IAN 305984 - Refletor MELINERA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho IAN 305984 MELINERA em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre IAN 305984 MELINERA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Refletor em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual IAN 305984 - MELINERA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. IAN 305984 da marca MELINERA.
MANUAL DE UTILIZADOR IAN 305984 MELINERA
Indicações de montagem, utilização e segurança
GB IE
LASER LIGHT PROJECTOR
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
| DE/AT/CH | Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise | Seite | 5 |
| GB / IE | Assembly, operating and safety instructions Page 11 | ||
| FR / BE | Instructions de montage, d’utilisation et consignes de sécurité Page 17 | ||
| NL/BE | Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies | Pagina | 23 |
| CZ | Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny | Strana | 29 |
| ES | Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad | Página | 35 |
| PT | Indicações de montagem, utilização e segurança | Página | 41 |

Fabricante.... Página 40
Introdução.... Página 42
Utilização correta ...... Página 42
Descrição das peças ...... Página 42
Dados técnicos.... Página 43
Indicações de segurança.... Página 43
Indicações de segurança relativas ao produto ...... Página 43
Montagem.... Página 44
Enfiar a estaca no chão.... Página 44
Montar projetor laser.... Página 44
Colocação em funcionamento ...... Página 44
Ligar / desligar o produto.... Página 44
Utilizar função de temporizador.... Página 45
Alterar ângulo de iluminação ...... Página 45
Limpeza e conservação.... Página 45
Eliminação ...... Página 45
Garantia e assistência.... Página 46
Endereço da assistência.... Página 46
Fabricante.... Página 46
| Legenda dos pictogramas utilizados | |||
![]() | Ler o manual de operação! | [5H37] | Ferimentos graves ou fatais são possíveis. |
![]() | Volt (tensão alternada) | ![]() | Alertal Perigo de choque elétrico! |
![]() | Corrente contínua | ![]() | Fonte de alimentação Ficha de rede |
![]() | Hertz (frequência) | ![]() | Aparelho de operação independente |
![]() | Classe de proteção II | ![]() | Polaridade da ligação de saída |
![]() | Classe de proteção III | ![]() | Elimine a embalagem e o produto de forma ecológica! |
![]() | Este produto é adequado apenas para o funcionamento em espaços exteriores. | ![]() | Proteja-se dos raios laser! |
![]() | Considerar as indicações de aviso e de segurança! | ![]() | Não olhar diretamente para o raio laser! |
![]() | Perigo de morte e de acidentes para bebés e crianças! | ![]() | Proteção contra salpicos de água |
Projetor a laser
- Introdução

Damos-lhe os parabéns pela aquisição do seu novo produto. Acabou de adquirir um produto de grande qualidade. O
manual de instruções é parte integrante deste produto. Contém indicações importantes referentes à segurança, utilização e eliminação. Familiarize-se com todas as indicações de utilização e de segurança do produto. Utilize o produto apenas como descrito e para as áreas de aplicação indicadas. Se transmitir o artigo a terceiros, entregue também os respectivos documentos.
Utilização correta
O produto destina-se apenas à iluminação decorativa em áreas externas e é indicado apenas para utilização privada e não comercial.
- Descrição das peças
1 Projetor laser
2 Estaca
3 Fonte de alimentação
4 Botão do temporizador
5 Parafuso de regulação
6 Placa de base
7 Porca de capa
8 Ficha da linha condutora
9 Linha condutora
10 Botão de modo ligar / desligar
Dados técnicos
Fonte de alimentação: JT-DC5V5W-H2-IP44
Tensão de entrada: 220 - 240V \~, 50 - 60Hz
Tensão de saída: 5 V, 1 A
Alcance de iluminação: aprox. 8 m
Classe de laser: 2
Tipo de proteção: IP44
Classe de proteção: III /

Material fornecido
1 Projetor laser
1 Placa de base
1 Linha condutora
1 Manual de montagem
1 Estaca
e de operação
1 Fonte de alimentação

Indicações de segurança
GUARDE TODAS AS INDICAÇÕES DE SEGURANÇA E INSTRUÇÕES PARA REFERÊNCIA FUTURA!

AVISO! PERIGO DE MORTE E DE ACIDENTES PARA BEBÉS E CRIANÇAS! Não utilize outras
lâmpadas que não as indicadas. Existe perigo de asfixia. Mantenha fora do alcance das crianças.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos, assim como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento, se forem vigiadas ou instruídas em relação ao uso seguro do aparelho e se compreenderem os perigos que daí possam resultar. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção ao cargo do utilizador não devem ser realizadas por crianças sem vigilância.
- Não utilize o produto caso detete algum dano.
Nunca exponha o produto a altas temperaturas e a humidade, pois, caso, contrário, este poderá sofrer danos.
Evite que o produto seja exposto a esforço mecânico!
- Indicações de segurança relativas ao produto
Em caso de danos, reparações ou outros problemas no projetor laser, contacte um eletricista.
CUIDADO! PERIGO DE SOBREAQUECIMENTO! Não utilize o produto dentro da embalagem.
- Após a utilização, guarde o produto dentro da embalagem de modo a evitar eventuais danos indesejados.
Este produto não possui quaisquer peças que possam obter manutenção por parte do utilizador. As lâmpadas não podem ser substituídas.
Nunca deixe o produto sem vigilância, enquanto estiver a ser utilizado. Outras pessoas podem ficar encadeadas com o raio laser.
Proteja-se dos raios laser!
PERIGO DE FERIMENTOS! Ao retirar o projetor laser lembre-se de retirar também a estaca para que está não se torne um perigo (por exemplo, tropeçar).
PERIGO DE TROPEÇAR! Certifique-se de que a linha condutora 9 está disposta de forma a que ninguém possa tropeçar ou passar sobre a mesma.
CUIDADO RADIAÇÃO LASER! NÃO OL-HAR PARA O RAÍO! CLASSE DE LASER 2

text_image
FEIXE DE LASER NÃO OLHAR PARA O FEIXE LASER CLASSE 2
text_image
P máx.: <1 mW λ: 532 - 650 nm EN 60825-1:2014
LASER
2

Não olhe diretamente para o raio laser ou para a abertura da qual este sai.
AVISO! Olhar para o raio laser através de instrumentos óticos (por exemplo, lupa, lentes de ampliação etc.) representa perigo de lesões oculares.
Indicações de segurança/Montagem/Colocação em funcionamento
Nunca direcione os raios laser para superfícies refletoras, pessoas ou animais. Apenas um breve contacto visual com o raio laser pode causar lesões oculares.

Evite perigo de morte por choque elétrico!
■ Antes da utilização, assegure-se de que a tensão de rede disponível coincide com a tensão de entrada necessária da fonte de alimentação 3 (220 - 240 V\~, 50 - 60 Hz).
■ Antes de cada ligação à rede elétrica, inspe- cione o projetor laser 1 e a fonte de alimen- tação 3 quanto a eventuais danos.
Nunca utilize o projetor laser 1 caso sejam detetados eventuais danos. Em caso de danos na linha condutora 9, o produto não pode ser utilizado e deve ser eliminado conforme as normas.
■ Proteja a linha condutora 9 de cantos afiados, cargas mecânicas e superfícies quentes.
- Retire sempre a fonte de alimentação 3 da tomada antes da montagem, desmontagem ou limpeza.
Não toque na fonte de alimentação 3 do projetor laser 1 nem no próprio projetor laser 1 com as mãos molhadas.
Utilize o projetor laser 1 apenas com a fonte de alimentação 3 juntamente fornecida do tipo (Modelo n.º JT-DC5V5W-H2-IP44). Caso contrário, extinguem-se quaisquer direitos de garantia.
O presente projetor laser 1 possui proteção contra salpicos de água (IP44). Este tipo de proteção apenas é garantido se a tomada utilizada corresponder, no mínimo, a este tipo de proteção.
Tenha em atenção que a fonte de alimentação 3 mesmo o projetor laser 1 estar a funcionar ainda consome baixa potência, enquanto a fonte de alimentação 3 estiver inserida na tomada. Para a desativação total, retire a fonte de alimentação 3 da tomada.
As projeções aparecem mais claras no escuro e podem ser enfraquecidas por outras fontes de luz, como, por exemplo, luzes de rua ou
iluminação de jardim. O projetor laser 1 foi concebido para um funcionamento com temperaturas entre -23 °C e + 38 °C (10 °F a 100 °F). Se o projetor laser 1 for colocado a funcionar com temperaturas no limiar ou abaixo do nível de congelação, pode demorar até dez minutos, até o mesmo aquecer ou atingir a sua potência de iluminação máxima.
- Montagem
Use luvas de proteção para enfiar a estaca 2. Não monte a estaca 2 se o chão estiver congelado.
Enfie a estaca 2 no chão na posição desejada (relva, canteiro de flores), até que o mesmo fique bem firme. Certifique-se de que existe um posicionamento seguro. Não aplique força, por exemplo, marteladas quando inserir a estaca 2 no chão. Tal danifica o produto.
• Montar projetor laser
Montar o projetor laser 1 na estaca 2
Enfie o projetor laser 1 na estaca 2 tal como ilustrado na Figura A.
Montar o projetor laser 1 na placa de base 6
■ Enfie o projetor laser 1 na placa de base 6 tal como ilustrado na Figura B.
- Colocação em funcionamento
- Ligar / desligar o produto
Coloque a ficha da linha condutora 9 na tomada da fonte de alimentação 3. Tenha em atenção as ranhuras existentes na tomada da fonte de alimentação 3.
Aperte a porca de capa 7 no sentido dos ponteiros do relógio.
Insira a fonte de alimentação 3 numa tomada de fácil acesso! Escolha uma tomada a partir da qual possa retirar facilmente a fonte de alimentação 3.
Insira a outra extremidade da linha condutora 9 na tomada do projetor laser 1. Tenha em atenção as ranhuras existentes na tomada do projetor laser 1.
□ Aperte a porca de capa 7 no sentido dos ponteiros do relógio.
Para mudar os modos de iluminação, pressione o botão de modo ligar/desligar 10 o número de vezes a seguir descrito (ver Fig. D):
1 x pressionar: modo de iluminação vermelho, rotativo
2 x pressionar: modo de iluminação vermelho, parado
3 x pressionar: modo de iluminação verde, rotativo
4 x pressionar: modo de iluminação verde, parado
5 x pressionar: combinação, rotativo
6 x pressionar: combinação, parado
7 x pressionar: projetor laser desligado
- Utilizar função de temporizador
Para ligar a função de temporizador mantenha o botão do temporizador 4 pressionado por aprox. 2 segundos, após ter ligado o produto à alimentação elétrica. O botão do temporizador 4 acende a verde quando a função de temporizador está ativada. Na função do temporizador, o produto é ligado durante 6 horas e posteriormente é desligado automaticamente durante 18 horas. Este sistema de acionamento é repetido automaticamente.
Nota: na função de temporizador, o projetor laser 1 trabalha no modo anteriormente ajustado (ver Capítulo „Ligar /desligar o produto“).
Para desativar a função de temporizador, mantenha o botão do temporizador 4 pressionado de novo durante aprox. 2 segundos. A luz do botão do temporizador 4 apaga.
- Alterar ângulo de iluminação (ver Fig. E)
Para alterar o ângulo de iluminação do projetor laser 1, solte o parafuso de ajuste 5.
Coloque o projetor laser 1 na posição desejada e volte a apertar o parafuso de ajuste 5 à mão.
- Limpeza e conservação
AVISO! PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO!
Retire a fonte de alimentação 3 da tomada antes da limpeza.
AVISO! PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO!
Por razões de segurança a nível do sistema elétrico, o aparelho nunca pode ser limpo com água ou outros líquidos ou mergulhado em água.
Para a limpeza, utilize apenas um pano seco, sem fios.
- Eliminação
A embalagem é feita de materiais não poluentes que podem ser eliminados nos contentores de reciclagem locais.

Esteja atento à especificação dos materiais da embalagem para a separação de lixo. Estas são identificadas com abreviações (a) e números (b) com o seguinte significado: 1-7: Plásticos / 20-22: Papel e papelão / 80-98: Materiais compostos.

O produto e materiais de embalagem são recicláveis, elimine-os separadamente para uma melhor reciclagem. O logotipo Triman somente vale para a França.

As possibilidades de reciclagem dos artigos utilizados poderão ser averiguadas no seu Município ou Câmara Municipal.

Não coloque aparelhos elétricos no lixo doméstico!
De acordo com a Diretiva Europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos dos equipamentos elétricos e eletrónicos e à transposição para o direito nacional, as ferramentas elétricas usadas devem ser separadas e devem ser sujeitas a uma reciclagem que respeite o meio ambiente.
Não deposite o produto utilizado no lixo doméstico, a favor da proteção do ambiente. Elimine-o de forma responsável. Pode informar-se no seu município sobre os locais de recolha adequados e o seu período de funcionamento.
- Garantia e assistência
Indicação: Este produto tem 36 meses de garantia a partir da data de compra. O aparelho foi cuidadosamente fabricado e testado de forma criteriosa antes da distribuição. Se, durante o período de garantia, ocorrer um erro de produção ou de material, contacte imediatamente com o distribuidor especializado.
Os danos causados por um manuseamento inadequado ou pela inobservância do manual de instruções ou uma intervenção por pessoal não autorizado, estão excluídos da garantia. A majoria das avarias no funcionamento são causadas por um tratamento defeituoso do aparelho. Em caso de avarias no funcionamento consulte primeiro o manual de instruções.
Contacte o serviço de assistência técnica de Uni-Elektra GmbH antes de fazer uma devolução. Só após a consulta pode fazer uma devolução do produto. Envios não autorizados não são aceites.
Com a troca do aparelho, de acordo com DL 67/2003, o tempo de garantia se inicia novamente.
Endereço da assistência
Uni-Elektra GmbH
Kirchstr. 48
DE-72145 Hirrlingen
ALEMANHA
Tel.: 00800 888 11 333
PT uni-service-PT@teknihall.com
IAN 305984
Para qualquer questão, guarde o talão de compra e o número de artigo (por ex.° IAN 12345) como comprovativo da mesma.
Fabricante
Uni-Elektra GmbH
Kirchstr. 48
DE-72145 Hirrlingen
ALEMANHA

CE

Uni-Elektra GmbH
Kirchstr. 48
DE-72145 Hirrlingen
GERMANY
informaciones · Estado das informações:

[5H37]














