HUSQVARNA G5500P - Gerador

G5500P - Gerador HUSQVARNA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho G5500P HUSQVARNA em formato PDF.

📄 240 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice HUSQVARNA G5500P - page 169

Questions des utilisateurs sur G5500P HUSQVARNA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Baixe as instruções para o seu Gerador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual G5500P - HUSQVARNA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. G5500P da marca HUSQVARNA.

MANUAL DE UTILIZADOR G5500P HUSQVARNA

  • Introdução p. 169
  • Segurança p. 172
  • Montagem p. 175
  • Instalação p. 175
  • Funcionamento p. 176
  • Manutenção p. 177
  • Resolução de problemas p. 180
  • Preparar o produto para um armazenamento a longo prazo p. 182
  • Especificações técnicas p. 182
  • Declaração CE de conformidade Introdução Descrição do produto O produto é um gerador portátil com motor de combustão. Finalidade O produto fornece energia elétrica para operar cargas elétricas em locais onde não existe energia elétrica disponível. Não utilize o produto para outras tarefas. Vista geral do produto p. 186

1. Válvula de combustível

4. Punho do cabo de arranque

7. Interruptor de alimentação

10. Indicador de nível de combustível

11. Tampa do depósito de combustível

1420 - 004 - 14.02.2022 169Terminal de CC de 12 V O terminal de CC de 12 V é uma fonte de alimentação para unidades CC de 12 V. Medidor VFT O medidor VFT apresenta a tensão, a frequência e o tempo de funcionamento total do produto.

Conectores de CA O produto contém vários conectores de CA para alimentar as ferramentas e o equipamento. Os conectores de CA são diferentes em diferentes áreas de mercado. UE, monofásico, 50 Hz A: Conector de 2 pinos, 230 V. B: Conector de 3 pinos, 32 A, 230 V. A B EUA, monofásico, 60 Hz A: Conector duplo de 3 pinos, 120 V. B: Conector "twist lock" de 4 pinos, 30 A, 120/240 V. C: Conector de 4 pinos, 50 A, 120/240 V. A B C EUA, trifásico, 60 Hz A: Conector duplo de 3 pinos, 110 V. B: Conector de 5 pinos, trifásico, 127/220 V.

1420 - 004 - 14.02.2022Símbolos no produto AVISO! Seja cuidadoso e utilize o produto corretamente. Este produto pode provocar ferimentos graves ou a morte do utilizador ou terceiros. Leia o manual do operador com atenção, e certifique-se de que compreende as instruções antes de utilizar este produto. Risco de incêndio ou explosão. Risco de envenenamento por monóxido de carbono. Não opere o produto em áreas com um fluxo de ar inadequado. Risco de choque elétrico. Risco de queimaduras. Adicione óleo. Adicione combustível. Abra a válvula de combustível. Coloque o interruptor de alimentação na posição ON. Coloque o estrangulador na posição OFF. Coloque o estrangulador na posição ON. Puxe o punho do cabo de arranque. Ligue as cargas elétricas. Desligue as cargas elétricas. Feche a válvula de combustível. Emissões de ruído para o meio ambiente de acordo com a Diretiva Europeia 2000/14/CE e com o regulamento "Protection of the Environment Operations (Noise Control) Regulation 2017" (regulamento de proteção de operações no meio ambiente [controlo do ruído] de 2017 da Nova Gales do Sul). Os dados das emissões de ruído podem ser encontrados na etiqueta da máquina no capítulo Especificações técnicas. Não utilize o produto em locais fechados. Utilize o produto no exte- rior. Mantenha o produto afastado de janelas, por- tas ou ventiladores. Coloque o estrangulador na posição ON e aguarde 50 segundos. Coloque o estrangulador na posição OFF e aguar- de 50 segundos. Aguarde 30 segundos e coloque o interruptor de alimentação na posição OFF. 1420 - 004 - 14.02.2022 171Etiqueta de tipo

Prod. year 0000 Serial No. Product Article No. Model Weight Rated current Max Power COP Power Voltage Rated Frequency Power factor Performance class Quality class Protection class Low-power generating setHusqvarna ABSE-561 82 HuskvarnaSweden Segurança Definições de segurança Os avisos, as precauções e as notas são utilizados para indicar partes especialmente importantes do manual. ATENÇÃO: Utilizado no caso de existir risco de ferimento ou morte para o utilizador ou transeuntes, se não forem respeitadas as instruções do manual. CUIDADO: Utilizado se existir risco de danos para o produto, para outros materiais ou para a área adjacente, se não forem respeitadas as instruções do manual. Nota: Utilizado para disponibilizar informações adicionais necessárias numa determinada situação. Instruções de segurança gerais ATENÇÃO: Leia e certifique-se de que compreende as instruções de aviso que se seguem antes de utilizar o produto.

  • Leia e certifique-se de que compreende o manual do utilizador e os autocolantes de segurança existentes no produto antes da utilização. A sua segurança e a segurança dos outros é da sua responsabilidade.
  • Siga as instruções deste manual do utilizador.
  • Não é possível apresentar um aviso para cada situação que pode ocorrer durante o funcionamento e a manutenção do produto. Seja sempre cuidadoso e use o seu senso comum. Segurança no manuseamento do combustível ATENÇÃO: Leia e certifique-se de que compreende as instruções de aviso que se seguem antes de utilizar o produto.
  • A gasolina é altamente inflamável e os seus vapores são explosivos. Não permita a presença de fumo, chamas abertas, faíscas ou calor nas proximidades enquanto estiver a manusear a gasolina.
  • Nunca adicione combustível com o produto a funcionar ou quente. Deixe o motor arrefecer completamente antes de adicionar combustível.
  • Nunca abasteça o depósito de combustível no interior.
  • Cumpra todas as leis de regulação de armazenamento e manuseamento de gasolina.
  • Não encha demasiado o depósito de combustível. Deixe sempre espaço para a expansão de combustível. Se o depósito de combustível estiver demasiado cheio, o combustível pode transbordar para o motor quente e provocar um incêndio ou uma explosão.
  • Nunca guarde o produto com combustível no depósito de combustível onde os vapores de gasolina possam atingir uma chama aberta, faísca ou chama piloto (como num forno, esquentador ou secador de roupa). Pode ocorrer um incêndio ou uma explosão. Deixe o produto arrefecer completamente antes de o armazenar.
  • Limpe qualquer combustível ou óleo derramado imediatamente. Certifique-se de que não são deixados materiais combustíveis no produto ou próximo do mesmo. Mantenha a área à volta do produto limpa e sem detritos. Mantenha uma folga

1420 - 004 - 14.02.2022de 5 pés a toda a volta para permitir uma ventilação adequada do produto.

  • Não utilize o produto se um dispositivo elétrico ligado sobreaquecer, se perder a potência elétrica ou se observar a presença de chamas ou fumo durante o funcionamento do produto.
  • Mantenha sempre um extintor de incêndio próximo do produto.
  • Evite derramar combustível num motor quente.
  • Não fume nem acenda cigarros perto do produto ou de combustível.
  • Drene o combustível para um recipiente aprovado no exterior, longe de chamas abertas. Certifique-se de que o motor está frio. Segurança do escape ATENÇÃO: Leia e certifique-se de que compreende as instruções de aviso que se seguem antes de utilizar o produto.
  • Nunca opere o produto numa área fechada ou em espaços interiores! Nunca utilize o produto em casa, num veículo ou em áreas parcialmente fechadas, como garagens, mesmo se as portas e as janelas estiverem abertas! Utilize apenas o produto ao ar livre e longe de ventilações, portas e janelas abertas e numa área que não acumule gases de escape letais.
  • Os gases de escape do motor contêm monóxido de carbono que não consegue ver nem cheirar. Estes gases tóxicos, se aspirados em concentrações suficientes, podem causar perda de consciência ou mesmo morte.
  • O fluxo adequado e desobstruído de ar de arrefecimento e de ventilação é fundamental para o funcionamento correto do produto. Não altere a instalação nem permita o bloqueio, mesmo que parcial, das ventilações, uma vez que isso pode afetar seriamente o funcionamento seguro do produto. O produto tem de ser operado no exterior.
  • Utilize sempre um alarme de monóxido de carbono com bateria em espaços interiores, instalado de acordo com as instruções do fabricante.
  • Se começar a sentir enjoos, tonturas ou fraqueza após a utilização do produto, desloque- se imediatamente para uma zona com ar fresco. Consulte um médico, pois poderá ter uma intoxicação por monóxido de carbono. Segurança no manejo de eletricidade ATENÇÃO: Leia e certifique-se de que compreende as instruções de aviso que se seguem antes de utilizar o produto.
  • O produto produz uma tensão perigosamente elevada durante o funcionamento. Evite o contacto com fios elétricos, terminais, ligações, etc., enquanto o produto estiver em funcionamento, mesmo em equipamento ligado ao produto. Certifique-se de que todas as coberturas, proteções e barreiras estão na devida posição antes de operar o produto.
  • Nunca manuseie nenhum tipo de dispositivo ou cabo elétrico enquanto estiver dentro de água, descalço ou com as mãos ou os pés molhados. Podem ocorrer choques elétricos perigosos.
  • Alguns países podem exigir que a estrutura e as peças condutoras elétricas externas do produto estejam devidamente ligadas a uma ligação à terra aprovada. Alguns países também podem exigir uma ligação à terra adequada do produto. Consulte um eletricista local para obter os requisitos de ligação à terra na área.
  • Utilize um corta-circuito em caso de falha na terra (GFCI) em áreas húmidas ou altamente condutoras (por exemplo, plataformas de metal ou áreas de trabalho de aço).
  • Não utilize cabos elétricos gastos, descarnados, desgastados ou danificados com o produto.
  • Em caso de acidente causado por choque elétrico, desligue imediatamente a fonte de alimentação elétrica. Se tal não for possível, tente libertar a vítima do condutor ativo. Evite o contacto direto com a vítima. Utilize um acessório não condutor, como uma corda ou placa, para libertar a vítima do condutor ativo. Se a vítima estiver inconsciente, aplique os primeiros socorros e procure assistência médica imediata. Instruções de segurança para funcionamento ATENÇÃO: Leia e certifique-se de que compreende as instruções de aviso que se seguem antes de utilizar o produto.
  • Opere apenas o produto em superfícies planas e em locais onde não estará exposto a excesso de humidade, sujidade, poeira ou vapores corrosivos.
  • Mantenha as mãos, os pés, o vestuário, etc., afastados da correias da transmissão, ventoinhas e outras peças móveis. Nunca remova qualquer proteção ou dispositivo de segurança da ventoinha durante o funcionamento da unidade.
  • Determinadas peças do gerador ficam extremamente quentes durante o funcionamento. Mantenha-se afastado do gerador até este ter arrefecido para evitar queimaduras graves.
  • Não utilize o produto à chuva.
  • Não altere a construção do produto nem os controlos, pois tal pode criar uma condição de funcionamento insegura.
  • Nunca ligue nem desligue o produto com cargas elétricas ligadas aos conectores e com os dispositivos ligados ativados. Ligue o motor e deixe- o estabilizar antes de ligar cargas elétricas. Desligue 1420 - 004 - 14.02.2022 173todas as cargas elétricas antes de desligar o gerador.
  • Não introduza objetos através das ranhuras de arrefecimento do produto, mesmo que o motor não esteja a funcionar.
  • Ao trabalhar neste equipamento, mantenha-se sempre alerta. Nunca trabalhe no equipamento quando estiver fisicamente ou mentalmente cansado.
  • Nunca utilize o produto ou qualquer uma das suas peças como um degrau. Pisar o produto pode partir peças ou colocá-las sob tensão, e pode resultar em condições de funcionamento perigosas devido a fuga de gases de escape, fuga de combustível, fuga de óleo, etc.
  • Certifique-se de que possui conhecimentos sobre todos os controlos e ajustes antes da utilização.
  • Não sobrecarregue o produto. Além disso, não sobrecarregue os conectores do painel individual. Estes conectores estão protegidos contra sobrecargas com disjuntores. Se a classificação de amperes de qualquer disjuntor for ultrapassada, o disjuntor abre-se e a potência elétrica para o conector é perdida.
  • Nunca ligue nem desligue o motor com dispositivos elétricos ligados nos conectores e dispositivos ativados. Dispositivos de segurança no produto ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso que se seguem antes de utilizar o produto.
  • Não utilize o produto com dispositivos de segurança defeituosos.
  • Verifique regularmente os dispositivos de segurança. Se os dispositivos de segurança estiverem defeituosos, fale com a sua oficina Husqvarna autorizada. Interruptor de alimentação Utilize o interruptor de alimentação para ligar e desligar o motor.

Disjuntores Os disjuntores evitam a sobrecarga do produto. As informações sobre o valor nominal do disjuntor são apresentadas junto ao disjuntor. Terminal de terra O terminal de terra garante que o produto está corretamente ligado à terra. Antes de cada operação, deve ligar-se um fio de terra ao terminal de terra. Instruções de segurança para manutenção ATENÇÃO: Leia e certifique-se de que compreende as instruções de aviso que se seguem antes de efetuar tarefas de manutenção no produto.

  • Por motivos de segurança, o fabricante recomenda que a manutenção deste equipamento seja efetuada por um revendedor autorizado. Inspecione o gerador regularmente e contacte o revendedor autorizado mais próximo para obter as peças que necessitam de reparação ou substituição.
  • Este produto está equipado com um silenciador que inclui uma rede retentora de faíscas. O proprietário/ operador deve manter a rede retentora de faíscas em boas condições de funcionamento.
  • Deve ser efetuada uma manutenção adequada do sistema de escape. Não realize qualquer ação que possa tornar o sistema de escape inseguro ou levar ao incumprimento de normas e/ou códigos locais.
  • Antes de executar operações de manutenção no produto, desligue a bateria de arranque do motor

1420 - 004 - 14.02.2022(se instalada) para evitar o arranque acidental. Em primeiro lugar, desligue o cabo do terminal da bateria indicado por negativo, NEG ou (–). Volte a ligar o cabo em último lugar.

  • Qualquer tentativa de arrancar ou ligar o motor antes da devida manutenção com o óleo recomendado pode resultar numa avaria no motor.
  • Quando efetuar tarefas no produto, desligue sempre a cobertura da vela de ignição e mantenha-a afastada da vela de ignição.
  • O óleo quente pode causar queimaduras. Deixe o motor arrefecer antes de reabastecer com óleo. Evite a exposição repetida ou prolongada da pele a óleo usado. Lave cuidadosamente as áreas expostas com sabão.
  • A garantia do produto não cobre itens sujeitos a uma utilização indevida ou negligência por parte do operador. Para receber o valor total da garantia, o operador tem de manter o produto de acordo com as instruções deste manual do utilizador. Montagem Introdução ATENÇÃO: Certifique-se de que lê e compreende o capítulo sobre segurança antes de montar o produto. Montar o kit de acessórios (G5500P, G8500P)

1. Conheça as peças do kit de acessórios.

2. Monte o kit de acessórios. Consulte as ilustrações.

a) Montagem da roda:

b) Montagem do punho:

Instalação Introdução ATENÇÃO: Certifique-se de que lê e compreende o capítulo sobre segurança antes de instalar o produto. Ligar o produto à terra ATENÇÃO: O produto tem de ser ligado à terra por uma pessoa com experiência e conhecimentos na área 1420 - 004 - 14.02.2022 175da eletricidade. Em algumas áreas,a instalação deve ser efetuada porum eletricista aprovado. Respeite osregulamentos locais.1. Instale um elétrodo de terra, no mínimo, a 24 pol. nosolo. ATENÇÃO: O elétrodo de terra deve ser de latão ou cobre.2. Ligue um fio terra com 2,5 mm do terminal de terrano painel de controlo a um elétrodo de terra. Nota: O fio terra e o elétrodo de terra não são fornecidos com o produto. Ligar o produto ao sistema elétrico de um edifício ATENÇÃO: O produto tem de ser ligado à terra por uma pessoa comexperiência e conhecimentos na áreada eletricidade. Em algumas áreas,a instalação deve ser efetuada porum eletricista aprovado. Respeite osregulamentos locais.• Utilize um interruptor de transferência manual paraligar o produto a um sistema elétrico.• Certifique-se de que realiza o procedimento emconformidade com todos os regulamentos nacionaise locais. Funcionamento Introdução ATENÇÃO: Certifique-se de que lê e compreende o capítulo sobre segurançaantes de usar o produto. Encher o depósito de combustível Utilize gasolina sem chumbo. Não utilize gasolina commais de 10% de concentração de etanol e não utilizegasolina E85. CUIDADO: Não misture gasolina com óleo.1. Desligue o motor e deixe o produto arrefecer.Consulte Desligar o produto na página 177

2. Certifique-se de que o produto se encontra numasuperfície nivelada e numa área arejada.3. Retire a tampa do depósito de combustível.4. Abasteça cuidadosamente o depósito decombustível (A). Abasteça o depósito decombustível (B) até à marca (C). A B

5. Limpe o produto de eventuais derrames decombustível.

CUIDADO: O derrame decombustível constitui risco de incêndio epode causar danos ambientais. Arranque 1. Desligue todas as cargas elétricas dos conectoresno painel de controlo.2. Certifique-se de que o produto se encontra numasuperfície nivelada.3. Abra a válvula de combustível.4. Coloque o interruptor de alimentação (A) na posição ON.

5. Coloque o estrangulador na posição OFF.6. Puxe o punho do cabo de arranque lentamente atésentir resistência.7. Puxe o punho do cabo de arranque rapidamente ecom força até que o motor arranque.8. Para o arranque elétrico, efetue os passos que seseguem. 1420 - 004 - 14.02.2022a) Prima e mantenha premido o botão ON/OFF/ START na posição de arranque. b) Quando o motor arrancar, coloque o botão ON/OFF/START na posição ON.

9. Coloque o estrangulador na posição de ½

coloque o estrangulador na posição ON. Nota: Para G1300P, as posições ON e OFF do estrangulador encontram-se nas posições opostas. Ligar as cargas elétricas ATENÇÃO: Não ligue 240 (230) V a conectores de 120 (110) V. Não ligue cargas elétricas trifásicas a um produto monofásico. Não ligue cargas elétricas de 50 Hz a um produto de 60 Hz.

1. Ligue o motor e deixe-o aquecer durante alguns

2. Ligue e arranque as cargas elétricas.

3. Confirme que não existe sobrecarga no produto.

Consulte Evitar a sobrecarga do produto na página

Evitar a sobrecarga do produto A sobrecarga do produto pode causar danos no produto e nos dispositivos elétricos ligados. Execute os passos que se seguem para evitar a sobrecarga do produto.

  • Some a quantidade total de W de todos os dispositivos elétricos a ligar em simultâneo. CUIDADO: O total de W não deve ser superior à capacidade de W do produto.
  • O valor nominal de W das luzes pode ser obtido a partir das lâmpadas. O valor nominal de W das ferramentas, do equipamento e dos motores encontra-se num autocolante no dispositivo.
  • Se não existir uma quantidade de W especificada no produto, ferramenta ou equipamento, multiplique V pelo valor nominal de A.
  • Ligue sempre primeiro os dispositivos elétricos com o valor de W de arranque mais elevado ao produto. Em seguida, some os valores de W de todas as outras cargas elétricas ligadas. Desligar o produto

1. Pare e desligue as cargas elétricas dos conectores

no painel de controlo. ATENÇÃO: Não pare o motor se as cargas elétricas estiverem ativadas e ligadas ao produto.

2. Deixe o motor funcionar sem carga durante 30

3. Coloque o interruptor de alimentação na posição

Manutenção Introdução ATENÇÃO: Certifique-se de que leu e compreendeu o capítulo sobre segurança antes de realizar tarefas de manutenção no produto. Esquema de manutenção

  • Limpe num intervalo mais regular se o produto for utilizado em condições com muito pó. ** A manutenção tem de ser efetuada por um revendedor com assistência técnica aprovado. 1420 - 004 - 14.02.2022 177Manutenção Manu- tenção diária antes da utili- zação Intervalo de manutenção em horas 20 ho- ras ou todos os meses 50 ho- ras ou a cada 3 meses 100 ho- ras ou a cada 6 meses 300 ho- ras ou 1 vez por ano A cada 2 anos Limpar o produto. X Verifique o nível do óleo de motor. X Verifique o filtro de ar. X Limpe o filtro de ar. X Verifique o copo do depósito. X Substitua o óleo de motor. X* Limpe ou substitua o filtro de ar. X* Verifique e limpe a vela de ignição. X Verifique o ralenti. Se necessário, ajuste o ralenti. X** Verifique a folga da válvula. Se necessário, ajuste a folga da válvula. X** Limpe o depósito de combustível, o filtro do com- bustível e o carburador. X** Limpe a câmara de combustão. X** Se necessário, substitua os tubos de combustível. X** Limpar o produto CUIDADO: Não utilize água para limpar o produto. A água pode provocar danos no produto.
  • Utilize um pano húmido para limpar as superfícies externas do produto.
  • Utilize uma escova macia para remover sujidade e óleo.
  • Utilize um aspirador para remover sujidade e materiais indesejados do produto.
  • Utilize ar comprimido para remover sujidade das ranhuras de arrefecimento e de outras aberturas no produto. CUIDADO: A pressão do ar comprimido não deve ser superior a 25 psi. Verificar o nível do óleo de motor CUIDADO: Não utilize o produto com um nível de óleo de motor baixo. Caso contrário, pode danificar o motor. CUIDADO: Utilize óleo de motor com a classe SJ, SL ou superior, do American Petroleum Institute (API). Não utilize aditivos especiais. Selecione uma gama de viscosidade adequada à temperatura ambiente. Consulte a ilustração a seguir. 10W-30 SAE 30 Synthetic 5W-30

1. Pare totalmente o produto e certifique-se de que o

produto se encontra numa superfície nivelada.

2. Limpe a área em redor do depósito de óleo.

4. Limpe o óleo da vareta de nível.

178 1420 - 004 - 14.02.20225. Volte a introduzir totalmente a vareta de nível no depósito de óleo.

6. Remova a vareta de nível.

7. Examine o nível do óleo de motor na vareta de nível.

8. Se o nível do óleo de motor estiver baixo, abasteça

com óleo de motor até atingir a marca (A) na vareta de nível. Consulte Especificações técnicas na página 182 para saber a capacidade do depósito de óleo. A A

9. Verifique novamente o nível do óleo de motor.

10. Instale a tampa do depósito de óleo e a vareta de

nível. Substituir o óleo de motor Nota: Drene o óleo de motor enquanto o motor está quente. O óleo de motor quente é mais rápido de drenar. ATENÇÃO: O óleo do motor fica muito quente e pode causar queimaduras. Deixe o motor arrefecer antes de drenar o óleo de motor.

1. Limpe a área à volta do bujão de drenagem do óleo

2. Coloque um recipiente de combustível adequado por

baixo do orifício de drenagem.

3. Retire o bujão de drenagem do óleo e a tampa do

depósito de óleo (B).

4. Drene o óleo de motor para o recipiente.

5. Instale o bujão de drenagem do óleo e aperte-o.

6. Abasteça o óleo de motor. Consulte

Verificar o nível do óleo de motor na página 178

eliminação aprovado. Substituir as velas de ignição Substitua a vela de ignição uma vez por ano.

1. Desligue o motor.

2. Remova a cobertura da vela de ignição da vela de

3. Limpe a área à volta da vela de ignição e retire a

vela de ignição do cilindro.

4. Defina a distância entre os elétrodos. Consulte

Especificações técnicas na página 182

5. Instale uma nova vela de ignição. Aperte com um

binário de 15 pés/lbs. Verificar a rede retentora de faíscas Verifique e limpe a rede retentora de faíscas uma vez por ano ou mais frequentemente, se necessário. ATENÇÃO: Em algumas áreas e condições, terá de utilizar uma rede retentora de faíscas para evitar o risco de incêndio. Respeite os regulamentos locais. 1420 - 004 - 14.02.2022 1791. Retire a braçadeira (A) e a rede retentora de faíscas (B) do silenciador (C).

2. Limpe a rede retentora de faíscas com uma escova

solvente disponível no mercado.

3. Examine a rede retentora de faíscas quanto a

desgaste e danos. Substitua a rede retentora de faíscas, se necessário. CUIDADO: Não utilize um produto com a rede retentora de faíscas danificada. Verificar o filtro de ar

1. Retire o botão (A) e a cobertura do filtro de ar (B).

4. Deixe o filtro de ar e a cobertura do filtro de ar secar.

5. Instale o filtro de ar, a cobertura do filtro de ar e o

botão. Resolução de problemas Esquema de resolução de problemas Problema Causa Solução O motor para quando tem demasiada carga. O filtro de ar não está limpo. Limpe ou substitua o filtro de ar. O motor não está quente. Deixe o motor aquecer antes da utili- zação. O motor tem falhas de ignição. A vela de ignição está solta. Verifique as ligações dos fios. Distância incorreta entre os elétro- dos. Substitua a cobertura da vela de igni- ção. A cobertura da vela de ignição está danificada. Substitua a cobertura da vela de igni- ção. Gasolina fora de validade ou de bai- xa qualidade. Encher o depósito de combustível. Compressão incorreta. Ajuste a compressão. 180 1420 - 004 - 14.02.2022Problema Causa Solução O motor para de repente. O nível de óleo de motor é baixo. Abasteça o óleo de motor. O depósito de combustível está vazio ou tem gasolina de baixa qualidade. Encher o depósito de combustível. Tampa do depósito de combustível com defeito. Substitua a tampa do depósito de combustível. Íman com defeito. Contacte um revendedor com assis- tência técnica aprovado. A cobertura da vela de ignição não está corretamente instalada. Instale a cobertura da vela de igni- ção. Ocorre batimento do motor. Gasolina fora de validade ou de bai- xa qualidade. Encher o depósito de combustível. Sobrecarga no motor. Consulte Evitar a sobrecarga do pro- duto na página 177

Problema mecânico. Contacte um revendedor com assis- tência técnica aprovado. O motor "rebenta". Gasolina de baixa qualidade. Encher o depósito de combustível. O motor está demasiado frio. Utilize combustível para condições de frio e aditivos de óleo. A válvula de entrada está bloqueada ou o motor está demasiado quente. Contacte um revendedor com assis- tência técnica aprovado. Tempo de ignição incorreto. Verifique o tempo de ignição. O produto não tem alimentação. O produto não está ligado à fonte elétrica. Pare o produto e desligue-o. Ligue o produto e volte a arrancá-lo. Um disjuntor disparou. Pare o produto e desligue-o. Reinicie o disjuntor. Ligue o produto e volte a arrancá-lo. O conector está engatado. Pare o produto e desligue-o. Teste o conector. Se o conector não estiver danificado, inicie e volte a ligar o pro- duto. É necessária assistência. Contacte um revendedor com assis- tência técnica aprovado. O produto não funciona corretamen- te. Problema com um dispositivo elétri- co. Desligue o dispositivo elétrico. Con- tacte um revendedor com assistência técnica aprovado. Existe demasiada carga no produto. Diminua a quantidade de dispositivos elétricos ligados ao produto. CUIDADO: Se o problema persistir, contacte um revendedor com assistência técnica aprovado. 1420 - 004 - 14.02.2022 181Preparar o produto para um armazenamento a longo prazo Efetue os passos que se seguem se o produto for armazenado durante mais de 30 dias. O procedimento que se segue evita problemas com o sistema de combustível.

1. Adicione um estabilizador de combustível ao

combustível. O estabilizador de combustível tem de estar em conformidade com a recomendação do fabricante.

2. Utilize o produto durante 10 a 15 minutos.

3. Deixe o motor arrefecer e drene o depósito de

combustível. CUIDADO: Não guarde combustível durante o armazenamento a longo prazo. Elimine a gasolina que não estiver limpa.

4. Ligue o motor e deixe-o funcionar até que todo o

combustível tenha sido utilizado e o produto pare.

5. Deixe o motor arrefecer antes de substituir o óleo de

6. Retire a cobertura da vela de ignição e coloque

½ oz/15 ml de óleo de motor no cilindro.

7. Coloque um pano no orifício da vela de ignição para

8. Puxe o punho do cabo de arranque cinco vezes para

lubrificar as peças do motor.

9. Instale e aperte a vela de ignição.

ATENÇÃO: Não instale a cobertura da vela de ignição.

10. Limpar o produto.

11. Coloque o produto num local limpo e seco, no

12. Coloque uma cobertura no produto para proteção.

ATENÇÃO: Não coloque uma cobertura no produto se este estiver quente. Especificações técnicas Especificações técnicas Husqvarna G1300P Husqvarna G1300P Husqvarna G2500P Husqvarna G2500P Husqvarna G3200P Cilindrada do mo- tor, cc 98,5 98,5 196 196 212 Potência de pico,

Potência nomi- nal, W

Tensão, V 230 110/220, 120/240 230 110/220, 120/240 230 Frequência nomi- nal, Hz

A potência máxima está sujeita e é limitada por fatores como o teor energético do combustível, a temperatura ambiente, a altitude, o estado do motor, etc. A potência máxima diminui cerca de 3,5% por cada 1000 pés acima do nível do mar; e também diminui cerca de 1% por cada 6 °C (10 °F) acima da temperatura ambiente de 16 °C (60 °F). 182 1420 - 004 - 14.02.2022Husqvarna G1300P Husqvarna G1300P Husqvarna G2500P Husqvarna G2500P Husqvarna G3200P Capacidade do depósito de óleo,

Nível de potência sonora, garanti- do, dB (A)

Potência nomi- nal, W

Tensão, V 110/220, 120/240 230 110/220, 120/240 230 110/220, 120/240 Frequência nomi- nal, Hz

A potência máxima está sujeita e é limitada por fatores como o teor energético do combustível, a temperatura ambiente, a altitude, o estado do motor, etc. A potência máxima diminui cerca de 3,5% por cada 1000 pés acima do nível do mar; e também diminui cerca de 1% por cada 6 °C (10 °F) acima da temperatura ambiente de 16 °C (60 °F). 1420 - 004 - 14.02.2022 183Husqvarna G3200P Husqvarna G5500P Husqvarna G5500P Husqvarna G8500P Husqvarna G8500P Nível de potência sonora, medido, dB (A)

Nível de potência sonora, garanti- do, dB (A)

Guia de referência de Watts Nota: Todos os valores são aproximados. Consulte a etiqueta de dados no aparelho para conhecer os requisitos de potência. Dispositivo W de funcionamento W de arranque adicional Emergência Frigorífico/congelador 700 1500 Rádio 100 0 Local de trabalho Compressor de ar - ½ CV 1000 1000 Serra de mesa - 10" 1700 1300 Lixadora de correia - 3" 1200 1200 Broca manual - ½" 600 600 Luz de trabalho de halogéneo 1000 0 Serra com movimento alternativo 900 900 Lazer Rádio AM/FM 100 0 Grelhador elétrico 1700 0 Bomba de enchimento 50 100 - Leitor de CD/DVD 100 0 Ventoinha - 20" 200 200 Máquina de café 600 0 Habitação Computador com monitor 800 0 Secador de roupa elétrico 5500 500 Produtos elétricos 2100 0 Esquentador elétrico 2000 0 Lâmpada - 100 W 100 0 Micro-ondas - 1000 W 1000 200 184 1420 - 004 - 14.02.2022Dispositivo W de funcionamento W de arranque adicional Bomba de depósito - ½ CV 1000 1100 Televisão 400 0 Máquina de lavar 1100 1100 Bomba para poços - ½ CV 1000 1000 Relvado e jardim Tesoura para sebes 400 400 Máquina de lavar à pressão 1200 1200 Corta-relva 1200 1200 Aparador 1000 1000 Aquecimento e arrefecimento Ar condicionado central - 10 000 BTU

Ventoinha do forno - ½ CV 900 1400 Aquecedor 1800 0 AC de janelas - 10 000 BTU 1200 600 1420 - 004 - 14.02.2022 185Declaração CE de conformidade Declaração de conformidade CE Para as seguintes máquinas:

  • Nome do produto: Gerador portátil
  • Função: Conjunto de gerador de baixa potência
  • N.º do modelo: G 2500P, G 3200P
  • N.º de série: 1945013770, 1945013793 e posteriores confirma-se aqui a conformidade de todas as disposições relevantes da
  • Diretiva sobre maquinaria (2006/42/CE)
  • Diretiva relativa a baixa tensão (2014/35/UE)
  • Diretiva relativa à restrição de substâncias perigosas (RoHS) (2011/65/UE)
  • Diretiva de compatibilidade eletromagnética (2014/30/UE)
  • Diretiva de emissões de ruído para equipamento de uso externo (2000/14/CE + 2005/88/CE) e a conformidade com as normas harmonizadas:
  • EN ISO 8528-13:2016, EN 61000-6-1:2007; EN 55012:2007+A1 Procedimento da avaliação de conformidade: 2000/14/CE, retificada pela 2005/88/CE- Anexo VI TÜV Rheinland LGA Products GmbH, entidade competente relativamente a máquinas (notificada de acordo com 0197), Tillystraße 2 - 90431 Nürnberg, Alemanha, efetuou a certificação de ruído. Para obter informações sobre as emissões de ruído, consulte Especificações técnicas na página 182

Huskvarna, 10-06-2020 Claes Losdal, Chefe de Desenvolvimento/Produtos de Jardinagem (representante autorizado da Husqvarna AB e responsável pela documentação técnica).

Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : HUSQVARNA

Modelo : G5500P

Categoria : Gerador