G8500P - Gerador HUSQVARNA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho G8500P HUSQVARNA em formato PDF.
| Marca | Husqvarna |
| Modelo | G8500P |
| Tipo de produto | Grupo gerador portátil |
| Uso previsto | Alimentação elétrica de emergência ou no local sem rede |
| Motor | Gasolina, 4 tempos, cilindrada 458 cm³ |
| Potência máxima | 8 500 W |
| Potência nominal | 8 000 W |
| Tensão nominal | 110/220 V ou 120/240 V (conforme versão) |
| Frequência nominal | 60 Hz |
| Fase | Monofásico |
| Peso líquido | 106,4 kg |
| Peso bruto | 109,5 kg |
| Dimensões da embalagem (C x L x A) | 720 x 560 x 585 mm |
| Capacidade do reservatório de óleo | 1,1 L |
| Distância entre eletrodos | 0,76 mm |
| Tipo de combustível | Gasolina sem chumbo (etanol máx. 10%) |
| Partida | Elétrica e manual (cabo de arranque) |
| Tomadas elétricas | Várias tomadas, incluindo 230 V e 120/240 V conforme versão |
| Visor digital | Tensão, frequência, tempo de funcionamento |
| Dispositivos de segurança | Disjuntores, interruptor de parada, terminal de terra, corta-chamas |
| Nível de ruído | Nível de potência acústica garantido: 96 dB(A) |
| Mobilidade | Rodas e alça integradas |
| Manutenção regular | Troca de óleo, limpeza do filtro de ar, vela de ignição, corta-chamas |
Perguntas frequentes - G8500P HUSQVARNA
Perguntas dos utilizadores sobre G8500P HUSQVARNA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Gerador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual G8500P - HUSQVARNA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. G8500P da marca HUSQVARNA.
MANUAL DE UTILIZADOR G8500P HUSQVARNA
Funcionamento.... 176
Manutenção.... 177
Resolução de problemas.... 180
Preparar o produto para um armazenamento a longo prazo.... 182
Especificações técnicas....182
Declaração CE de conformidade....186
Introdução
Descrição do produto
O produto é um gerador portátil com motor de combustão.
Finalidade
O produto fornece energia elétrica para operar cargas elétricas em locais onde não existe energia elétrica disponível. Não utilize o produto para outras tarefas.
Vista geral do produto

- Válvula de combustível
- Estrangulador
- Filtro de ar
- Punho do cabo de arranque
- Roda
- Bateria
- Interruptor de alimentação
- Pega
- Estrutura
-
Indicador de nível de combustível
-
Tampa do depósito de combustível
- Disjuntores de CA
- Medidor VFT
- Terminal de terra
- Conector de CA
Terminal de CC de 12 V
O terminal de CC de 12 V é uma fonte de alimentação para unidades CC de 12 V.

text_image
DC12V/8.3A-Medidor VFT
O medidor VFT apresenta a tensão, a frequência e o tempo de funcionamento total do produto.

text_image
V F TConectores de CA
O produto contém vários conectores de CA para alimentar as ferramentas e o equipamento. Os conectores de CA são diferentes em diferentes áreas de mercado.
UE, monofásico, 50 Hz
A: Conector de 2 pinos, 230 V.
B: Conector de 3 pinos, 32 A, 230 V.

EUA, monofásico, 60 Hz
A: Conector duplo de 3 pinos, 120 V.
B: Conector "twist lock" de 4 pinos, 30 A, 120/240 V.
C: Conector de 4 pinos, 50 A, 120/240 V.

text_image
AC128V AC 28V / 340V A B CEUA, trifásico, 60 Hz
A: Conector duplo de 3 pinos, 110 V.
B: Conector de 5 pinos, trifásico, 127/220 V.

AVISO! Seja cuidadoso e utilize o produto corretamente. Este produto pode provocar ferimentos graves ou a morte do utilizador ou terceiros.

Leia o manual do operador com atenção, e certifique-se de que compreende as instruções antes de utilizar este produto.

Risco de incêndio ou explosão.

Risco de envenenamento por monóxido de carbono. Não opere o produto em áreas com um fluxo de ar inadequado.

Risco de choque elétrico.

Risco de queimaduras.

Adicione óleo.

Adicione combustível.

Abra a válvula de combustível.

Coloque o interruptor de alimentação na posição ON.

Coloque o estrangulador na posição OFF.

Coloque o estrangulador na posição ON.

Puxe o punho do cabo de arranque.

Ligue as cargas elétricas.

Desligue as cargas elétricas.

Fecha a válvula de combustível.

Emissões de ruído para o meio ambiente de acordo com a Diretiva Europeia 2000/14/CE e com o regulamento "Protection of the Environment Operations (Noise Control) Regulation 2017" (regulamento de proteção de operações no meio ambiente [controlo do ruído] de 2017 da Nova Gales do Sul). Os dados das emissões de ruído podem ser encontrados na etiqueta da máquina no capítulo Especificações técnicas.

Não utilize o produto em locais fechados.

Utilize o produto no exterior. Mantenha o produto afastado de janelas, portas ou ventiladores.

Coloque o estrangulador na posição ON e aguarde 50 segundos.

Coloque o estrangulador na posição OFF e aguar-de 50 segundos.

Aguarde 30 segundos e coloque o interruptor de alimentação na posição OFF.

Definições de segurança
Os avisos, as precauções e as notas são utilizados para indicar partes especialmente importantes do manual.

ATENÇÃO: Utilizado no caso de existir risco de ferimento ou morte para o utilizador ou transeuntes, se não forem respeitadas as instruções do manual.

CUIDADO: Utilizado se existir risco de danos para o produto, para outros materiais ou para a área adjacente, se não forem respeitadas as instruções do manual.
Nota: Utilizado para disponibilizar informações adicionais necessárias numa determinada situação.
Instruções de segurança gerais

ATENÇÃO: Leia e certifique-se de que compreende as instruções de aviso que se seguem antes de utilizar o produto.
- Leia e certifique-se de que compreende o manual do utilizador e os autocolantes de segurança existentes no produto antes da utilização. A sua segurança e a segurança dos outros é da sua responsabilidade.
- Siga as instruções deste manual do utilizador.
- Não é possível apresentar um aviso para cada situação que pode ocorrer durante o funcionamento e a manutenção do produto. Seja sempre cuidadoso e use o seu senso comum.
Segurança no manuseamento do combustível

ATENÇÃO: Leia e certifique-se de que compreende as instruções de aviso que se seguem antes de utilizar o produto.
- A gasolina é altamente inflamável e os seus vapores são explosivos. Não permita a presença de fumo, chamas abertas, faíscas ou calor nas proximidades enquanto estiver a manusear a gasolina.
- Nunca adicione combustível com o produto a funcionar ou quente. Deixe o motor arrefecer completamente antes de adicionar combustível.
- Nunca abasteça o depósito de combustível no interior.
- Cumpra todas as leis de regulação de armazenamento e manuseamento de gasolina.
- Não encha demasiado o depósito de combustível. Deixe sempre espaço para a expansão de combustível. Se o depósito de combustível estiver demasiado cheio, o combustível pode transbordar para o motor quente e provocar um incêndio ou uma explosão.
- Nunca guarde o produto com combustível no depósito de combustível onde os vapores de gasolina possam atingir uma chama aberta, faísca ou chama piloto (como num forno, esquentador ou secador de roupa). Pode ocorrer um incêndio ou uma explosão. Deixe o produto arrefecer completamente antes de o armazenar.
- Limpe qualquer combustível ou óleo derramado imediatamente. Certifique-se de que não são deixados materiais combustíveis no produto ou próximo do mesmo. Mantenha a área à volta do produto limpa e sem detritos. Mantenha uma folga
de 5 pés a toda a volta para permitir uma ventilação adequada do produto.
- Não utilize o produto se um dispositivo elétrico ligado sobreaquecer, se perder a potência elétrica ou se observar a presença de chamas ou fumo durante o funcionamento do produto.
- Mantenha sempre um extintor de incêndio próximo do produto.
- Evite derramar combustível num motor quente.
- Não fume nem acenda cigarros perto do produto ou de combustível.
- Drene o combustível para um recipiente aprovado no exterior, longe de chamas abertas. Certifique-se de que o motor está frio.
Segurança do escape

ATENÇÃO: Leia e certifique-se de que compreende as instruções de aviso que se seguem antes de utilizar o produto.
- Nunca opere o produto numa área fechada ou em espaços interiores! Nunca utilize o produto em casa, num veículo ou em áreas parcialmente fechadas, como garagens, mesmo se as portas e as janelas estiverem abertas! Utilize apenas o produto ao ar livre e longe de ventilações, portas e janelas abertas e numa área que não acumule gases de escape letais.
- Os gases de escape do motor contêm monóxido de carbono que não consegue ver nem cheirar. Estes gases tóxicos, se aspirados em concentrações suficientes, podem causar perda de consciência ou mesmo morte.
- O fluxo adequado e desobstruído de ar de arrefecimento e de ventilação é fundamental para o funcionamento correto do produto. Não altere a instalação nem permita o bloqueio, mesmo que parcial, das ventilações, uma vez que isso pode afetar seriamente o funcionamento seguro do produto. O produto tem de ser operado no exterior.
- Utilize sempre um alarme de monóxido de carbono com bateria em espaços interiores, instalado de acordo com as instruções do fabricante.
- Se começar a sentir enjoos, tonturas ou fraqueza após a utilização do produto, desloquese imediatamente para uma zona com ar fresco. Consulte um médico, pois poderá ter uma intoxicação por monóxido de carbono.
Segurança no manejo de eletricidade

ATENÇÃO: Leia e certifique-se de que compreende as instruções de aviso que se seguem antes de utilizar o produto.
- O produto produz uma tensão perigosamente elevada durante o funcionamento. Evite o contacto com fios elétricos, terminais, ligações, etc., enquanto
o produto estiver em funcionamento, mesmo em equipamento ligado ao produto. Certifique-se de que todas as coberturas, proteções e barreiras estão na devida posição antes de operar o produto.
- Nunca manuseie nenhum tipo de dispositivo ou cabo elétrico enquanto estiver dentro de água, descalço ou com as mãos ou os pés molhados. Podem ocorrer choques elétricos perigosos.
- Alguns países podem exigir que a estrutura e as peças condutoras elétricas externas do produto estejam devidamente ligadas a uma ligação à terra aprovada. Alguns países também podem exigir uma ligação à terra adequada do produto. Consulte um eletricista local para obter os requisitos de ligação à terra na área.
- Utilize um corta-circuito em caso de falha na terra (GFCI) em áreas húmidas ou altamente condutoras (por exemplo, plataformas de metal ou áreas de trabalho de aço).
- Não utilize cabos elétricos gastos, descarnados, desgastados ou danificados com o produto.
- Em caso de acidente causado por choque elétrico, desligue imediatamente a fonte de alimentação elétrica. Se tal não for possível, tente libertar a vítima do condutor ativo. Evite o contacto direto com a vítima. Utilize um acessório não condutor, como uma corda ou placa, para libertar a vítima do condutor ativo. Se a vítima estiver inconsciente, aplique os primeiros socorros e procure assistência médica imediata.
Instruções de segurança para funcionamento

ATENÇÃO: Leia e certifique-se de que compreende as instruções de aviso que se seguem antes de utilizar o produto.
- Opere apenas o produto em superfícies planas e em locais onde não estará exposto a excesso de humidade, sujidade, poeira ou vapores corrosivos.
- Mantenha as mãos, os pés, o vestuário, etc., afastados da correias da transmissão, ventoinhas e outras peças móveis. Nunca remova qualquer proteção ou dispositivo de segurança da ventoinha durante o funcionamento da unidade.
- Determinadas peças do gerador ficam extremamente quentes durante o funcionamento. Mantenha-se afastado do gerador até este ter arrefecido para evitar queimaduras graves.
- Não utilize o produto à chuva.
- Não altere a construção do produto nem os controlos, pois tal pode criar uma condição de funcionamento insegura.
- Nunca ligue nem desligue o produto com cargas elétricas ligadas aos conectores e com os dispositivos ligados ativados. Ligue o motor e deixe-o estabilizar antes de ligar cargas elétricas. Desligue
todas as cargas elétricas antes de desligar o gerador.
- Não introduza objetos através das ranhuras de arrefecimento do produto, mesmo que o motor não esteja a funcionar.
- Ao trabalhar neste equipamento, mantenha-se sempre alerta. Nunca trabalhe no equipamento quando estiver fisicamente ou mentalmente cansado.
- Nunca utilize o produto ou qualquer uma das suas peças como um degrau. Pisar o produto pode partir peças ou colocá-las sob tensão, e pode resultar em condições de funcionamento perigosas devido a fuga de gases de escape, fuga de combustível, fuga de óleo, etc.
- Certifique-se de que possui conhecimentos sobre todos os controlos e ajustes antes da utilização.
- Não sobrecarregue o produto. Além disso, não sobrecarregue os conectores do painel individual. Estes conectores estão protegidos contra sobrecargas com disjuntores. Se a classificação de amperes de qualquer disjuntor for ultrapassada, o disjuntor abre-se e a potência elétrica para o conector é perdida.
- Nunca ligue nem desligue o motor com dispositivos elétricos ligados nos conectores e dispositivos ativados.
Dispositivos de segurança no produto

ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso que se seguem antes de utilizar o produto.
- Não utilize o produto com dispositivos de segurança defeituosos.
- Verifique regularmente os dispositivos de segurança. Se os dispositivos de segurança estiverem defeituosos, fale com a sua oficina Husqvarna autorizada.
Interruptor de alimentação
Utilize o interruptor de alimentação para ligar e desligar o motor.

text_image
I O
Os disjuntores evitam a sobrecarga do produto. As informações sobre o valor nominal do disjuntor são apresentadas junto ao disjuntor.

text_image
ON OFF ON OFFTerminal de terra
O terminal de terra garante que o produto está corretamente ligado à terra. Antes de cada operação, deve ligar-se um fio de terra ao terminal de terra.

Instruções de segurança para manutenção

ATENÇÃO: Leia e certifique-se de que compreende as instruções de aviso que se seguem antes de efetuar tarefas de manutenção no produto.
- Por motivos de segurança, o fabricante recomenda que a manutenção deste equipamento seja efetuada por um revendedor autorizado. Inspecione o gerador regularmente e contacte o revendedor autorizado mais próximo para obter as peças que necessitam de reparação ou substituição.
- Este produto está equipado com um silenciador que inclui uma rede retentora de faíscas. O proprietário/operador deve manter a rede retentora de faíscas em boas condições de funcionamento.
- Deve ser efetuada uma manutenção adequada do sistema de escape. Não realize qualquer ação que possa tornar o sistema de escape inseguro ou levar ao incumprimento de normas e/ou códigos locais.
- Antes de executar operações de manutenção no produto, desligue a bateria de arranque do motor
(se instalada) para evitar o arranque acidental. Em primeiro lugar, desligue o cabo do terminal da bateria indicado por negativo, NEG ou (−). Volte a ligar o cabo em último lugar.
- Qualquer tentativa de arrancar ou ligar o motor antes da devida manutenção com o óleo recomendado pode resultar numa avaria no motor.
-
Quando efetuar tarefas no produto, desligue sempre a cobertura da vela de ignição e mantenha-a afastada da vela de ignição.
-
O óleo quente pode causar queimaduras. Deixe o motor arrefecer antes de reabastecer com óleo. Evite a exposição repetida ou prolongada da pele a óleo usado. Lave cuidadosamente as áreas expostas com sabão.
- A garantia do produto não cobre itens sujeitos a uma utilização indevida ou negligência por parte do operador. Para receber o valor total da garantia, o operador tem de manter o produto de acordo com as instruções deste manual do utilizador.
Montagem
Introdução

ATENÇÃO: Certifique-se de que lê e compreende o capítulo sobre segurança antes de montar o produto.
Montar o kit de acessórios (G5500P, G8500P)
- Conheça as peças do kit de acessórios.

- Monte o kit de acessórios. Consulte as ilustrações.
a) Montagem da roda:

b) Montagem do punho:

ATENÇÃO: Certifique-se de que lê e compreende o capítulo sobre segurança antes de instalar o produto.
Ligar o produto à terra

ATENÇÃO: O produto tem de ser ligado à terra por uma pessoa com experiência e conhecimentos na área
da eletricidade. Em algumas áreas, a instalação deve ser efetuada por um eletricista aprovado. Respeite os regulamentos locais.
- Instale um elétrodo de terra, no mínimo, a 24 pol. no solo.

ATENÇÃO: O elétrodo de terra deve ser de latão ou cobre.
- Ligue um fio terra com 2,5 mm ^2 do terminal de terra no painel de controlo a um elétrodo de terra.
Nota: O fio terra e o elétrodo de terra não são fornecidos com o produto.
Ligar o produto ao sistema elétrico de um edifício

ATENÇÃO: O produto tem de ser ligado à terra por uma pessoa com experiência e conhecimentos na área da eletricidade. Em algumas áreas, a instalação deve ser efetuada por um eletricista aprovado. Respeite os regulamentos locais.
- Utilize um interruptor de transferência manual para ligar o produto a um sistema elétrico.
- Certifique-se de que realiza o procedimento em conformidade com todos os regulamentos nacionais e locais.
Funcionamento
Introdução

ATENÇÃO: Certifique-se de que lê e compreende o capítulo sobre segurança antes de usar o produto.
Encher o depósito de combustível
Utilize gasolina sem chumbo. Não utilize gasolina com mais de 10% de concentração de etanol e não utilize gasolina E85.

CUIDADO: Não misture gasolina com óleo.
- Desligue o motor e deixe o produto arrefecer. Consulte Desligar o produto na página 177.
- Certifique-se de que o produto se encontra numa superfície nivelada e numa área arejada.
- Retire a tampa do depósito de combustível.
- Abasteça cuidadosamente o depósito de combustível (A). Abasteça o depósito de combustível (B) até à marca (C).

text_image
A B C- Limpe o produto de eventuais derrames de combustível.

CUIDADO: O derrame de combustível constitui risco de incêndio e pode causar danos ambientais.
Arranque
- Desligue todas as cargas elétricas dos conectores no painel de controlo.
- Certifique-se de que o produto se encontra numa superfície nivelada.
- Abra a válvula de combustível.
- Coloque o interruptor de alimentação (A) na posição ON.

- Coloque o estrangulador na posição OFF.
- Puxe o punho do cabo de arranque lentamente até sentir resistência.
- Puxe o punho do cabo de arranque rapidamente e com força até que o motor arranque.
- Para o arranque elétrico, efetue os passos que se seguem.
a) Prima e mantenha premido o botão ON/OFF/START na posição de arranque.
b) Quando o motor arrancar, coloque o botão ON/OFF/START na posição ON.
- Coloque o estrangulador na posição de 12 estrangulamento.
- Quando o motor estiver a funcionar suavemente, coloque o estrangulador na posição ON.

Nota: Para G1300P, as posições ON e OFF do estrangulador encontram-se nas posições opostas.
ATENÇÃO: Não ligue 240 (230) V a conectores de 120 (110) V. Não ligue cargas elétricas trifásicas a um produto monofásico. Não ligue cargas elétricas de 50 Hz a um produto de 60 Hz.
- Ligue o motor e deixe-o aquecer durante alguns minutos. Consulte Arranque na página 176.
-
Ligue e arranque as cargas elétricas.
-
Confirme que não existe sobrecarga no produto. Consulte Evitar a sobrecarga do produto na página 177.
Evitar a sobrecarga do produto
A sobrecarga do produto pode causar danos no produto e nos dispositivos elétricos ligados. Execute os passos que se seguem para evitar a sobrecarga do produto.
- Some a quantidade total de W de todos os dispositivos elétricos a ligar em simultâneo.

CUIDADO: O total de W não deve ser superior à capacidade de W do produto.
- O valor nominal de W das luzes pode ser obtido a partir das lâmpadas. O valor nominal de W das ferramentas, do equipamento e dos motores encontra-se num autocolante no dispositivo.
- Se não existir uma quantidade de W especificada no produto, ferramenta ou equipamento, multiplique V pelo valor nominal de A.
- Ligue sempre primeiro os dispositivos elétricos com o valor de W de arranque mais elevado ao produto. Em seguida, some os valores de W de todas as outras cargas elétricas ligadas.
Desligar o produto
- Pare e desligue as cargas elétricas dos conectores no painel de controlo.

ATENÇÃO: Não pare o motor se as cargas elétricas estiverem ativadas e ligadas ao produto.
- Deixe o motor funcionar sem carga durante 30 segundos.
- Coloque o interruptor de alimentação na posição OFF.
- Feche a válvula de combustível.
Manutenção
Introdução

ATENÇÃO: Certifique-se de que leu e compreendeu o capítulo sobre segurança antes de realizar tarefas de manutenção no produto.
Esquema de manutenção
* Limpe num intervalo mais regular se o produto for utilizado em condições com muito pó.
** A manutenção tem de ser efetuada por um revendedor com assistência técnica aprovado.
| Manutenção Manu- | tenção diária antes da utilização | Intervalo de manutenção em horas | ||||
| 20 ho-ras ou todos os meses | 50 ho-ras ou a cada 3 meses | 100 ho-ras ou a cada 6 meses | 300 ho-ras ou 1 vez por ano | A cada 2 anos | ||
| Limpar o produto. X | ||||||
| Verifique o nível do óleo de motor. X | ||||||
| Verifique o filtro de ar. X | ||||||
| Limpe o filtro de ar. X | ||||||
| Verifique o copo do depósito. X | ||||||
| Substitua o óleo de motor. X* | ||||||
| Limpe ou substitua o filtro de ar. X* | ||||||
| Verifique e limpe a vela de ignição. X | ||||||
| Verifique o ralenti. Se necessário, ajuste o ralenti. X** | ||||||
| Verifique a folga da válvula. Se necessário, ajuste a folga da válvula. | X** | |||||
| Limpe o depósito de combustível, o filtro do combustível e o carburador. | X** | |||||
| Limpe a câmara de combustão. X** | ||||||
| Se necessário, substitua os tubos de combustível. X** | ||||||
Limpar o produto

CUIDADO: Não utilize água para limpar o produto. A água pode provocar danos no produto.
- Utilize um pano húmido para limpar as superfícies externas do produto.
- Utilize uma escova macia para remover sujidade e óleo.
- Utilize um aspirador para remover sujidade e materiais indesejados do produto.
- Utilize ar comprimido para remover sujidade das ranhuras de arrefecimento e de outras aberturas no produto.

CUIDADO: A pressão do ar comprimido não deve ser superior a 25 psi.
Verificar o nível do óleo de motor

CUIDADO: Não utilize o produto com um nível de óleo de motor baixo. Caso contrário, pode danificar o motor.

CUIDADO: Utilize óleo de motor com a classe SJ, SL ou superior, do American Petroleum Institute (API). Não utilize aditivos especiais. Seleccione uma gama de viscosidade adequada à temperatura ambiente. Consulte a ilustração a seguir.

bar
| Category | Value | | -------------- | ----- | | Synthetic 5W-30 | -20 | | SAE 30 | 60 | | 10W-30 | 40 |- Pare totalmente o produto e certifique-se de que o produto se encontra numa superfície nivelada.
- Limpe a área em redor do depósito de óleo.
- Retire a tampa do depósito de óleo e a vareta do óleo.
-
Limpe o óleo da vareta de nível.
-
Volte a introduzir totalmente a vareta de nível no depósito de óleo.
- Remova a vareta de nível.
- Examine o nível do óleo de motor na vareta de nível.
- Se o nível do óleo de motor estiver baixo, abasteça com óleo de motor até atingir a marca (A) na vareta de nível. Consulte Especificações técnicas na página 182 para saber a capacidade do depósito de óleo.

text_image
A A-
Verifique novamente o nível do óleo de motor.
-
Instale a tampa do depósito de óleo e a vareta de nível.
Substituir o óleo de motor
Nota: Drene o óleo de motor enquanto o motor está quente. O óleo de motor quente é mais rápido de drenar.

ATENÇÃO: O óleo do motor fica muito quente e pode causar queimaduras. Deixe o motor arrefecer antes de drenar o óleo de motor.
- Limpe a área à volta do bujão de drenagem do óleo (A).

-
Coloque um recipiente de combustível adequado por baixo do orifício de drenagem.
-
Retire o bujão de drenagem do óleo e a tampa do depósito de óleo (B).
- Drene o óleo de motor para o recipiente.
- Instale o bujão de drenagem do óleo e aperte-o.
- Abasteça o óleo de motor. Consulte Verificar o nível do óleo de motor na página 178.
- Remova quaisquer derrames de óleo.
- Recicle o óleo de motor usado num local de eliminação aprovado.
Substituir as velas de ignição
Substitua a vela de ignição uma vez por ano.
- Desligue o motor.
- Remova a cobertura da vela de ignição da vela de ignição.
- Limpe a área à volta da vela de ignição e retire a vela de ignição do cilindro.
- Defina a distância entre os eléctrodos. Consulte Especificações técnicas na página 182.

- Instale uma nova vela de ignição. Aperte com um binário de 15 pés/lbs.
Verificar a rede retentora de faíscas
Verifique e limpe a rede retentora de faíscas uma vez por ano ou mais frequentemente, se necessário.

ATENÇÃO: Em algumas áreas e condições, terá de utilizar uma rede retentora de faíscas para evitar o risco de incêndio. Respeite os regulamentos locais.
- Retire a braçadeira (A) e a rede retentora de faíscas (B) do silenciador (C).

-
Limpe a rede retentora de faíscas com uma escova solvente disponível no mercado.
-
Examine a rede retentora de faíscas quanto a desgaste e danos. Substitua a rede retentora de faíscas, se necessário.

CUIDADO: Não utilize um produto com a rede retentora de faíscas danificada.
Verificar o filtro de ar
- Retire o botão (A) e a cobertura do filtro de ar (B).

-
Retire o filtro de ar (C).
-
Limpe o filtro de ar e a cobertura do filtro de ar com água e sabão.
-
Deixe o filtro de ar e a cobertura do filtro de ar secar.
-
Instale o filtro de ar, a cobertura do filtro de ar e o botão.
Resolução de problemas
Esquema de resolução de problemas
| Problema Causa Solução | |||
| O motor para quando tem demasiada carga. | O filtro de ar não está limpo. Limpe ou | substitua o filtro de ar. | |
| O motor não está quente. Deixe o motor aquecer antes da utilização. | |||
| O motor tem falhas de ignição. A vela | de ignição está solta. Verifique as ligações dos fios. | ||
| Distância incorreta entre os elétrodos. | Substitua a cobertura da vela de ignição. | ||
| A cobertura da vela de ignição está danificada. | Substitua a cobertura da vela de ignição. | ||
| Gasolina fora de validade ou de bai-xa qualidade. | Encher o depósito de combustível. | ||
| Compressão incorreta. Ajuste a compressão. | |||
| O motor para de repente. O nível de óleo de motor é baixo. Abasteça o óleo de motor. | |||
| Ocorre batimento do motor. Gasolina fora de validade ou de bai-xa qualidade. | Encher o depósito de combustível. | ||
| Sobrecarga no motor. ConsulteEvitar a sobrecarga do produto na página 177. | |||
| Problema mecânico. Contacte um revendedor com assistência técnica aprovado. | |||
| O motor "rebenta". Gasolina de baixa qualidade. Encher o depósito de combustível. | |||
| O motor está demasiado frio. Utilize combustível para condições de frio e aditivos de óleo. | |||
| A válvula de entrada está bloqueada ou o motor está demasiado quente. Contacte um revendedor com assistência técnica aprovado. | |||
| Tempo de ignição incorreto. Verifique o tempo de ignição. | |||
| O produto não tem alimentação. O produto não está ligado à fonte elétrica. | Pare o produto e desligue-o. Ligue o produto e volte a arrancá-lo. | ||
| Um disjuntor disparou. Pare o produto e desligue-o. Reinicie o disjuntor. Ligue o produto e volte a arrancá-lo. | |||
| O conector está engatado. Pare o produto e desligue-o. Teste o conector. Se o conector não estiver danificado, inicie e volte a ligar o produto. | |||
| É necessária assistência. Contacte um revendedor com assistência técnica aprovado. | |||
| O produto não funciona corretamente. | Problema com um dispositivo elétrico. | Desligue o dispositivo elétrico. Contacte um revendedor com assistência técnica aprovado. | |
| Existe demasiada carga no produto. Diminua a quantidade de dispositivos elétricos ligados ao produto. | |||

CUIDADO: Se o problema persistir, contacte um revendedor com assistência técnica aprovado.
Preparar o produto para um armazenamento a longo prazo
Efetue os passos que se seguem se o produto for armazenado durante mais de 30 dias. O procedimento que se segue evita problemas com o sistema de combustível.
- Adicione um estabilizador de combustível ao combustível. O estabilizador de combustível tem de estar em conformidade com a recomendação do fabricante.
- Utilize o produto durante 10 a 15 minutos.
- Deixe o motor arrefecer e drene o depósito de combustível.

CUIDADO: Não guarde combustível durante o armazenamento a longo prazo. Elimine a gasolina que não estiver limpa.
- Ligue o motor e deixe-o funcionar até que todo o combustível tenha sido utilizado e o produto pare.
-
Deixe o motor arrefecer antes de substituir o óleo de motor.
-
Retire a cobertura da vela de ignição e coloque 12 oz/15 ml de óleo de motor no cilindro.
- Coloque um pano no orifício da vela de ignição para proteção.
- Puxe o punho do cabo de arranque cinco vezes para lubrificar as peças do motor.
- Instale e aperte a vela de ignição.

ATENÇÃO: Não instale a cobertura da vela de ignição.
- Limpar o produto.
- Coloque o produto num local limpo e seco, no interior.
- Coloque uma cobertura no produto para proteção.

ATENÇÃO: Não coloque uma cobertura no produto se este estiver quente.
Especificações técnicas
Especificações técnicas
| HusqvarnaG1300P | HusqvarnaG1300P | HusqvarnaG2500P | HusqvarnaG2500P | HusqvarnaG3200P | |
| Cilindrada do motor, cc | 98,5 98,5 196 196 | 212 | |||
| Potência de pico, W ^19 | 1000 1200 2200 2800 3000 | ||||
| Potência nominal, W | 800 1000 2000 2500 2800 | ||||
| Tensão, V 230 110/220, 120/240 230 | 110/220, 120/240 230 | ||||
| Frequência nominal, Hz | 50 60 50 60 50 | ||||
| Fase 1 1 1 1 1 | |||||
| Peso líquido, kg 28,0 28,0 43,0 43,0 49,0 | |||||
| Peso bruto, kg 29,2 29,2 45,0 45,0 51,0 | |||||
| Tamanho da embalagem, mm | 500X375X435 500X375X435 500X375X435 500X375X435 625X495X495 | ||||
| Capacidade do depósito de óleo, I | 0,45 0,45 0,6 0,6 0,6 | 0,6 | |||
| Distância entre os elétrodos, mm/pol. | 0,76/0,030 0,76/0,030 0,76/0,030 0,76/0,030 | 0,76/0,030 0,76/0,030 0,76/0,030 | 0,030 0,76/0,030 | ||
| Tipo Gasolina Gasolina Gasolina Gasolina | |||||
| Nível de potência sonora, medido, dB (A) | 95 95 96 | ||||
| Nível de potência sonora, garanti-do, dB (A) | 95 95 96 | ||||
| Husqvarna G3200P | Husqvarna G5500P | Husqvarna G5500P | Husqvarna G8500P | Husqvarna G8500P | |
| Cilindrada do motor, cc | 212 389 389 458 458 | ||||
| Potência de pico, W^20 | 3200 5500 6000 8000 8500 | ||||
| Potência nominal, W | 3000 5000 5500 7500 8000 | ||||
| Tensão, V 110/220 | 120/240 230 110/220, 120/240 230 110/220, 120/240 | ||||
| Frequência nominal, Hz | 60 50 60 50 60 | ||||
| Fase 1 1 1 1 1 | |||||
| Peso líquido, kg 49 | 0 88,0 88,0 106,4 | 106,4 | |||
| Peso bruto, kg 51 | 0 91,0 91,0 109,5 | 109,5 | |||
| Tamanho da embalagem, mm | 625X495X495 720X560X585 720X560X585 720X560X585 | ||||
| Capacidade do depósito de óleo, l | 0,6 1,1 1,1 1,1 1,1 | ||||
| Distância entre os elétrodos, mm/pol. | 0,76/0,030 0,76/0,030 0,76/0,030 0,76/0,030 | ||||
| Tipo Gasolina Gasolina Gasolina Gasolina | |||||
| Nível de potência sonora, medido, dB (A) | 96 | ||||
| Nível de potência sonora, garanti-do, dB (A) | 96 |
Guia de referência de Watts
Nota: Todos os valores são aproximados. Consulte a etiqueta de dados no aparelho para conhecer os requisitos de potência.
| Dispositivo W de funcionamento W de | arranque adicional | |
| Emergência | ||
| Frigorífico/congelador 700 1500 | ||
| Rádio 100 0 | ||
| Local de trabalho | ||
| Compressor de ar - 1⁄2 CV 1000 1000 | ||
| Serra de mesa - 10" 1700 1300 | ||
| Lixadora de correia - 3" 1200 1200 | ||
| Broca manual - 1⁄2" 600 600 | ||
| Luz de trabalho de halogéneo 1000 0 | ||
| Serra com movimento alternativo 900 | 900 | |
| Lazer | ||
| Rádio AM/FM 100 0 | ||
| Grelhador elétrico 1700 0 | ||
| Bomba de enchimento 50 100 - | ||
| Leitor de CD/DVD 100 0 | ||
| Ventoinha - 20" 200 200 | ||
| Máquina de café | 600 0 | |
| Habitação | ||
| Computador com monitor | 800 0 | |
| Secador de roupa elétrico | 5500 500 | |
| Produtos elétricos 2100 0 | ||
| Esquentador elétrico 2000 0 | ||
| Lâmpada - 100 W 100 0 | ||
| Micro-ondas - 1000 W | 1000 200 | |
| Bomba de depósito - 1⁄2 CV 1000 1100 | ||
| Televisão 400 0 | ||
| Máquina de lavar 1100 1100 | ||
| Bomba para poços - 1⁄2 CV 1000 1000 | ||
| Relvado e jardim | ||
| Tesoura para sebes 400 400 | ||
| Máquina de lavar à pressão 1200 1200 | ||
| Corta-relva 1200 1200 | ||
| Aparador 1000 1000 | ||
| Aquecimento e arrefecimento | ||
| Ar condicionado central - 10 000 BTU | 1500 1500 | |
| Ventoinha do forno - 1⁄2 CV 900 1400 | ||
| Aquecedor 1800 0 | ||
| AC de janelas - 10 000 BTU 1200 600 | ||
Declaração de conformidade CE
Para as seguintes máquinas:
- Nome do produto: Gerador portátil
- Função: Conjunto de gerador de baixa potência
• N.º do modelo: G 2500P, G 3200P
• N.º de série: 1945013770, 1945013793 e posteriores
confirma-se aqui a conformidade de todas as disposições relevantes da
- Diretiva sobre maquinaria (2006/42/CE)
- Diretiva relativa a baixa tensão (2014/35/UE)
- Diretiva relativa à restrição de substâncias perigosas (RoHS) (2011/65/UE)
- Diretiva de compatibilidade eletromagnética (2014/30/UE)
- Diretiva de emissões de ruído para equipamento de uso externo (2000/14/CE + 2005/88/CE)
e a conformidade com as normas harmonizadas:
• EN ISO 8528-13:2016, EN 61000-6-1:2007; EN 55012:2007+A1
Procedimento da avaliação de conformidade: 2000/14/CE, retificada pela 2005/88/CE- Anexo VI
TÜV Rheinland LGA Products GmbH, entidade competente relativamente a máquinas (notificada de acordo com 0197), Tillystraße 2 - 90431 Nürnberg, Alemanha, efetuou a certificação de ruído. Para obter informações sobre as emissões de ruído, consulte Especificações técnicas na página 182.
Huskvarna, 10-06-2020
$$ \Delta \cdot \mathrm {d u} $$
Claes Losdal, Chefe de Desenvolvimento/Produtos de Jardinagem (representante autorizado da Husqvarna AB e responsável pela documentação técnica).
CUPRINS
Introducere....187
Siguranță.... 190
Asamblarea....193
Instalare.... 194
Functionarea....194
Întreținerea....196
Depanarea.... 199