IAN 305984 - Reflektor MELINERA - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma IAN 305984 MELINERA ve formátu PDF.
Dotazy uživatelů ohledně IAN 305984 MELINERA
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Reflektor ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod IAN 305984 - MELINERA a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. IAN 305984 značky MELINERA.
NÁVOD K OBSLUZE IAN 305984 MELINERA
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny
PT
PROJETOR A LASER
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
ES
Legenda použitých piktogramů ...... Strana 30
Úvod....Strana 30
Použití ke stanovenému účelu....Strana 30
Popis dílů ...... Strana 30
Technické data.... Strana 31
Obsah dodávky....Strana 31
Bezpečnostní upozornění......Strana 31
Specifické bezpečnostní pokyny k výrobku ...... Strana 31
Montáž Strana 32
Zapíchnutí bodce do země ...... Strana 32
Montáž laserového projektoru....Strana 32
Uvedení do provozu....Strana 32
Zapínání a vypínání výrobku.... Strana 32
Použití časovače ...... Strana 33
Změna úhlu světelného paprsku ...... Strana 33
Čistění a ošetřování.... Strana 33
Zlikvidování.... Strana 33
Záruka a servis....Strana 33
Adresa servisu....Strana 34
Výrobce Strana 34
| Legenda použitých piktogramů | |||
![]() | Přečtěte si návod k obsluze! | [OCK2]![]() | Může dojít k těžkým nebo smrtelným úrazům. |
![]() | Volt (střídavé napětí) | ![]() | Výstraha! Nebezpečí zá-sahu elektrickým proudem! |
| [2S7D] | Stejnosměrný proud | ![]() | Odolné proti zkratu Sítový adaptér |
![]() | Herz (frekvence) Nezávislý předřadník | ![]() | |
![]() | Ochranná třída II Polarita přípojky výstupu | ![]() | |
![]() | Ochranná třída III | ![]() | Obal a výrobek zlikvidujte vhodným ekologickým způsobem! |
![]() | Tento výrobek je vhodný jen pro provoz venku. | ![]() | Chraňte se před laserovým zářením! |
![]() | Dbejte na výstrahy a říd’te se bezpečnostními pokyny! | ![]() | Nedívat se do laserového paprsku! |
![]() | Nebezpečí ohrožení života nebo úrazu pro malé i velké děti! | ![]() | Chráněno před stříkající vodou |
Laserový projektor
• Úvod

Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto
výrobku. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny. Používejte výrobek jen popsaným způsobem a na uvedených místech. Při předání výrobku třetí osobě předejte i všechny podklady.
- Použití ke stanovenému účelu
Výrobek je určen jen k dekorativnímu osvětlení venku a jen k privátnímu používání, není určen pro živnostenské podnikání.
- Popis dílů
1 Laserový projektor
2 Bodec
3 Sítový adaptér
4 Tlačítko časovače
5 Stavěcí šroub
6 Základová deska
7 Převlečná matice
8 Zástrčka přívodního kabelu
9 Přívodní kabel
Síťový adaptér: JT-DC5V5W-H2-IP44
Vstupní napětí: 220 - 40 V \~, 50 - 60 Hz
Výstupní napětí: 5 V, 1 A
Dosah světla: cca 8 m
Třída laseru: 2
Ochranná třída: III /

Obsah dodávky
1 laserový projektor
1 přívodní kabel
1 bodec
1 síťový adaptér
1 základová deska
1 návod k montáži a obsluze

Bezpečnostní upozornění
USCHOVEJTE SI VŠECHNY BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A INSTRUKCE PRO PŘÍPADNÉ POZDĚJŠÍ POUŽITÍ!
NEBEZ PEGSTRAHA!
OHROŽENÍ ŽIVOTA A ÚRAZU MALÝCH I VĚTŠÍCH DĚTÍ! Ne-
nechávejte děti nikdy bez dohledu s obalovým materiálem. Hrozí nebezpečí udušení. Uchovávejte výrobek mimo dosah dětí.
Tento výrobek mohou používat děti starší 8 let, osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnosti nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, jestliže budou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání výrobku a chápou nebezpečí, která z jeho používání vyplývají. S výrobkem si děti nesmí hrát. Děti nesmí bez dohledu provádět čištění ani uživatelskou údržbu výrobku.
Pokud zjistíte nějaká poškození, výrobek nepoužívejte.
Nikdy nevystavujte výrobek vysokým teplotám a vlhkosti, může se poškodit.
Zabraňte mechanickému namáhání výrobku!
- Specifickébezpečnostní pokyny k výrobku
Při poškozeních, opravách nebo jiných problémech s laserovým projektorem se obraťte na odborného elektrikáře.
⚠️ POZOR! NEBEZPEČÍ PŘEHŘÁTÍ! Nepoužívejte výrobek v obalu.
Po použití uložte výrobek znovu do obalu, abyste zabránili nechtěným poškozením.
Tento výrobek neobsahuje díly, u kterých by musel uživatel provádět údržbu. Osvětlovací prostředky nelze vyměnit.
Používaný výrobek nenechávejte bez dohledu. Ostatní osoby mohou být laserovým paprskem oslněny.
Chraňte se před laserovým zářením!
■ NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Po odstranění laserového projektoru odstraňte i bodec, aby nebyl nebezpečný (např. při zakopnutí).
■ NEBEZPEČÍ ZAKOPNUTÍ! Umistujte přívodní kabel 9 tak, aby přes něj nikdo nechodil nebo nemohl zakopnout.
POZOR LASEROVÉ ZÁŘENÍ! NEDÍVAT SE DO PAPRSKU! TŘÍDA LASERU 2

text_image
LASEROVÉ ZÁŘENÍ NEDÍVAT SE DO PAPRSKU LASER TŘÍDY 2
text_image
P max.: <1 mW λ: 532 - 650 nm EN 60825-1:2014
LASER
2

Nedívejte se nikdy přímo do laserového paprsku resp. do výstupního otvoru.
VÝSTRAHA! Pozorování laserového paprsku optickými instrumenty (např. lupou, apod.) ohrožuje zrak.
Nemiřte laserovým paprskem na plochy, které ho odráží, osoby nebo zvířata. Již krátký pohled do paprsku může vést k poškození zraku.

Zabraňte ohrožení života zásahem elektrického proudu!
Před použitím se ujištěte, že souhlasí dané síťové napětí s potřebným provozním napětím síťového adaptéru 3 (220 - 240V\~, 50 - 60Hz).
- Pred připojením laserového projektoru 1 a síťového adaptéru 3 na síť elektrického proudu zkontrolujte, jestli nejsou poškozené.
Nepoužívejte nikdy laserový projektor 1 pokud jste zjistili, že je poškozený. Při poškození přívodního kabelu 9 se musí výrobek zničit, aby nebyl použitelný a správně odstranit do odpadu.
Přívodníkabel 9 chraňte před ostrými hranami, mechanickým namáháním a horkými povrchy.
Před montáží, demontáží nebo čištěním vždy vytahujte síťový adaptér 3 ze zásuvky.
Nedotýkejte se síťového adaptéru 3 laserového projektoru 1 ani samotného laserového projektoru 1 mokrýma rukama.
Používejte laserový projektor 1 jen s dodaným síťovým adaptérem 3 příslušného typu (model č. JT-DC5V5W-H2-IP44). V opačném případě zaniká záruka.
Tento laserový projektor 1 je chráněný před střikající vodou (IP44). Tato ochrana zůstane zachována jen tehdy, zajišťuje-li použitá zá-suvka nejméně stejný druh ochrany.
Upozorňujeme, že dokud je síťový adaptér 3 v zásuvce, odebírá i při vypnutém laserovém projektoru 1 malé množství proudu. K úplnému vypnutí vytáhněte síťový adaptér 3 ze zásuvky.
■ Projekce jsou za tmy nejvýraznější a mohou být jinými zdroji světla, například pouličním osvětlením nebo osvětlením zahrady oslabeny. Laserový projektor 1 je určen k provozu při teplotách mezi -23 °C a +38°C (10 °F do 100 °F). Při teplotách na bodu mrazu nebo nižších se laserový projektor 1 zahřeje až po cca deseti minutách resp. dosáhne plnou intenzitu světla.
- Montáž
Zapíchnutí bodce do země
Při zapichování bodce 2 do země použijte ochranné rukavice. Nezapichujte bodec 2 do zmrzlé půdy.
Zapíchnětebodec 2 na vyhlédnutém místě do země (trávník, květinový záhon) tak, aby byl stabilní. Dbejte na jeho bezpečnou polohu. Při zapichování bodce 2 do země nepouží-vejte násilí, např. kladivo. Může dojít k poškození výrobku.
• Montáž laserového projektoru
Montáž laserového projektoru 1 na bodec 2
■ Nastrčte laserový projektor 1 na bodec 2 podle obrázku A.
Montáž laserového projektoru 1 na základovou desku 6
■ Nastrčte laserový projektor 1 na základovou desku 6 podle obrázku B.
Uvedení do provozu
Zapínání a vypínání výrobku
Zastrčte zástrčku přívodního kabelu 9 do zdířky sít'ového adaptéru 3. Orientujte se podle profilu zdířky sít'ového adaptéru 3.
☐ Utáhněte pevně převlečnou matici 7 otáčením ve směru chodu hodinových ručiček.
□ Zapojte síťový adaptér 3 do snadno přístupné zásuvky! Zvolte zásuvku, ze které můžete síťový adaptér 3 snadno vytáhnout.
□ Zastrčte konec přívodního kabelu 9 do zdířky laserového projektoru 1. Orientujte se podle profilu zdířky laserového projektoru 1.
☐ Utáhněte pevně převlečnou matici 7 otáčením ve směru chodu hodinových ručiček.
☐ Pro přechody do různých režimů svícení stiskněte tlačítko zap/vyp/režim ^10 , jak je popsáno v následujícím přehledu (viz obr. D):
1 x stisknout: režim svícení červený, rotující
2 x stisknout: režim svícení červený, stojící
3 x stisknout: režim svícení zelený, rotující
4 x stisknout: režim svícení zelený, stojící
5 x stisknout: kombinace, rotující
6 x stisknout: kombinace, stojící
7 x stisknout: laserový projektor vypnutý
- Použití časovače
Po připojení výrobku k síti elektrického proudu lze stisknutím tlačítka časovače 4 na 2 vteřiny časovač aktivovat. Aktivovanou funkci časovače potvrzuje zeleně svítící tlačítko časovače 4. Při funkci časovače je výrobek zapnutý 6 hodin a potom se automaticky na 18 hodin vypne. Tento cyklus se automaticky opakuje.
Poznámka: S funkcí časovače svítí laserový projektor 1 v režimu, který byl naposledy navolen (viz. kapitola „Zapínání a vypínání výrobku“).
☐ K deaktivaci časovače stiskněte znovu přibližně na 2 vteřiny tlačitko časovače 4. Světlo tlačitka časovače 4 zhasne.
Změna úhlu světelného paprsku (viz obr. E)
☐ Pro změnu úhlu světelného paprsku laserového projektoru 1 povolte stavěcí šroub 5.
□ Nastavte laserový projektor 1 do požadované polohy a zase utáhněte jen rukou stavěcí šroub 5.
- Čistění a ošetřování
⚠️ VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZÁSAHU ELEK-TRICKÝM PROUDEM! Vytáhněte síťový adaptér 3 ze zásuvky elektrického proudu.
⚠️ VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PROUDEM! Z důvodů elektrické bezpečnosti se nesmí výrobek nikdy čistit vodou nebo jinými kapalinami nebo dokonce do vody ponořit.
K čištění používejte jen suchý hadr, který nepouští vlákna.
●Zlikvidování
Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů.

Při třídění odpadu se říd'te podle označení obalových materiálů zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím významem: 1-7: umělé hmoty / 20-22: papír a lepenka / 80-98: složené látky.

Výrobek a obalové materiály jsou recyklovatelné, zlikvidujte je odděleně pro lepší odstranění odpadu. Logo Triman platí jen pro Francii.

O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se informujte u správy vaší obce nebo města.

Elektrické spotřebiče neodha- zujte do domovního odpadu!
Podle Evropské směrnice 2012 / 19 / EC o elektrických a elektronických vysloužilých zařízeních a realizaci národního práva se musí opotřebované elektrické spotřebiče odděleně sbírat a odevzdávat k ekologicky vhodnému opětnému zužitkování.
V zájmu ochrany životního prostředí vysloužilý výrobek nevyhazujte do domovního odpadu, ale předejte k odborné likvidaci. O sběrnách a jejich otevíracích hodinách se můžete informovat u příslušné správy města nebo obce.
- Záruka a servis
Poznámka: Na tento výrobek platí záruka po dobu 36 měsíců od data zakoupení. Tento výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí a před dodávkou svědomitě kontrolován. Jestliže přesto během záruční lhůty zjistíte výrobní chyby nebo vady materiálu, neprodleně se obratíte na Vašeho specializovaného prodejce.
Záruka a servis
Záruka se nevztahuje na poškození vzniklá nesprávnou manipulací, nedodržením návodu k použití anebo zásahem neautorizované osoby. Příčinou většiny poruch je chybná obsluha. Proto si v případě poruchy nejdříve přečtěte instrukce v návodu k obsluze.
Před případným zasláním výrobku zpět se nejprve obraťte na servis firmy Uni Elektra GmbH. Teprve po konzultaci je možné výrobek přijmout. Zásilky na účet příjemce nepřijímáme. Po uplatnění nároků ze záruky se záruční doba 36 měsíců neobnovuje ani neprodlužuje.
- Adresa servisu
Uni-Elektra GmbH
Kirchstr. 48
DE-72145 Hirrlingen
NĚMECKO
Tel: 00800 888 11 333
cz uni-service-CZ@teknihall.com
IAN 305984
Pro všechny požadavky si připravte pokladní blok a číslo výrobku (např. IAN 12345) jako doklad o nákupu.
• Výrobce
Uni-Elektra GmbH
Kirchstr. 48
DE-72145 Hirrlingen
NĚMECKO

















