HB350 - Furadeira MAKITA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho HB350 MAKITA em formato PDF.

📄 155 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice MAKITA HB350 - page 81
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : MAKITA

Modelo : HB350

Categoria : Furadeira

Baixe as instruções para o seu Furadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual HB350 - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. HB350 da marca MAKITA.

MANUAL DE UTILIZADOR HB350 MAKITA

  • Assegure-se de que cumpre todos os procedimentos de segurança gerais e específicos. Explicação dos pictogramas na placa de especificações do Makita HB350 PERIGO! Indica um perigo iminente ou risco para a vid a e a saúde de caráter geral. PERIGO ELÉTRICO! Indica um perigo ou risco iminente direto para a vida devido a eletricidade. CUIDADO! Indica um possível perigo ou risco de ferimentos ligeiros ou danos materiais.

UTILIZAR A CINTA DE SEGURANÇA! para fixar a ferramenta à peça de trabalho.

Leia o manual antes de operar a máquina. Cerficado de conformidade WEEE:- mediante pedido Tod os os sistemas magnéticos de perfuração cumprem na íntegra as regulamentações RoHS. Devido à presença de componentes prejudiciais no equipamento, os equipamentos elétricos e eletrónicos usados podem ter um impacto negativo no ambiente e na saúde humana. Não elimine os aparelhos elétricos e eletrónicos juntamente com o lixo doméstico. De acordo com a Diretiva Europeia referente a resíduos, o equipamento elétrico e eletrónico deve ser recolhido separadamente e entregue num ponto de recolha separado para resíduos municipais, cujo funcionamento cumpra as regulamentações de proteção ambiental. Isto é indicado através do símbolo do caixote do lixo riscado, aplicado no equipamento. ÍNDICE

Conceito de corte de mandrilagem

Instruções gerais de segurança

Avanços e velocidades

Instalação da proteção e da cinta de segurança e depósito de óleo

Instalação das brocas

Diagrama do motor e lista de peças

Diagrama da coluna e lista de peças

Capacidade da broca - 35 mm Capacidade porta-brocas 13 mm Velocidade sem carga - 850 rpm Potência - 1050 w Força de aperto - 8000 N (815 kg) C x A x L (mm) - 225 x 490 x 195 Peso - 11. Voltagem - 110/230 v Nível de pressão sonora - 89.13 dB(A) Nível de potência sonora - 100.12 dB(A) INCLUI: Sistema completo de líquido refrigerante, Garantia, Mala de transporte, Chaves Allen, Cinta de segurança e Proteção

  • Devido ao nosso programa contínuo de investigação e desenvolvimento, estas especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.

CONCEITO DE CORTE DE MANDRILAGEM

Caso não esteja familiarizado com a utilização de brocas anulares (para mandrilagem), dedique alguns minutos à leitura deste manual: poderá beneficiar de um melhor desempenho e de uma vida útil mais longa da ferramenta caso compreenda o conceito. As brocas anulares cortam apenas o material na periferia do orifício, em vez de transformarem todo o orifício em aparas. Em resultado, o tempo e a energia necessários para fazer o orifício são inferiores aos requeridos por uma broca helicoidal tradicional. A capacidade de mandrilagem de uma máquina é, portanto, superior à capacidade da broca helicoidal. O material residual ejetado após o corte também tem um valor de sucata superior ao das aparas.Acessórios opcionais Para detalhes sobre as opções, consulte o catálogo, contacte a loja onde foi realizada a compra ou um revendedor Makita. Caso precise de ajuda quanto a mais detalhes sobre estes acessórios, contacte o seu centro de assistência Makita local.

A ulização prevista deste berbequim de coluna magnéca é perfurar orios em metais ferrosos. O íman é ulizado para manter a broca no lugar enquanto a mesma está em funcionamento. Foi con cebida para ulização na área de fabrico, construção, caminhos de ferro, indústria petroquímica e quaisquer outras aplicações de perfuração de metal ferroso. Quaisquer desvios da uzação prevista não serão cobertos pela garana. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA GERAIS PARA FERRAMENTAS ELÉTRICAS Avisos de segurança gerais para ferramentas elétricas AVISO Leia todos os avisos, instruções, ilustrações e especicações de segurança fornecidas com esta ferramenta elétrica. O não cumprimento de todas as instruções abaixo listadas poderá resu lta

em choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Guarde todos os avisos e instruções para referência futura. O termo “ferramenta elétrica” nos avisos refere-se à sua ferramenta elétrica alimentada a parr da rede elétrica (com cabo) ou à sua ferramenta elétrica a bateria (sem cabos).

1) Segurança na área de trabalho

a) Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. As áreas desorganizadas ou escuras são propensas a acidentes. b) Não opere ferramentas elétricas em atmosferas explosivas, como na prese nça de líquidos, gases ou poeiras inamáveis. As ferramentas elétricas geram faíscas que podem ins poeiras ou vapores. c) Mantenha as crianças e os transeuntes afastados enquanto opera uma ferramenta elétrica. As distrações podem fazer com que perca o controlo.

2) Segurança elétrica

a) As has das ferramentas elétricas devem corresponder às tomadas. Nunca modique a cha de forma alguma. Não ulize adaptadores de tomadas com ferramentas elétricas com ligação à terra. Fichas não modis e tomadas correspondentes reduzem o risco de choques elétricos. b) Evit e o contacto corporal com superes com ligação à terra, como tubagens, radiadores, fogões e frigoríos. Existe um risco aumentado de choque elétrico se o seu corpo esver ligado à terra. CUIDADO: Estes acessórios ou peças de encaixe são recomendados para ulização com a sua ferramenta Makita especicada neste manual. A ulização de

quaisquer outros acessórios ou peças de encaixe pode constuir um risco de ferimentos pessoais. Ulize os acessórios ou peças de encaixe apenas para a respea nalidade indicada.c) Não exponha as ferramentas elétricas a chuva ou condições de humidade. A penetração de água numa ferramenta elétrica aumenta o risco de choque elétrico. d) Não force o cabo. Nunca ulize o cabo para carregar, puxar ou desligar a ferramenta elétrica. Mantenha o cabo afastado de calor, óleo, arestas afiadas ou peças móveis. Cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de choque elétrico. e) Ao operar uma ferramenta elétrica no exterior, ulize um cabo de extensão adequado para ulização no exterior. A uliza

o de um cabo adequado para o exterior reduz o risco de choque elétrico. f) Caso a operação de uma ferramenta elétrica num local húmido seja inevitável, ulize uma alimentação protegida com um disposivo de corrente residual (RCD). A ulização de um RCD reduz o risco de choque elétrico. NOTA O termo “disposivo de corrente residual (RCD)” pode ser substuído pelos termos “interruptor de circuito de falha à terra (GFCI)” ou “disjuntor de fuga à terra (ELCB)”.

3) Segurança pessoal

a) Mantenha-s e a lerta, preste atenção ao que faz e use o bom senso ao operar uma ferramenta elétrica. Não ulize uma ferramente elétrica quando está cansado ou sob o efeito de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de desconcentração ao operar ferramentas elétricas poderá resultar em ferimentos pessoais graves. b) Ulize equipamento de proteção individual Ulize sempre proteção ocular. A ulização de equipamento de proteção como máscara de proteção contra pó, calçado de segurança anderrapante, capacet e ou proteção audiva em condições adequadas reduz o número de ferimentos pessoais. c) Evite arranques inadverdos. Cerfique-se de que o interruptor etá na posição desligada antes de ligar à fonte de alimentação e/ou à bateria, de pegar ou de carregar a ferramenta. Carregar a ferramenta com o dedo no interruptor ou ligar à alimentação de rede ferramentas elétricas com o interruptor na posição de ligado pode causar acidentes. d) Remova quaisquer chaves de ajuste antes de ligar a ferramenta elétrica. Uma chave encaixada numa peça r otava da ferramenta elétrica poderá resultar em ferimentos pessoais. e) Não se incline. Mantenha sempre um apoio e um equilíbrio adequados. Isto permite-lhe controlar melhor a ferramenta elétrica em situações inesperadas. f) Vista-se de modo adequado. Não ulize roupas largas ou jóias/bijutaria. Mantenha o cabelo e a roupa afastados de peças móveis. Roupas largas, joalharia/bijutaria ou cabelo comprido podem ficar presos nas peças móveis. g) Se forem fornecidos disposivos para a ligação de equipame nto de extração e recolha de poeira, cerfique-se de que estão ligados e são usados de modo adequado. A recolha de poeira pode reduzir os riscos relacionados com poeiras. h) Não deixe que o hábito de ulização frequente de ferramentas o torne complacente e o faça ignorar as regras de segurança da ferramenta. Uma ação negligente pode causar ferimentos graves numa fração de segundo.

4) Ulização e manutenção de ferramentas elétricas

a) Não force a ferramenta elétrica. Ulize a ferramenta elétrica adequada para a su a aplicação. A ferramenta elétrica adequada fará um trabalho melhor e de forma mais segura, com o desempenho e velocidade para o qual foi concebida. b) Não ulize a ferramenta elétrica se o interruptor não a ligar e desligar. Qualquer ferramenta elétrica que não possa ser controlada com o interruptor é perigosa e deve ser reparada. c) Desligue a ficha da fonte de alimentação e/ou remova a bateria (caso seja amovível) da ferramenta elétrica antes de efetuar quaisquer ajustes, de trocar acessórios ou de armazenar as ferramentas elétricas. Es

po de medidas de segurança prevenvas reduz o risco de ligar a ferramenta elétrica acidentalmente. d) Armazene as ferramentas elétricas inavas fora do alcance das crianças e não permita o acesso a pessoas não familiarizadas com as ferramentas elétricas ou com estas instruções para ferramentas elétricas.As ferramentas elétricas são perigosas nas mãos de utilizadores inexperientes. e) Faça a manutenção das ferramentas elétricas e dos acessórios. Verifique se há desalinhamento ou bloqueios nas peças móveis, ruturas nas peças ou quaisquer outros estados que possam afetar a operação da ferramenta elétrica. Caso a ferramenta elétrica esteja danificada, providencie a reparação antes de a utilizar. Muitos acidentes são causados por ferramentas elétricas com manutenção deficiente. f) Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas de corte com manutenção adequada e arestas de corte afiadas têm menor probabilidade de bloquear e são mais fáceis de controlar. g) Utilize a ferramenta elétrica, os acessórios, as pontas de broca, etc., em conformidade com estas instruções, levando em consideração as condições operacionais e o trabalho a realizar. A utilização de ferramentas elétricas em outras operações que não as previstas pode resultar em situações de risco. h) Mantenha os punhos e superfícies de pega secos, limpos e livres de óleo e lubrificante. Punhos e superfícies de pega escorregadios não permitem um manuseamento e controlo seguros da ferramente em situações inesperadas.

a) Garanta que a sua ferramenta elétrica é reparada por uma pessoa qualificada, utilizando apenas peças sobressalentes idênticas. Isto irá garantir que a segurança da ferramenta é mantida.INSTRUÇÕES DO BERBEQUIM DE COLUNA MAGNÉTICA Inspecione sempre a unidade completa antes de utilizar. A manutenção regular é essencial: verifique se as porcas, os parafusos, etc. estão bem apertados antes de cada utilização. Verifique se o cabo e a ficha apresentam danos. Nunca utilize brocas rombas ou danificadas. Nunca utilize uma broca com um diâmetro superior ao especificado para a máquina. Utilize sempre as proteções, nos casos em que estão instaladas, e certifique-se de que estão a funcionar corretamente

Utilize sempre óculos e l uvas de proteção. Retire anéis, relógios, gravatas ou outros objetos que possam ficar presos nas peças móveis. Fixe a unidade com a cinta de segurança antes de perfurar. A máquina destina-se a utilização em aço a partir de 6 mm de espessura sem folga entre o núcleo magnético e a peça de trabalho. A curvatura, a tinta e as irregularidades de supercie criam uma folga. Mantenha essa folga ao mínimo. Mantenha o íman e a peça de trabalho limpos, sem detritos e limalha. Não realize o arranque do motor antes de garantir que o suporte magn ético está firmemente fixo à peça de trabalho. Utilize apenas um fluido de corte de metal geral à base de óleo. Ao perfurar na horizontal ou por cima, utilize uma pasta de corte ou um spray refrigerante adequados Desligue sempre da fonte de alimentação antes de trocar a broca ou de realizar trabalhos na máquina. Caso a broca encrave, desligue da fonte de alimentação e elimine o bloqueio antes de voltar a ligar a ferramenta. Em máquinas com mecanismo rotativo,

ertifique-se de que a base giratór ia está bloqueada na posição pretendida. Não tente modificar a velocidade enquanto o berbequim está a funcionar. Utilize apenas acessórios recomendados pelo fabricante. Nunca eleve ou carregue a unidade pelo cabo de alimentação, utilize sempre o punho ou pega. Nunca modifique a ferramenta de forma alguma.

INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO

Aplique ocasionalmente algumas gotas de óleo nos dentes da cremalheira. Os rolamentos da árvore de comando são de lubrificação automática e não têm de ser lubrificados. Lub rifique a supercie de deslizamento da estrutura com lubrificante MOLYCOTE. A unidade deve ser mantida na caixa fornecida quando não estiver a ser utilizada ou transportada. Após a utilização, garanta que a unidade está livre de limalha e sujidade. As peças gastas ou danificadas devem ser substituídas de imediato por peças sobressalentes genuínas do fabricante. Certifique-se de que todas as arestas de cor

estão afiadas durante a operação. A utilização de ferramentas de corte rombas poderá causar sobrecarga no motor. Ao fim de cada 30 minutos de funcionamento, recomenda-se colocar a máquina de lado para permitir que o lubrificante escorra por todo o conjunto de engrenagens. Após a utilização repetida, o suporte poderá ficar solto. É possível solucionar isto ajustando os parafusos de tensão na parte lateral do suporte. Coloque uma chave hexagonal de 2,5 mm na cabeça das p orcas de fixação do suporte; com uma chave de aperto de 8 mm, solte as porcas d

fixação no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio, segurando na chave hexagonal sem mexer os parafusos sem cabeça. Com a chave hexagonal, aperte suavemente os parafusos em série, até o suporte se mover livremente no apoio deslizante, mas sem Permir que o motor osc ile. Depois de terminar o ajuste, volte a apertar as porcas de fixação por completo no sendo dos Ponteiros do relógio, garan ndo que os parafusos sem ca beça não saem das suas novas posições. IMPORTANTE! – PARA EVITAR DANOS NOS CIRCUITOS, NUNCA UTILIZE MÁQUINAS DE PERFURAÇÃO ELETROMAGNÉTICAS E EQUIPAMENTO DE SOLDADURA NA MESMA PEÇA, AO MESMO TEMPO.MATERIAL E VELOCIDADES DE CORTE A facilidade possível de perfuração de cada material depende de vários fatores, incluindo a resistência à tração e a resistência à abrasão. Embora a dureza e/ou a força sejam os critérios habituais, podem exisr variações amplas de maquinabilidade entre materiais que apresentam propriedades sicas semelhantes. As condições de corte podem depender de requisitos de vida úl das ferramentas e acabamento de supercie, podendo ser limitadas adicionalm ente pela rigidez da ferramenta e da peça de trabalho, da lubrição e da maquinaria disponível. Quanto mais duro for o material, menos será a velocidade de corte. Alguns materiais de baixa dureza contêm constuintes abrasivos, que causam um desgaste rápido das extremidades de corte a altas velocidades. As taxas de avanço são reguladas pela rigidez da conguração, do volume de material a remover, do acabamento de supercie e da maquinaria disponível.

eferível denir e manter uma velocidade de supercie contante (RPM) para um determinado material e fazer variar a taxa de avanço dentro de limites denidos. O avanço da máquina é medido em polegadas ou milímetros por minuto e é o produto de RPM x número de dentes na broca x avanço por dente. Taxas de avanço demasiado reduzidas ou extremamente elevadas irão causar uma falha prematura da broca. Uma pressão excessiva em materiais duros irá causar rebarbas na extremid ade de cor te e uma produção excessiva de calor. As brocas estreitas e de haste comprida têm restrições na taxa de avanço devido à deexão, devendo usar-se a ferramenta maior e mais robusta sempre que possível. Isto é importante para os materiais mais duros. O aço até 400 HB é o potencial limite para ferramentas M2 HSS convencionais. Acima de 300 HB, devem ser consideradas brocas de liga de cobalto para uma vida úl mais longa da ferramenta. Em graus de material mais macios, as brocas de li ga de cobalto podem produzir um aumento do rendimento, fazendo subir as velocidades e taxas de avanço até 50%. As brocas em carboneto de tungsténio permitem velocidades de supercie e taxas de avanço atéVelocidade (RPM) Velocidade (RPM)

AVANÇOS E VELOCIDADES

VELOCIDADES DE CORTE Velocidades sugeridas para tamanhos de broca/materiais variáveis

AÇO MACIO - 24 Diâmetro da broca (mm) Diâmetro da broca (polegadas) AÇO DE ALTARESISTÊNCIA

INSTRUÇÕES PARA A PROTEÇÃO DO BERBEQUIM Cerque-se de que a unidade do berbequim está isolada da alimentação. Instale a proteção no berbequim como ilustrado. Ao perfurar, a proteção deve estar sempre em contacto com a supercie que está a ser perfurada. À medida que o berbequim é baixado, a proteção irá subir em relação ao berbequim.

INSTALAÇÃO DO DEPÓSITO DE

ÓLEO O depósito de óleo de corte está posicionado num suporte com mola xado à parte de cima da estrutura do berbequim. Instale o suporte rerando um dos parafusos de montagem da placa superior e insira de novo o parafuso na cavilha de xação no suporte do depósito, apertando o parafuso o suente para permir algum movimento radial do suporte. O tubo de refrigerante é de encaixe de pressão na caixa de empanque autovedante

base da torneira e de encaixe semelhante no suporte inferior da árvore. A cinta de segurança fornecida deve ser usada sempre que possível como medida de precaução para o caso de uma falha de alimentação libertar o íman, sobretudo em situações em que a máquina está presa com abraçadeiras numa supercie vercal ou numa posição inverda. INSTRUÇÕES PARA A CINTA DE SEGURANÇA Quando a máquina ver sido presa com abraçadeiras à peça de trabalho na posição correta para perfurar, a cinta deverá ser inserida ao longo do canal, entre a estrutura do berbequim e o íman, e depois passada em volta de uma parte substancial da peça de trabalho. Passar então a extremidade livre pela vela, apertar bem exar. Quando o corte esver completo, a cinta deve ser rerada e a máquina tem de ser apoiada antes de o íman ser desavado.

INSTALAÇÃO SEGURANÇA

DEINSTALAÇÃO DA BROCA

Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Certifique-se de que a alimentação está desligada antes de realizar trabalhos na máquina Inserção do pino- piloto

  • O pino-piloto é utilizado para centrar a broca e para ejetar o material residual a completar o corte. Tem um lado plano para permitir ao refrigerante escorrer e alcançar o centro do corte, onde o calor é mais forte. Deslize o pino no orifício no centro da haste da broca.

Fig. 1. Para inserir a broca na árvore, solte primeiro os parafusos sem cabeça com uma chave hexagonal M5. Certifique-se de que os parafusos sem cabeça estão suficientemente soltos para permitir que a haste da broca seja inserida livremente. Fig. 2. Certifique-se de que as partes planas do acionamento na haste da broca estão totalmente alinhadas com os dois parafusos sem cabeça na árvore da máquina. Fig. 3. Assegure-se de que a haste da broca está totalmente inserida na árvore, aperte os parafusos sem cabeça completamente para que a broca encaixe em segurança dentro da árvore. Fig. 4. A broca está agora pronta para utilização.

  • O óleo de corte garante uma vida útil mais longa da broca e permite que o material residual seja ejetado de forma limpa.
  • O óleo será automaticamente fornecido à broca quando o corte é iniciado.
  • Ao cortar numa superfície vertical ou virada ao contrário, recomenda-se pasta, gel ou espuma de corte. Recomenda-se a sua aplicação no interior da broca, antes de perfurar. N.B. As cintas de segurança e as proteções foram omitidas da fotografia por uma questão de clareza.OPERAÇÃOHB350 PEÇAS DO MOTORPT N.º Descrição Qtd. N.º de peça

CARCAÇA DA BOBINA DE INDUÇÃO

BUJÃO DE EJEÇÃO DA ÁRVORE

ANILHA DA ESCOVA DE CARVÃO

PARAFUSO DE FIXAÇÃO DA ESCOVA DE CARVÃO

CHAVE DE LOVALIZAÇÃO DO MOTOR

N.º Descrição Qtd. N.º de peça

TAMPÃO DA ANILHA - FUNDO

PROTEÇÃO ADEQUADA A NOVA UNI 1

UOD009PT ORIGINAL Declaração de Conformidade CE Nós, na qualidade de fabricantes, Makita Europe N.V. Sede comercial Jan-Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg BÉLGICA Autorizamos Hiroshi Tsujimura a compilar a ficha técnica e declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o(s) produto(s); Designação …………………............ Berbequim Magnético Designação do(s) tipo(s) …………….. HB350 Cumpre todas as disposições relevantes de 2006/42/CE e cumpre também as disposições relevantes das seguintes Diretivas CE/UE: 2014/30/UE 2011/65/UE e são fabricados em conformidade com as se guintes Normas Harmonizadas: EN 62841-1:2015, EN ISO 12100:2010, EN 61000-6-2:2005, EN 61000- 6-4:2007+A1:2011, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN IEC 63000:2018 Local e data da declaração: Kortenberg, Bélgica, 12.2.2021 Responsável: Hiroshi Tsujimura Diretor - Makita Europe N.V.AR