IAN 305984 - Não categorizado MELINERA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho IAN 305984 MELINERA em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Não categorizado em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual IAN 305984 - MELINERA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. IAN 305984 da marca MELINERA.
MANUAL DE UTILIZADOR IAN 305984 MELINERA
Indicações de montagem, utilização e segurança LASEROVÝ PROJEKTOR Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny
Elimine a embalagem e o produto de forma ecológica! Este produto é adequado apenas para o funcionamento em espaços exteriores. Proteja-se dos raios laser! Considerar as indicações de aviso e de segurança! Não olhar diretamente para o raio laser! Perigo de morte e de acidentes para bebés e crianças! Proteção contra salpicos de água Projetor a laser Introdução Damos-lhe os parabéns pela aquisição do seu novo produto. Acabou de adqui- rir um produto de grande qualidade. O manual de instruções é parte integrante deste pro- duto. Contém indicações importantes referentes à segurança, utilização e eliminação. Familiarize-se com todas as indicações de utilização e de segu- rança do produto. Utilize o produto apenas como descrito e para as áreas de aplicação indicadas. Se transmitir o artigo a terceiros, entregue também os respectivos documentos. Utilização correta O produto destina-se apenas à iluminação decora- tiva em áreas externas e é indicado apenas para utilização privada e não comercial. Descrição das peças
Fonte de alimentação
Botão do temporizador
Parafuso de regulação
Ficha da linha condutora
Botão de modo ligar / desligar43 PT Introdução / Indicações de segurançaIntrodução Dados técnicos Número do modelo: 10415 Número do modelo Fonte de alimentação: JT-DC5V5W-H2-IP44 Tensão de entrada: 220 – 240 V
, 50 – 60 Hz Tensão de saída: 5 V, 1 A Alcance de iluminação: aprox. 8 m Classe de laser: 2 Tipo de proteção: IP44 Classe de proteção: III / Material fornecido 1 Projetor laser 1 Linha condutora 1 Estaca 1 Fonte de alimentação 1 Placa de base 1 Manual de montagem e de operação Indicações de segurança GUARDE TODAS AS INDICAÇÕES DE SEGU- RANÇA E INSTRUÇÕES PARA REFERÊNCIA FUTURA!
E CRIANÇAS! Não utilize outras lâmpadas que não as indicadas. Existe perigo de asfixia. Mantenha fora do alcance das cri- anças. Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos, assim como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
eduzidas ou falta de experiência e conhecimento
se forem vigiadas ou instruídas em relação ao uso seguro do aparelho e se compreenderem os perigos que daí possam resultar. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção ao cargo do utilizador não devem ser realizadas por crianças sem vigilância. Não utilize o produto caso detete algum dano. Nunca exponha o produto a altas temperatu- ras e a humidade, pois, caso, contrário, este poderá sofrer danos. Evite que o produto seja exposto a esforço me- cânico! Indicações de segurança relativas ao produto Em caso de danos, reparações ou outros pro- blemas no projetor laser, contacte um eletricista.
CUIDADO! PERIGO DE SOBREAQUECI-
MENTO! Não utilize o produto dentro da em- balagem. Após a utilização, guarde o produto dentro da embalagem de modo a evitar eventuais danos indesejados. Este produto não possui quaisquer peças que possam obter manutenção por parte do utiliza- dor. As lâmpadas não podem ser substituídas. Nunca deixe o produto sem vigilância, enquanto estiver a ser utilizado. Outras pessoas podem ficar encadeadas com o raio laser. Proteja-se dos raios laser! PERIGO DE FERIMENTOS! Ao retirar o projetor laser lembre-se de retirar também a estaca para que está não se torne um perigo (por exemplo, tropeçar). PERIGO DE TROPEÇAR! Certifique-se de que a linha condutora
está disposta de forma a que ninguém possa tropeçar ou pas- sar sobre a mesma. CUIDADO RADIAÇÃO LASER! NÃO OL- HAR PARA O RAIO! CLASSE DE LASER 2 FEIXE DE LASERNÃO OLHAR PARA O FEIXELASER CLASSE 2 P máx.: <1 mW : 532 - 650 nm EN 60825-1:2014 LASER
max < 1 mWλ = 635 nmEN 60825-1:2014 Não olhe diretamente para o raio laser ou para a abertura da qual este sai. Olhar para o raio laser através de instrumentos óticos (por exemplo, lupa, lentes de ampliação etc.) representa perigo de lesões oculares.44 PT Colocação em funcionamento / Limpeza e conservação / EliminaçãoIndicações de segurança / Montagem / Colocação em funcionamento Nunca direcione os raios laser para superfícies refletoras, pessoas ou animais. Apenas um breve contacto visual com o raio laser pode causar lesões oculares. Evite perigo de morte por choque elétrico! Antes da utilização, assegure-se de que a tensão de rede disponível coincide com a tensão de entrada necessária da fonte de alimentação
, 50 ‒ 60 Hz). Antes de cada ligação à rede elétrica, inspe- cione o projetor laser
e a fonte de alimen- tação
quanto a eventuais danos. Nunca utilize o projetor laser
caso sejam detetados eventuais danos. Em caso de danos na linha condutora
, o produto não pode ser utilizado e deve ser eliminado conforme as normas. Proteja a linha condutora
de cantos afiados, cargas mecânicas e superfícies quentes. Retire sempre a fonte de alimentação
tomada antes da montagem, desmontagem ou limpeza. Não toque na fonte de alimentação
nem no próprio projetor laser
com as mãos molhadas. Utilize o projetor laser
apenas com a fonte de alimentação
juntamente fornecida do tipo (Modelo n.º JT-DC5V5W-H2-IP44). Caso con- trário, extinguem-se quaisquer direitos de ga- rantia. O presente projetor laser
possui proteção contra salpicos de água (IP44). Este tipo de proteção apenas é garantido se a tomada uti- lizada corresponder, no mínimo, a este tipo de proteção. Tenha em atenção que a fonte de alimentação
mesmo o projetor laser
estar a funcio- nar ainda consome baixa potência, enquanto a fonte de alimentação
estiver inserida na tomada. Para a desativação total, retire a fonte de alimentação
da tomada. As projeções aparecem mais claras no escuro e podem ser enfraquecidas por outras fontes de luz, como, por exemplo, luzes de rua ou iluminação de jardim. O projetor laser
foi concebido para um funcionamento com tempe- raturas entre -23 °C e + 38 °C (10 ° F a 100 ° F). Se o projetor laser
for colocado a funcio- nar com temperaturas no limiar ou abaixo do nível de congelação, pode demorar até dez minutos, até o mesmo aquecer ou atingir a sua potência de iluminação máxima. Montagem Enfiar a estaca no chão Use luvas de proteção para enfiar a estaca
. Não monte a estaca
no chão na posição desejada (relva, canteiro de flores), até que o mesmo fique bem firme. Certifique-se de que existe um posicionamento seguro. Não aplique força, por exemplo, marteladas quando inserir a estaca
no chão. Tal danifica o produto. Montar projetor laser Montar o projetor laser
Enfie o projetor laser
tal como ilustrado na Figura A. Montar o projetor laser
Enfie o projetor laser
tal como ilustrado na Figura B. Colocação em funcionamento Ligar / desligar o produto Coloque a ficha da linha condutora
na to- mada da fonte de alimentação
. Tenha em atenção as ranhuras existentes na tomada da fonte de alimentação
no sentido dos ponteiros do relógio.45 PT Colocação em funcionamento / Limpeza e conservação / EliminaçãoIndicações de segurança / Montagem / Colocação em funcionamento Insira a fonte de alimentação
numa tomada de fácil acesso! Escolha uma tomada a partir da qual possa retirar facilmente a fonte de ali- mentação
Insira a outra extremidade da linha condutora
. Tenha em atenção as ranhuras existentes na tomada do projetor laser
no sentido dos ponteiros do relógio. Para mudar os modos de iluminação, pressione o botão de modo ligar/desligar
o número de vezes a seguir descrito (ver Fig. D): 1 x pressionar: modo de iluminação vermelho, rotativo 2 x pressionar: modo de iluminação vermelho, parado 3 x pressionar: modo de iluminação verde, rotativo 4 x pressionar: modo de iluminação verde, parado 5 x pressionar: combinação, rotativo 6 x pressionar: combinação, parado 7 x pressionar: projetor laser desligado Utilizar função de temporizador Para ligar a função de temporizador mantenha o botão do temporizador
pressionado por aprox. 2 segundos, após ter ligado o produto à alimentação elétrica. O botão do temporiza- dor
acende a verde quando a função de temporizador está ativada. Na função do tem- porizador, o produto é ligado durante 6 horas e posteriormente é desligado automaticamente durante 18 horas. Este sistema de acionamento é repetido automaticamente. Nota: na função de temporizador, o projetor laser
trabalha no modo anteriormente aju- stado (ver Capítulo „Ligar /desligar o produto“). Para desativar a função de temporizador, man- tenha o botão do temporizador
pressionado de novo durante aprox. 2 segundos. A luz do botão do temporizador
apaga. Alterar ângulo de iluminação (ver Fig. E) Para alterar o ângulo de iluminação do proje- tor laser
Coloque o projetor laser
na posição dese- jada e volte a apertar o parafuso de ajuste
à mão. Limpeza e conservação PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO! Retire a fonte de alimentação
da tomada antes da limpeza. PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO! Por razões de segurança a nível do sistema elétrico, o aparelho nunca pode ser limpo com água ou outros líquidos ou mergulhado em água. Para a limpeza, utilize apenas um pano seco, sem fios. Eliminação A embalagem é feita de materiais não poluentes que podem ser eliminados nos contentores de reci- clagem locais.
Esteja atento à especificação dos mate- riais da embalagem para a separação de lixo. Estas são identificadas com abrevia- ções (a) e números (b) com o seguinte significado: 1–7: Plásticos / 20–22: Pa- pel e papelão / 80–98: Materiais com- postos. O produto e materiais de embalagem são recicláveis, elimine-os separada- mente para uma melhor reciclagem. O logotipo Triman somente vale para a França. As possibilidades de reciclagem dos ar- tigos utilizados poderão ser averiguadas no seu Município ou Câmara Municipal.46 PT Não coloque aparelhos elétricos no lixo doméstico! De acordo com a Diretiva Europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos dos equipamentos elétricos e eletrónicos e à transposição para o direito nacio- nal, as ferramentas elétricas usadas devem ser se- paradas e devem ser sujeitas a uma reciclagem que respeite o meio ambiente. Não deposite o produto utilizado no lixo doméstico, a favor da proteção do ambiente. Elimine-o de forma responsável. Pode informar-se no seu município so- bre os locais de recolha adequados e o seu período de funcionamento. Garantia e assistência Indicação: Este produto tem 36 meses de garantia a partir da data de compra. O aparelho foi cuida- dosamente fabricado e testado de forma criteriosa antes da distribuição. Se, durante o período de ga- rantia, ocorrer um erro de produção ou de material, contacte imediatamente com o distribuidor espe- cializado. Os danos causados por um manuseamento inade-
uado ou pela inobservância do manual de instruções ou uma intervenção por pessoal não autorizado, estão excluídos da garantia. A majoria das avarias no funcionamento são causadas por um tratamento defeituoso do aparelho. Em caso de avarias no funcionamento consulte primeiro o manual de ins- truções. Contacte o serviço de assistência técnica de Uni-Elektra GmbH antes de fazer uma devolução. Só após a consulta pode fazer uma devolução do produto. Envios não autorizados não são aceites. Com a troca do aparelho, de acordo com DL 67/2003, o tempo de garantia se inicia novamente. Endereço da assistência Uni-Elektra GmbH Kirchstr. 48 DE-72145 Hirrlingen ALEMANHA Tel.: 00800 888 11 333 uni-service-PT@teknihall.com IAN 305984 Para qualquer questão, guarde o talão de compra e o número de artigo (por ex.º IAN 12345) como comprovativo da mesma. Fabricante Uni-Elektra GmbH Kirchstr. 48 DE-72145 Hirrlingen ALEMANHA Eliminação / Garantia e assistência47 Eliminação / Garantia e assistência48Uni-Elektra GmbH Kirchstr. 48 DE-72145 Hirrlingen GERMANY
Notice-Facile