Foppapedretti Jumbo - Carrinho de bebê

Jumbo - Carrinho de bebê Foppapedretti - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Jumbo Foppapedretti em formato PDF.

📄 88 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice Foppapedretti Jumbo - page 64
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Foppapedretti

Modelo : Jumbo

Categoria : Carrinho de bebê

Baixe as instruções para o seu Carrinho de bebê em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Jumbo - Foppapedretti e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Jumbo da marca Foppapedretti.

MANUAL DE UTILIZADOR Jumbo Foppapedretti

GARANTÍA CONVENCIONAL

El contenido indicado a continuación entra en vigencia a partir del 01.01.2005 y substituye bajo cualquier concepto y totalmente cualquier mensaje anterior con referencia a la garantía prestada por Foppa Pedretti S.p.A.

GARANTÍA CONVENCIONAL

COMPONENTES A. Estrutura B. Rodas dianteiras C. Rodas traseiras D. Cabo E. Protetor de pernas Nota importante: as imagens e as instruções contidas neste manual referem-se a uma versão do carrinho de passeio; alguns componentes e algumas funcionalidades descritas aqui podem variar de acordo com a versão adquirida. Leia as instruções para o uso correto do carrinho de criança e saber o procedimento correto para a montagem, para evitar o uso impróprio que poderia causar possíveis danos ao seu lho. A. B. COMPONENTI

  • ADVERTÊNCIA: NÃO É CONVENIENTE UTILIZAR ESTE PRODUTO AQUANDO DA REALIZAÇÃO DE PATINAGEM OU CORRIDA.
  • ADVERTÊNCIA: VOCÊ É O RESPONSÁVEL PELA SEGURANÇA DE SEUS FILHOS.
  • ADVERTÊNCIA: Certique-se de que todos os dispositivos de bloqueio estejam corretamente engatados antes do uso.
  • ADVERTÊNCIA: Controle constantemente quando a criança.
  • ADVERTÊNCIA: Este produto é adequado para crianças desde o nascimento até aos 22 kg de peso ou 4 anos de idade, dependendo de qual das duas condições se apresenta primeiro.
  • Para crianças com menos de 6 meses de idade, use o carrinho somente com o encosto completamente reclinado.
  • Para recém-nascidos, não regule o encosto na posição vertical, na posição sentada (deve ser regulado na posição completamente deitado), pois a criança ainda não tem a capacidade de manter a cabeça ereta nesta faixa etária.
  • ADVERTÊNCIA: Utilize sempre o cinto de segurança para evitar que a criança possa ferirse de modo grave, caindo ou escorregando do carrinho.
  • Controle regularmente se os cintos estão engatados de modo correto e se estão danicados ou desados.
  • ADVERTÊNCIA: Certique-se de que a criança esteja sempre a utilizar os cintos de segurança de modo correto e que estejam bem regulados.
  • ADVERTÊNCIA: O carrinho é projetado para o transporte de uma só criança.
  • ADVERTÊNCIA: Certique-se de que o banco ou os eventuais complementos estejam corretamente engatados antes do uso.
  • ADVERTÊNCIA: Pendurar objetos no cabo pode tornar o carrinho instável.
  • ADVERTÊNCIA: Acione os freios sempre que colocar ou retirar a criança no carrinho.
  • ADVERTÊNCIA: Utilizar sempre o travão mesmo quando se pára por pouco tempo.
  • ADVERTÊNCIA: Quando se estaciona, vericar que o freio esteja corretamente inserido, movimentando para a frente e para trás o produto.
  • ADVERTÊNCIA: Não feche o carrinho de modo total ou parcial com a criança presente.
  • O carrinho de bebé é dotado de cesto para transportar até 2 kg de mercadorias que devem ser distribuídas de modo uniforme.
  • A montagem deve ser efetuada por um adulto.
  • Somente um adulto pode regular o mecanismo de regulação do encosto.
  • Não utilize o carrinho com um com¬ponente ou uma parte avariada, danicada ou ausente.
  • Não permita que a criança suba no carrinho, pois pode torná-lo instável.
  • Este produto necessita que o usuário efetue regularmente a manutenção.
  • Uma carga excessiva, o fechamento incorreto e o uso de acessórios ou componentes de peças de reposição não aprovados podem danicar ou romper o carrinho, tornando-o perigoso.
  • Não utilize peças de reposição ou acessórios não fornecidos ou aprovados pelo fabricante pois pode tornar o carrinho pouco seguro.
  • Qualquer carga aplicada ao cabo e, parte posterior ou lateral do produto pode comprometer a estabilidade do produto.
  • Não sobrecarregar o carrinho com outras crianças, mercadorias ou acessórios.
  • Certique-se de que todos os usuários estejam familiarizados com o funcionamento do produto.
  • O movimento de abertura e fechamento é feito facilmente e não requer excessivos esforços.
  • Em caso de diculdades, não forçar o meca¬nismo – pare e leia as instruções.
  • Não utilize o carrinho para usos diversos para os quais foi projetado.
  • Não permita que a criança suba sem auxílio ou brinque com o carrinho, pendurando-se no mesmo.
  • Mantenha o carrinho sempre travado quando estiver nas proximidades de veículos ou trens em movimento.
  • Mesmo com os freios acionados, a corrente de ar causada pelo veículo em movimento pode deslocar o carrinho.
  • Preste atenção ao subir ou descer do meio-o.
  • Retire a criança e feche o carrinho ao subir ou descer escadas ou escadas móveis.
  • Certique-se de que o carrinho fechado seja mantido afastado de crianças de modo que não possa causar quedas e feridas.
  • Não utilize acessórios ou complementos não incluídos como, por exemplo, cadeirinhas para crianças, bolsas, ganchos, travessas, etc. e use somente aqueles aprovados pelo fabri¬cante, pois podem tornar o carrinho pouco seguro.
  • Não utilize plataformas adicionais para o transporte de uma criança.
  • ATENÇÃO: O seu carrinho para bebés está em conformidade com as normas previstas para a segurança e, com o uso correto, além da anutenção efetuada corretamente, é possível manter o seu rendimento inalterado por muitos anos.
  • A armação é robusta mas pode sofrer danos se as rodas traseiras forem submetidas continuamente a fortes impactos como, por exemplo, descer degraus ou do meio-o. Os impactos contínuos causam danos.
  • Os calçados muito duros podem danicar o tecido macio do carrinho.
  • Não guarde o carrinho molhado pois pode causar a formação de mofo.
  • Se o carrinho for exposto à humidade ou se estiver molhado, seque-o com um pano macio, abra-o completamente e seque-o antes de guardá-lo.
  • Mantenha o carrinho em local seco e seguro.
  • Não deixe o carrinho exposto ao sol por períodos prolongados pois pode ocorrer a descoloração de determinados tipos de tecidos.• PORTUGUÊS • • PORTUGUÊS •

PROTEÇÃO DE CHUVA opcional, vendida separadamente MONTAGEM DA CAPA DE CHUVA NO CARRINHO Colocar a capa de chuva sobre a capota. Engatar as abas com velcro na parte traseira da capa de chuva. Engatar as abas com botões automáticos, na estrutura do carrinho, na parte dianteira da capa de chuva. ADVERTÊNCIA:

  • Utilizar sob a vigilância de um adulto.
  • Quando estiver em uso, certicar-se de que o guardachuva não entre em contacto com o rosto da criança porque poderia causar o seu sufocamento.
  • Não utilizar a proteção de chuva sobre o produto sem a capota que a sustente.
  • Nunca deixe o protetor de chuva xado no carrinho dentro de casa, em um ambiente quente ou próximo de uma fonte de calor pois a criança pode sofrer de calor excessivo.
  • Não utilizar sobre produtos não recomendados pelo Fabricante.

MONTAGEM E UTILIZAÇÃO

ABERTURA DO CARRINHO

ATENÇÃO: efetuar esta operação tendo o cuidado de vericar que a criança e outras eventuais crianças se encontram a uma distância devida. Em circunstância alguma as partes móveis do carrinho de bebé devem entrar em contacto com o corpo da criança. Desprenda a alavanca do fecho “a”como mostrado na gura ( g.1). Levante a pega até a abertura completa da estrutura. Um ‘’clique’’ indica que o encaixe foi feito corretamente (g. 2). Verique antes de usar se o carrinho de passeio está aberto corretamente e se os mecanismos estão corretamente bloqueados.

MONTAGEM DAS RODAS DIANTEIRAS

Montagem das rodas dianteiras (g. 3): Insira o eixo da roda no casquilho localizado no centro do suporte das rodas. Um som de “clique” indica que o encaixe foi efetuado de modo correto. Controlar o engate correto em ambas as rodas e, se forem puxadas para baixo, não devem desengatar. Mover a alavanca para baixo para bloquear o movimento giratório, para o alto para acionar o movimento giratório (g. 4). Desmontagem das rodas dianteiras (g.5): PPressione o botão “b” situado no lado externo para remover as rodas.

MONTAGEM DAS RODAS TRASEIRAS

Inserindo o eixo da roda no furo, ouve-se o som característico de um “clique” para indicar que o engate foi efetuado corretamente. Certique-sede que a roda esteja corretamente engatada e, se for puxada para o lado de fora, não deve sair. Desmontagem das rodas traseiras (g. 7): Pressione a alavanca “a” de metal no cubo da roda e, contemporaneamente, retire-a. MONTAGEM DA CAPOTA (g. 9) Montagem: Premir para colocar o suporte da capota sobre o chassis. Vericar o engate correto. Repetir a operação também do lado oposto (g. 10). Inserir o arco da frente da capota na junção dianteira: um “clique” indicará um engate correto. Repetir a operação em ambos os lados (g. 11). Fixar as abas de velcro da capota no assento na parte lateral e traseira (g 12). MONTAGEM DO BRAÇO DE PROTEÇÃO Montagem (g. 13, 14): Levantar os dois pontos de xação, um CLIQUE indicará o bloqueio. alinhe o braço com os próprios alojamentos, pressione em ambos os lados e o som de um “clique” indica que a operação de engate foi efetuada corretamente. Desmontagem (g. 15): pressione o botão “a de ambos os lados do braço e, contemporaneamente, puxe para removê-lo. Abertura de um só lado (g. 16): pressione o botão “a” de um lado do braço e puxe para abrí-lo em forma de livro. MONTAGEM DO PROTETOR DE PERNAS (g. 17, 18) Insira o protetor de pernas na parte inferior da armação do assento. Dobre a parte superior do protetor de pernas ao redor do braço de proteção. Fixe o protetor de pernas na estrutura do carrinho. Engatar os botões automáticos de ambos os lados.• PORTUGUÊS • • PORTUGUÊS •

MONTAGEM E UTILIZAÇÃO

Como ilustrado na gura 19, puxe a correia com uma mão e, com a outra, segure o dispositivo de regulação. Faça com que o dispositivo deslize na correia, para a parte anterior para levantar o encosto, ou para a parte posterior para recliná-lo. Libere o dispositivo de regulação para bloquear o encosto na posição escolhida. Aconselhamos efetuar a regulação do encosto sem a criança. IMPORTANTE: Para crianças com menos de 6 meses, o encosto deve ser regulado somente na posição mais reclinada possível, ou seja, na horizontal (g. 20). FREIO DE ESTACIONAMENTO (g. 21) Acionar o freio: Pressione a alavanca do freio, empurre o carrinho levemente para a frente para vericar se o freio está acionado corretamente. Desativar o freio: levante a alavanca. REGULAÇÃO DO APOIO DOS PÉS (g. 22) Premir a alavanca “A”, sob o apoio dos pés, regular o apoio dos pés na posição escolhida. REGULAÇÃO DA CAPOTA (g. 23-24) Regular a capota abrindo o fecho de correr de acordo com as suas necessidades para proteger a criança dos raios solares. ATENÇÃO: A pele da criança é sensível, portanto, NUNCA deixe a criança exposta diretamente aos raios solares. Certique-se de que a capota esteja regulada corretamente.

RETENÇÃO DE SEGURANÇA

Acione o freio antes de colocar a criança. Abrir a vela (g. 27): Pressionar o botão “a” e extrair os componentes. Coloque a criança no carrinho e regule a retenção de segurança de acordo com a sua corporatura. Engatar a vela (g. 28): inserindo a parte “a” na parte “b”, ouve-se o som de um “clique” que indica o engate correto. ADVERTÊNCIA: Nunca utilize a correia separadora de pernas sem o cinto abdominal. IMPORTANTE: Para crianças com menos de 6 meses, o encosto deve ser regulado somente na posição mais reclinada possível, ou seja, na horizontal (g. 20). IMPORTANTE: Para crianças com menos de 6 meses de idade, os cintos da região peitoral devem ser inseridos nos passantes inferiores (g. 25, 26).

FECHAMENTO DO CARRINHO

ATENÇÃO: efetuar esta operação tendo o cuidado de vericar que a criança e outras eventuais crianças se encontram a uma distância devida. Em circunstância alguma as partes móveis do carrinho de bebé devem entrar em contacto com o corpo da criança.

  • Desloque o botão “a” para a esquerda, como indicado na gura, e pressione simultaneamente o botão “b” (g. 30).
  • Certique-se de que está corretamente fechado (g. 32).
  • Certicar-se que o movimento giratório das rodas dianteiras está bloqueado (g. 33).
  • O carrinho pode ser transportado como um trolley (g. 34).

Desengatar as abas de velcro e a parte traseira lateral da capota do dispositivo de engate na pega para remover a capota (g. 35-38). Utilizar um utensílio com ponta plana, fazer alavanca e levantar ligeiramente a lingueta “1” no suporte dianteiro da capota e, simultaneamente, remover o arco dianteiro (g. 36). Repetir a operação em ambos os lados. Com um utensílio com ponta plana fazer alavanca e levantar ligeiramente a lingueta “1” no suporte traseiro da capota e, simultaneamente, remover o arco traseiro (g. 37). Repetir a operação em ambos os lados. CESTO PORTA-OBJETOS Desmontagem: desengatar os 3 botões automáticos traseiros, como mostrado na g. 45. Fazer deslizar as correias traseiras das velas, como mostrado na g. 46. Desaparafusar os parafusos presentes na parte inferior do apoio dos pés g. 47 Montagem: repetir as operações no sentido inverso. MONTAGEM E UTILIZAÇÃO• PORTUGUÊS • • PORTUGUÊS •

O utilizador deve proceder regularmente à limpeza e à manutenção do produto. As operações de limpeza e manutenção do carrinho de bebé devem ser efetuadas exclusivamente por uma pessoa adulta. LIMPEZA

  • Limpe o tecido com água morna, detergente neutro e uma esponja.
  • Observar as indicações que constam na etiqueta de lavagem do produto.
  • Limpar regularmente as partes em plástico com um pano húmido.
  • Secar as partes metálicas para prevenir o aparecimento de ferrugem no caso do carrinho de bebé ter estado em contacto com a água. MANUTENÇÃO
  • Lubricar as partes móveis apenas quando for estritamente necessário, recorrendo a um lubricante à base de silicone.
  • Vericar regularmente o estado das rodas e das partes móveis.
  • Evitar que pó, sujidade e areia se inltrem nas partes móveis.
  • Guardar o carrinho de bebé molhado pode causar a formação de bolor.
  • Se o carrinho de bebé for exposto à humidade ou estiver molhado, secá-lo com uma pano macio, abrir completamente o carrinho de bebé e deixá-lo secar antes de o guardar.
  • Mantenha o seu carrinho de bebé num local seco e seguro.

GARANTIA CONVENCIONAL O conteúdo abaixo indicado entra em vigor a partir de 1º de janeiro de 2005 e substitui completamente qualquer título e mensagem anterior referente à garantia prestada pela empresa Foppa Pedretti S.p.A GARANTIA CONVENCIONAL Foppa Pedretti S.p.A. com sede em Grumello del Monte (Itália), Via Volta 11, garante diretamente ao consumidor que este produto, novo de fábrica, sem defeitos nos materiais, no projeto e na fabricação, está em conformidade com as características declaradas. A presente garantia convencional, válida em todos os países membros da União Europeia, não exclui e não limita os direitos do Consumidor nos termos imperativos da lei em relação ao vendedor do Produto. . Para usufruir a presente garantia convencional, o Consumidor deve levar o produto defeituoso ao Vendedor e apresentar-lhe a prova de aquisição do produto, onde haja, de modo legível, o endereço do Vendedor, com a data da compra do produto, carimbo e assinatura do Vendedor, além da indicação do próprio produto ou, como alternativa, o recibo scal, não modicado, e que apresente de modo claro as mesmas informações mencionadas anteriormente. A garantia convencional tem validade por doze (12) meses a partir da data de aquisição do produto. Durante este período, a empresa Foppa Pedretti S.p.A. conserta ou substitui o produto defeituoso, segundo sua discrição. A garantia convencional concedida ao comprador nal do produto (consumidor) e não exclui e nem limita os direitos imperativos do próprio consumidor como previstos pela lei e ou direitos que o consumidor pode ter contra o Vendedor/ Revendedor do produto. EXCLUSÕES DA GARANTIA CONVENCIONAL. A garantia convencional exclui os danos decorrentes pelas seguintes causas: uso não em conformidade com as disposições contidas no folheto de instruções para o uso e montagem, quedas e impactos, exposição do produto à humildade ou condições térmicas, ambientes extremos ou mudanças repentinas destas condições, corrosão, oxidação, modicações ou consertos não autorizados do produto, consertos efetuados com o uso de peças de reposição não autorizadas, uso impróprio, manutenção não efetuada ou efetuada de modo incorreto, manutenção imprópria em relação ao que foi indicado no folheto de instruções para o uso e a montagem, montagem não correta, acidentes, ações de alimentos ou bebidas, ações de produtos químicos e causas de força maior. De qualquer modo, a empresa Foppa Pedretti S.p.A. declina qualquer tipo de responsabilidade por danos causados às pessoas ou aos objetos, diferentes do produto, quando estes danos forem causados pela negligência das disposições/advertências contidas no manual, ou, como alternativa, no “Folheto de instruções para o uso e montagem” que acompanha todos os produtos destinados ao proprietário/utilizador (como exemplo meramente exemplicativo, no caso do produto “Caminha”: “Supervisione a criança constantemente. Controle para que os lençóis e as cobertas não cubram a cabeça da criança…”). A empresa Foppa Pedretti S.p.A. exime-se também de todos os tipos de responsabilidade por danos às pessoas ou objetos quando a rutura de seus produtos for causada pelo deterioramento dos produtos sujeito aos desgastes. São considerados componentes do produto sujeitos a desgaste os componentes em material plástico.• РУССО •