o inferior a 30 mA. Cables de conexión eléctrica decientes En las líneas de conexión eléctrica surgen a menudo daños de aislamiento. Las causas para ello pueden ser:
- Puntos de presión al conducir las líneas de conexión a través de ventanas o puertas entreabiertas.
- Puntos de dobleces ocasionados por la jación o el guiado incorrectos de la línea de conexión.
- Zonas de corte al sobrepasar la línea de conexión.
- Daños de aislamiento por tirar de la línea de cone- xión de la caja de enchufe mural.
- grietas causadas por la obsolescencia del aisla- miento. Tales líneas de conexión eléctrica decientes no de- ben utilizarse, pues suponen un riesgo para la vida debido a los daños de aislamiento. Supervisar con regularidad las líneas de conexión eléctrica en busca de posibles daños. Durante la com- probación, preste atención a que la línea de conexión no cuelgue de la red eléctrica. Las líneas de conexión eléctrica deben cumplir las per- tinentes disposiciones VDE y DIN. Utilice solo líneas de conexión con la misma certicación. La impresión de la denominación del tipo en el cable de conexión es obligatoria. Descargar la presión Realice siempre una descarga de presión cuando de- see poner el aparato fuera de servicio. Así se libera la presión del sistema:
1. Gire la rueda giratoria del regulador de presión (3)
hasta la posición 0 (desconexión).
2. Gire el interruptor de función (13) en posición ver-
3. Desbloquee la pistola pulverizadora de pintura (7),
girando el seguro (6) hasta que la punta quede ha- cia abajo.
4. Libere la presión apretando el gatillo (9). Al ha-
cerlo, sujete la pistola pulverizadora de pintura (7) sobre un recipiente vacío.
5. Espere hasta que se haya liberado toda la presión
o pintura del sistema. Para nalizar la operación de pulverización, vuelva a soltar el gatillo (9).
6. Bloquee la pistola pulverizadora de pintura (7), gi-
rando el seguro (6) al máximo hacia atrás y hacia arriba. Solucionar los problemas de aspiración Accione el empujador de la válvula (16) 3-4 veces para eliminar cualquier obstrucción o depósito que pueda haber en la válvula. Si el problema persiste: Golpee la rosca de empalme (14) (véase la g. 10) con mucho cuidado varias veces con un mazo de goma para soltar los depósitos más duros. Liberar la boquilla (g. 5 + 5a) m ¡ADVERTENCIA! Asegure la pistola pulverizadora de pintura (7) siempre que no vaya a pulverizar inme- diatamente.
1. Aoje ligeramente el soporte de la boquilla (21)
(incluida la tuerca).
2. Presione el gatillo (9) para liberar la boquilla (5).
Al hacerlo, sujete la pistola pulverizadora de pin- tura (7) sobre un recipiente vacío. En cuanto salga un chorro recto, quiere decir que se ha liberado la boquilla (5).
3. Vuelva a girar la boquilla utilizada (5) 180 grados
hacia delante. NOTA: Utilice un ltro HEA adecuado (11) para mini- mizar los atascos. Interrupción del trabajo
1. Descargue la presión.
2. Gire la rueda giratoria del regulador de presión (3)
hasta la posición 0 (desconexión).
5. Gire el interruptor de función en posición hori-
6. Gire la rueda giratoria del regulador de presión
(3) hasta la posición 5.
7. Desbloquee la pistola pulverizadora de pintura
(7), girando el seguro (6) hasta que la punta que- de hacia abajo.
8. Vacíe el resto de pintura apretando el gatillo (9).
Al hacerlo, sujete la pistola pulverizadora de pin- tura (7) sobre un cubo de pintura. ¡ATENCIÓN! En caso de utilizar un recipiente me- tálico, conecte previamente a tierra la pistola pul- verizadora de pintura (7).
9. Suelte el gatillo (9) en cuanto salga líquido de
10. Bloquee la pistola pulverizadora de pintura (7),
girando el seguro (6) al máximo hacia atrás y ha- cia arriba.
11. Gire el interruptor de función (13) en posición ver-
12. Desbloquee la pistola pulverizadora de pintura
(7), girando el seguro (6) hasta que la punta que- de hacia abajo.
13. Vacíe el resto de pintura apretando el gatillo (9). Al
hacerlo, sujete la pistola pulverizadora de pintura (7) sobre el recipiente de producto de limpieza.
14. Suelte el gatillo (9) en cuanto empiece a salir lí-
quido de limpieza transparente.
15. Bloquee la pistola pulverizadora de pintura (7),
girando el seguro (6) al máximo hacia atrás y ha- cia arriba.
16. Gire la rueda giratoria del regulador de presión (3)
hasta la posición 0 (desconexión). Retire la clavija de red de la toma de enchufe.
17. Descargue la presión.
18. Retire la manguera de alta presión (12) de la pis-
tola pulverizadora de pintura (7) con la ayuda de una llave inglesa.
19. Desmonte el soporte de toberas (21) en la boqui-
lla (5), el soporte (19) y el anillo de plástico (18) (véase la g. 6). Limpie a fondo todas las piezas con productos de limpieza adecuados.
20. Bloquee la pistola pulverizadora de pintura (7),
girando el seguro (6) al máximo hacia atrás y ha- cia arriba. NOTA: Limpie con regularidad el ltro HEA (11). Sustitúyalo en caso de que la limpieza ya no sea suciente. ¡En el caso de motores de corriente alterna monofá- sicos, para productos con una elevada corriente de arranque (a partir de 3000 W), recomendamos em- plear una protección por fusible C 16 A o K 16 A! Tipo de conexión Y Si fuera necesario sustituir el cable de conexión a la red, debe realizarlo el fabricante o su agente represen- tante para evitar riesgos de seguridad. Motor de corriente alterna
- La tensión de red debe ser de 220 - 240 V.
- Los cables alargadores de hasta 25 m de longitud deben poseer una sección de 1,5 milímetros cua- drados.
13. Limpieza y mantenimiento
m ¡ADVERTENCIA! PELIGRO DE LESIONES Antes de realizar cualquier trabajo en el aparato, apágue- lo, desenchúfelo de la red y descargue la presión. m ¡ATENCIÓN!
- No utilice materiales inamables para la limpieza como, por ejemplo, diluyente para lacas nitroce- lulósicas.
- Consulte la información del fabricante del material de pulverización correspondiente para saber qué productos de limpieza son adecuados. NOTA
- Por motivos de seguridad y funcionamiento, es muy importante limpiar a fondo el aparato inmediatamen- te después de su uso. En caso contrario, no se pue- de garantizar el correcto funcionamiento del mismo.
- Utilice guantes de protección adecuados durante los trabajos de limpieza.
- Elimine los materiales de revestimiento residuales a intervalos adecuados. Retire cualquier material de pulverización que haya llegado a supercies no deseadas antes de que se seque.
1. Descargue la presión.
2. Bloquee la pistola pulverizadora de pintura (7),
girando el seguro (6) al máximo hacia atrás y ha- cia arriba.
3. Gire el soporte de toberas (21) de la pistola pul-
verizadora de pintura (7).
4. Coloque la manguera de aspiración (2) con la
manguera de retorno (1) en un recipiente con agua o un producto de limpieza adecuado.www.scheppach.com
2. Aoje el tornillo de jación (27) con un destorni-
llador para tornillos de cabeza ranurada en cruz (no incluido).
3. Aoje el tornillo de cabeza con hexágono interior
(28) con una llave Allen de 2 mm (no incluida).
4. Retire la rosca de empalme (14) con una llave
5. Limpie la rosca de empalme (14) con un producto
de limpieza adecuado. Sustitúyala si es necesario.
6. Vuelva a enroscar la rosca de empalme (14) en el
aparato y apriétela con una llave inglesa.
7. Gire el tornillo de jación (27) con un destorni-
llador para tornillos de cabeza ranurada en cruz.
8. Vuelva a apretar el tornillo de cabeza con hexá-
gono interior (28) con una llave Allen de 2 mm.
14. Almacenamiento y transporte
Almacene el producto y sus accesorios en un lugar oscuro, seco y sin riesgo de heladas que no esté al alcance de los niños. La temperatura de almacenamiento óptima está entre 5 y 30 °C. Conserve el producto en su embalaje original. Cubra el producto para protegerlo del polvo o de la humedad. Guarde el manual de instrucciones junto con el producto.
15. Reparación y pedido de piezas
de repuesto Tras la reparación o el mantenimiento, asegúrese de que todas las piezas de seguridad técnica estén colo- cadas y se encuentran en estado óptimo. Las piezas que conllevan peligros de lesión deben estar inaccesi- bles a otras personas y a los niños. Atención: Según la ley de responsabilidad de los pro- ductos, no se asume ninguna responsabilidad por da- ños ocasionados por reparaciones no profesionales o por no utilizar piezas de repuesto originales. Asigne a un servicio de atención al cliente o a un pro- fesional autorizado. Esto también es válido para las piezas de accesorios. Encontrará las piezas de repuesto y los accesorios en nuestro centro de servicio. Para ello, escanee el códi- go QR que aparece en la portada. Conexiones y reparaciones Las conexiones y reparaciones del equipamiento eléc- trico debe realizarlas solo un experto electricista.
21. Desconecte la manguera de aspiración (2) y la
manguera de retorno (1) del aparato con la ayuda de las abrazaderas de la manguera (29). Limpie las mangueras externamente.
22. Retire la placa ltrante (17) del ltro de aspiración
(15) (véase la g. 5).
24. Retire la manguera de alta presión (12) de la ros-
ca de empalme (14) con la ayuda de una llave in- glesa. Asegure con contratuerca la rosca de em- palme con otra llave inglesa.
25. Sumerja la válvula de entrada (26) en un reci-
piente lleno de conservante (por ejemplo, aceite de mecánica de precisión) para poder aspirarlo.
26. Conecte la clavija de conexión de la red en una
(14). Gire el regulador de presión (3) hasta la posi- ción 1 durante aprox. 5 segundos. De este modo, se conserva el aparato. Gire el regulador de pre- sión (3) hasta la posición 0 (desconexión).
28. Retire la clavija de red de la toma de enchufe.
Limpieza de la válvula de entrada (g. 8) NOTA: En caso de que, al aspirar la pintura, aparez- can problemas que no se puedan solucionar, hay que limpiar la válvula de entrada (26) o sustituirla, si es necesario.
2. Retire la válvula de entrada (26) con una llave
(23) y el muelle (22) (véase la g. 7).
4. Limpie a fondo las piezas con productos de lim-
pieza adecuados. Sustitúyalas si es necesario.
5. Engrase la junta tórica (25).
6. Vuelva a colocar las piezas en la válvula de en-
trada (26) (véase la g. 7).
7. Vuelva a colocar la válvula de entrada (26) en el
aparato. Apriétela con ayuda de una llave inglesa. Limpieza de la rosca de empalme Si, después de limpiar la boquilla, el chorro sigue sien- do deciente, limpie la rosca de empalme (14).
1. Retire la manguera de alta presión (12) de la ros-
ca de empalme (14) con la ayuda de una llave in- glesa. Asegure con contratuerca la rosca de em- palme (14) con una segunda llave inglesa.www.scheppach.com
- Los propietarios o usuarios de aparatos eléctricos y electrónicos están legalmente obligados a devolver- las después de su uso.
- ¡El usuario nal es responsable de eliminar sus datos personales en el aparato usado que se va a desechar!
- El símbolo del contenedor con ruedas tachado sig- nica que los equipos eléctricos y electrónicos no deben desecharse junto con la basura doméstica.
- Los residuos de equipos eléctricos y electrónicos se pueden entregar de forma gratuita en los siguientes lugares: - Puntos públicos de eliminación o recogida (p. ej., obras públicas municipales). - Puntos de venta de dispositivos electrónicos (físicos y online), siempre que los distribuidores comerciales estén obligados a retirarlos o los ofrezcan voluntariamente. - Puede entregar hasta tres aparatos eléctricos usados por tipo de aparato, con una longitud máxima de canto de 25 centímetros, de forma gratuita sin necesidad de adquirir previamente un aparato nuevo del fabricante o bien llevarlos a otro punto de recogida autorizado en su zona. - En el correspondiente servicio de atención al cliente podrá encontrar condiciones de devolución adicionales de los fabricantes y distribuidores.
- Si el fabricante entrega un aparato eléctrico nuevo a un domicilio particular, el fabricante puede encar- garse de que el aparato eléctrico usado sea reco- gido de forma gratuita a petición del usuario nal. Para ello, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente del fabricante.
- Estas declaraciones solo se aplican a los aparatos instalados y vendidos en los países de la Unión Eu- ropea y sujetos a la Directiva Europea 2012/19/UE. En países fuera de la Unión Europea, se pueden aplicar diferentes regulaciones a la eliminación de residuos de equipos eléctricos y electrónicos. En caso de dudas, facilite los siguientes datos:
- Tipo de corriente del motor
- Datos de la placa de características de la máquina
- Datos de la placa de características del motor Indicación importante si es necesaria una repara- ción: Si necesita devolver el producto para su reparación, tenga en cuenta que, por motivos de seguridad, debe enviarlo a la estación de servicio técnico sin pintura.
15.1 Pedido de piezas de repuesto
Al efectuar el pedido de piezas de repuesto, deben in- cluirse las siguientes indicaciones:
- Designación del modelo
- Datos de la placa de características
15.2 Información sobre el servicio técnico
Hay que tener en cuenta que los siguientes compo- nentes de este producto están sometidos a desgaste natural o por el uso o que se requieren los siguientes materiales de uso único. Piezas desgastables*: Manguera de alta presión, ltro HEA, boquilla y pistola pulverizadora de pintura
- ¡No se incluyen obligatoriamente en el volumen de suministro!
16. Eliminación y reciclaje
Notas sobre el embalaje Los materiales de embalaje son reciclables. Deseche los embala- jes de forma respetuosa con el medio ambiente. Notas sobre la Ley alemana de aparatos eléctricos y electrónicos (ElektroG) ¡Los residuos de equipos eléctricos y elec- trónicos no forman parte de la basura do- méstica, sino que deben recogerse o elimi- narse por separado!
- ¡Antes de la entrega, deben retirarse, libres de da- ños, las baterías usadas o las baterías recargables que no vengan instaladas de manera permanente en el aparato usado! Su eliminación está regulada por la ley alemana de baterías.www.scheppach.com
17. Solución de averías
La tabla siguiente indica síntomas de fallo y describe cómo se pueden solucionar si su producto no funciona co- rrectamente. Si no es capaz de localizar y eliminar así el problema, póngase en contacto con su taller de servicio. Avería Posible causa Solución El pulverizador no arranca. El pulverizador no está conectado. Conecte el pulverizador. No hay corriente en la toma de enchufe. Compruebe cuidadosamente la tensión de red. El cable alargador está dañado o su capacidad es demasiado baja. Reemplace el cable alargador o sustitúyalo por un cable con la tensión adecuada. El pulverizador se ha apagado bajo presión. El motor se enciende y apaga durante la pulverización, para regular la presión. Esto es un proceso normal. Hay poco o ningún material de pulverización. La boquilla pulverizadora está obstruida. Limpiar la boquilla pulverizadora con una aguja de limpieza. La manguera de aspiración está obstruida. Limpie la manguera de aspiración. El regulador de presión está ajustado demasiado bajo. Suba el regulador de presión, girando la rueda en sentido horario. La manguera de aspiración no está lo sucientemente apretada. Reajuste la manguera de aspiración en la conexión de entrada de la manguera de aspiración y je el tornillo en la abrazadera metálica de la manguera para la conexión de entrada de la manguera de aspiración, utilizando un destornillador plano. El ltro de malla de la manguera de aspiración está obstruido. Límpielo o reemplácelo. Utilice un limpiador adecuado para el material.www.scheppach.com
a válvula está livre.
declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y las normas para el artículo
ManualFácil