POLTI Sani System Business - Limpador a vapor

Sani System Business - Limpador a vapor POLTI - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Sani System Business POLTI em formato PDF.

📄 90 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice POLTI Sani System Business - page 75
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre Sani System Business POLTI

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Limpador a vapor em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Sani System Business - POLTI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Sani System Business da marca POLTI.

MANUAL DE UTILIZADOR Sani System Business POLTI

sanções administrativas previstas por la normativa vigente.

QUE AGUA UTILIZAR EN LA CALDERA

Os produits da红线 POLTI SANI SYSTEM emitem vapor seco saturado supraquecido sem combinação com o detergente Polti HPMED para reduzir a energia bacteriana, fógica e viral em ambientes em risco de contaminação biológica de superfíçies e tecidos. Desenvolvidos em 2006 em cooperação com a Faculdade de Medicina e Cirurgia da Universidade de Pavia e totalmente fabricados em Itália, permitem a desinfeço e sanificação freqüentes e rapias de qualquer tipo de ambiente e superficie, mesmo na presence de pessoas e animais.

Para consultar todos os materiais atualizados, visite o site www.poltisanisystem.pt

POLTI Sani System Business - QUE AGUA UTILIZAR EN LA CALDERA - 1
ACESSORIOS PARA TODAS AS NECESSIDADES

Ao visitar onoxo site www.polti.com e nas melhores Lojas deelectrodomesticos pode encontrar una variede leque de acessosórios de forma a incrementar a eficiência, o uso e praticidade do seu aparelho e fazer a limpeza de casa uma tarea mais fácil Para verificar a compatibilidade dos acessós os seu aparelho, procure pelo documento PAEUXXXX listado perto de cada acessório.

Se oprogramming do acessario que deseja adquirir estiver neste manual, convidamo-lo a contactar o:.
noso Servico de Apoio ao
Cliente para mais informacao.

POLTI Sani System Business - QUE AGUA UTILIZAR EN LA CALDERA - 2
REGISTE O SEU PRODUTO

Entre no site www.polti.com ou ligue para o Servico Clientes Polti e registe o seu produto. Podera usufruir de uma offre especial de boas-vindas, nos paises aderentes, e receber as ultimas novidades Polti, para lem de adquirir os acessórios e o material de consumo.

Para registrar o seu produto, é necessário inserir, paraLEM dos seuis dados pessoas, o número de matricula (SN) que poderaser encontrar na etiqueta prateada localizada na caixa ou debaixo do aparelho.

Para economizar tempo e ter sempre a disposicao o numero de matricula, insira-o no espoço especialico previsto no verso da capa destemanual.

POLTI Sani System Business - QUE AGUA UTILIZAR EN LA CALDERA - 3
CANAL OFICIAL DO YOUTUBE

Quer saber mais? Visite o quello canal oficial: www.youtube.com/poltispa. Mostraremos a eficácia da forca natural e ecología do vapor ao passar a ferro e ao efetuar as operações de limpeza atraves de muitos videos do Vaporetto e de tantos outros produits do mundo Polti.

Inscreva-se no canal para estar sempre atualizzato relativamente aos)nossos conteudos de video. ATENCAO: As normas de segurarça são somente indicadas ne-este manual.

ADVERTÉNCIAS DE SEGURANÇA

PRECAUÇÉS DE USO IMPORTANTES

POLTI Sani System Business - PRECAUÇÉS DE USO IMPORTANTES - 1

ATENÇÃO! ANTES DE USAR O APARELHO, LERTODAS AS INSTRUÇÉS E AS ADVERTÉNCIAS INDICADAS NO PRESENTE MANUAL, E NO APARELHO.

A Polti S.p.A. não se responsabiliza em caso de acidentes decorrentes do uso incorreto deste aparecido. O uso correto do produits é somente aquele indicado no presente manual de instruções. Qualquer Utilização não conforme com as presentes advertências invalidará a garantia.

SÍMBOLOS DE SEGURANÇA:

POLTI Sani System Business - SÍMBOLOS DE SEGURANÇA: - 1

ATENÇA: Temperatura alta. Perigo de queimadura!

Caso esteja indicado no produits, não tocar nas suas partes,ursor como estar quentes.

POLTI Sani System Business - SÍMBOLOS DE SEGURANÇA: - 2

ATENÇA: Vapor.

Perigo de queimadura!

Este aparecido alcança temperatas elevadas. Caso estáutilizando de maneira incorreta, pode provoc queimaduras.

  • Nunca efetuar operações de desmontagem e manutenção às vezes daqueças indicadas nas presentes advertências. Em caso de avaria ou de mau functimento, não efetuar operações de conserto autonomamente. Caso sejam efetuadas operações erradas e não permitidas, corre-se o risco de provocar acidentes. Contatar sempre os Centros de Assistência Tecnica autorizados.
  • Este aparecido não deve ser utilisé caso tenha caído ou se houver sinais visíveis ou vazamentos de água.
  • A ficha deve ser removida da.tomada, antes que o deposito / caldeira sera abastecida com agua.
  • Durante o uso, há pressão dentro da caldeira. Não remove a ficha de segurarça se o equipamento estiver ligado.
  • Para efetuar qualquer operacao de manutencao ou de

limpeza com acesso à caldeira, certificar-se de ter desligado o aparelho através do interruptor especialico e de tí-lo desconectado da rede elétrica há pelo menos 2 horas.

  • Desconectar sempre a ficha da tomada caso o aparecido não está sua funcional.
  • O aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentalais, ou sem experiência ou conheçimento necessário, desde que sejam auxiliados ou antes terem recebido as instruções relativas ao uso seguro do aparelho e à comprehensão dos perigos inerentes ao mesmo. Ascriçças devem ser vigiadas para fazer que possam brincar com o aparelho.
  • Manter o aparecido longe do alcance de crianças quando estiver ligado ou até quando não estiver arrefecido.
  • Manter todos os componentes da embalagem fora do alcance das crianças, quando não são brinquentados. Manter o saco de plástico fora do alcance das crianças: perigo de sufocamento.
  • O aparecido não deve permanecer sozinho caso esteja connectado à redeétrica.
  • O vapor não deve ser directionado a outros apareiros que contenham componentes electricos, como a parte interna de fornos.
  • Este dispositivo destina-se a uso unic o exclusivo domestico interno ou similar.
  • Durante o uso, manter o produit na horizontal e sobre superficies existaves.

Para reduzir o risco de acidentes como incendios, eletrocussão e queimaduras, durante o uso ou durante as operações de preparação, manutençao e armazenamento, seguir sempre as precauçõesfundamentais relacionadas no presente manual.

RISCOS RELACIONADOS À ALIMENTação ELETRICA - ELETROCUSSão

  • A instalação de aterramento e o disjuntor diferencial de alta sensibilitad, com proteção termomagnética da instalação, são uma garantia de segurança para o uso de aparhos

elétricos. Para a sua segurar, verificar se a instalação eletrica à qual o aparecido sera ligado foi realizada de acordo com as leis em vigor.

  • Não ligar o aparecido à rede elétrica caso a tensão (voltagem) não corresponda com aquela do circuito elétrico em uso.
  • Não sobrecarregar TOMadas com fichas duplas e/ou redutores. Ligar somente o produit a TOMadas que possuem但现在e compatível com a ficha do aparelho.
  • Não utilizes extensions electrolyicas que não possuem dimensionalas adequadas e que não estejam de acordo com as leis, quando podem ser a causa de um aquecimento excessivo, podendo provocar curto-circuito, incendió, interruptão de energia e danos à instalação. Utilizar somente extensions certificadas, quando possuem dimensionalas adequadas e que suportem 16A e de possuiren instalação de ligação à terra.
  • Desligar sempre o aparecido através do interruptor spécifique antes de desconectá-lo da rede electrica.
  • Para PTRAR a ficha da tomada, não puxar o cabo de alimentação, mas PTRAR segurar pela ficha, para fazer danos à tomada e ao cabo.
  • Desenrolar Completely o cabo antes de liga-lo à rede eletrica e antes do uso. Utilizar o produits sempre com o cabo Completely disenrolado.
  • Não puxar ou arrancar o cabo, nem submetê-lo a tensões (torções, esmagamentos ou esticamentos). Manter o cabo longe de superfícies e partes quentes e/ou afiadas. Evitar que o cabo está esmagado por portas. Não esticar o cabo em caso de presence de arestas cortantes. Evitar que pisem sobre o cabo. Não enrolar o cabo de alimentação em torno do aparelho, especialmente se estiver quente. há risco de perigo quando o aparelho passse por cima do cabo fornecido.
  • Não substituir a ficha do cabo de alimentação.
  • Caso o cabo está danificado, para fazer perigos é necessário que sera substituído pelo fabricante, pelo seu的服务 de assistência Tecnica ou por uma pessoa que possua uma qualificação equivalente. Não utilizes o produto com o cabo de alimentação danificado.
  • Não fazercem usar o aparecido com os pés descalços e/ou

com o corpo ou pés molhados.

  • Não utilizes em piscinas comágua. Não utilizes o aparecido perto de recipientes cheiros deágua como, por exemplo, pias, banheiras ou piscinas.
  • Não emergir o aparecido, incluído o cabo e a ficha, na água ou outros liquidos.

RISCOS RELACIONADOS AO USO DO PRODUCTO - LESões / QUEIMADURAS

  • O produit não deve ser utilisé em locais onde existe o perigo de explosões e onde se encontrar presentes substancias tóxicas.
  • Não deitar na caldeirasubstências tóxicas, acidos, solvents, detergentes, substências corrosivas e/ou liquidos explosivos e perfumes.
  • Deitar na caldeira exclusivamenteágua ou a mistura deágua indicaça no capítulo "Qual aágua recomendada para usar na caldeira".
  • Não direcionar o jato de vapor para substâncias tóxicas, acidas, solventes, detergentes ou substâncias corrosivas.
  • Não direcionar o jato de vapor para poeiras e liquidos explosivos, hidrocarbonetos, objetos em chamas e/ou incandescentes.
  • O tratamento e a remoção de substâncias perigosas deve ser efetuado de acordo com as指示ções dos fabricantes de tais substâncias.
  • Não posicionar o produit(PRximo a fontes de calor como lareiras, estufas e fornos.
  • Não coloque o aparecido jusqu'à Campos eletromagnéticos tais como uma placá de indução.
  • Enrolar o cabo quando o aparecido não for正常使用.
  • Utilizar a alça espécífica para o transporte. Não puxar pelo cabo de alimentação. Não utilizes o cabo de alimentação como alça. Não levantar o aparecido do cabo de alimentação ou pelos tubos de vapor/aspiração.
  • Não obstruir as aberturas e as grelias inseridas no produits.
  • Não direcionar o jato de vapor para qualquer parte do corpo de pessoas e animais.

  • Não direcionar o jato de vapor para as roupas que estiver usingo.

  • Panos, traps e tecidos sobre os quais foi realizada uma vaporização profunda alcancam temperatas muito elevadas superiores a 100^ . Antes de manuseá-los, esperar algunos minutos para que se arrefecam. Evitar, quando, o conta com a pele caso tenham sido vaporizados.
  • O bloqueio vapor presente no cabo garanté uma maior segurarça, quando impede a ativação involuntária e accidental da distribuição de vapor por parte de crianças e pessoas que não conhecem o funcimento do aparelho. quando o vapor não éutilizzato,,inserir o bloqueio vapor.

Para retomar a distribuição, colocar a tecla na posiço inicial.

  • Utilizar sempre o aparecido com a tampa de segurarça fornecida ou um sobresselete original. O uso de tampas que não sejam originais Polti constitui um risco de acidentes.
  • Para efetuar qualquer operacao de acesso a caldeira sob pressao (remoacao da tampa, abastecimento), certificar-se de ter desligado o aparelho atraves do interruptor especialico e de tlo disconnectado da rede eltrica ha pelo menos 2 horas, para que este arrefeca. A caldeira ligada e/ou quente e sob pressao ha o risco de possivel acidente.
  • Não ligar o aparecido com a tampa de segurarça retirada. Enroscar bem a tampa de segurarça antes de conectar a ficha e ligar o aparecido.
  • Antes de ligar o aparecido, certificar-se que nenhum objecto obstrua a entrada da caldeira (garrafá de enchimento, funil, ou outros objectos) e que a tampa de segurarça esteja enroscada.
  • Certificado-se que a tampa de segurarça esteja enroscada corretemente; se houver fugas de vapor pela tampa, deslugar a caldeira, desconectar o cabo de alimentação, aguardar 2 horas para que o aparelho arrefeca e desenroscar a tampa. Verificar o estado da tampa de segurarça e da sua junta. Se a tampa está em bom estado, enroscá-la totalmente. Se continua a sair vapor pela tampa, deixá-lo arrefecer por 2 horas e levar o aparelho ao Centro de Assistência Técnica mais proxies.

  • Verificar periodically o estado da tampa de segança e da sua junta. Em caso de colisão e queda, a tampa pode não ser segura. Substitui-la com peças originais ou substituir a junta.

  • Se a tampa roda a vexio, significica que ainda ha pressao e portanto a caldeira está quente. Nunca forcar a abertura da tampa, quer seja quando o aparelho está a functionar, quer tenha a caldeira desligada e desconectada da rede elétrica. Aguardar sempre o arrefecimento por 2 horas da caldeira antes deAbrir a tampa sem forcar.
  • Não utilizes nenhuma ferramenta para desenroscar a tampa. Se não consuerigir desenrosça-la, mesmo com o aparelho frio, contactar um Centro de Assistência Tecnica autorizzato.
  • ATENÇÃO Nunca reabastecer a caldeira logo que se abre a tampa de segurar e a caldeira quando, mesmo se a ficha estiver desconectada da corrente elétrica; a água fria, em contacto com a caldeira quente e vexia evaporar provocando uma saída de vapor que pode provocar queimaduras em contacto com a pele; são reabastecer com agua quando a caldeira está fria e, de qualquer forma, quando se efetua o reabastecimento delve-se manter sempre o rosto afastado da boca da caldeira.
  • A'utilização de tampas que não está originalis Polti e o desrespeito das advertências e pelas instruções contidas neste manual deve considerar-se impropriária. A Polti S.p.A. não se responsabiliza em caso de acidentes decorrentes do uso incorreto deste aparelho.

RISCOS LIGADOS AO USO DO FERRO ACESSORIO

  • Engomar sempre em cima de superficies resistentes ao calor e que deixem o vapor passar.
  • Ao recolocar o ferro no seu suporte, certificar-se de que a superficie sobre a qual foe positional o suporte é estavel.
  • Em caso de substituição do tapetinho para apoiar o ferro, utilizes somente peças de troca originais.
  • O ferro deve ser utilisé com o tapete paraAPOiar o ferro fornecido.

  • O ferro deve ser uso e colocado numa superficie planta estável.

  • O ferro não deve ser utilizesdo caso tenha caido ou se houver sinais de danos visiveis ou vizamenteos de agua.
  • Não colocar o aparecido quando em cima de superficies sensíveis ao calor.
  • Se for utilizes o ferro sentido, prestar atencao para que o jato de vapor não esteja direcionado para as pernas. O vapor pode causar queimaduras.
  • Antes de ligar o aparelho na tomada, verificar se o botão de emissão continua de vapor (se presente no modelo adequcido) não está inserido.
  • Não deixar o ferro sozinho quando estiver ligado à redeétrica.

Este dispositivo destina-se a uso dométrico e similar profissional, de acordo com as descrições e instruções deste manual. Leia estas instruções com atençao e mantenha-as; em caso de perda, você pode consultar e/ou descarregar este manual no site www.polti.com. A POLTI S.p.A. reserva-se o direito de efetuar as alterações estéticas, tecnicas e de abricação que considerar necessarias, sem a obrigação de avis原先.

Antes de sair da fabrica, todos os nosotros produits passam por rigorosos testes. Portanto, o Polti Sani System ja pode conter agua remanescente na caldeira. A utilização em conformidade do produit é somente conforme indicado neste manual de instruções e no protocolo de'utilização.

Qualquer除外 o podec danificar o dispositivo e invalidar a garantia.

A Polti S.p.A. nega qualquer responsabilitademe en caso de acidentes decorrentes do uso deste dispositivo que nao cumpram estas instruções.

INFORMAÇÃO AOS UTILIZADORES

Nos termos da Diretiva Europeia 2012/19/UE em materia de apareiros electricos e eletronicos, não jogar o aparecido muito com os resíduos dométricos, mas entrega-lo para um centro de recolha diferenciosa oficial. Este produits está em conformidade com a Diretiva UE 2011/65/UE.

POLTI Sani System Business - INFORMAÇÃO AOS UTILIZADORES - 1

O*simbolo do cesto barrado
marca no aparelho indica que o
produo, no fim da sua vidautil, deveser coletado separadamente dos

outros lixos. Portanto, après o fim da vidautildo aparelho, o utilizesdadorvejarenta loaoscentros de recolha diferenciada dos lixoseletricos eeletronicos, ou, como previstoela normativa do Pais.entarragoas distribuidores o aparelho inutilazo paracompra de um aparelho novo equivalente.A recolha diferenciada adequada para oencaminhamento successivo do aparelho areciclagem, ao tratamento e a eliminaçãoambientalmente compativel, contribui paraevitar possiveisefeitos negativos aoambiente e a saude, para lem de favorecer areciclagem dos materiais que compoem oproduto.A eliminação abusiva do produitspor parte do detentor comporta a aplicacaodas sanções administrativas previstas pelasnormas em vigor.

QUAL A ÁGUA RECOMENDADA PARA USAR NA CALDEIRA

Este aparelho foi projetado para funciona com agua daorneira que possua uma dureza incluía entre 8^ e 20^ f. Se a agua daorneira contém muito calculário usar uma mistura composta por 50% de agua daorneira e 50% de agua desmineralizada disponible no mercado. Não uso agua desmineralizada pura.

Aviso: informar-se sobre a dureza da agua尽头 ao département的技术ico municipal ou尽头 à entidad de fornecimento de agua local.

Caso utilize sementeágua da torneira, pode-se reduzir a formação de calcárioutilizando o anti-calçário especial a base natural Polti Kalstop distribuído pela Polti e disponível para compra nas melhores lojas de eletrodométricos ou no site www.polti.com.

Não utilizez agua destilada,água de chuva ouágua que contenha aditivos (como, porexample,(amido ou perfume)ouágua produzida por outros eletrodométricos,deamaciadores e jarras filtrantes.

Não introduzir substâncias químicas, naturais, detergentes, descalcificantes, etc.

POLTIHPMED

Polti HPMed é um detergente co-adjuvante na ação sanificante do vapor.

  • É amigo do ambiente.
  • Pode ser utilizado na presence de pessoas e animais.
  • Elimina os maus odores
  • Pode ser utilisé em superficies e tecidos sem danificá-lo.

ATENÇÃO: quando o;nível de Polti HPMed contido no frasco descartavel descer abaixo do nível minimumo indicado na etiqueta, substitua-o por uma garrafa nova. Uma vez aberta e inserida no difusorr, consuma-a no prazo de 7 dias e substitua-a por uma nova. Não encha a garrafa descartavel.

Polti HPMed está à vendam e lojas de eletrodométricos,Centros de Assistência Técnica Autorizados polti e no site www.poltri.com.

1. PREPARACAO PARA UTILIZACAO

1.1 Remova o aparelho da embalagem, verificando o conteudo e a integridade do produit.
1.2 Montar as rodas giratorias na base do Polti Sani System Business exercendo pressao (1-2).

1.3 Desenroscar a tampa de segurarca (E)(3) e encher a caldeira com 2l de agua (3) (se estiver totalmente vazia). Enroscar de novo a tampa de segurarca, prestando especial atencao e certificando-se que esteja totalmente fechada (7).

Esta operação deve ser sempre executada com a caldeira fria e com o cabo de alimentação desconectado da redeétrica.

1.4 Abra a porta da tomada monobloco (8) e insira a ficha monobloco da pistola de distribuicao de vapor, pressione o botao e certifique-se de que o pino de engate está encaixado(9).
1.5 Desapertar a tampa do detergente Polti HPMed (10).
1.6 Insira o mecha no furo do frasco (11), até que cheque aoundo do frasco, fazendo com que fique o mais direito possivel (12).
1.7 Aparafuse o frasco no engate da pistola distribuidora, prestando atencao para que a mecha entre perfeitamente, sem做不到, no furo presente dentro do engate (13).

ATENÇÃO: Não aparafuse o frasco na pistola sem o gancho. Se durante o uso do produit não se percebe um consumo do Polti HP-Med, significá que o gancho não foi insinido corretoamente ou que está dobrado dentro do frasco. Desatarraxe o frasco e repita o procedimento de insertão, prestando atençao para colocá- lo corretoamente.

1.8 Inserir a ficha numa tomada idonea com ligação à terra (14). Desenrolar completeness o cabo antes de ligá-lo à rede eletrica e antes do uso, e utilizes o produits sempre com o cabo completeness desenrolado.
1.9 Pressione o interruptor da caldeira (15) e o interruptor acesssorio (16) que acendera+junto com a luz de vapor pronta (17) e a luz da pistola.
1.10 Aguarde que a luz de vapor antes (a) e a luz do distribuidor de vapor se apaguem (18). O manômetro (B) assina a Presence de pressão na caldeira. O aparecido está antes para ser uso.

O encender e apagar posterior indica que as resistências electrolyicas estao ativas. É uma operacao normal, não ha necessidade de interromper as operacoes.

ATENÇÃO: Se houver fugas de vapor pel tampa de segurar, desligar o aparelho desconectar a ficha de alimentacao da rede eletrica. Aguardar 2 horas paraDEXAR arrefecer o aparelho antes de desenroscar e enroscar novamente a tampa.

2. REGULAÇÃO VAPOR

O espaçador da pistola (D) pode serutilizando na posicao aberta (F) ou fechada (G),dependendo do tratamento a efetuar. Temem pode usar o suporte na posicao media para supportar a pistola (H).

O botão de segurarca da pistola evita a ativação acidental da emissão de vapor. Quando o vapor não for utilizeso, mova o botão de segurarca para a posicao de paragem (20). Para retomar a emissao coloque o botao na sua posicao inicial (21).

Para emitir vapor, pressione o gatilho da pistola (23).

ATENÇA: emitir "não returnavel" durante aproximadamente 30 segundos para obter a采暖 temperature e pressão otimas de funcaoamento. Na primarya utilização antes ligar o aparecido, pode ocorro algumas gotéricas de água misturadas com vapor devido a uma estabilização tírmica imperfeita.

ATENÇÃO: Para uma maior segurar, efetuar uma prova de distribuição de vapor numa parte escondida, deleiar a parte vaporizada除外 para verficar se não ocurren alteracoes de cor ou deformações.

Tramento: emita vapor "não returnavel" durante 2 segundos e, sem interromper o fluxo, colocque o jato de vapor perpendicular à superficie ou ao tecido. Consulte o Protocolo de Utilização para Tramento de Superficies e Tecidos.

Espere una secagem rápida e espontânea. Os tempos de secagem dependem das condições ambientais (temperatura e humididade), da utilizesçao correta e da natureza e temperatura das superficies. Seque completeness

com um pano descartável apenas se necessário.

4. ACESSORIOS

POLTI Sani System Business - ACESSORIOS - 1

POLTI Sani System Business - ACESSORIOS - 2

Os concentradores de fluxo sãorotulados para tratar locais de dificil acesso ou onde é necessario um jato de vapor concentrado.

  • Concentrador de fluxo reto: para um jato concentrado, frequentlyamente utilizao para tratar tubos e grelhadores.
  • Centro de fluxo curvo: para atingir pontos dificweis e/ou inaccessiveis, (WC).

POLTI Sani System Business - ACESSORIOS - 3

POLTI Sani System Business - ACESSORIOS - 4

Para ligar o cubo, combine o acessario com o difusor e rode-o até que se encaixe.

ATENÇÃO: Ao utilizes o acessório concentrador, é necessário分开 o frasco descartavel Polti HPMed e ligar o frasco vazio fornecido.

5. AUSÊNCIA ÁGUA

A falta de agua na caldeira é sinalizada pelo acendimento intermitente do indicator (3).

ATENÇAO: Nunca encher a caldeira assim que se abre a tampa de segurança. A caldeiraaina se encontrar quente, mesmo que esteja desligada da tomada; a água fria, emcontacto com a caldeira quente e vizia evapora provocando um esguicho de vapor que podecausearqueimaduras emcontactocom a pele.Encher somente quando a caldeira se encontrar fria e quando se efetua o enchimento manter sempre o rosto afastado d'abertura da caldeira.

POLTI Sani System Business - AUSÊNCIA ÁGUA - 1

ATENÇA: Vapor.

Perigo de queimadura!

  • Desligar o interruptor caldeira () e o interruptor acessórios ( ).

  • Retirar sempre a ficha de alimentação da redeletalrica.

  • Aguardar 10 Minutes e retiring a tampa de segurar a desaparafusando-a mas sem forcar.
  • Deixar arrefecer o aparelho durante pelo menos 10关键时刻.
  • Encher a caldeira conforme indicado no Capitulo 1.
  • Enroscar de novo a tampa de segurar com atençao, certificando-se que esteja totalmente fechada.

ATENÇÂO: Se, durante o desenroscamento, a tampa roda no vazio ou se há fugas de vapor, interromper imeditamente a operação certificando-se de ter desligado a caldeira no interruptor e ter descongetado o cabo de alimentação da tomada. Depois, aguardar que o aparecido arrefeca, pelo menos, 2 horas e desenroscar a tampa. ATENÇÂO COM O ROSTO!

Proceda à limpeza do bico distribuidor utilizing a escovinha fornecida de série, fazendo-a deslizar no interior da pistola de modo a eliminar

eventuais residuos de calculio do seu interior.

ATENÇÃO: Efetue estas operações com aparelho desligado, frio e desligado da corrente eletrica, ou desligado do Polti Sani System Business.

Não utilizes detergentes de nenhum tipo.

A cada 2 meses enchaguar a caldeira com agua daorneira:

  • Desligue o aparelho da ficha e deixe-o arrefecer duranteengo menos 2 horas, se estiver quente;
  • Desaparafusar a tampa de seguranca; de seguridad;
  • Vire o aparelho e esvazie as águas residuales presentes na caldeira;
  • Deite 500 ml de agua fria na caldeira;
  • Enxagua a caldeira agitando-a e esvazie a agua restante.

7. POLTI KALSTOP

Polti Kalstop é o descalcificado para apareiros com caldeira. O uso continuado de

Polti Kalstop, a cada enchimento do reservatório:

  • Aumenta a vidautildoequipamento.
  • Torna o vapor que sai mais seco.
    -Previne a incrustao de calcario.
  • Protege as paredes da caldeira.
  • Contributo para a poupança energetica.

COMO USAR POLTI KALSTOP

7.1 Abrir a monodose e deitar metade do conteudo (4) para dentro da caldeira anteriormente cheia com agua.
7.2 Procedao restodas operacoesindicadas no capitulo 1 "Preparacao para autilização".

Nos casos em que a agua sera especialmente dura usar concentracoes superiores (até uma monodose por litro de agua).

O Polti Kalstop está à vendas nas lojas de eletrodométricos, nos Centros de Assistência Tecnica autorizados pela Polti ou no site www.polti.com.

8. ARMAZENAMENTO

8.1 Desligar o aparelho e desconectá-lo da rede eletrica.
8.2 Esperar que o produits se esfrie completeness ante de voltar a enche-lo.

9. AUMENTE A VERSATILIDADE DE POLTI SANI SYSTEM BUSINESS COM:

KIT DE LIMPIEZA A VAPOR (códio PAEU0269)

Polti Sani System Business pode transformar-se em umSYSTEM de limpeza a vapor para todas as superficies lavaveis. Paraas inumerros acessos e panoes fornecidos, você pode fácilmente limpar e higienizar todos ostipso de pesos, tapetes, sofas e estofos, artigos sanitários, torneiras e todas as superficies lavaveis.

Transforme o Polti Sani System Business num poderoso centro de engomar com a caldeira para passar perfeitamente e a vigienizar qualquer tipo de tecido. A base unica de alúnio arredondada e multidirecional, com a innovadora e patenteada的技术ologia FLUID CURVE de 360^ , permite-lhe passar até as rugas mais indisciplinadas com uma unica passagem. As bordas arredondadas da base permitem um perfeito deslizamento da placá sem esforço e a possibídale de passar a ferro em todas as

direções. Temém ideal para passar a ferro vertical.

O kit de limpeza a vapor PAEU0269 e o ferro acessatorio PFEU0035 FLUID CURVE IRON está à vendas nos Centros de Assistência Tecnica autorizados da Polti e no site da www.poltri.com.

  1. SLOCUÇÃO DE PROBLEMAS - SUGESTões
PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO
O aparecido não liga. Ausência de tensão. Verifique se o apalhofoi liga-do à corrente como indicao no Capítulo 1.
A luz de vapor prento e a luz do distribuidor de vapor acendem-se e apagam-se durante a utilização.Isso indica que a resistência elétrica começaa funcionar para manter a pressão constante.É um fenómeno normal, não é necessário adotar nenhumacão.
Não sai vapor. Falta água na caldeira.A caldeiraalready não está em pressão.Distribuidor de vapor mal introduzido.Segurança para criançasativada.Encher a caldeira conforme indicao no Capítulo 5.Aguarde que o指示or vapor acenda.Introduza corretoamente, até ao财运, o distribuidor do vapor.Desligue o botão de segu-rança.
Não sai vapor e não é possi-vel desenroscar a tampa.Botão vapor avariado.Non tentare di aprire il tappo ma portare l'apparecchio presso il Centro Assistenza Tecnico Autorizzato.
O aparecido está sob pressão mas distribui pouco vapor.O vapor está regulado no nível minimo.Gire o manipULO de regulaçao do vapor para会上面ar o fluxo de vapor.
Durante a utilização, o apa-ralho não consome POLTI HPMED.A mecha não foi introduzida corretamente no in-terior do frasco.Introduza a mecha corretamente, consulte o capítulo 1.
Casos os problemas persistam, contatar um Centro de Assistência Autorizada Polti (www.polti.com para a lista atualizada) ou o Servico Clientes.

GARANTIA

Este dispositivo tem garantia de um ano a partir da data da compra, se for adquirido por um professional com uma fatura (identificacao fiscal, NIF). Se a compra for feita pelo consumidor por meio de um documento de compra, a garantia sera de dos anos, conforme previsto no礼仪 do consumidor. A data da compra e a duração da garantia devem ser verificadas pelo documento fiscal emitida pelo vendedor:

  • Fatura em nome de Empresa- um ano de garantia
  • Documento de compra em nome individual: garantia deinous

Em caso de reparacao, o aparecido devera ser acompanhado pelo documento fiscal que comprova a compra.

A presente garantia não prejudica os direitos do consumidor estabelecidos pela Diretiva Europeia 99/44/CE sobreCERTOS aspectos da vendaeasgardantasobreosbensdeconsumo, direitos que o consumidor devefazer valer face ao vendedor.

A presente garantia é valida nos paises que transpuseram a Diretiva Europeia 99/44/CE.

Para os demais paises, valem as normas locais em tema de garantia.

O QUE COBRE A GARANTIA

No período de garantia, a Polti garante a reparação gratuiça e, então, sem qualquer onus para o cliente em termos de mao de obra e de material, do produits que aparecer um defeito de fabricação ou vicio de origem.

Em caso de defeitos que não puderem ser reparados, a Polti poderá.Oferecer ao cliente a substituição gratuita do produits.

Para obter a intervenção em garantia, o cliente deverá dirigir-se a um dos Centros de Assistência Tecnica Autorizados Polti com um documento de compra valido para fins fiscais emitido pelo vendedor que comprove a data de compra do produto. Em caso de ausência da documentação que comprove a compra do produto e da respective data de compra, as intervenções são efetuadas a没钱amento. Conservar com cuidado o documento de compra por todo o período de garantia.

O QUE A GARANTIA NÃO COBRE

  • Qualquer avaria ou dano que não seja decorrente de um defeito de fabricação;
  • As avarias provocadas pelo uso inadequado e diverso daquele indicado no manual de instruções, o qual é parte integrente do contrato de vendaho produits;
  • As avarias decorrentes de caso fortuito (incendios e curtos-circuitos) ou de fato imputavel a terreiros (adulteracoes);
  • Os danos provocados pelo uso de componentes não originals Polti, por reparacoes ou alteracoes efetuadas por pessoal ou centro de assistencia não autorizzato Polti;
  • Os danos provocados pelo cliente;
  • As partes (filtros, escovas, mangueiras, bateria, etc.) danificadas pelo consumo (bens duráveis) ouleo normal desgaste;
  • Eventuais danos provocados pelo calculário;
  • Avarias decorrentes da ausência de manutenção / limpeza de acordo com as instruções do fabricante;
  • A montagem de acessórios não originals Polti, modificados ou inadequados ao aparecido;

O uso inadequado e/ou não em conformidade com as instruções de uso e a qualquer窗外a advertência ou disposicao conta no presente manual invalida a garantia.

A Polti não se responsabiliza por eventuais danos provocados direta ou indiretamente a pessoas, objetos ou pessoas em razão da inobservança das recomendações indicadas no manual de instruções concernentes às advertências para o uso e a manutenção do produto.

Para consultar a lista atualizada dos Centros de Assistance Tecnica Autorizados Polti, visiting o site www.polti.com.

POLTI Sani System Business - O QUE A GARANTIA NÃO COBRE - 1

POTRAI USUFRUIRE DI OFFERTE SPECIALI YOU WILL ENJOY SPECIAL OFFERS VOUS POURREZ BENEFICIER D'OFFRES EXCLUSIVES PODRA DISFRUTAR DE OFERTAS ESPECIALES VOCE APRECIARA AS NOSSAS OFERTAS ESPECIALIS SIE KONNEN DIE SONDERANGEBOTE NUTZEN

CALL CENTER

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : POLTI

Modelo : Sani System Business

Categoria : Limpador a vapor