FCOS 6215 TEM X - Forno Fulgor Milano - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho FCOS 6215 TEM X Fulgor Milano em formato PDF.
| Tipo de produto | Forno embutível |
| Marca | Fulgor Milano |
| Modelo | FCOS 6215 TEM X |
| Dimensões (L x A x P) | Aproximadamente 60 x 60 x 55 cm (segundo modelo 60 cm) |
| Peso líquido | Aproximadamente 40 kg |
| Alimentação elétrica | 220-240 V / 50-60 Hz, 16 A |
| Potência máxima | Aproximadamente 3,5 kW (ver etiqueta) |
| Capacidade | 70 L (estimativa) |
| Modos de cozimento | 16 modos: descongelamento, desidratação, cozimento por baixo, cozimento, cozimento ecológico, cozimento circular por convecção, pizza, cozimento por convecção, grelhar por convecção inferior, grelhar duplo ventilado, cozimento inferior por convecção, grelhar, grelhar duplo, cozimento por cima, sábado, limpeza assistida |
| Funções especiais | Pré-aquecimento rápido, sonda de temperatura, timer, bloqueio do teclado, modo sábado, modo demo, limpeza assistida TurboClean, iluminação interna, registro de erros |
| Limpeza | Limpeza assistida (TurboClean a 250°C) + painéis catalíticos |
| Segurança | Bloqueio do teclado, desligamento automático, sinal sonoro, porta fria (vidro duplo) |
| Material | Aço inoxidável e esmalte |
| Acessórios fornecidos | Gradinhas, assadeira, sonda de temperatura (conforme versão) |
| Reparabilidade | Peças de reposição disponíveis via serviço pós-venda autorizado |
Perguntas frequentes - FCOS 6215 TEM X Fulgor Milano
Perguntas dos utilizadores sobre FCOS 6215 TEM X Fulgor Milano
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Forno em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual FCOS 6215 TEM X - Fulgor Milano e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. FCOS 6215 TEM X da marca Fulgor Milano.
MANUAL DE UTILIZADOR FCOS 6215 TEM X Fulgor Milano
Encendidoyapagadodelhorno

IMPORTANT
1-Instruções de seguranca 2
2- Characteristicado produto 3
3-Instalacao do Forno 4
Componentes elétricos 4
Respeitoelo ambiente 4
Ligacao do forno a corrente eletrica 10
4-Instruções deutilização 11
Aprimeira vez queutiliza oorno 11
Guias amoviveis (se existentes) 11
5-Painel de controlo 12
Códigos deerro 13
Bipes 13
Predefinições 13
Códigos de número de falha F 13
Bloqueio do teclado 13
Pre-aquecimento e pre-aquecimento rápido 13
Temporizador 13
7-Dicasgeraisobreoforno 14
Pre-aquecimento doorno 14
Sugestoes operacionais 14
Utensilios 14
Condensacao e temperatura doorno 14
Cozer a grande altitude 14
8-ComecaraUtilizar 15
Instruções para a liação inicial 15
9-Definções do'utilizar 16
Idioma 16
Temperatura e peso 16
Tempo 16
Data 17
Brilho 17
Volume 17
10-Definirao do systema 18
Registo de evento 18
Demonstracao 18
INDICE PAGINA
11-Ligar o seu forno 19
Ligare desligor o forn0 19
Selecionar o modo de cozedura 19
Alterar o modo de cozedura 19
Alterar a temperatura 19
12-Tablas com o modo de cozedura 20
Menu escolha rápida cofinimentos 22
Fase de pre-aquecimento 22
Pre-aquecimiento rápido 22
Eco 23
Utilizar as luzes doorno 23
13-Funcionamento do modo do forno temporizado 24
Tempo de cozedura 24
Tempo de paragem 24
14-Defnir a sonda de carne (se presente) 25
15 - Comprender os various发展模式 27
Dicas e&Tecnicas sobre assados 27
Orientacoes gerais 27
Dicas e tecnicas de conveccao verdadeira 27
Dicas e tecnicas sobre assados por conveccao 28
Dicas e tecnicas sobre gratinados por conveccao 28
Dicas e&Tecnicas sobre gratinados 28
Dicas e&Tecnicas sobre desidratar 28
Esquema de desidratação 29
16-Receitas 30
17-Instruçõesdo modo Sabat (emalguns modelos) 32
18-Sobre cuidados e limpeza 33
Limpeza 33
Remoçao da porta 33
Remocao da porta doorno deslizante 34
Como desmontar os vidros da porta panoramicica 34
FULL GLASS" 84
Substituir a lampada doorno 35
19-Resolucao de problemas relacionados com a
cozedura 36
20-Resolucao de problemas de funcaoamento 37
21-Assistencia ou reparacao 38
Registo de dados de reparacao 38


IMPORTANT
A placacom ascaracteristicado forno é accesivel maisbcom oaparelho instalado.Aplacafica visivelbastando para isso abrir a porta.Cite sempreas informacoescontidas na mesma para identificar oaparelho,ao encomendar peças sobressalentes.
- Não desmontar nenhuma parte antes de deslagar o aparecido da tomada de corrente electrica.
- Não use o aparecido se alguma das suas partes estiver parte (por ex. o vidro). Desconecta-o da LINHA ELECTRICA e chame a assistência Tecnica.
- Antes de utiliser o forno aconseha-se o funciona em vexio à temperatura Tmaxa durante aprox. uma hora, para eliminar o cheiro do material isolante.
- Quando se usa o grill para todos os modelos, fazer a porta fechada.
- O ventilador de arrefecimento pode permanecer em funciona como quando o fazer apagar oorno, quando o mesmo estiver quente.
- Durante a'utilisation, o aparecido fazer muito quente; não toque nos elementos de aquecimento dentro doorno.
-
Os pais e os adultos devem estar bastante atentes quando utilizesm o produits na presence de crianças.
-
As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho.
- Crianças menores de 8 anos devem ser mantidas distantes se não continuamente sob supervisão.
- Este eletrodométrico não foi concebido para ser realizado por pessoas (inclusive crianças como mais de 8 anos) com limitações fisicas ou mentalis, inexperiencees e principientes, a não ser que tenham sido supervisionadas ou recebido instruções relatives à utilizesçao do eletrodométrico por uma pessoa responsavel pela sua segança.
- As operações de limpeza e de manutenção não devem ser feitas por crianças se não sob supervisão.
- Para evitar danIFICar o esmalte, não se deve nunca cobrir a soleira da mufla com nenhum artigo (com folha de alúnio, panelas, etc.).
- Não utilizeiros de limpeza abrasivos ou raspadeiras de metal pontiagudas para limpar o vidro da porta doorno visto que pode riscar a superficie, fazendo com que o vidro possivelmente se parta.
- Não devem ser realizados na limpeza detergentes abrasivos nem equipamentos de limpeza a vapor.
- O aparelho não deve ser instalado por detrás de una porta decorativa, para evaporar o sobreaquecimiento.
- ATENÇA: Certificque-se de que o aparelho é desligado antes de substituir a lampada, para fazer a possibídale deCHOque elétrico.
- Oorno e as lampadas está frios e de que a alimentação doorno foi desligada antes de substituir a(s)lampada(s). Caso contrário, pode sofrer umCHOque elétrico ou queimaduras.
- Utilize exclusively a sonda para carne fornecida com o aparelho.

IMPORTANT
Se o forno for instalado a uma temperatura ambiente inferior a 37^ (3^) , pode surgir F*0117; quando é atingida uma temperatura ambiente superior, o erro deixa para ser exibido.
Utilize as figuras abaixo como referencia para a correta introducao das grelias

GUIAS EM RELEVO


GUIAS REMOVIVEIS


Para instalar o forno no molev da cozinha, basta ter um espoço no
mesmo com as dimensoes indicadas na figura Espoço e Dimensoes.
O aparelho deve ser fixado ao molev com os dois parafudos
fornecidos, atraves dos orificios feitos nos montantes do forno.
O espoço para engastar o forno deve ter a parte deTRS aberta e a sua
construcao deve permitir o arejamento para evitar um aquecidonto
excessivo do molev.

ATENÇAO
Dado que este aparelho faz parte dos movés da cozinha, verificar que as superficies em contacto com oorno aguentam uma temperatura superior a 90^ .
Componentes elétricos
Potência Tmaxima absorvida: (ver a placacom a data).
Tensão de alimentação: (ver a placá com a data).
Respeito polo ambiente
A documentoamento este aparecido é realizada com papel embranquecido sem cloro ou papel reciclado com a finalidade de contribuar para a proteção do meio ambiente. As embalagens foram projetadas para não prejudicar o meio ambiente; poder ser recuperadas ou recicladas, poi são Produtos ecologicos.
Reciclando a embalagem, contribuiça a uma poupança das matérias-primas e a uma reducao do volume dos refugios industriais e domesticos.

O MATERIAL DA EMBALAGEM é 100% reciclavel, conforme indicado pelo símbolo da reciclagem. Para a sua eliminação, siga as normas locais. O material da embalagem (sacos de plástico, peças de poliestireno, etc.) deve ser mantão para do alcance das crianças, quando épotencialmente perigosos. Este APARELHO está de acordo com a Direiva Europeia 2012/96/UE, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Ao garantir a eliminação correta às vezes tão como a��, outilizar contribui para prevenir potecções consequências negativas para o ambiente e a saude.
O SIMBOLO no produits ou na documentation de accompanying indica que este produit nao deve ser tratado como lixo domestico, e sim, entrega a uma estrutura idonea de reciclagem de aparelhos eletricos eEletronicos.


MóD.45


Dimensoes sào em milimetros
MóD.60




Dimensoes sào em milimetros
MóD.75


Dimensoes são em milimetros
MóD. 90x48


Dimensoes sào em milimetros
MóD. 90x60


Dimensoes são em milimetros
Ligação doorno à corrente electrica

ATENÇAO
aparelho deve ser ligado a terra.
O fornso se apropriadopara uso domestico.
A tensão de alimentação e a potência absorvida está indicadas na placacolocada sobre o montante esquerdo, visivel com a porta aberta.
A ligaçao depr ser efectuada por pessoal qualificado e deve estar em conformidade com as normas vigilentes.
Em caso contrario, nenhum dano a pessoas ou objetos pode ser imputado ao fabricante.
Se o cabo fornecido estiver danificado, deve ser substituido pelo fabricante, o seu representante de assistencia ou qualquer pessoas qualificada semelhante para fazer qualquer perigo.
Oorno de ser ligado a corrente electrica atraves de um disjuntor omnipolar com uma distancia minima de abertura dos contactos de 3mm , verificando que não se interrompe o conductor de ligação a terra. Para a ligação usar um cabo flexivel, tendo a precação de deleiar um comprimento sufiente para permitir a extracción doorno do espoço de instalação para qualquer tipo de manutençao.
Tal dispositivo deve ser acoplado à fonte de alimentação, em conformidade com os regulamentos que regem as instalações electricas.
A tomada ou o interruptor devem estar num local de fácil acesso com o forno totalmente instalado.
| TIPOS DE CABOS E DIAMETROS MINIMOS | |
| SASO | |
| H05RR-F 3x1,5 mm² H05RR-F 3x2,5 mm² | |
| H05VV-F 3x1,5 mm² H05VV-F 3x2,5 mm² | |
| H05RNF 3x1,5 mm² H05RNF 3x2,5 mm² | |
| H05V2V2-F 3x1,5 mm² H05V2V2-F 3x2,5 mm² | |

APrimeira vez queutiliza oorno
Limpe bem oorno com agua com sabão e passe bem por agua.
Opere o forno durante circa de 30 Minutes a temperatura maxima para queimar todos os vestigios de
massa que possam de outra forma Criar cheiros desagradáveis ao cozinhar.

ATENÇAO
Nunca use folha de alúnio para cobrir as prateleiras ou para revestir oorno. Pode danIFICAR o revestimento se o calor ficar aprisionado por baixo do alúnio.

ATENCAO
Certifique-se de que não aforcara para fazer danos no esmalte.
Guias amoviveis (se existentes)
Para remover as estruturas laterais dos fornos de paredes macias, proceda conforme o ilustrado na figura.

PT 5-Painel de controlo
O seu(AParelho)podedefirileigireamentequando comparadoas ilustracoesseguinles.
Para usar a tecla, prima suavamente. O teclado não irá funciona se forem premidas em simultâneo mais do que uma tecla.
| - Setas de movimento | |
| - Para definir o temporizador. - Entre no menu de funções durante a cozedura. | |
| - Liga a desiga oorno interior. A luz não pode ser ligada durante o ciclo de autolimpeza. | |
| - Liga e desiga oorno. | |
| - Confirma as definições e inicia as operações de cozedura. quando é premida durante uma operação de cozedura, a funcção é colocada em pausa. Prima novamente para reinecer. | |
| - Volte à páginá do ecra anterior. Mantenho premido para voltar à páginá inicial |
Painel de commande
| Menu escolha<rapidacozimentos |
| Bloqueio Teclado |
| Temporizador |
Antes deutilar o seu forno pela primeira vez, remova as embalagens e os materiais estranhos do(s) forn(o). Qualquer materialhte tipo deixado no interior pode derreter ou queimar, quando o aparelho éutilizzato.
Códingo deerro
Este não esseou. Otro dia, o que é aleguirou, é aleguirou.
Bipes
Confirma se o commando foi recebido après uma tecla ter sido premida. Indica acreda que foi conclusu a sua funcao de temporização (por ex. Temporizador ou Cozedura Temporizada). Durante a execucao de uma receita, um sinai acustico avisao ou utilizesdor de que oorno está a guardaruna operacao por parte do Utilizador (por ex., insira o prato ou volte-o ao contrario).
Os modelos de cozedura automaticamente selecionam uma temperatura adequada quando o modo de cozedura é的选择ado. Estes podem ser alterados quando é necessário um diferente.
Estes@códigos sào apareados quando o controlo eletrónico detela um problema com o forno ou a eletrónica.
Prima a tecla o durante 3 segundos. Os comandos encontrar-se,.!.a, e sera presentado um "icone de chase".
Repita o mesmo procedimento durante 3segundos para desbloquear o teclado.
NOTA: a operação de desigamento encontrar-se sempre disponible.
Pre-aquecimiento e pre-aquecimiento
Sempre que um modo de cozedura é definido e o forno é aquecido, o pré-aquecidoamento inicia. Durante este periodo, a temperatura instantânea é exibida juntamente com o icone do termómetro.
Mal sera atingido 100% o controlo faz soar o "fim do preaquecimento" e o valor da temperatura atual desaparece.
Quando é necessário aquecer oorno rapidamente, um mode de Préaquecimiento Rápido fica disponible: utilize os elementos de aquecimento e o ventilador de convecção de forma especial, para reduzir o maior possível o tempo de aquecimento.
Depois de ter definido as funções de cozedura para as quais o pré-aquecimento rápido está disponible e definir o valor da temperatura desejado, toque na teça épos entrada no menu funções, seleção
o icone 一 atraves das teclas 一 confirmre atraves da tecla. OK Mal a temperatura do punto definido tiver sido atingida, o controlo soa e o "icone PreAquecimiento Rápido" e "temperatura atual" desaparecem. O forno alterna automaticamente para o modo de cozedura desejado que está anteriorsmente definido: colque ahora os alimentos dentro.
Temporalidor

ATENÇAO
○ temporizador no seuorno não liga nem desligo o aparelho, o seusingularo objetivo é alertão atraves do alarme. quando quiser desligar o fornso automaticamente, utilize as funções fim de cozedura e cozedura com atraso.
NOTA Premir o botão DESLIGAR não reinicia nem para o temporizador.
1. Prima o botão e define o tempo desejado usingo as setas confirme com o botao . Para alternar a selecao entre horas e minutos, utilize as setas
2. As horas podem ser definidas desde 1 minuto a 12 horas e 59 instanto e, quando definidas, o tempo restante fica sempre visivel na barra de estado ao fundo, ate o tempo expirar ou ser redefinido.
3. Para alterar ou cancelar a definição de tempo, deve redefineir o temporizador, premindo e fazer premedo o botão durante os outros segundos.
4. O fornato do temporizador é normalmente HR:MIN, alterando para MIN:SEG durante oultimate minuto.
5. Quando o tempo expires, o visor在哪 00:00 e o alarme irá soar durante um minuto ou até o botão ser premido.
Pre-aquecimento doorno
- Préaqueça oorno ao usar os modelos Cozer, Cozer por Conveçao e Assar por Conveçao.
- Utilize o modo Pre-Aquecimiento Rápido quando é desejado um tempo mais curto para pré-aquecer oorno.
- SeLECTIONAR una temperatura mais alla não encurta o tempo de preaquecimento.
- O pré-aquecimiento é necessário para bons résultats ao cozer bolos, biscoitos, pasteos e pães.
- O pre-aquecimiento iráaabdaradourarosassadose a reter o molho da carne.
- Coloque as prateleiras doorno na sua posicao antes de preaquecer.
- Durante o pré-aquecimiento, a temperatura de cozedura seleccionada é sempre aparecada.
- Um bipe irá confirmar se o forno foi pré-aquecido e "temperatura detetada" irá desativar-se.
Sugestões operacionalis
- Não colque panelas na porta doorno aberta.
- Utilize as luzes interior doorno para ver os alimentos atraves da janela da porta doorno, em vez de Abrir a porta com frequência.
Utensilios
- Os pratos de cozedura de vidro absorbem o calor. Reduza a temperatura doorno para 25^ (15^) ao cozhar em vidro.
- Utilize panelas para fornecer o dourado desejado. O tipo de acontecimiento na panela iráaabdar a determinar o dourado que irá ocorro.
- Panelas brillantes, de metal macio ou panelas antiaderentes/ anodizadas leves refletem o calor, resultando num dourado mais leve e delicado. Os bolos e os biscoitosrequirem esste tipo de utensilio.
- Panelas escuras, rugosas ou sem brilho irao absorver o calor, produzindo uma crosta mais dourada e estaladiça. Utilize este tipo para tartes.
- Para crostas douradas e estaladiças, utilize utensilos antiaderentes/ anodizados esuros, utensilos metalicos esuros e sem brilho ou utensilos de fazer bolos de vidro. AsANELAS de fazer bolos isoladas podem aumentar o tempo de cozedura.
- Não cozinhe com o tabuleiro vazio dentro noorno, uma vez que isto pode alterar o desempenho da cozedura.
- Guarde o tabuleiro fora doorno.
Condensacao e temperatura doorno
- É normal que una certa quantidad de humidade evaporare dos alimentos duranteequalquerprocessodecozedura.Aquantidade depende do conteudo de agua dos alimentos.Ahumidade poded condensar em qualquer superficie mais fria do que o interior do forno, tal como o paine de controlo.
- O seu novo forno possui um sensor de temperatura eletronico que permite manter uma temperatura adequada. É possivel que o seu forno anterior tivesse um termostato mecânico que se desviasse gradualmente com o tempo no sentido de uma temperatura superior. É normal que possa ter de ajustar as suas receitas favoritas ao cozer num forno novo.
Cozer a grande altitude
- Ao cozer a uma altitude elevada, as receitas e o tempo de cozedura pode variar em relacao ao normal.
Instruções para a ligação inicial
Uma vez que o forno tenha sido ligado à fonte de alimentação pela primaira vez, o controlo prepara automaticamente para a definência de uma série de definições do'utilizar, que permanecem guardadas em caso de qualquer ligation posterior.
Idiomaa
- Temperatura e peso
Horas
Data
Consulte a alinea DEFINIÇÉS DO UTILIZADOR, para saber definições do'utilIZER.
Ao aplicar as definições do'utilizar, o controlo move-se automaticamente para a páginá de exibicao "Em espera".

PT 9 - Definições do'utilizarôn
Com oorno ligado, selecione oicone confirme com a tecla OK para entrada no menu DEFINICOES. Este menu permite personalizar as definições do seuorno. Para aceder, não pode estar ativa nenhuma cozedura nem pode estar em progresso nenhuma funcao de tempo definido.
NOTA O menu Definições não pode ser definido se a uma funciona de tempo já tiver sido definida: primaryo elimine todas as funções de tempo ativas.
1. Prima as teclas para selectionar o submenu e confirmre através da tecla OK.

2. Utilize este menu para alterar as definições seguentes: Prima as teclas para selecionar a definição ou alterar um submenu de entre os他们在显示屏 e confirmar usando a tecla OK

Idioma
Prima a tecla de seta pata的选择ar um idioma de entre os disponveis e confirme com a tecla OK.

Temperatura e peso
Prima a tecla de seta e para selecionar as两大 opcaes de temperatura ^ C / ^^ ou as opcaes de peso Kg/ib e confirme com a tecla OK

Tempo
Prima a tecla de seta para selectionar o formato de tempo entre as opções "12h AM/PM ou 24h" e confirme com a tecla OK. De seguida, defina o tempo usingo as setas OK confirmme com a tecla OK



Data
Prima a tecla de seta para selectionar o formatting da data de entre as opções "D.M.A. - A.M.D. - M.D.A." e confirme com a tecla OK. De seguida, defin o valor usingo as setas e confirme com a tecla OK

Volume
Pressionar a seta para seleccionar o grau de volumerequiredo e confirmar com a tecla OK

Brilho
Prima a tecla de seta para escolher a definição de luminosidade, alternando entre LIGADO ou EM ESPERA, de seguida, usingo as setas selecione o grau de luminosidade requirecido e confirme com a tecla OK.

Com oorno ligado, seleciono o icone confirmme com a tecla OK para entrada no menu DEFINIcOs. Este menu permite definir um numero de paratemros ou funcaoes especials. Permite ainda aceder a lista de eventos de erro.
1. Prima as teclas para selectionar o submenu e confirmre através da tecla OK.

2. Utilize este menu para alterar as definições seguentes: Prima as teclas para selecionar o item a ser definido ou a serpresentado de entre osTRS disponveis e confirmre com a tecla OK

Registo de evento
O menu permite verificar quaisquer erros registados. Estes@c Rodrigos poderm ser notificados ao service pos-vendas.

Demonstracao
O objetivo esta funcção é definir o modo DEMONSTRACÄÖ, que desativa a funcção de cozedura mas realiza automaticamente uma demonstração das funções.
1. Prima as teclas para seleccionar o item LIGAR.
2. Confirme com a tecla OK
3. Prima a tecla ①
Aposerca de 30 segundos, oorno comeca aFUNCTIONARnesto modo. Para parar temporariamente esta funcao de DEMONSTRACAO, mantenha simplesmente qualquer tecla premida durante elesculosagentos ate o forno alternar para "em espera".Para iniciar novamente, prima a tecla ①
Para desativar a funcao, entre na pagina de visualizacao DEMONSTRACAO e definea para DESLIGADO. Confirme usingo a tecla OK
NOTA Uma vez definida, a funcao permanece aliva mesmo se o forno for desigado da corrente eltrica.

Ligare desligar o forn

IMPORTANT
- A tecla não para a função.
- Após desligar oorno, o ventilador de arrefecimento podeContinuar a operar até as peças interiores doorno terem arrefecido.
Prima ① para ligar e desligar o forno e prima novamente para o desligar. O forno volta ao modo de esper.
Selecionar o modo de cozedura

IMPORTANT
- Não deixe a porta aberta durante muito tempo durante a cozedura.
- A porta deve ser mantida fechada durante as funções GRATINAR.
- Coloque a grelha ou as grelhas no nivoi'aproprioado.
FORNO 45 cm
FORNO 60 cm
75cm
90x48cm
90X60cm

COZEDURA CIRCULAR VENTILADA

JRA VENTILADA

GRILL VENTILADA INFERIOR

COZEDURA VENTILADA INFERIOR

AECO


GRILL VENTILADO

RA SUPERIOR



FORNO 45 cm FORNO 60 cm
75 cm
90x48 cm
90X60 cm DESIDRATAÇÃO DESCONDAÇÃO COZEDURA INFERIOR DESIDRATAÇÃO COZEDURA COZEDURA INFERIOR SABBATH
Emagems modelos COZEDURA SABBATH
Emagems modelos
1. SeLECTIONO o icone e prima a tecla o selecione o modo de cozedura apropriadao de acordo com os alimentos a serem cozinhados usando as setas e confirme com a tecla OK.
2. Nesta páginá de exibicão, continua a ser possivel alterar o modo de cozedura usinga as teclas
3. Se a temperatura proposta for correta, confirma com a tecla OK para,iniciar a cozedura, caso contrario, se a tecla OK não for premida nosproximos 10segundos,o forn o alterna automaticamente para o modo automatico e o icono do modo de cozedura torna-se animado.
Alterar o modo de cozedura
1. Durante a cozedura não temporizada, pode ser definida uma pausa na cozedura premindo a tecla @odas as definições da operação de cozedura suspensa devem permanecer guardadas e podem ser reativadas, premindo a mesma tecla novamente.
2. Para alterar o modo de cozedura com oorno em funciona, prima a tecla OK e, de seguida, a tecla Neste momento, pode ser selecionado除外的方式来 de cozedura de entre os disponveis no grupo através das setas
Alterar a temperatura

IMPORTANT
- Em todos os modos de cozedura onde a temperatura é fixa, isto não é muito no ecra.
- No fim de uma funcao, o esra de exibicao minha a temperatura de aquecimento do compartimento residual, na pagina em espera.
1. Na páginá de exibicao de pré-visualização do modo de cozedura, a temperatura pode ser alterada usinga as setas △V, confirmando posteriormente com a teça
2. Uma vez iniciada a cozedura, a temperatura pode ser em todo o caso alterada, a qualquer momento, usando as teclas
PT 12 - Tabelas como o modo de cozedura
FORNO 45 cm MODO DE COZEDURA ICONE PRE-AQUECIM -ENTO RÁPIDO SONDA DE CARNE TEMPERATURAMin. Predefinir Max. DESCONGELAÇÃO *** *** *** DESIDRATAÇÃO 50°C 60°C 70°C COZEDURA INFERIOR 50°C 50°C 200°C COZEDURA 50°C 190°C 230°C COZEDURA ECO 50°C 165°C 230°C COZEDURA CIRCULAR VENTILADA 50°C 230°C R PIZZA PIZZA R 50°C 230°C 230°C COZEDURA VENTILADA 50°C 165°C 230°C GRILL VENTILADA INFERIOR 50°C 165°C 230°C DUPLO GRILL VENTILADO 50°C 165°C 230°C COZEDURA VENTILADA INFERIOR 50°C 165°C 200°C GRILL 50°C 230°C 230°C DUPLO GRILL 50°C 230°C 230°C COZEDURA SUPERIOR 50°C 180°C 230°C SABAT (se presente) SFRSSS 25°C 60°C 60°C FORNO 60 cm-FORNO 75 cm-FORNO 90x48 cm-FORNO 90X60 cm MODO DE COZEDURA ICONE PREAQUECIM -ENTO RAPIDO SONDA DECARNE TEMPERATURAMin. Predefinir Max. DESCONGELAÇÃO *** *** *** DESIDRATAÇÃO 50°C 60°C 70°C COZEDURA INFERIOR 50°C 50°C 250°C COZEDURA - - 50°C 190°C 250°C COZEDURA ECO 50°C 165°C 250°C COZEDURA CIRCULAR VENTILADA 50°C 250°C - - PIZZA PIZZA - 50°C 230°C 250°C COZEDURA VENTILADA - - 50°C 165°C 250°C GRILL VENTILADA INFERIOR (*) - - 50°C 165°C 250°C DUPLO GRILL VENTILADO (*) 50°C 165°C - - - COZEDURA VENTILADA INFERIOR - - 50°C 165°C 250°C GRILL (*) - - 50°C 230°C 250°C DUPLO GRILL (*) - - 50°C 230°C 250°C COZEDURA SUPERIOR - - 50°C 180°C 250°C SABBATH (se presente) SRB - 25°C 60°C 60°C LIMPEZA CLEAN 250°C
(*) Alguns fornos podem ser equipados com motor para fazer espeço, para cozhar com espelho giratório.
Menu escolha rápida cozimentos
A funcão do menu escolha rápida dα-lhe a possibídade de selecionar rapidamente os他们在 cofizimento mais adequados ao tipo de prato que pretende cozinhar.
ENTRADAS AVES CARNES PEIXE VERDURAS DOCES Pão/PIZZA
Fase de pré-aquecimento
Enquanto o forno se在哪na fase de preaquecimiento, a temperatura instantánea é-presentada sob o icone do modo de cozedura.

Mal a temperatura definida for atingida, é sentido um sinal acustico e a indicação da temperatura instantanea desaparece.

Pre-aquecimiento=rápido
A funcão PRE-AQUECIMENTO RAPIDO permite atingir a temperatura desejada mais rapidamente, quando comparado ao pré-aquecimento padrão. A funcão pode ser ativada para todos os modos de cozedura dosrouposCOZER(excelto Sabat e ECO),CONVECCAO E PIZA.
Para seleccionar PRE-AQUECIMENTO RAPIDO:
1. SeLECTION o modo de cozedura conforme o anteriorsmente indicado e prima a tecla para aparecer a párgina de exibicao da previsualização do modo de cozedura.
2. Prima a tecla.
Seleciono oicone usando as setas e confirmme com a tecla . OK
O symbolo aparece na parte inferior do ecra.

3. Prima de novo a tecla para executar a funcao. A pagina de exibicao mystra o icone das funcoes ativas ate a temperatura definida ter sido atingida. Depois disso, a funcao passa para automatico no modo de cozedura selecionado.

Eco
Este modo destina-se a poupar energia.
É ideal para alimentos congelados ou pré-cozinhados, e refeções de porções algumas. O tempo de pré-aquecimento é muito curto e a cozedura tende
a ser mais lenta. Não é recomendavel para cargas pesadas, por ex., porções grandes ou uma preparação de refeicao grande.
Utilizar as luzes doorno
Uma tecla de luz unica acende as luzes.
Toque em para apagar ou acender as luzes.
As luzes doorno acendem-se automaticamente quando a porta é aberta.
Quando umorno está emutilação,as luzes do forno ligam-se automaticamente quando um modo éiniado.
As luzes doorno irao apagar-se automaticamente quando o modo do fornó é cancelado.
NOTA: Uma vez acesas, as luzes apagam-se automaticamente antes 3 horas. Para voltar a ligadas, prima a tecla ou abra a porta.
Certifique-se de que o relógio "hora do dia" apareça o tempo correto.
O modo temporizado apaga o fornno no fim do tempo de cozedura.

ATENÇA O
Nunca deixe os alimentos noorno durante mais do que uma hora antes e après a cozedura. Isto pode deteriorar as propriedades dos propriços alimentos.
NOTA As funções de tempo não podem ser usadas se a sonda de carne estiver ativa. O tempo de cozedura máximo pode ser definido para 12 h.
Tempo de cozedura
Utilize a funcao "Tempo de Cozedura" para operar oorno durante um determinado periodo de tempo. Oorno inicia imeditamente e desiga-se automaticamente antes o tempo ter expirado.
Para definir um modo temporizzato
1. Selecione o modo de cozedura e a temperatura.
2. Existem两大形式 de definir a funcao.
a) SeLECTION para definir a duracao e prima (ok)
b)Selecione para definir o tempo de paragem e prima (pK
3. Após seleccionar una das dos opções anteriores, defina o tempo usando as setas confirma com a tecla OK
4. Depois de premir a tecla OK, a cozedura inicia e as informacoes sobre o tempo de cozedura sao aparecidas na pagsina de exibicao.
- Modo de cozedura
- Temperatura
- Tempo de cozedura
Fim do tempo de cozedura

5 Após a cozedura, oorno desiga-se e um sinal acústico avisà que a cozedura terminou.
Para mudar o tempo de cozedura com oorno ja em funciona, basta premir a tecla e insertir o novo tempo de cozedura antes de premir a tecla movamente.
Tempo de paragem
Utilize a funcão "Tempo de Paragem" para atrasar o ∈njicio da cozedura temporizada. Introduza o tempo de paragem da cozedura e oorno irá calcular automaticamente o tempo de ∈njicio. O fornoliga-se e desliga-se automaticamente.
Para atrasar o inicial de um modo temporizzato
1 Em primeiro lugar, defina o tempo de cozedurarequiredo, conforme o indication na alinea "TEMPO DE COZEDURA".
2 SeLECTIONA para definir o tempo de paragem e prima OK
3 Defina o tempo de paragem da cozedura using as setas confirme using a tecla
4 Após premir a tecla (ON), as funcão fica em espera e os detalhes de cozedura adiada são muitoados no ecra.
- Modo de cozedura
- Temperatura
- Tempo de paragem da cozedura
- Tempo de inicia do cozedura

- Após a cozedura, oorno desliga-se e um sinal acústico àsira que a cozedura terminou.
Para mudar o tempo de inico e fim da cozedura com o forno ja em funcionamento, basta premir a tecla e insertir o novo tempo de cozedura ou o tempo de paragem da cozedura e prima novamente a tecla OK
Quando os assados, os bifes ou aves estao a ser cozinhados, esta é a melhor forma de determinar se os alimentos são correlamente cozinhados.
Este forno é fornecido optionalmente com a CHARACTERistica da sonda de carne, para detetar a temperatura dentro da carne e parar a cozedura, mal o valor definido sera atingido.
Quando a sonda é usada, o forno verifies automaticamente o tempo de cozedura.
NOTA: a sonda de alimentos é um acessório disponible openeras em algumas versões do produits.
A maciej, o aroma e o fazer são o resulto de um controle preciso e funcional.
A sonda alimento é um termómetro que, inserido no alimento, permitte controlar a temperatura interior e usá-la para estabelecer o fim da cozedura.
De facto, pode acontecer que por fora a carne, por exemple, paraça bem cozida mas por dentro ainda esteja cruel!
A temperatura atingida pelo alimento durante e cozedura está estreitamente ligada a problemas relacionados com saude e higiene. Podem estar contidas bacterias em todos ostips de carne, aves e peixes, bem como ovos crus.
Algumas bacterias aviam o alimento, outras, tal como a Salmonella, Campylobacter jejuni, Listeria monocytogenes, Escherichia coli e o Staphylococcus aureus, poder fazer mal, inclusive gravamente, a saude. As bacterias multiplicam-se muito rapidamente acima de 4.4^ e até 60^ . A carne moida está particularmente em risco deste punto de vista.
Para evaporar a multiplicacao das bacterias e necessario:
- Não descongelar os alimentos em temperatura ambiente, mas na frigorífico ou noorno com a função apropriada. Neste最後 caso cozinhar o alimento imeditamentedeois.
- Rechear a ave um peu antes de comê-la. Não comprar ave recheada embalada e comprar ave recheada já cozida sé se for comida dentro de 2 horas.
- Marinar o alimento no frigorífico, não em temperatura ambiente.
- Usar una sonda alimento para controlar a temperatura da carne, do peixe e da ave se forem mais espessos do que 5cm , de modo a controlar que as temperatas minimas de cozedura sejam alcancadas.
- Os maiores perigos vem da ave mal cozida, particulamente perigosoPGA Salmonella.
- Evite interromper o processo de cozedura, ou seja, alimentos parcialmente cozinhados, guardando e conclusindo o processo de cozedura mais tarde.Esta sequencia encoraja o crescimento de bacterias devido as temperatas "quentes" atingidas no interior dos alimentos.
- Assar a carne e a ave no forno em temperatas de pelo menos 165^ .
NB: Utilize exclusively a sonda para carne fornecida com o aparelho.
Em todo o caso, é recomendável consulter aanela segunte retirada da Base de Dados Nacional de Segança Alimentar (EUA).
Alimento Temperatura minima interior Moidos Hambúrguer 71° C Novinho, Vitela, Cordeiro, Porco 74° C Frango, peru 74° C Novinho, Vitela, Cordeiro Assados e bifes: Mal passado A temperatura para a cozedura mal passada não consta no NFSD porque não é segura do punto de vista sanitário Médio/Mal passado 63° C Médio 71° C Bem passado 77° C Porco Bifanas, Assados, Costeletas: Médio 71° C Bem passado 77° C Presunto fresco 71° C Linguicas frescas 71° C Aves Fragointeiro ou em pedações 82°C Pato 82°C Peruinteiro (não recheado) 82°C Peito de peru 77°C

ATENÇAO
- Para evaporar queimaduras, utilize uma luva de cozinha para instalar e remover a sonda de carne, quando oorno está quente.
- Remova sempre a sonda usinga pega. Se for removida puxandoleo cabo, pode danificar-se.
- Certifique-se de que os alimentos estao completeness descongelados quando a sonda e instalada. Caso contrario, podera danifica-la.
NOTA: A sonda de carne não está atrivada para todas as funções (a funcção da sonda de carne não está disponible quando para Receitas). Se for encaixado durante uma destas funções, surge uma mensagem de remoçao da sonda no ecran.
Se a sonda de carne for acidentalmente removida durante a operacao, surge una mensagem de avis no eça.
A temperatura da sonda pode ser definida para entre 104^ e 212^ (40^ - 100^) .
O forn o guarda a ultima temperatura definida nel utilizador.
Introduza a punto da sonda na parte central e mais espessa da carne. Certifique-se de que a sonda não está em contacto com gordura, osso, partes doorno ou pratos.
A sonda da carne é automaticamente reconhecida, quando é insorida e o icone /\`aparece no ecra.
Quando é inicial um modo de cozedura com a sonda inserida, a páginá de exibicao para a definição da função aparece automaticamente.

1. Defina a temperatura da sondarequireida atraves das setas e confirme com a tecla OK

2. Depois de premir a tecla ocozedura inicia e todos os detalles de cozedura da sonda surgem no ecra.
- Modo de cozedura
- Temperatura doorno
- Definir a temperatura da sonda
- Temperatura da sonda instantanea
Uma vez que a temperatura da sonda definida sera atingida, o forno desliga-se e um sinal acustico avisa que a cozedura terminou.
NOTA: Uma vez iniciada a cozedura, a temperatura doorno pode ser em todo o caso alterada, a qualquer momento, usando as teclas .
Para alterar a temperatura da sonda, prima a tecla de seguida, a tecla por fim, a tecla ndamente.
Dicas e tecnicas sobre assados
Assar é cozinhoar com ar aquecido. Os elementos superior e inferior doorno são usados para aquecer o ar, mas não é uso nenhum ventilador para fazer circular o calor.
Siga a receita ou as instruções do alimento preparado para a temperatura de cozedura, tempo e posicao da prateleira. O tempo de cozedura pode variar com a temperatura dos ingredientes e o seu tamanho, forma e aconteamento do utensilio de cozedura.
Orientações gereis
- Para obter os melhores resultados, coza os alimentos numa prateleira unica com pelo menos 1'' - 1 12'' (2,5 - 3cm) de espaço entre os utensilios e as paredes doorno.
- Utilize una prateleira cuando seleccionar o modo de cozedura.
- Verifique se está pronto ao tempo minimo.
- Utilize utensilios de fazer bolos metálicos (com ou sem acabamentos antiaderentes), vidro à prova de calor, vidro cerámico, cerámica ou outros utensilios adequados para oorno.
- Ao utilizes vidro à prova de calor, reduza a temperatura 25^ (15^) em relacion à temperatura recomendada.
- Utilize assadeiras com ou sem lados ou tabuleiros tipo assadeiras mais preocupos.
- Panelas metálicas escuras ou revestimientos antiaderentes irão cozer maisrapidamente e conferir um dourado mais escuro. As forma de bolos isoladas iraoacular nigeiramente o tempo de cozedura para a maior parte dos alimentos.
- Não utilize folha de alúnimgio ou tabuleiros de alúnimgio descartáveis para revestir qualquer parte do forno. A folha é um excelente isolante do calor e o calor ficará aprimisonado na mesma. Isto iráalterar o desempenho de cozedura e pode danificar o acabamento do forno.
- Evite usar a porta aberta como una prateleira para colocar PANELs.
- Pode encontrarDICAS paraSolutionar problema na pagina 36.
Dicas e&Tecnicas de convecao verdadeira
- Reduza as temperatas de cozedura da receita em 25^ (15^)
- Para obter osmelhos resultados, os alimentos devem ser cozinhados destapados, em panelas de paredes laterais baixas para tirar parte da circulaço do ar forca. Utilize panelas de alúnio com brilho para obter os melhos resultados, exceto se especified em contrario.
- Pode ser uso vidro ou ceramico à prova de calor. Reduza a temperatura outros 25^ ( 15^ ) ao usar pratos de vidro à prova de calor, numa reducao total de 50^ ( 30^ ).
- Podem ser usadas panelas metálicas escuras. Note que os alimentos podem dourar mais rapidamente ao usar formas de bolos metálicas escuras.
- O número de prateleiras usadas é determinado segundo a alta do alimento a ser cozinho.
- Os artigos cozinhados, na sua grande parte, cozem extremamente bem em convecção. Não experimente converter receitas como cremes, quiches, tarte de abóbora ou cheeseskakes, que não
beneficiam do processo de conveccao/aquecimento. Utilize o modo de cozedura normal para these alimentos.
- A cozedura de prateleira multipla para referências noorno é feita nas posições da prateleira 1, 2, 3 e 4. As quando prateleiras podem ser usadas para bolachas, biscoitos ou aperitivos.
-2cozedura na prateleira:Utilize as posicaoes 1e3.
- Ao cozinhoar quatre camadas de bolo em simulanteo, escalone as panelas, de forma a que uma panela não fique diretamente acima da outra. Para obter os melhores resultados, colque os bolos ao centro da prateleira superior e na traseira da prateleira inferior (ver o grafico à direita). Permita 1'' - 1 12'' (2,5 - 3cm) de espoço de ar em torno das panelas.
- Converter a sua propria receita pode ser fácil. Escolha uma receita que funciona bem em convecção.
- Reduza a temperatura e o tempo de cozedura, se necessário. Pode ser preciso alguma tentativa eorro para atingir o resultado perfeito. Tome nota da sua的技术ica para aproxima vez que desejar preparar a receita usingo conveccao.
- Pode encontrarDICAS parasolutionarproblemas na pagina36.
Alimentos recomendados para o modo de cozedura por convecção:
Aperitivos Biscoitos Café Bolos
Biscoitos (2 a 4 prateleiras) Pães em Franca
Profiteroles
Popovers
Caçarolas e Entradas de Um Prato
Referências deorno (posições das prateleiras 1,2,3)
Alimentos fermentados ao ar (souflés, merengue, sobremesas com cobertura de merengue, bolos esponjosos, bolos chiffon)

POSICOs DA PRATELEIRA

Dicas de receitas rapiadas e faceis
Converter de COZEDURA a COZEDURA POR CONVEÇÃO:
- Reduza a temperatura em 25^ (15^) .
- Utilize o mesmo tempo de cozedura que no modo Cozedura, se abaixo de 10 ou 15 minutos.
- Os alimentos com um tempo de cozedura inferior a 30 horas devem ser verificados quando a sua prontidão 5 horas antes do que nas receitas de cozedura padrão.
- Se o alimento for cozinho do durante mais de 40-45 horas, o tempo de cozedura deve ser reduzido em 25% .
Dicas e&Tecnicas sobre assados por convocacao
- Não pré-aqueça para Assados por Convecção.
- Asse numa panela sem tampa e de paredes laterais baixas.
- Ao assar frangos ou perus inteiros, coloque as asas por detrás das costas e aparece frouxamente as pernas com fio de cozinha.
- Utilize una panela de gratinar de 2 peças para assar sem tampa.
- Utilize a sonda ou um termómetro de carne para determinar a prontidão interna na temperatura "FINAL".
- Verifique outra vez a temperatura interna da carne ou ave, inserin o termómetro da carne noutra posicao.
- As às vezes grandes podem acreditar de ser cobertas por alúnico (e assadas na panela) durante uma coisa do tempo de assar para impedir que fiquem demasiado douradas.
Dicas de receitas rapiadas e faceis
Converter uma COZEDURA padrão num ASSADO POR CONVEÇÃO:
A temperatura não tem de ser diminuía.
- Os assados, grandes pedacos de carne e aves geralmente demoram 10-20% menos de tempo de cozedura. Verifique a prontidade mais cedo.
- Os assados em caçarolas ou potes que são tapados no ASSADO. POR CONVEÇAÇÃO irão cozinho durantecersa do mesmo tempo.
- A temperatura de segurar minima para enchcer a ave é 165^ (75^) .
- Após a remoção do artigo doorno, cubra folgadamente com folha durante 10 a 15 minutos antes de talhar. Se necessário, aumente a temperatura alimentar final em 5^ a 10^ F ( 3^ a 6^ C).
Os tempos de cozedura são indicativos e dependem ainda da espessura e da temperatura inicial da carne antes da cozedura.
Dicas e tecnicas sobre gratinados por conveccao
- Coloque a prateleira na posicao-Requerida necessaria antes de ligar oorno.
- Utilize o modo de Gratinado por Conveção com a porta doorno fechada.
- Não pre-aqueça oorno.
- Utilize una panela de granitar de 2 peças.
- Vire meia volta as carnes uma vez ao longo do tempo de cozedura (ver o esquema de gratinado por convecção).
Os tempos de gratinado e gratinado por conveccao sãoapproximados e podem variar ligeiramente.
Os tempos de cozedura são indicativos e dependem ainda da espessura e da temperatura inicial da carne antes da cozedura.
Dicas e tecnicas sobre gratinados
- Coloque a prateleira na posicao requireida necessaria antes de ligar oorno.
- Utilize o modo de Gratinado com a porta doorno fechada.
- Préaqueça oorno durante 5 horas antes de utilizesr.
- Utilize una panela de granitar de 2 peças.
- Vire meia volta as carnes uma vez ao longo do tempo de cozedura (ver o esquema de gratinado por convecção).
Os tempos de gratinado e gratinado por convecção sãoapproximados e podem variar ligeiramente.
Os tempos de cozedura são indicativos e dependem ainda da espessura e da temperatura inicial da carne antes da cozedura.
Dicas e tecnicas sobre desidrator
- A desidratação pode ser feita usingo o modo Desidratar. É usada uma temperatura mais baixa e o ar aquecido circulante remove lentamente a humidade para preservação do alimento.
A temperatura do modo Desidrarat está pré-programada para 140^ (60^)
- As temperatas do modo Desidrar disponiveis sao 120^ (50^) a 160^ (70^) .
- Podem ser usadas em simultaneo multiplas prateleiras.
- Alguns alimentos requirem 14-15 horas para desidratarrem completeness.
- Consulte um livre de preservação de alimentos, para saber os tempos espécíficos e o manuseamento de variedes alimentos.
- Este modo é adequado para uma variedade de fruta, vegetais, ervas e tiras de carne.
- Podem ser compradas peneiras a seco em lojas de cozinha de especialidade.
- Ao uso papel de cozinha, algumas mistura da comida pode ser observada antes de.iniciar a desidratação (tal como tomates fatiados ou pessegos fatiados).
Esquema de desidratação
ALIMENTO PREPARACÇÃO TEMPO DE SECAGEM APROXIMADO* (hrs) TESTE PARA PRONTIDÃO FRUTA Maçás Mergulhadas em 1/4 de copo de sumo de limão e 2 copos de água, fatias de 1/4 11 - 15 Ligeiramente maleáveis Bananas Mergulhadas em 1/4 de copo de sumo de limão e 2 copos de água, fatias de 1/4 11 - 15 Ligeiramente maleáveis Cerejas Lave e seque com papel de cozinha. Para cerejas frescas, retire os carões 10 - 15 Maleável, coriáceo, dificil de mastigar fatias de 1/4 de laranja; parte da pele finalmente descascada das laranjas Cascas: 2 - 4 Fatias: 12 - 16 Casca da laranja: seca e frágil Fatias da laranja: as peles está secas e quebradiças, a fruta é ligeira-mente húmida Cascas e fatias de laranjas Enlatados: 9 - 13 Frescos: 8 - 12 Macios e maleáveis Anéis de ananás Secados com papel de cozinha. Cortados com 1/2" de espessura, pele (exterior) em baixo na prateleira Macios e maleáveis Morangos Lave e seque com papel de cozinha. Cortados com 1/2" de espessura, pele (exterior) em baixo na prateleira 12 - 17 Seco, quebradiço VEGETAIS Pimentas Lave e seque com papel de cozinha. Remova a membrana da pimenta, pique grosseiramente pedações deerca de 1" 16 - 20 Coriácea sem humididade inferior Cogumelos Lave e seque com papel de cozinha. Corte a extremidade do caule. Corte em cortes de 1/8" 7 - 12 Duros e coriáceos, secs Tomates Lave e seque com papel de cozinha. Corte em pedagens de 1/8" de espessura e seque bem 16 - 23 Corvermelho tíjolo, secs ERVAS AROMÁTICAS Orégões, salsa, tomelho e erva-doce Passe por água e seque com papel de cozinha Utilize folhas de manjericão de 8 a 10 cm desde o topo. Pulverize com água, retire a água agitando e de pancadinhas com papel de cozinha paraRAR Seque a 120°F (60°C) Seque a 120°F (60°C) Estadiços e quebradiços Manjericão Estadiços e quebradiços
A funcao Receitas do seu forno dalhe a possiblidade de cozinhar alimentos sem ter de definir sempre manuallme o forno. Ao selecionar uma receita "DEFINIDA", o modo de cozedura, a temperatura e as horas sao automaticamente definidos de acordo com a receita selecionada do menu.
Para agradeamento do alimento Para agradeamento do alimento Para agradeamento do alimento Para agradeamento do alimento Para agradeamento do alimento Para agradeamento do alimento Para agradeamento do alimento Para agradeamento do alimento Predefinindo OU PESSOAL PREDEFINIDO OU PESSOAL PREDEFINIDO OU PESSOAL PREDEFINIDO OU PESSOAL PREDEFINIDO OU PESSOAL PREDEFINIDO OU PESSOAL PREDEFINIDO OU PESSOAL PREDEFINIDO OU PESS0AL PREDEFINIDO OU PESS0AL PREDEFINIDO OU PESS0AL PREDEFINIDO OU PESS0AL PREDEFINIDO OU PESS0AL PREDEFINIDO OU PESS0AL PREDEFINIDO OU PESS0AL PREDEFINIDO OU PESS0AL PREDEFINIDO OU PESS0AL PREDEFINIDO OU PESS0AL PREDEFINIDO OU PESS0AL PREDEFINIDO OU PESS0AL PREDEFINIDO OU PESS0AL PENELO 1998 PENELO 2000 PENELO 2001 PENELO 2002 PENELO 2003 PENELO 2004 PENELO 2005 PENELO 2006 PENELO 2007 PENELO 2008 PENELO 2009 PENELO 2010 PENELO 2011 PENELO 2012 PENELO 2013 PENELO 2014 PENELO 2015 PENELO 2016 PENELO 2017 PENELO 2018 PENELO 2019 PENELO 2020 PENELO 2021 PENELO 2022 PENELO 2023 PENELO 2024 PENELO 2025 PENELO 2026 PENELO 2027 PENELO 2028 PENELO 2029 PENELO 2030 PENELO 2031 PENELO 2032 PENELO 2033 PENELO 2034 PENELO 2035 PENELO 2036 PENELO 2037 PENELO 2038 PENELO 2039 PENELO 2040 PENELO 2041 PENELO 2042 PENELO 2043 PENELO 2044 PENELO 2045 PENELO 2046 PENELO 2047 PENELO 2048 PENELO 2049 PENELO 2050 PENELO 2051 PENELO 2052 PENELO 2053 PENELO 2054 PENELO 2055 PENELO 2056 PENELO 2057 PENELO 2058 PENELO 2059 PENELO 2060 PENELO 2061 PENELO 2062 PENELO 2063 PENELO 2064 PENELO 2065 PENELO 2066 PENELO 2067 PENELO 2068 PENELO 2069 PENELO 2070 PENELO 2071 PENELO 2072 PENELO 2073 PENELO 2074 PENELO 2075 PENELO 2076 PENELO 2077 PENELO 2078 PENELO 2079 PENELO 2080 PENELO 2081 PENELO 2082 PENELO 2083 PENELO 2084 PENELO 2085 PENELO 2086 PENELO 2087 PENELO 2088 PENELO 2089 PENELO 2090 PENELO 2091 PENELO 2092 PENELO 2093 PENELO 2094 PENELO 2095 PENELO 2096 PENELO 2097 PENELO 2098 PENELO 2099 PENELO 2100 PENELO 2101 PENELO 2102 PENELO 2103 PENELO 2104 PENELO 2105 PENELO 2106 PENELO 2107 PENELO 2108 PENELO 2109 PENELO 2110 PENELO 2111 PENELO 2112 PENELO 2113 PENELO 2114 PENELO 2115 PENELO 2116 PENELO 2117 PENELO 2118 PENELO 2119 PENELO 2120 PENELO 2121 PENELO 2122 PENELO 2123 PENELO 2124 PENELO 2125 PENELO 2126 PENELO 2127 PENELO 2128 PENELO 2129 PENELO 2130 PENELO 2131 PENELO 2132 PENELO 2133 PENELO 2134 PENELO 2135 PENELO 2136 PENELO 2137 PENELO 2138 PENELO 2139 PENELO 2140 PENELO 2141 PENELO 2142 PENELO 2143 PENELO 2144 PENELO 2145 PENELO 2146 PENELO 2147 PENELO 2148 PENELO 2149 PENELO 2150 PENELO 2151 PENELO 2152 PENELO 2153 PENELO 2154 PENELO 2155 PENELO 2156 PENELO 2157 PENELO 2158 PENELO 2159 PENELO 2160 PENELO 2161 PENELO 2162 PENELO 2163 PENELO 2164 PENELO 2165 PENELO 2166 PENELO 2167 PENELO 2168 PENELO 2169 PENELO 2170 PENELO 2171 PENELO 2172 PENELO 2173 PENELO 2174 PENELO 2175 PENELO 2176 PENELO 2177 PENELO 2178 PENELO 2179 PENELO 2180 PENELO 2181 PENELO 2182 PENELO 2183 PENELO 2184 PENELO 2185 PENELO 2186 PENELO 2187 PENELO 2188 PENELO 2189 PENELO 2190 PENELO 2191 PENELO 2192 PENELO 2193 PENELO 2194 PENELO 2195 PENELO 2196 PENELO 2197 PENELO 2198 PENELO 2199 PENELO 2200 PENELO 2201 PENELO 2202 PENELO 2203 PENELO 2204 PENELO 2205 PENELO 2206 PENELO 2207 PENELO 2208 PENELO 2209 PENELO 2210 PENELO 2211 PENELO 2212 PENELO 2213 PENELO 2214 PENELO 2215 PENELO 2216 PENELO 2217 PENELO 2218 PENELO 2219 PENELO 2220 PENELO 2221 PENELO 2222 PENELO 2223 PENELO 2224 PENELO 2225 PENELO 2226 PENELO 2227 PENELO 2228 PENELO 2229 PENELO 2230 PENELO 2231 PENELO 2232 PENELO 2233 PENELO 2234 PENELO 2235 PENELO 2236 PENELO 2237 PENELO 2238 PENELO 2239 PENELO 2240 PENELO 2241 PENELO 2242 PENELO 2243 PENELO 2244 PENELO 2245 PENELO 2246 PENELO 2247 PENELO 2248 PENELO 2249 PENELO 2250 PENELO 2251 PENELO 2252 PENELO 2253 PENELO 2254 PENELO 2255 PENELO 2256 PENELO 2257 PENELO 2258 PENELO 2259 PENELO 2260 PENELO 2261 PENELO 2262 PENELO 2263 PENELO 2264 PENELO 2265 PENELO 2266 PENELO 2267 PENELO 2268 PENELO 2269 PENELO 2270 PENELO 2271 PENELO 2272 PENELO 2273 PENELO 2274 PENELO 2275 PENELO 2276 PENELO 2277 PENELO 2278 PENELO 2279 PENELO 2280 PENELO 2281 PENELO 2282 PENELO 2283 PENELO 2284 PENELO 2285 PENELO 2286 PENELO 2287 PENELO 2288 PENELO 2289 PENELO 2290 PENELO 2291 PENELO 2292 PENELO 2293 PENELO 2294 PENELO 2295 PENELO 2296 PENELO 2297 PENELO 2298 PENELO 2299 PENELO 2300 PENELO 2301 PENELO 2302 PENELO 2303 PENELO 2304 PENELO 2305 PENELO 2306 PENELO 2307 PENELO 2308 PENELO 2309 PENELO 2310 PENELO 2311 PENELO 2312 PENELO 2313 PENELO 2314 PENELO 2315 PENELO 2316 PENELO 2317 PENELO 2318 PENELO 2319 PENELO 2320 PENELO 2321 PENELO 2322 PENELO 2323 PENELO 2324 PENELO 2325 PENELO 2326 PENELO 2327 PENELO 2328 PENELO 2329 PENELO 2330 PENELO 2331 PENELO 2332 PENELO 2333 PENELO 2334 PENELO 2335 PENELO 2336 PENELO 2337 PENELO 2338 PENELO 2339 PENELO 2340 PENELO 2341 PENELO 2342 PENELO 2343 PENELO 2344 PENELO 2345 PENELO 2346 PENELO 2347 PENELO 2348 PENELO 2349 PENELO 2350 PENELO 2351 PENELO 2352 PENELO 2353 PENELO 2354 PENELO 2355 PENELO 2356 PENELO 2357 PENELO 2358 PENELO 2359 PENELO 2360 PENELO 2361 PENELO 2362 PENELO 2363 PENELO 2364 PENELO 2365 PENELO 2366 PENELO 2367 PENELO 2368 PENELO 2369 PENELO 2370 PENELO 2371 PENELO 2372 PENELO 2373 PENELO 2374 PENELO 2375 PENELO 2376 PENELO 2377 PENELO 2378 PENELO 2379 PENELO 2380 PENELO 2381 PENELO 2382 PENELO 2383 PENELO 2384 PENELO 2385 PENELO 2386 PENELO 2387 PENELO 2388 PENELO 2389 PENELO 2390 PENELO 2391 PENELO 2392 PENELO 2393 PENELO 2394 PENELO 2395 PENELO 2396 PENELO 2397 PENELO 2398 PENELO 2399 PENELO 2400 PENELO 2401 PENELO 2402.500.501.502.503.504.505.506.507.508.509.510.511.512.513.514.515.516.517.518.519.520.521.522.523.524.525.526.527.528.529.530.531.532.533.534.535.536.537.538.539.540.541.542.543.544.545.546.547.548.549.550.551.552.553.554.555.556.557.558.559.560.561.562.563.564.565.566.567.568.569.570.571.572.573.574.575.576.577.578.579.580.581.582.583.584.585.586.587.588.589.590.591.592.593.594.595.596.597.598.599.5999.600.601.602.603.604.605.606.607.608.609.6099.610.611.612.613.614.615.616.617.618.619.610.611.612.613.614.615.616.617.618.619.610.611.612.613.614.615.616.617.618.619.610.611.612.613.609.610.611.612.613.614.615.616.617.618.619.610.611.612.613.614.615.616.617.618.619.610.611.612.613.6
Seleciona umareceita ja definida:
1. Ligue o forno, selecione o icone prima o botao OK
2. Utilizando as setas selección a lista entre "PREDEFINIDO" ou "PESSOAL" e confirma usingo a tecla OK
3. Escolha o tipo de alimento a ser cozinhoado usingo as setas e as setas confirme usingo a tecla . OK
4. Usando as setas △escolha entre "FRESCO" ou "CONGELADO" ou, noutros casos, entre "INTEIRO" ou "EM PEDACOS" e confirme com a tecla OK
5. Selezione a receiveita requerida using as setas confirme using a tecla OK
6. quando a receita é selecionada, aparece a página de exibicao segunte no eira:

7. Para inicia a receita, confirma com a tecla OK
Durante uma receita, uma série de mensagens acústicas e visuais irão pedir-lhe para realizar as operações seguentes. Basta seguir as instruções no ecra.
8. Ao terminar, oorno desliga-se e um sinal acustico e visual avisa que a receita terminou.
Guardar uma receita personalizada:
Uma vez que a receita tenha sido selecionada, a definicao de "Horas" e "Peso" pode ser alterada e a receita pode ser guardada entre as "PESSOAIS".
1. Uma vez selecionada uma receita, prima a tecla e confirme usingo a tecla OK
2. Para alterar o peso, introduza o peso desejado usingo as setas e confirme usingo a tecla OK

3. Oorno muda automaticamente para o tempo de cozedura. Para mudar este tempo, utilize as setas confirma de novo uso a tecla OK

4. Neste momento, a receita pode ser guardada na lista de receitas "PESSOAIS", selecionando "GUARDAR" e confirmando using a tecla OK.

NOTA Se os values de horas e peso foram alterados e não foram guardados de immediato, no fim da receita, surgirá uma mensagem a pergunar se deseja guardá-los.
5. Para inicia a receita, prima a tecla OK
Apagar ama receita personalizada:
1. Para eliminar uma receita da lista de receitas personalizadas, seleciona a receita.
2. Prima a tecla e selecciona escolha e confirme através da tecla OK

PT 17 - Instruções do modo Sabat (em?),
A funcão do modo Sabat do seu forno cumpre as leis judias. Essa funcão permitte ao forno realizar apenas a funcão estática.
Quando a funcao Sabat é selecionada, são desativadas as funções seguintes:
- Luzes doorno
- Todas as chaves exceto LIGAR/DESLIGAR
- Funcão da sonda de carne
- Funcao de cozedura temporizada
- Funcão do temporizador
- Ó icone no écran de exibicao é continuo e não é animado, tal como é o caso dos modos de cozedura tradicionais.
- Ecran de exibicao e avisos acusticos principals.
Para definir a funcao do Modo Sabat, ligue o forno e seleciono oicone e prima a tecla OKSeleciona a funcao Sabat usinga as setas confirme duas vezes com a tecla OK
Afuncao comea a mostrar oicono no ecrde exibicao.

NOTA A funcao demora no maximo 72 horas.
A temperatura é regulavel de 75^ (25^) a 140^ (60^) . A funcao pode ser desativada a qualquer alta, premindo a tecla DESLIGAR.
Não devem ser realizados na limpeza detergentes abrasivos nem equipamentos de limpeza a vapor.

ATENÇAO
Não utilize produits de limpeza abrasivos ou raspadeiras de metal pontiagudas para limpar o vidro da porta doorno visto que pode riscar a superficie, fazendo com que o vidro possivelmente se parta.
Limpeza
Limpeza assistida
Um ciclo de temperatura alto (250^) , combinado com paineis de autolimpeza para una limpeza suave e não invasiva da-camera de cozedura.
O��mente correto é combinado com a utilização dos paineis laterais e da tampa do ventilador catalítico: o forno é tratado com um esmalte especial com uma estrutura microporosa, que desagrega a gordura projetada, gratas a um processo de oxidação catalítico que transforma os residuos em produits gasosos.
A funcão de limpeza turbo é ativada quando não tiver sido selecionada nenhuma funcão de cozedura, por isto: ligue oorno e toque no símbolo, conforme o maior na imagem, durante cinco segundos.

ATENÇAO
Oprocesso delimpeza tem lugar a umatemperatura de 250^ e dura una hora. Nao outilize para cozinhar alimentos!!
A luz doorno é ativada e pode ser desligada e ligada a qualquer alta.
Todos os paineis de autolimpeza terao um desempenho eficaz nos primeiros trinta processos de limpeza, après este limite os paineis devem ser substituidos.
Os paineis devem ser limpos exclusivamente com agua daorneira e as peças sobressalentes podem ser encomendadas muito do seu fornecedor especializzato.
Remocao da porta

ATENÇAO
Certificque-se de que:
- Oorno e as lampadas está frios e de que a alimentação doorno foi desigada antes de substituir a(s)lampada(s). Caso contrário, pode sofrer umCHOque elétrico ou queimaduras.
- A porta do forno é pesada e fragil. Utilize ambas as mãos para retirar a porta do forno. A porta do forno é feita de vidro. Manuseie com cuidado para fazer que se parta.
- Agarre apenas os lados da porta doorno. Não agarre o puxador poi pode girar na sua mão e provocar danos ou ferimentos.
- Agarrar a porta de forma firme e correcta para fazer provocar ferimentos em pessoas e danos no produits.
Remocao da porta doorno padrao
A porta doorno pode ser rápida e fácilmente removida. Para fazer lo, proceeda conforme se segue:
- Abra a porta completamente.
- Levante as duas alavancas mostradas de seguida.
- Feche a porta até à primeira paragem (provocada pelas alavancas levantadas).
- Levante a porta para cima e para fora, para a remover dos seu encaixes.
Para substituir a porta, encaixe as dobradiças nas suas sedes e abaixe as duas alavancas


Remocao da porta do forno deslizante
1. Decida se pretende que a porta abra para a esquerda ou direita, antes de colocar o aparecido na re-entrência doorno.
2. Abra totalmente a porta.

3. Remova os quatre parafusos de fixação da dobradiça da porta.

4. Remova os quatro casuilhos de plastico do lado oposto e desaparafuse o pino de bloqueio.
5. Rode a porta a 180^ .

6. Fixe a porta na sua nova posicao using os 4 parafusos removidos anteriormente.
NOTA: Certifique-se de que a porta doorno está perfeitamente paralela ao painel dianteiro. Caso não estiver, ajuste-a usingo os parafusos que acabou de inserir.
7. Fixe o forno na re-entràrnica do forno usingo os 4 parafusos e os espacádores de plástico fornecidos.

Como desmontar os vidros da porta panorama " FULL GLASS"
1. Use luvas de protecao.
2. Posicione a porta sobre una superficie horizontal apoiando-a sobre um pano macio para evitar riscos na parte estética.
3. Remova as duas tampas laterais extraindo o reforco superior.

4. Remova os vidros internos como主義ado abaixo. Extraia o segundo e terreiro vidro (painei intermedios) para a limpeza.

5. Terminada a limpeza, para repor os vidros intermediários opere no sentido invenso, certificando-se de que a escrita INTERNAL SIDEosteja em posicao que possa ser lida corretemente.

NOTA: uma leve folga entre os vidros intermediários e os suportes laterais deve ser considerada normal,ursoro para compensar as dilatações tímeicas dos vidros.
6. Coloque o vidro interno entre os来进行 es coloque a ripa superior.

Substituir a lampada doorno

ATENÇAO
Certifique-se de que:
- Oorno e as lampadas está frios e de que a alimentação doorno foi desligada antes de substituir a(s)lampada(s). Caso contrário, pode sofrer umCHOque elétrico ou queimaduras.
- As lentes devem estar colocadas quando utilizes oorno.
- As lentes servem para evitar que as lampadasrebentem.
- As lentes são feitas de vidro. Manuseie com cuidado para evaporar que se partam. O vidro partido pode causar ferimentos.

1 Desligue a corrente na fonte de alimentacao principal (fusivel ou disjuntor).
2 Retire a lente (1).
3 Retire a lampada (2) do encaixe puxando-a (3).
4 Substitua a lampada por uma nova. Evite tocar na lampada com o dedo, poi o oleo natural das mais poder danIFICAR a lampada quando esta está a aquecer.
5 Utilize una coma o mesmo valor de Volts eWatts (veja Figura).
6 Volte a enroscar a lente (1).
7 Ligue a corrente na fonte de alimentacao principal (fusivel ou disjuntor).
PT 19 - Resolucao de problemas relacionados com a cozedura
Com Cozer ou Cozer por Convecao, pode obter resultados fracos por muitos motivos para alem de una avaria do forno. Verifique o esquema segunte para saber as causas dos problemas mais comuns. Uma vez que o tamanho, a forma e o material dosculos de cozedura afetam diretamente os resultados da cozedura, a melhor soluao pode ser substituir osculos de cozedura antigos que tenham escurecido ou empenado com a idade e a utilizacao.
Problema de cozedura Causa Os alimentos douram de forma não uniforme - Oorno não foi pré-aquecido - Folha de alumínio na prateleira doorno ou parte inferior doorno
- Ó utensílio de cozinho é demasiado grande para a receita
- Às panelas tocam umas nas outras ou nas paredes doorno Os alimentos ficam demasiado dourados no fundo - Oorno não foi pré-aquecido - Utilização de PANELas de vidro, sem brilho ou de metais escurecidos
- Posão da prateleira incorrente
- Às panelas tocam umas nas outras ou nas paredes doorno O-alimento ficou seco ou encolheu excessively - Temperatura doorno demasiado baixa - Óorno não foi pré-aquecido
- A porta doorno foi aberta com frequência
- Firmamente vedado com folha de alumínio
- Ó tamanho da panela é demasiado pouco O-alimento cozinha ou assa demasiado lentamente - Temperatura doorno demasiado baixa - Óorno não foi pré-aquecido
- A porta doorno foi aberta com frequência
- Firmamente vedado com folha de alumínio
- Ó tamanho da panela é demasiado pouco As crostas das tartes não douram no fundo ou ficam com uma crosta empapada - Ó tempo de cozedura não é suficiente
- São usadas PANELas de aço brilhantes
- Posão da prateleira incorrente
- Temperatura doorno demasiado baixa Os bolos ficam pálidos, não crescem e podem não estar cozidos no interior - Temperatura doorno demasiado baixa
- Tempo de cozedura incorreto
- Ó bolo é testado demasiado cedo
- A porta doorno é aberta com demasiada frequência
- Ó tamanho da panela pode ser demasiado grande Os bolos são-altos no meio com uma fissura no topo - A temperatura de cozedura é demasiado alta - Ó tempo de cozedura é demasiado longo
- ÀsANELas tocam umas nas outras ou nas paredes doorno
- Posão da prateleira incorrente
- Ó tamanho da panela é demasiado pouco As extremidades da crosta da tarte ficam demasiado dourados - A temperatura doorno é demasiado alta - As extremidades da crosta são demasiado finas
Antes de contactar a assistencia的技术ica, verifie o segunte, para evitar custos de assistencia的技术ica desnecessarios.
Problema doorno Passos de resolution do problema Ocorre及其他 Erro _ F na janela de exibicao. Corte a alimentacao e ligue-a de novo après algunos segundos. Se o estado persistir, anote o numero do documento (na lista de REGISTO DE EVENTOS) e contacte a assistencia técnica. O visor doorno permanece DESLIGADO Deslque aurrente na fonte de alimentacao principal (fusivel ou disjuntor). Rode o disjuntor para ligado. Se o estado persistir, efetue uma chamada para a assistencia técnica autorizada. A ventoinha de arrefecimento continua em execucao après o forn o ter sido desligado A ventoinha deslga-se automaticamente quando os componentes eletronicos refecceram suficientemente. O fornão não está a aquecer Verifique o disjuntor do circuito ou a caixa de fusiseis da sua residencia. Certificque-se de que existe alimentacao elétrica adequada para o forn. Certificque-se de que foi selecionada a temperatura do forn. O fornão não cozinha de forma uniforme Consulte os esquemas de cozedura, para saber a posicao recomendada da prateleira. Reduza sempre a temperatura da receita em 25°F (15°C) ao cozinhar com o modo Cozer por convecção. A luz doorno não funciona adequadamente Substitua ou reintroduza a lâmpada, se esta estiver frouxa ou defeituosa. Ver a Págnina 35. Evite tocar no vidro da lâmpada com os dedos desprotegidos, uma vez que o oleo do dedo pode fazer com que as lâmpadas queimem prematuramente. A luz doorno permanece ligada Inspecione em busca de obstruções na porta do forn. Inspecione para verifacar se a dobradiça está dobrada ou o interruptor do forn está quebrado. O relógio e o temporizador não funciona corretamente Certificque-se de que existe alimentacao elétrica adequada para o forn. Consulte as secções Relógio na Págnina 16. Humidade excessiva Ao usar o modo Cozer, préaqueça primaryo o forn. Cozer por Convecção e Assar por Convecção irão eliminar qualquer介质 no forn (esta é uma dasvantagens da convecção). Porcelana descascada quando as prateleiras do forn são removidas ou substituções, incline sempre as prateleiras para cima e não force, para evitar descascar a porcelain.
Antes de contactar a assistencia的技术ica, verifique "Resolucao de problemas". Pode poupar-lhe o custo de una chamada de assistencia技术ica.
Se Continuing a precisar de ajuda, siga as instruções seguições. Ao Telefonar, delve saber a data de aquisicao, o Modelo completo e o número de série do seu eletrodométrico. Estas informações irao ajudar-nos a responder melhor ao seu pedido.
Registo de dados de reparacao
Para informações sobre peças ou assistencia Tecnica autorizada, consulte a alinea "GARANTIA para eletrodométricos caseiros".
Para informações sobre peças ou assistencia Tecnica autorizada, consulte a alinea "GARANTIA para eletrodomesticos caseiros".
Para a localização da etiqueta de série, consulte a Págnina 2. Agora é uma boa hora para escrever esta informação no esgotocornecido de seguida.
Guarde a sua fatura, para validacao da garantia.
Registodeados de reparacao
Numero do Modelo
Nombre de Serie
Data de Instalacao ou Ocupacao
FULGOR
MILANO
SINCE 1949
Temporalidor
ATENÇAO
○ temporizador no seuorno não liga nem desligo o aparelho, o seusingularo objetivo é alertão atraves do alarme. quando quiser desligar o fornso automaticamente, utilize as funções fim de cozedura e cozedura com atraso. NOTA Premir o botão DESLIGAR não reinicia nem para o temporizador. 1. Prima o botão e define o tempo desejado usingo as setas confirme com o botao . Para alternar a selecao entre horas e minutos, utilize as setas 2. As horas podem ser definidas desde 1 minuto a 12 horas e 59 instanto e, quando definidas, o tempo restante fica sempre visivel na barra de estado ao fundo, ate o tempo expirar ou ser redefinido. 3. Para alterar ou cancelar a definição de tempo, deve redefineir o temporizador, premindo e fazer premedo o botão durante os outros segundos. 4. O fornato do temporizador é normalmente HR:MIN, alterando para MIN:SEG durante oultimate minuto. 5. Quando o tempo expires, o visor在哪 00:00 e o alarme irá soar durante um minuto ou até o botão ser premido.Pre-aquecimento doorno
- Préaqueça oorno ao usar os modelos Cozer, Cozer por Conveçao e Assar por Conveçao. - Utilize o modo Pre-Aquecimiento Rápido quando é desejado um tempo mais curto para pré-aquecer oorno. - SeLECTIONAR una temperatura mais alla não encurta o tempo de preaquecimento. - O pré-aquecimiento é necessário para bons résultats ao cozer bolos, biscoitos, pasteos e pães. - O pre-aquecimiento iráaabdaradourarosassadose a reter o molho da carne. - Coloque as prateleiras doorno na sua posicao antes de preaquecer. - Durante o pré-aquecimiento, a temperatura de cozedura seleccionada é sempre aparecada. - Um bipe irá confirmar se o forno foi pré-aquecido e "temperatura detetada" irá desativar-se.Sugestões operacionalis
- Não colque panelas na porta doorno aberta. - Utilize as luzes interior doorno para ver os alimentos atraves da janela da porta doorno, em vez de Abrir a porta com frequência.Utensilios
- Os pratos de cozedura de vidro absorbem o calor. Reduza a temperatura doorno para 25^ (15^) ao cozhar em vidro. - Utilize panelas para fornecer o dourado desejado. O tipo de acontecimiento na panela iráaabdar a determinar o dourado que irá ocorro. - Panelas brillantes, de metal macio ou panelas antiaderentes/ anodizadas leves refletem o calor, resultando num dourado mais leve e delicado. Os bolos e os biscoitosrequirem esste tipo de utensilio. - Panelas escuras, rugosas ou sem brilho irao absorver o calor, produzindo uma crosta mais dourada e estaladiça. Utilize este tipo para tartes. - Para crostas douradas e estaladiças, utilize utensilos antiaderentes/ anodizados esuros, utensilos metalicos esuros e sem brilho ou utensilos de fazer bolos de vidro. AsANELAS de fazer bolos isoladas podem aumentar o tempo de cozedura. - Não cozinhe com o tabuleiro vazio dentro noorno, uma vez que isto pode alterar o desempenho da cozedura. - Guarde o tabuleiro fora doorno.Condensacao e temperatura doorno
- É normal que una certa quantidad de humidade evaporare dos alimentos duranteequalquerprocessodecozedura.Aquantidade depende do conteudo de agua dos alimentos.Ahumidade poded condensar em qualquer superficie mais fria do que o interior do forno, tal como o paine de controlo. - O seu novo forno possui um sensor de temperatura eletronico que permite manter uma temperatura adequada. É possivel que o seu forno anterior tivesse um termostato mecânico que se desviasse gradualmente com o tempo no sentido de uma temperatura superior. É normal que possa ter de ajustar as suas receitas favoritas ao cozer num forno novo.Cozer a grande altitude
- Ao cozer a uma altitude elevada, as receitas e o tempo de cozedura pode variar em relacao ao normal.Instruções para a ligação inicial
Uma vez que o forno tenha sido ligado à fonte de alimentação pela primaira vez, o controlo prepara automaticamente para a definência de uma série de definições do'utilizar, que permanecem guardadas em caso de qualquer ligation posterior. Idiomaa - Temperatura e peso Horas Data Consulte a alinea DEFINIÇÉS DO UTILIZADOR, para saber definições do'utilIZER. Ao aplicar as definições do'utilizar, o controlo move-se automaticamente para a páginá de exibicao "Em espera". PT 9 - Definições do'utilizarôn
Com oorno ligado, selecione oicone confirme com a tecla OK para entrada no menu DEFINICOES. Este menu permite personalizar as definições do seuorno. Para aceder, não pode estar ativa nenhuma cozedura nem pode estar em progresso nenhuma funcao de tempo definido. NOTA O menu Definições não pode ser definido se a uma funciona de tempo já tiver sido definida: primaryo elimine todas as funções de tempo ativas. 1. Prima as teclas para selectionar o submenu e confirmre através da tecla OK.  2. Utilize este menu para alterar as definições seguentes: Prima as teclas para selecionar a definição ou alterar um submenu de entre os他们在显示屏 e confirmar usando a tecla OK Idioma
Prima a tecla de seta pata的选择ar um idioma de entre os disponveis e confirme com a tecla OK. Temperatura e peso
Prima a tecla de seta e para selecionar as两大 opcaes de temperatura ^ C / ^^ ou as opcaes de peso Kg/ib e confirme com a tecla OK Tempo
Prima a tecla de seta para selectionar o formato de tempo entre as opções "12h AM/PM ou 24h" e confirme com a tecla OK. De seguida, defina o tempo usingo as setas OK confirmme com a tecla OK   Data
Prima a tecla de seta para selectionar o formatting da data de entre as opções "D.M.A. - A.M.D. - M.D.A." e confirme com a tecla OK. De seguida, defin o valor usingo as setas e confirme com a tecla OK Volume
Pressionar a seta para seleccionar o grau de volumerequiredo e confirmar com a tecla OK Brilho
Prima a tecla de seta para escolher a definição de luminosidade, alternando entre LIGADO ou EM ESPERA, de seguida, usingo as setas selecione o grau de luminosidade requirecido e confirme com a tecla OK.  Com oorno ligado, seleciono o icone confirmme com a tecla OK para entrada no menu DEFINIcOs. Este menu permite definir um numero de paratemros ou funcaoes especials. Permite ainda aceder a lista de eventos de erro. 1. Prima as teclas para selectionar o submenu e confirmre através da tecla OK.  2. Utilize este menu para alterar as definições seguentes: Prima as teclas para selecionar o item a ser definido ou a serpresentado de entre osTRS disponveis e confirmre com a tecla OK Registo de evento
O menu permite verificar quaisquer erros registados. Estes@c Rodrigos poderm ser notificados ao service pos-vendas. Demonstracao
O objetivo esta funcção é definir o modo DEMONSTRACÄÖ, que desativa a funcção de cozedura mas realiza automaticamente uma demonstração das funções. 1. Prima as teclas para seleccionar o item LIGAR. 2. Confirme com a tecla OK 3. Prima a tecla ① Aposerca de 30 segundos, oorno comeca aFUNCTIONARnesto modo. Para parar temporariamente esta funcao de DEMONSTRACAO, mantenha simplesmente qualquer tecla premida durante elesculosagentos ate o forno alternar para "em espera".Para iniciar novamente, prima a tecla ① Para desativar a funcao, entre na pagina de visualizacao DEMONSTRACAO e definea para DESLIGADO. Confirme usingo a tecla OK NOTA Uma vez definida, a funcao permanece aliva mesmo se o forno for desigado da corrente eltrica. Ligare desligar o forn
IMPORTANT
- A tecla não para a função. - Após desligar oorno, o ventilador de arrefecimento podeContinuar a operar até as peças interiores doorno terem arrefecido. Prima ① para ligar e desligar o forno e prima novamente para o desligar. O forno volta ao modo de esper.Selecionar o modo de cozedura
IMPORTANT
- Não deixe a porta aberta durante muito tempo durante a cozedura. - A porta deve ser mantida fechada durante as funções GRATINAR. - Coloque a grelha ou as grelhas no nivoi'aproprioado.FORNO 45 cm
FORNO 60 cm
75cm 90x48cm 90X60cm  COZEDURA CIRCULAR VENTILADA  JRA VENTILADA  GRILL VENTILADA INFERIOR  COZEDURA VENTILADA INFERIOR  AECO   GRILL VENTILADO  RA SUPERIOR   | FORNO 45 cm | FORNO 60 cm 75 cm 90x48 cm 90X60 cm |
| DESIDRATAÇÃO DESCONDAÇÃO | |
| COZEDURA INFERIOR | DESIDRATAÇÃO |
| COZEDURA | COZEDURA INFERIOR |
| SABBATH Emagems modelos | COZEDURA |
| SABBATH Emagems modelos | |
Alterar o modo de cozedura
1. Durante a cozedura não temporizada, pode ser definida uma pausa na cozedura premindo a tecla @odas as definições da operação de cozedura suspensa devem permanecer guardadas e podem ser reativadas, premindo a mesma tecla novamente. 2. Para alterar o modo de cozedura com oorno em funciona, prima a tecla OK e, de seguida, a tecla Neste momento, pode ser selecionado除外的方式来 de cozedura de entre os disponveis no grupo através das setasAlterar a temperatura
IMPORTANT
- Em todos os modos de cozedura onde a temperatura é fixa, isto não é muito no ecra. - No fim de uma funcao, o esra de exibicao minha a temperatura de aquecimento do compartimento residual, na pagina em espera. 1. Na páginá de exibicao de pré-visualização do modo de cozedura, a temperatura pode ser alterada usinga as setas △V, confirmando posteriormente com a teça 2. Uma vez iniciada a cozedura, a temperatura pode ser em todo o caso alterada, a qualquer momento, usando as teclasPT 12 - Tabelas como o modo de cozedura
| FORNO 45 cm | |||||
| MODO DE COZEDURA ICONE PRE-AQUECIM | -ENTO RÁPIDO | SONDA DE CARNE | TEMPERATURAMin. Predefinir Max. | ||
| DESCONGELAÇÃO | *** *** | *** | |||
| DESIDRATAÇÃO | 50°C 60°C 70°C | ||||
| COZEDURA INFERIOR 50°C 50°C 200°C | |||||
| COZEDURA | 50°C 190°C 230°C | ||||
| COZEDURA ECO 50°C 165°C 230°C | |||||
| COZEDURA CIRCULAR VENTILADA 50°C | 230°C | R | |||
| PIZZA | PIZZA | R | 50°C 230°C 230°C | ||
| COZEDURA VENTILADA | 50°C 165°C 230°C | ||||
| GRILL VENTILADA INFERIOR | 50°C 165°C 230°C | ||||
| DUPLO GRILL VENTILADO | 50°C 165°C 230°C | ||||
| COZEDURA VENTILADA INFERIOR | 50°C 165°C 200°C | ||||
| GRILL | 50°C 230°C 230°C | ||||
| DUPLO GRILL | 50°C 230°C 230°C | ||||
| COZEDURA SUPERIOR | 50°C 180°C 230°C | ||||
| SABAT (se presente) | SFRSSS | 25°C 60°C 60°C | |||
| FORNO 60 cm-FORNO 75 cm-FORNO 90x48 cm-FORNO 90X60 cm | |||||
| MODO DE COZEDURA ICONE PREAQUECIM | -ENTO RAPIDO | SONDA DECARNE | TEMPERATURAMin. Predefinir Max. | ||
| DESCONGELAÇÃO | *** *** | *** | |||
| DESIDRATAÇÃO | 50°C 60°C | 70°C | |||
| COZEDURA INFERIOR 50°C 50°C 250°C | |||||
| COZEDURA | - | - | 50°C 190°C | 250°C | |
| COZEDURA ECO 50°C 165°C 250°C | |||||
| COZEDURA CIRCULAR VENTILADA 50°C | 250°C | - | - | ||
| PIZZA | PIZZA | - | 50°C 230°C | 250°C | |
| COZEDURA VENTILADA | - | - | 50°C 165°C | 250°C | |
| GRILL VENTILADA INFERIOR (*) | - | - | 50°C 165°C | 250°C | |
| DUPLO GRILL VENTILADO (*) 50°C 165°C | - | - | - | ||
| COZEDURA VENTILADA INFERIOR | - | - | 50°C 165°C | 250°C | |
| GRILL (*) | - | - | 50°C 230°C | 250°C | |
| DUPLO GRILL (*) | - | - | 50°C 230°C | 250°C | |
| COZEDURA SUPERIOR | - | - | 50°C 180°C | 250°C | |
| SABBATH (se presente) | SRB | - | 25°C 60°C | 60°C | |
| LIMPEZA | CLEAN | 250°C | |||
Menu escolha rápida cozimentos
A funcão do menu escolha rápida dα-lhe a possibídade de selecionar rapidamente os他们在 cofizimento mais adequados ao tipo de prato que pretende cozinhar.| ENTRADAS | |||
| AVES | |||
| CARNES | |||
| PEIXE | |||
| VERDURAS | |||
| DOCES | |||
| Pão/PIZZA |
Fase de pré-aquecimento
Enquanto o forno se在哪na fase de preaquecimiento, a temperatura instantánea é-presentada sob o icone do modo de cozedura.  Mal a temperatura definida for atingida, é sentido um sinal acustico e a indicação da temperatura instantanea desaparece. Pre-aquecimiento=rápido
A funcão PRE-AQUECIMENTO RAPIDO permite atingir a temperatura desejada mais rapidamente, quando comparado ao pré-aquecimento padrão. A funcão pode ser ativada para todos os modos de cozedura dosrouposCOZER(excelto Sabat e ECO),CONVECCAO E PIZA.Para seleccionar PRE-AQUECIMENTO RAPIDO:
1. SeLECTION o modo de cozedura conforme o anteriorsmente indicado e prima a tecla para aparecer a párgina de exibicao da previsualização do modo de cozedura. 2. Prima a tecla. Seleciono oicone usando as setas e confirmme com a tecla . OK O symbolo aparece na parte inferior do ecra.  3. Prima de novo a tecla para executar a funcao. A pagina de exibicao mystra o icone das funcoes ativas ate a temperatura definida ter sido atingida. Depois disso, a funcao passa para automatico no modo de cozedura selecionado. Eco
Este modo destina-se a poupar energia. É ideal para alimentos congelados ou pré-cozinhados, e refeções de porções algumas. O tempo de pré-aquecimento é muito curto e a cozedura tende a ser mais lenta. Não é recomendavel para cargas pesadas, por ex., porções grandes ou uma preparação de refeicao grande.Utilizar as luzes doorno
Uma tecla de luz unica acende as luzes. Toque em para apagar ou acender as luzes. As luzes doorno acendem-se automaticamente quando a porta é aberta. Quando umorno está emutilação,as luzes do forno ligam-se automaticamente quando um modo éiniado. As luzes doorno irao apagar-se automaticamente quando o modo do fornó é cancelado. NOTA: Uma vez acesas, as luzes apagam-se automaticamente antes 3 horas. Para voltar a ligadas, prima a tecla ou abra a porta. Certifique-se de que o relógio "hora do dia" apareça o tempo correto. O modo temporizado apaga o fornno no fim do tempo de cozedura. ATENÇA O
Nunca deixe os alimentos noorno durante mais do que uma hora antes e après a cozedura. Isto pode deteriorar as propriedades dos propriços alimentos. NOTA As funções de tempo não podem ser usadas se a sonda de carne estiver ativa. O tempo de cozedura máximo pode ser definido para 12 h.Tempo de cozedura
Utilize a funcao "Tempo de Cozedura" para operar oorno durante um determinado periodo de tempo. Oorno inicia imeditamente e desiga-se automaticamente antes o tempo ter expirado.Para definir um modo temporizzato
1. Selecione o modo de cozedura e a temperatura. 2. Existem两大形式 de definir a funcao. a) SeLECTION para definir a duracao e prima (ok) b)Selecione para definir o tempo de paragem e prima (pK 3. Após seleccionar una das dos opções anteriores, defina o tempo usando as setas confirma com a tecla OK 4. Depois de premir a tecla OK, a cozedura inicia e as informacoes sobre o tempo de cozedura sao aparecidas na pagsina de exibicao. - Modo de cozedura - Temperatura - Tempo de cozedura Fim do tempo de cozedura  5 Após a cozedura, oorno desiga-se e um sinal acústico avisà que a cozedura terminou. Para mudar o tempo de cozedura com oorno ja em funciona, basta premir a tecla e insertir o novo tempo de cozedura antes de premir a tecla movamente.Tempo de paragem
Utilize a funcão "Tempo de Paragem" para atrasar o ∈njicio da cozedura temporizada. Introduza o tempo de paragem da cozedura e oorno irá calcular automaticamente o tempo de ∈njicio. O fornoliga-se e desliga-se automaticamente.Para atrasar o inicial de um modo temporizzato
1 Em primeiro lugar, defina o tempo de cozedurarequiredo, conforme o indication na alinea "TEMPO DE COZEDURA". 2 SeLECTIONA para definir o tempo de paragem e prima OK 3 Defina o tempo de paragem da cozedura using as setas confirme using a tecla 4 Após premir a tecla (ON), as funcão fica em espera e os detalhes de cozedura adiada são muitoados no ecra. - Modo de cozedura - Temperatura - Tempo de paragem da cozedura - Tempo de inicia do cozedura  - Após a cozedura, oorno desliga-se e um sinal acústico àsira que a cozedura terminou. Para mudar o tempo de inico e fim da cozedura com o forno ja em funcionamento, basta premir a tecla e insertir o novo tempo de cozedura ou o tempo de paragem da cozedura e prima novamente a tecla OK Quando os assados, os bifes ou aves estao a ser cozinhados, esta é a melhor forma de determinar se os alimentos são correlamente cozinhados. Este forno é fornecido optionalmente com a CHARACTERistica da sonda de carne, para detetar a temperatura dentro da carne e parar a cozedura, mal o valor definido sera atingido. Quando a sonda é usada, o forno verifies automaticamente o tempo de cozedura. NOTA: a sonda de alimentos é um acessório disponible openeras em algumas versões do produits. A maciej, o aroma e o fazer são o resulto de um controle preciso e funcional. A sonda alimento é um termómetro que, inserido no alimento, permitte controlar a temperatura interior e usá-la para estabelecer o fim da cozedura. De facto, pode acontecer que por fora a carne, por exemple, paraça bem cozida mas por dentro ainda esteja cruel! A temperatura atingida pelo alimento durante e cozedura está estreitamente ligada a problemas relacionados com saude e higiene. Podem estar contidas bacterias em todos ostips de carne, aves e peixes, bem como ovos crus. Algumas bacterias aviam o alimento, outras, tal como a Salmonella, Campylobacter jejuni, Listeria monocytogenes, Escherichia coli e o Staphylococcus aureus, poder fazer mal, inclusive gravamente, a saude. As bacterias multiplicam-se muito rapidamente acima de 4.4^ e até 60^ . A carne moida está particularmente em risco deste punto de vista. Para evaporar a multiplicacao das bacterias e necessario: - Não descongelar os alimentos em temperatura ambiente, mas na frigorífico ou noorno com a função apropriada. Neste最後 caso cozinhar o alimento imeditamentedeois. - Rechear a ave um peu antes de comê-la. Não comprar ave recheada embalada e comprar ave recheada já cozida sé se for comida dentro de 2 horas. - Marinar o alimento no frigorífico, não em temperatura ambiente. - Usar una sonda alimento para controlar a temperatura da carne, do peixe e da ave se forem mais espessos do que 5cm , de modo a controlar que as temperatas minimas de cozedura sejam alcancadas. - Os maiores perigos vem da ave mal cozida, particulamente perigosoPGA Salmonella. - Evite interromper o processo de cozedura, ou seja, alimentos parcialmente cozinhados, guardando e conclusindo o processo de cozedura mais tarde.Esta sequencia encoraja o crescimento de bacterias devido as temperatas "quentes" atingidas no interior dos alimentos. - Assar a carne e a ave no forno em temperatas de pelo menos 165^ . NB: Utilize exclusively a sonda para carne fornecida com o aparelho. Em todo o caso, é recomendável consulter aanela segunte retirada da Base de Dados Nacional de Segança Alimentar (EUA).| Alimento Temperatura minima interior | |
| Moidos | |
| Hambúrguer 71° C | |
| Novinho, Vitela, Cordeiro, Porco 74° C | |
| Frango, peru 74° C | |
| Novinho, Vitela, Cordeiro | |
| Assados e bifes: | |
| Mal passado | A temperatura para a cozedura mal passada não consta no NFSD porque não é segura do punto de vista sanitário |
| Médio/Mal passado 63° C | |
| Médio 71° C | |
| Bem passado 77° C | |
| Porco | |
| Bifanas, Assados, Costeletas: | |
| Médio 71° C | |
| Bem passado 77° C | |
| Presunto fresco 71° C | |
| Linguicas frescas 71° C | |
| Aves | |
| Fragointeiro ou em pedações | 82°C |
| Pato | 82°C |
| Peruinteiro (não recheado) | 82°C |
| Peito de peru | 77°C |
ATENÇAO
- Para evaporar queimaduras, utilize uma luva de cozinha para instalar e remover a sonda de carne, quando oorno está quente. - Remova sempre a sonda usinga pega. Se for removida puxandoleo cabo, pode danificar-se. - Certifique-se de que os alimentos estao completeness descongelados quando a sonda e instalada. Caso contrario, podera danifica-la. NOTA: A sonda de carne não está atrivada para todas as funções (a funcção da sonda de carne não está disponible quando para Receitas). Se for encaixado durante uma destas funções, surge uma mensagem de remoçao da sonda no ecran. Se a sonda de carne for acidentalmente removida durante a operacao, surge una mensagem de avis no eça. A temperatura da sonda pode ser definida para entre 104^ e 212^ (40^ - 100^) . O forn o guarda a ultima temperatura definida nel utilizador. Introduza a punto da sonda na parte central e mais espessa da carne. Certifique-se de que a sonda não está em contacto com gordura, osso, partes doorno ou pratos. A sonda da carne é automaticamente reconhecida, quando é insorida e o icone /\`aparece no ecra. Quando é inicial um modo de cozedura com a sonda inserida, a páginá de exibicao para a definição da função aparece automaticamente.  1. Defina a temperatura da sondarequireida atraves das setas e confirme com a tecla OK  2. Depois de premir a tecla ocozedura inicia e todos os detalles de cozedura da sonda surgem no ecra. - Modo de cozedura - Temperatura doorno - Definir a temperatura da sonda - Temperatura da sonda instantanea Uma vez que a temperatura da sonda definida sera atingida, o forno desliga-se e um sinal acustico avisa que a cozedura terminou. NOTA: Uma vez iniciada a cozedura, a temperatura doorno pode ser em todo o caso alterada, a qualquer momento, usando as teclas . Para alterar a temperatura da sonda, prima a tecla de seguida, a tecla por fim, a tecla ndamente.Dicas e tecnicas sobre assados
Assar é cozinhoar com ar aquecido. Os elementos superior e inferior doorno são usados para aquecer o ar, mas não é uso nenhum ventilador para fazer circular o calor. Siga a receita ou as instruções do alimento preparado para a temperatura de cozedura, tempo e posicao da prateleira. O tempo de cozedura pode variar com a temperatura dos ingredientes e o seu tamanho, forma e aconteamento do utensilio de cozedura.Orientações gereis
- Para obter os melhores resultados, coza os alimentos numa prateleira unica com pelo menos 1'' - 1 12'' (2,5 - 3cm) de espaço entre os utensilios e as paredes doorno. - Utilize una prateleira cuando seleccionar o modo de cozedura. - Verifique se está pronto ao tempo minimo. - Utilize utensilios de fazer bolos metálicos (com ou sem acabamentos antiaderentes), vidro à prova de calor, vidro cerámico, cerámica ou outros utensilios adequados para oorno. - Ao utilizes vidro à prova de calor, reduza a temperatura 25^ (15^) em relacion à temperatura recomendada. - Utilize assadeiras com ou sem lados ou tabuleiros tipo assadeiras mais preocupos. - Panelas metálicas escuras ou revestimientos antiaderentes irão cozer maisrapidamente e conferir um dourado mais escuro. As forma de bolos isoladas iraoacular nigeiramente o tempo de cozedura para a maior parte dos alimentos. - Não utilize folha de alúnimgio ou tabuleiros de alúnimgio descartáveis para revestir qualquer parte do forno. A folha é um excelente isolante do calor e o calor ficará aprimisonado na mesma. Isto iráalterar o desempenho de cozedura e pode danificar o acabamento do forno. - Evite usar a porta aberta como una prateleira para colocar PANELs. - Pode encontrarDICAS paraSolutionar problema na pagina 36.Dicas e&Tecnicas de convecao verdadeira
- Reduza as temperatas de cozedura da receita em 25^ (15^) - Para obter osmelhos resultados, os alimentos devem ser cozinhados destapados, em panelas de paredes laterais baixas para tirar parte da circulaço do ar forca. Utilize panelas de alúnio com brilho para obter os melhos resultados, exceto se especified em contrario. - Pode ser uso vidro ou ceramico à prova de calor. Reduza a temperatura outros 25^ ( 15^ ) ao usar pratos de vidro à prova de calor, numa reducao total de 50^ ( 30^ ). - Podem ser usadas panelas metálicas escuras. Note que os alimentos podem dourar mais rapidamente ao usar formas de bolos metálicas escuras. - O número de prateleiras usadas é determinado segundo a alta do alimento a ser cozinho. - Os artigos cozinhados, na sua grande parte, cozem extremamente bem em convecção. Não experimente converter receitas como cremes, quiches, tarte de abóbora ou cheeseskakes, que não beneficiam do processo de conveccao/aquecimento. Utilize o modo de cozedura normal para these alimentos. - A cozedura de prateleira multipla para referências noorno é feita nas posições da prateleira 1, 2, 3 e 4. As quando prateleiras podem ser usadas para bolachas, biscoitos ou aperitivos. -2cozedura na prateleira:Utilize as posicaoes 1e3. - Ao cozinhoar quatre camadas de bolo em simulanteo, escalone as panelas, de forma a que uma panela não fique diretamente acima da outra. Para obter os melhores resultados, colque os bolos ao centro da prateleira superior e na traseira da prateleira inferior (ver o grafico à direita). Permita 1'' - 1 12'' (2,5 - 3cm) de espoço de ar em torno das panelas. - Converter a sua propria receita pode ser fácil. Escolha uma receita que funciona bem em convecção. - Reduza a temperatura e o tempo de cozedura, se necessário. Pode ser preciso alguma tentativa eorro para atingir o resultado perfeito. Tome nota da sua的技术ica para aproxima vez que desejar preparar a receita usingo conveccao. - Pode encontrarDICAS parasolutionarproblemas na pagina36.Alimentos recomendados para o modo de cozedura por convecção:
Aperitivos Biscoitos Café Bolos Biscoitos (2 a 4 prateleiras) Pães em Franca Profiteroles Popovers Caçarolas e Entradas de Um Prato Referências deorno (posições das prateleiras 1,2,3) Alimentos fermentados ao ar (souflés, merengue, sobremesas com cobertura de merengue, bolos esponjosos, bolos chiffon)  POSICOs DA PRATELEIRA Dicas de receitas rapiadas e faceis
Converter de COZEDURA a COZEDURA POR CONVEÇÃO: - Reduza a temperatura em 25^ (15^) . - Utilize o mesmo tempo de cozedura que no modo Cozedura, se abaixo de 10 ou 15 minutos. - Os alimentos com um tempo de cozedura inferior a 30 horas devem ser verificados quando a sua prontidão 5 horas antes do que nas receitas de cozedura padrão. - Se o alimento for cozinho do durante mais de 40-45 horas, o tempo de cozedura deve ser reduzido em 25% .Dicas e&Tecnicas sobre assados por convocacao
- Não pré-aqueça para Assados por Convecção. - Asse numa panela sem tampa e de paredes laterais baixas. - Ao assar frangos ou perus inteiros, coloque as asas por detrás das costas e aparece frouxamente as pernas com fio de cozinha. - Utilize una panela de gratinar de 2 peças para assar sem tampa. - Utilize a sonda ou um termómetro de carne para determinar a prontidão interna na temperatura "FINAL". - Verifique outra vez a temperatura interna da carne ou ave, inserin o termómetro da carne noutra posicao. - As às vezes grandes podem acreditar de ser cobertas por alúnico (e assadas na panela) durante uma coisa do tempo de assar para impedir que fiquem demasiado douradas.Dicas de receitas rapiadas e faceis
Converter uma COZEDURA padrão num ASSADO POR CONVEÇÃO: A temperatura não tem de ser diminuía. - Os assados, grandes pedacos de carne e aves geralmente demoram 10-20% menos de tempo de cozedura. Verifique a prontidade mais cedo. - Os assados em caçarolas ou potes que são tapados no ASSADO. POR CONVEÇAÇÃO irão cozinho durantecersa do mesmo tempo. - A temperatura de segurar minima para enchcer a ave é 165^ (75^) . - Após a remoção do artigo doorno, cubra folgadamente com folha durante 10 a 15 minutos antes de talhar. Se necessário, aumente a temperatura alimentar final em 5^ a 10^ F ( 3^ a 6^ C). Os tempos de cozedura são indicativos e dependem ainda da espessura e da temperatura inicial da carne antes da cozedura.Dicas e tecnicas sobre gratinados por conveccao
- Coloque a prateleira na posicao-Requerida necessaria antes de ligar oorno. - Utilize o modo de Gratinado por Conveção com a porta doorno fechada. - Não pre-aqueça oorno. - Utilize una panela de granitar de 2 peças. - Vire meia volta as carnes uma vez ao longo do tempo de cozedura (ver o esquema de gratinado por convecção). Os tempos de gratinado e gratinado por conveccao sãoapproximados e podem variar ligeiramente. Os tempos de cozedura são indicativos e dependem ainda da espessura e da temperatura inicial da carne antes da cozedura.Dicas e tecnicas sobre gratinados
- Coloque a prateleira na posicao requireida necessaria antes de ligar oorno. - Utilize o modo de Gratinado com a porta doorno fechada. - Préaqueça oorno durante 5 horas antes de utilizesr. - Utilize una panela de granitar de 2 peças. - Vire meia volta as carnes uma vez ao longo do tempo de cozedura (ver o esquema de gratinado por convecção). Os tempos de gratinado e gratinado por convecção sãoapproximados e podem variar ligeiramente. Os tempos de cozedura são indicativos e dependem ainda da espessura e da temperatura inicial da carne antes da cozedura.Dicas e tecnicas sobre desidrator
- A desidratação pode ser feita usingo o modo Desidratar. É usada uma temperatura mais baixa e o ar aquecido circulante remove lentamente a humidade para preservação do alimento. A temperatura do modo Desidrarat está pré-programada para 140^ (60^) - As temperatas do modo Desidrar disponiveis sao 120^ (50^) a 160^ (70^) . - Podem ser usadas em simultaneo multiplas prateleiras. - Alguns alimentos requirem 14-15 horas para desidratarrem completeness. - Consulte um livre de preservação de alimentos, para saber os tempos espécíficos e o manuseamento de variedes alimentos. - Este modo é adequado para uma variedade de fruta, vegetais, ervas e tiras de carne. - Podem ser compradas peneiras a seco em lojas de cozinha de especialidade. - Ao uso papel de cozinha, algumas mistura da comida pode ser observada antes de.iniciar a desidratação (tal como tomates fatiados ou pessegos fatiados). Esquema de desidratação| ALIMENTO PREPARACÇÃO TEMPO DE | SECAGEM APROXIMADO* (hrs) | TESTE PARA PRONTIDÃO | |
| FRUTA | |||
| Maçás | Mergulhadas em 1/4 de copo de sumo de limão e 2 copos de água, fatias de 1/4 | 11 - 15 Ligeiramente maleáveis | |
| Bananas | Mergulhadas em 1/4 de copo de sumo de limão e 2 copos de água, fatias de 1/4 | 11 - 15 Ligeiramente maleáveis | |
| Cerejas | Lave e seque com papel de cozinha. Para cerejas frescas, retire os carões | 10 - 15 | Maleável, coriáceo, dificil de mastigar |
| fatias de 1/4 de laranja; parte da pele finalmente descascada das laranjas | Cascas: 2 - 4 Fatias: 12 - 16 | Casca da laranja: seca e frágil Fatias da laranja: as peles está secas e quebradiças, a fruta é ligeira-mente húmida | |
| Cascas e fatias de laranjas | Enlatados: 9 - 13 Frescos: 8 - 12 | Macios e maleáveis | |
| Anéis de ananás | Secados com papel de cozinha. Cortados com 1/2" de espessura, pele (exterior) em baixo na prateleira | Macios e maleáveis | |
| Morangos | Lave e seque com papel de cozinha. Cortados com 1/2" de espessura, pele (exterior) em baixo na prateleira | 12 - 17 Seco, quebradiço | |
| VEGETAIS | |||
| Pimentas | Lave e seque com papel de cozinha. Remova a membrana da pimenta, pique grosseiramente pedações deerca de 1" | 16 - 20 | Coriácea sem humididade inferior |
| Cogumelos | Lave e seque com papel de cozinha. Corte a extremidade do caule. Corte em cortes de 1/8" | 7 - 12 Duros e coriáceos, secs | |
| Tomates | Lave e seque com papel de cozinha. Corte em pedagens de 1/8" de espessura e seque bem | 16 - 23 Corvermelho tíjolo, secs | |
| ERVAS AROMÁTICAS | |||
| Orégões, salsa, tomelho e erva-doce | Passe por água e seque com papel de cozinha Utilize folhas de manjericão de 8 a 10 cm desde o topo. Pulverize com água, retire a água agitando e de pancadinhas com papel de cozinha paraRAR | Seque a 120°F (60°C) Seque a 120°F (60°C) | Estadiços e quebradiços |
| Manjericão | Estadiços e quebradiços | ||
| Para agradeamento do alimento | ||||
| Para agradeamento do alimento | ||||
| Para agradeamento do alimento | ||||
| Para agradeamento do alimento | ||||
| Para agradeamento do alimento | ||||
| Para agradeamento do alimento | ||||
| Para agradeamento do alimento | ||||
| Para agradeamento do alimento | ||||
| Predefinindo OU PESSOAL | ||||
| PREDEFINIDO OU PESSOAL | ||||
| PREDEFINIDO OU PESSOAL | ||||
| PREDEFINIDO OU PESSOAL | ||||
| PREDEFINIDO OU PESSOAL | ||||
| PREDEFINIDO OU PESSOAL | ||||
| PREDEFINIDO OU PESSOAL | ||||
| PREDEFINIDO OU PESS0AL | ||||
| PREDEFINIDO OU PESS0AL | ||||
| PREDEFINIDO OU PESS0AL | ||||
| PREDEFINIDO OU PESS0AL | ||||
| PREDEFINIDO OU PESS0AL | ||||
| PREDEFINIDO OU PESS0AL | ||||
| PREDEFINIDO OU PESS0AL | ||||
| PREDEFINIDO OU PESS0AL | ||||
| PREDEFINIDO OU PESS0AL | ||||
| PREDEFINIDO OU PESS0AL | ||||
| PREDEFINIDO OU PESS0AL | ||||
| PREDEFINIDO OU PESS0AL | ||||
| PREDEFINIDO OU PESS0AL | ||||
| PENELO 1998 | ||||
| PENELO 2000 | ||||
| PENELO 2001 | ||||
| PENELO 2002 | ||||
| PENELO 2003 | ||||
| PENELO 2004 | ||||
| PENELO 2005 | ||||
| PENELO 2006 | ||||
| PENELO 2007 | ||||
| PENELO 2008 | ||||
| PENELO 2009 | ||||
| PENELO 2010 | ||||
| PENELO 2011 | ||||
| PENELO 2012 | ||||
| PENELO 2013 | ||||
| PENELO 2014 | ||||
| PENELO 2015 | ||||
| PENELO 2016 | ||||
| PENELO 2017 | ||||
| PENELO 2018 | ||||
| PENELO 2019 | ||||
| PENELO 2020 | ||||
| PENELO 2021 | ||||
| PENELO 2022 | ||||
| PENELO 2023 | ||||
| PENELO 2024 | ||||
| PENELO 2025 | ||||
| PENELO 2026 | ||||
| PENELO 2027 | ||||
| PENELO 2028 | ||||
| PENELO 2029 | ||||
| PENELO 2030 | ||||
| PENELO 2031 | ||||
| PENELO 2032 | ||||
| PENELO 2033 | ||||
| PENELO 2034 | ||||
| PENELO 2035 | ||||
| PENELO 2036 | ||||
| PENELO 2037 | ||||
| PENELO 2038 | ||||
| PENELO 2039 | ||||
| PENELO 2040 | ||||
| PENELO 2041 | ||||
| PENELO 2042 | ||||
| PENELO 2043 | ||||
| PENELO 2044 | ||||
| PENELO 2045 | ||||
| PENELO 2046 | ||||
| PENELO 2047 | ||||
| PENELO 2048 | ||||
| PENELO 2049 | ||||
| PENELO 2050 | ||||
| PENELO 2051 | ||||
| PENELO 2052 | ||||
| PENELO 2053 | ||||
| PENELO 2054 | ||||
| PENELO 2055 | ||||
| PENELO 2056 | ||||
| PENELO 2057 | ||||
| PENELO 2058 | ||||
| PENELO 2059 | ||||
| PENELO 2060 | ||||
| PENELO 2061 | ||||
| PENELO 2062 | ||||
| PENELO 2063 | ||||
| PENELO 2064 | ||||
| PENELO 2065 | ||||
| PENELO 2066 | ||||
| PENELO 2067 | ||||
| PENELO 2068 | ||||
| PENELO 2069 | ||||
| PENELO 2070 | ||||
| PENELO 2071 | ||||
| PENELO 2072 | ||||
| PENELO 2073 | ||||
| PENELO 2074 | ||||
| PENELO 2075 | ||||
| PENELO 2076 | ||||
| PENELO 2077 | ||||
| PENELO 2078 | ||||
| PENELO 2079 | ||||
| PENELO 2080 | ||||
| PENELO 2081 | ||||
| PENELO 2082 | ||||
| PENELO 2083 | ||||
| PENELO 2084 | ||||
| PENELO 2085 | ||||
| PENELO 2086 | ||||
| PENELO 2087 | ||||
| PENELO 2088 | ||||
| PENELO 2089 | ||||
| PENELO 2090 | ||||
| PENELO 2091 | ||||
| PENELO 2092 | ||||
| PENELO 2093 | ||||
| PENELO 2094 | ||||
| PENELO 2095 | ||||
| PENELO 2096 | ||||
| PENELO 2097 | ||||
| PENELO 2098 | ||||
| PENELO 2099 | ||||
| PENELO 2100 | ||||
| PENELO 2101 | ||||
| PENELO 2102 | ||||
| PENELO 2103 | ||||
| PENELO 2104 | ||||
| PENELO 2105 | ||||
| PENELO 2106 | ||||
| PENELO 2107 | ||||
| PENELO 2108 | ||||
| PENELO 2109 | ||||
| PENELO 2110 | ||||
| PENELO 2111 | ||||
| PENELO 2112 | ||||
| PENELO 2113 | ||||
| PENELO 2114 | ||||
| PENELO 2115 | ||||
| PENELO 2116 | ||||
| PENELO 2117 | ||||
| PENELO 2118 | ||||
| PENELO 2119 | ||||
| PENELO 2120 | ||||
| PENELO 2121 | ||||
| PENELO 2122 | ||||
| PENELO 2123 | ||||
| PENELO 2124 | ||||
| PENELO 2125 | ||||
| PENELO 2126 | ||||
| PENELO 2127 | ||||
| PENELO 2128 | ||||
| PENELO 2129 | ||||
| PENELO 2130 | ||||
| PENELO 2131 | ||||
| PENELO 2132 | ||||
| PENELO 2133 | ||||
| PENELO 2134 | ||||
| PENELO 2135 | ||||
| PENELO 2136 | ||||
| PENELO 2137 | ||||
| PENELO 2138 | ||||
| PENELO 2139 | ||||
| PENELO 2140 | ||||
| PENELO 2141 | ||||
| PENELO 2142 | ||||
| PENELO 2143 | ||||
| PENELO 2144 | ||||
| PENELO 2145 | ||||
| PENELO 2146 | ||||
| PENELO 2147 | ||||
| PENELO 2148 | ||||
| PENELO 2149 | ||||
| PENELO 2150 | ||||
| PENELO 2151 | ||||
| PENELO 2152 | ||||
| PENELO 2153 | ||||
| PENELO 2154 | ||||
| PENELO 2155 | ||||
| PENELO 2156 | ||||
| PENELO 2157 | ||||
| PENELO 2158 | ||||
| PENELO 2159 | ||||
| PENELO 2160 | ||||
| PENELO 2161 | ||||
| PENELO 2162 | ||||
| PENELO 2163 | ||||
| PENELO 2164 | ||||
| PENELO 2165 | ||||
| PENELO 2166 | ||||
| PENELO 2167 | ||||
| PENELO 2168 | ||||
| PENELO 2169 | ||||
| PENELO 2170 | ||||
| PENELO 2171 | ||||
| PENELO 2172 | ||||
| PENELO 2173 | ||||
| PENELO 2174 | ||||
| PENELO 2175 | ||||
| PENELO 2176 | ||||
| PENELO 2177 | ||||
| PENELO 2178 | ||||
| PENELO 2179 | ||||
| PENELO 2180 | ||||
| PENELO 2181 | ||||
| PENELO 2182 | ||||
| PENELO 2183 | ||||
| PENELO 2184 | ||||
| PENELO 2185 | ||||
| PENELO 2186 | ||||
| PENELO 2187 | ||||
| PENELO 2188 | ||||
| PENELO 2189 | ||||
| PENELO 2190 | ||||
| PENELO 2191 | ||||
| PENELO 2192 | ||||
| PENELO 2193 | ||||
| PENELO 2194 | ||||
| PENELO 2195 | ||||
| PENELO 2196 | ||||
| PENELO 2197 | ||||
| PENELO 2198 | ||||
| PENELO 2199 | ||||
| PENELO 2200 | ||||
| PENELO 2201 | ||||
| PENELO 2202 | ||||
| PENELO 2203 | ||||
| PENELO 2204 | ||||
| PENELO 2205 | ||||
| PENELO 2206 | ||||
| PENELO 2207 | ||||
| PENELO 2208 | ||||
| PENELO 2209 | ||||
| PENELO 2210 | ||||
| PENELO 2211 | ||||
| PENELO 2212 | ||||
| PENELO 2213 | ||||
| PENELO 2214 | ||||
| PENELO 2215 | ||||
| PENELO 2216 | ||||
| PENELO 2217 | ||||
| PENELO 2218 | ||||
| PENELO 2219 | ||||
| PENELO 2220 | ||||
| PENELO 2221 | ||||
| PENELO 2222 | ||||
| PENELO 2223 | ||||
| PENELO 2224 | ||||
| PENELO 2225 | ||||
| PENELO 2226 | ||||
| PENELO 2227 | ||||
| PENELO 2228 | ||||
| PENELO 2229 | ||||
| PENELO 2230 | ||||
| PENELO 2231 | ||||
| PENELO 2232 | ||||
| PENELO 2233 | ||||
| PENELO 2234 | ||||
| PENELO 2235 | ||||
| PENELO 2236 | ||||
| PENELO 2237 | ||||
| PENELO 2238 | ||||
| PENELO 2239 | ||||
| PENELO 2240 | ||||
| PENELO 2241 | ||||
| PENELO 2242 | ||||
| PENELO 2243 | ||||
| PENELO 2244 | ||||
| PENELO 2245 | ||||
| PENELO 2246 | ||||
| PENELO 2247 | ||||
| PENELO 2248 | ||||
| PENELO 2249 | ||||
| PENELO 2250 | ||||
| PENELO 2251 | ||||
| PENELO 2252 | ||||
| PENELO 2253 | ||||
| PENELO 2254 | ||||
| PENELO 2255 | ||||
| PENELO 2256 | ||||
| PENELO 2257 | ||||
| PENELO 2258 | ||||
| PENELO 2259 | ||||
| PENELO 2260 | ||||
| PENELO 2261 | ||||
| PENELO 2262 | ||||
| PENELO 2263 | ||||
| PENELO 2264 | ||||
| PENELO 2265 | ||||
| PENELO 2266 | ||||
| PENELO 2267 | ||||
| PENELO 2268 | ||||
| PENELO 2269 | ||||
| PENELO 2270 | ||||
| PENELO 2271 | ||||
| PENELO 2272 | ||||
| PENELO 2273 | ||||
| PENELO 2274 | ||||
| PENELO 2275 | ||||
| PENELO 2276 | ||||
| PENELO 2277 | ||||
| PENELO 2278 | ||||
| PENELO 2279 | ||||
| PENELO 2280 | ||||
| PENELO 2281 | ||||
| PENELO 2282 | ||||
| PENELO 2283 | ||||
| PENELO 2284 | ||||
| PENELO 2285 | ||||
| PENELO 2286 | ||||
| PENELO 2287 | ||||
| PENELO 2288 | ||||
| PENELO 2289 | ||||
| PENELO 2290 | ||||
| PENELO 2291 | ||||
| PENELO 2292 | ||||
| PENELO 2293 | ||||
| PENELO 2294 | ||||
| PENELO 2295 | ||||
| PENELO 2296 | ||||
| PENELO 2297 | ||||
| PENELO 2298 | ||||
| PENELO 2299 | ||||
| PENELO 2300 | ||||
| PENELO 2301 | ||||
| PENELO 2302 | ||||
| PENELO 2303 | ||||
| PENELO 2304 | ||||
| PENELO 2305 | ||||
| PENELO 2306 | ||||
| PENELO 2307 | ||||
| PENELO 2308 | ||||
| PENELO 2309 | ||||
| PENELO 2310 | ||||
| PENELO 2311 | ||||
| PENELO 2312 | ||||
| PENELO 2313 | ||||
| PENELO 2314 | ||||
| PENELO 2315 | ||||
| PENELO 2316 | ||||
| PENELO 2317 | ||||
| PENELO 2318 | ||||
| PENELO 2319 | ||||
| PENELO 2320 | ||||
| PENELO 2321 | ||||
| PENELO 2322 | ||||
| PENELO 2323 | ||||
| PENELO 2324 | ||||
| PENELO 2325 | ||||
| PENELO 2326 | ||||
| PENELO 2327 | ||||
| PENELO 2328 | ||||
| PENELO 2329 | ||||
| PENELO 2330 | ||||
| PENELO 2331 | ||||
| PENELO 2332 | ||||
| PENELO 2333 | ||||
| PENELO 2334 | ||||
| PENELO 2335 | ||||
| PENELO 2336 | ||||
| PENELO 2337 | ||||
| PENELO 2338 | ||||
| PENELO 2339 | ||||
| PENELO 2340 | ||||
| PENELO 2341 | ||||
| PENELO 2342 | ||||
| PENELO 2343 | ||||
| PENELO 2344 | ||||
| PENELO 2345 | ||||
| PENELO 2346 | ||||
| PENELO 2347 | ||||
| PENELO 2348 | ||||
| PENELO 2349 | ||||
| PENELO 2350 | ||||
| PENELO 2351 | ||||
| PENELO 2352 | ||||
| PENELO 2353 | ||||
| PENELO 2354 | ||||
| PENELO 2355 | ||||
| PENELO 2356 | ||||
| PENELO 2357 | ||||
| PENELO 2358 | ||||
| PENELO 2359 | ||||
| PENELO 2360 | ||||
| PENELO 2361 | ||||
| PENELO 2362 | ||||
| PENELO 2363 | ||||
| PENELO 2364 | ||||
| PENELO 2365 | ||||
| PENELO 2366 | ||||
| PENELO 2367 | ||||
| PENELO 2368 | ||||
| PENELO 2369 | ||||
| PENELO 2370 | ||||
| PENELO 2371 | ||||
| PENELO 2372 | ||||
| PENELO 2373 | ||||
| PENELO 2374 | ||||
| PENELO 2375 | ||||
| PENELO 2376 | ||||
| PENELO 2377 | ||||
| PENELO 2378 | ||||
| PENELO 2379 | ||||
| PENELO 2380 | ||||
| PENELO 2381 | ||||
| PENELO 2382 | ||||
| PENELO 2383 | ||||
| PENELO 2384 | ||||
| PENELO 2385 | ||||
| PENELO 2386 | ||||
| PENELO 2387 | ||||
| PENELO 2388 | ||||
| PENELO 2389 | ||||
| PENELO 2390 | ||||
| PENELO 2391 | ||||
| PENELO 2392 | ||||
| PENELO 2393 | ||||
| PENELO 2394 | ||||
| PENELO 2395 | ||||
| PENELO 2396 | ||||
| PENELO 2397 | ||||
| PENELO 2398 | ||||
| PENELO 2399 | ||||
| PENELO 2400 | ||||
| PENELO 2401 | ||||
| PENELO 2402.500.501.502.503.504.505.506.507.508.509.510.511.512.513.514.515.516.517.518.519.520.521.522.523.524.525.526.527.528.529.530.531.532.533.534.535.536.537.538.539.540.541.542.543.544.545.546.547.548.549.550.551.552.553.554.555.556.557.558.559.560.561.562.563.564.565.566.567.568.569.570.571.572.573.574.575.576.577.578.579.580.581.582.583.584.585.586.587.588.589.590.591.592.593.594.595.596.597.598.599.5999.600.601.602.603.604.605.606.607.608.609.6099.610.611.612.613.614.615.616.617.618.619.610.611.612.613.614.615.616.617.618.619.610.611.612.613.614.615.616.617.618.619.610.611.612.613.609.610.611.612.613.614.615.616.617.618.619.610.611.612.613.614.615.616.617.618.619.610.611.612.613.6 | ||||
Seleciona umareceita ja definida:
1. Ligue o forno, selecione o icone prima o botao OK 2. Utilizando as setas selección a lista entre "PREDEFINIDO" ou "PESSOAL" e confirma usingo a tecla OK 3. Escolha o tipo de alimento a ser cozinhoado usingo as setas e as setas confirme usingo a tecla . OK 4. Usando as setas △escolha entre "FRESCO" ou "CONGELADO" ou, noutros casos, entre "INTEIRO" ou "EM PEDACOS" e confirme com a tecla OK 5. Selezione a receiveita requerida using as setas confirme using a tecla OK 6. quando a receita é selecionada, aparece a página de exibicao segunte no eira:  7. Para inicia a receita, confirma com a tecla OK Durante uma receita, uma série de mensagens acústicas e visuais irão pedir-lhe para realizar as operações seguentes. Basta seguir as instruções no ecra. 8. Ao terminar, oorno desliga-se e um sinal acustico e visual avisa que a receita terminou.Guardar uma receita personalizada:
Uma vez que a receita tenha sido selecionada, a definicao de "Horas" e "Peso" pode ser alterada e a receita pode ser guardada entre as "PESSOAIS". 1. Uma vez selecionada uma receita, prima a tecla e confirme usingo a tecla OK 2. Para alterar o peso, introduza o peso desejado usingo as setas e confirme usingo a tecla OK  3. Oorno muda automaticamente para o tempo de cozedura. Para mudar este tempo, utilize as setas confirma de novo uso a tecla OK  4. Neste momento, a receita pode ser guardada na lista de receitas "PESSOAIS", selecionando "GUARDAR" e confirmando using a tecla OK.  NOTA Se os values de horas e peso foram alterados e não foram guardados de immediato, no fim da receita, surgirá uma mensagem a pergunar se deseja guardá-los. 5. Para inicia a receita, prima a tecla OKApagar ama receita personalizada:
1. Para eliminar uma receita da lista de receitas personalizadas, seleciona a receita. 2. Prima a tecla e selecciona escolha e confirme através da tecla OK PT 17 - Instruções do modo Sabat (em?),
A funcão do modo Sabat do seu forno cumpre as leis judias. Essa funcão permitte ao forno realizar apenas a funcão estática. Quando a funcao Sabat é selecionada, são desativadas as funções seguintes: - Luzes doorno - Todas as chaves exceto LIGAR/DESLIGAR - Funcão da sonda de carne - Funcao de cozedura temporizada - Funcão do temporizador - Ó icone no écran de exibicao é continuo e não é animado, tal como é o caso dos modos de cozedura tradicionais. - Ecran de exibicao e avisos acusticos principals. Para definir a funcao do Modo Sabat, ligue o forno e seleciono oicone e prima a tecla OKSeleciona a funcao Sabat usinga as setas confirme duas vezes com a tecla OK Afuncao comea a mostrar oicono no ecrde exibicao.  NOTA A funcao demora no maximo 72 horas. A temperatura é regulavel de 75^ (25^) a 140^ (60^) . A funcao pode ser desativada a qualquer alta, premindo a tecla DESLIGAR. Não devem ser realizados na limpeza detergentes abrasivos nem equipamentos de limpeza a vapor. ATENÇAO
Não utilize produits de limpeza abrasivos ou raspadeiras de metal pontiagudas para limpar o vidro da porta doorno visto que pode riscar a superficie, fazendo com que o vidro possivelmente se parta.Limpeza
Limpeza assistida
Um ciclo de temperatura alto (250^) , combinado com paineis de autolimpeza para una limpeza suave e não invasiva da-camera de cozedura. O��mente correto é combinado com a utilização dos paineis laterais e da tampa do ventilador catalítico: o forno é tratado com um esmalte especial com uma estrutura microporosa, que desagrega a gordura projetada, gratas a um processo de oxidação catalítico que transforma os residuos em produits gasosos. A funcão de limpeza turbo é ativada quando não tiver sido selecionada nenhuma funcão de cozedura, por isto: ligue oorno e toque no símbolo, conforme o maior na imagem, durante cinco segundos. ATENÇAO
Oprocesso delimpeza tem lugar a umatemperatura de 250^ e dura una hora. Nao outilize para cozinhar alimentos!! A luz doorno é ativada e pode ser desligada e ligada a qualquer alta. Todos os paineis de autolimpeza terao um desempenho eficaz nos primeiros trinta processos de limpeza, après este limite os paineis devem ser substituidos. Os paineis devem ser limpos exclusivamente com agua daorneira e as peças sobressalentes podem ser encomendadas muito do seu fornecedor especializzato.Remocao da porta
ATENÇAO
Certificque-se de que: - Oorno e as lampadas está frios e de que a alimentação doorno foi desigada antes de substituir a(s)lampada(s). Caso contrário, pode sofrer umCHOque elétrico ou queimaduras. - A porta do forno é pesada e fragil. Utilize ambas as mãos para retirar a porta do forno. A porta do forno é feita de vidro. Manuseie com cuidado para fazer que se parta. - Agarre apenas os lados da porta doorno. Não agarre o puxador poi pode girar na sua mão e provocar danos ou ferimentos. - Agarrar a porta de forma firme e correcta para fazer provocar ferimentos em pessoas e danos no produits.Remocao da porta doorno padrao
A porta doorno pode ser rápida e fácilmente removida. Para fazer lo, proceeda conforme se segue: - Abra a porta completamente. - Levante as duas alavancas mostradas de seguida. - Feche a porta até à primeira paragem (provocada pelas alavancas levantadas). - Levante a porta para cima e para fora, para a remover dos seu encaixes. Para substituir a porta, encaixe as dobradiças nas suas sedes e abaixe as duas alavancas  Remocao da porta do forno deslizante
1. Decida se pretende que a porta abra para a esquerda ou direita, antes de colocar o aparecido na re-entrência doorno. 2. Abra totalmente a porta.  3. Remova os quatre parafusos de fixação da dobradiça da porta.  4. Remova os quatro casuilhos de plastico do lado oposto e desaparafuse o pino de bloqueio. 5. Rode a porta a 180^ .  6. Fixe a porta na sua nova posicao using os 4 parafusos removidos anteriormente. NOTA: Certifique-se de que a porta doorno está perfeitamente paralela ao painel dianteiro. Caso não estiver, ajuste-a usingo os parafusos que acabou de inserir. 7. Fixe o forno na re-entràrnica do forno usingo os 4 parafusos e os espacádores de plástico fornecidos. Como desmontar os vidros da porta panorama " FULL GLASS"
1. Use luvas de protecao. 2. Posicione a porta sobre una superficie horizontal apoiando-a sobre um pano macio para evitar riscos na parte estética. 3. Remova as duas tampas laterais extraindo o reforco superior.  4. Remova os vidros internos como主義ado abaixo. Extraia o segundo e terreiro vidro (painei intermedios) para a limpeza.  5. Terminada a limpeza, para repor os vidros intermediários opere no sentido invenso, certificando-se de que a escrita INTERNAL SIDEosteja em posicao que possa ser lida corretemente.  NOTA: uma leve folga entre os vidros intermediários e os suportes laterais deve ser considerada normal,ursoro para compensar as dilatações tímeicas dos vidros. 6. Coloque o vidro interno entre os来进行 es coloque a ripa superior. Substituir a lampada doorno
ATENÇAO
Certifique-se de que: - Oorno e as lampadas está frios e de que a alimentação doorno foi desligada antes de substituir a(s)lampada(s). Caso contrário, pode sofrer umCHOque elétrico ou queimaduras. - As lentes devem estar colocadas quando utilizes oorno. - As lentes servem para evitar que as lampadasrebentem. - As lentes são feitas de vidro. Manuseie com cuidado para evaporar que se partam. O vidro partido pode causar ferimentos.  1 Desligue a corrente na fonte de alimentacao principal (fusivel ou disjuntor). 2 Retire a lente (1). 3 Retire a lampada (2) do encaixe puxando-a (3). 4 Substitua a lampada por uma nova. Evite tocar na lampada com o dedo, poi o oleo natural das mais poder danIFICAR a lampada quando esta está a aquecer. 5 Utilize una coma o mesmo valor de Volts eWatts (veja Figura). 6 Volte a enroscar a lente (1). 7 Ligue a corrente na fonte de alimentacao principal (fusivel ou disjuntor).PT 19 - Resolucao de problemas relacionados com a cozedura
Com Cozer ou Cozer por Convecao, pode obter resultados fracos por muitos motivos para alem de una avaria do forno. Verifique o esquema segunte para saber as causas dos problemas mais comuns. Uma vez que o tamanho, a forma e o material dosculos de cozedura afetam diretamente os resultados da cozedura, a melhor soluao pode ser substituir osculos de cozedura antigos que tenham escurecido ou empenado com a idade e a utilizacao.| Problema de cozedura Causa | |
| Os alimentos douram de forma não uniforme - Oorno não foi pré-aquecido | - Folha de alumínio na prateleira doorno ou parte inferior doorno - Ó utensílio de cozinho é demasiado grande para a receita - Às panelas tocam umas nas outras ou nas paredes doorno |
| Os alimentos ficam demasiado dourados no fundo - Oorno não foi pré-aquecido | - Utilização de PANELas de vidro, sem brilho ou de metais escurecidos - Posão da prateleira incorrente - Às panelas tocam umas nas outras ou nas paredes doorno |
| O-alimento ficou seco ou encolheu excessively - Temperatura doorno demasiado baixa | - Óorno não foi pré-aquecido - A porta doorno foi aberta com frequência - Firmamente vedado com folha de alumínio - Ó tamanho da panela é demasiado pouco |
| O-alimento cozinha ou assa demasiado lentamente - Temperatura doorno demasiado baixa | - Óorno não foi pré-aquecido - A porta doorno foi aberta com frequência - Firmamente vedado com folha de alumínio - Ó tamanho da panela é demasiado pouco |
| As crostas das tartes não douram no fundo ou ficam com uma crosta empapada | - Ó tempo de cozedura não é suficiente - São usadas PANELas de aço brilhantes - Posão da prateleira incorrente - Temperatura doorno demasiado baixa |
| Os bolos ficam pálidos, não crescem e podem não estar cozidos no interior | - Temperatura doorno demasiado baixa - Tempo de cozedura incorreto - Ó bolo é testado demasiado cedo - A porta doorno é aberta com demasiada frequência - Ó tamanho da panela pode ser demasiado grande |
| Os bolos são-altos no meio com uma fissura no topo - A temperatura de cozedura é demasiado alta | - Ó tempo de cozedura é demasiado longo - ÀsANELas tocam umas nas outras ou nas paredes doorno - Posão da prateleira incorrente - Ó tamanho da panela é demasiado pouco |
| As extremidades da crosta da tarte ficam demasiado dourados - A temperatura doorno é demasiado alta | - As extremidades da crosta são demasiado finas |
| Problema doorno Passos de resolution do problema | |
| Ocorre及其他 Erro _ F na janela de exibicao. | Corte a alimentacao e ligue-a de novo après algunos segundos. Se o estado persistir, anote o numero do documento (na lista de REGISTO DE EVENTOS) e contacte a assistencia técnica. |
| O visor doorno permanece DESLIGADO | Deslque aurrente na fonte de alimentacao principal (fusivel ou disjuntor). Rode o disjuntor para ligado. Se o estado persistir, efetue uma chamada para a assistencia técnica autorizada. |
| A ventoinha de arrefecimento continua em execucao après o forn o ter sido desligado | A ventoinha deslga-se automaticamente quando os componentes eletronicos refecceram suficientemente. |
| O fornão não está a aquecer | Verifique o disjuntor do circuito ou a caixa de fusiseis da sua residencia. Certificque-se de que existe alimentacao elétrica adequada para o forn. Certificque-se de que foi selecionada a temperatura do forn. |
| O fornão não cozinha de forma uniforme | Consulte os esquemas de cozedura, para saber a posicao recomendada da prateleira. Reduza sempre a temperatura da receita em 25°F (15°C) ao cozinhar com o modo Cozer por convecção. |
| A luz doorno não funciona adequadamente | Substitua ou reintroduza a lâmpada, se esta estiver frouxa ou defeituosa. Ver a Págnina 35. Evite tocar no vidro da lâmpada com os dedos desprotegidos, uma vez que o oleo do dedo pode fazer com que as lâmpadas queimem prematuramente. |
| A luz doorno permanece ligada | Inspecione em busca de obstruções na porta do forn. Inspecione para verifacar se a dobradiça está dobrada ou o interruptor do forn está quebrado. |
| O relógio e o temporizador não funciona corretamente | Certificque-se de que existe alimentacao elétrica adequada para o forn. Consulte as secções Relógio na Págnina 16. |
| Humidade excessiva Ao usar o modo Cozer, préaqueça primaryo o forn. Cozer por Convecção e Assar por Convecção irão eliminar qualquer介质 no forn (esta é uma dasvantagens da convecção). | |
| Porcelana descascada quando as prateleiras do forn são removidas ou substituções, incline sempre as prateleiras para cima e não force, para evitar descascar a porcelain. | |