Fulgor Milano FCOS 6215 TEM X - Forno

FCOS 6215 TEM X - Forno Fulgor Milano - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho FCOS 6215 TEM X Fulgor Milano em formato PDF.

📄 271 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice Fulgor Milano FCOS 6215 TEM X - page 231
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produto Forno embutível
Marca Fulgor Milano
Modelo FCOS 6215 TEM X
Dimensões (L x A x P) Aproximadamente 60 x 60 x 55 cm (segundo modelo 60 cm)
Peso líquido Aproximadamente 40 kg
Alimentação elétrica 220-240 V / 50-60 Hz, 16 A
Potência máxima Aproximadamente 3,5 kW (ver etiqueta)
Capacidade 70 L (estimativa)
Modos de cozimento 16 modos: descongelamento, desidratação, cozimento por baixo, cozimento, cozimento ecológico, cozimento circular por convecção, pizza, cozimento por convecção, grelhar por convecção inferior, grelhar duplo ventilado, cozimento inferior por convecção, grelhar, grelhar duplo, cozimento por cima, sábado, limpeza assistida
Funções especiais Pré-aquecimento rápido, sonda de temperatura, timer, bloqueio do teclado, modo sábado, modo demo, limpeza assistida TurboClean, iluminação interna, registro de erros
Limpeza Limpeza assistida (TurboClean a 250°C) + painéis catalíticos
Segurança Bloqueio do teclado, desligamento automático, sinal sonoro, porta fria (vidro duplo)
Material Aço inoxidável e esmalte
Acessórios fornecidos Gradinhas, assadeira, sonda de temperatura (conforme versão)
Reparabilidade Peças de reposição disponíveis via serviço pós-venda autorizado

Perguntas frequentes - FCOS 6215 TEM X Fulgor Milano

Como usar o forno pela primeira vez?
Antes do primeiro uso, limpe cuidadosamente o forno com água e sabão e enxágue. Faça-o funcionar vazio na temperatura máxima por cerca de 30 minutos para queimar resíduos de gordura. Consulte o manual para as configurações iniciais (idioma, hora, etc.).
Como limpar o forno facilmente?
Use a função TurboClean: ligue o forno, pressione o símbolo de limpeza por 5 segundos. O ciclo dura 1 hora a 250°C. Os painéis catalíticos absorvem as gorduras. Para a porta, você pode removê-la e desmontar os vidros (veja o manual).
O que fazer em caso de código de erro na tela?
Desligue o forno e ligue-o novamente após alguns segundos. Se o código persistir, anote-o e entre em contato com o serviço pós-venda. Os códigos de erro são registrados no registro de eventos (menu Setup).
Como ativar o modo Sábado?
Ligue o forno, selecione o ícone do modo Sábado no menu dos modos de cozimento. Confirme duas vezes. A temperatura é ajustável de 25°C a 60°C. A duração máxima é de 72 horas. Para desativar, pressione OFF.
Por que o ventilador continua girando após desligar?
O ventilador de resfriamento continua funcionando enquanto os componentes eletrônicos estiverem quentes. Ele desliga automaticamente quando a temperatura interna estiver suficientemente baixa. Isso é normal.
Como usar a sonda de temperatura?
Insira a sonda na parte mais espessa da carne, sem tocar ossos ou gordura. Selecione um modo de cozimento compatível, ajuste a temperatura interna desejada (40°C a 100°C). O forno desliga automaticamente quando a temperatura é atingida.
Como remover a porta do forno para limpeza?
Abra a porta completamente, levante as duas alavancas da dobradiça, feche a porta até o primeiro encaixe, então levante-a para cima e para fora. Para recolocá-la, coloque as dobradiças nas fendas e abaixe as alavancas. Atenção, a porta é pesada e frágil.
Como travar o teclado para evitar manipulações involuntárias?
Mantenha pressionada a tecla de bloqueio (símbolo de chave) por 3 segundos. Um ícone de chave aparece. Para destravar, repita a mesma operação.
Quais são os modos de cozimento disponíveis?
O forno oferece 16 modos: descongelamento, desidratação, cozimento por baixo, cozimento tradicional, cozimento ecológico, convecção (circular), pizza, convecção ventilada, grelhar, grelhar duplo, etc. Cada modo tem uma temperatura padrão ajustável.
Como ajustar a hora e a data no forno?
Ligue o forno, acesse o menu Configurações (ícone de engrenagem). Selecione Hora e escolha o formato 12h ou 24h, depois ajuste a hora com as setas. Da mesma forma para a data, escolha o formato (DD.MM.AA ou outro) e ajuste.

Perguntas dos utilizadores sobre FCOS 6215 TEM X Fulgor Milano

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Forno em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual FCOS 6215 TEM X - Fulgor Milano e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. FCOS 6215 TEM X da marca Fulgor Milano.

MANUAL DE UTILIZADOR FCOS 6215 TEM X Fulgor Milano

Encendidoyapagadodelhorno

Fulgor Milano FCOS 6215 TEM X - Encendidoyapagadodelhorno - 1

IMPORTANT

1-Instruções de seguranca 2
2- Characteristicado produto 3
3-Instalacao do Forno 4

Componentes elétricos 4
Respeitoelo ambiente 4
Ligacao do forno a corrente eletrica 10

4-Instruções deutilização 11

Aprimeira vez queutiliza oorno 11
Guias amoviveis (se existentes) 11

5-Painel de controlo 12

Códigos deerro 13
Bipes 13
Predefinições 13
Códigos de número de falha F 13
Bloqueio do teclado 13
Pre-aquecimento e pre-aquecimento rápido 13
Temporizador 13

7-Dicasgeraisobreoforno 14

Pre-aquecimento doorno 14
Sugestoes operacionais 14
Utensilios 14
Condensacao e temperatura doorno 14
Cozer a grande altitude 14

8-ComecaraUtilizar 15

Instruções para a liação inicial 15

9-Definções do'utilizar 16

Idioma 16
Temperatura e peso 16
Tempo 16
Data 17
Brilho 17
Volume 17

10-Definirao do systema 18

Registo de evento 18
Demonstracao 18

INDICE PAGINA

11-Ligar o seu forno 19

Ligare desligor o forn0 19
Selecionar o modo de cozedura 19
Alterar o modo de cozedura 19
Alterar a temperatura 19

12-Tablas com o modo de cozedura 20

Menu escolha rápida cofinimentos 22
Fase de pre-aquecimento 22
Pre-aquecimiento rápido 22
Eco 23
Utilizar as luzes doorno 23

13-Funcionamento do modo do forno temporizado 24

Tempo de cozedura 24
Tempo de paragem 24

14-Defnir a sonda de carne (se presente) 25

15 - Comprender os various发展模式 27

Dicas e&Tecnicas sobre assados 27
Orientacoes gerais 27
Dicas e tecnicas de conveccao verdadeira 27
Dicas e tecnicas sobre assados por conveccao 28
Dicas e tecnicas sobre gratinados por conveccao 28
Dicas e&Tecnicas sobre gratinados 28
Dicas e&Tecnicas sobre desidratar 28
Esquema de desidratação 29

16-Receitas 30

17-Instruçõesdo modo Sabat (emalguns modelos) 32
18-Sobre cuidados e limpeza 33

Limpeza 33

Remoçao da porta 33
Remocao da porta doorno deslizante 34
Como desmontar os vidros da porta panoramicica 34
FULL GLASS" 84
Substituir a lampada doorno 35

19-Resolucao de problemas relacionados com a
cozedura 36
20-Resolucao de problemas de funcaoamento 37
21-Assistencia ou reparacao 38
Registo de dados de reparacao 38

Fulgor Milano FCOS 6215 TEM X - INDICE PAGINA - 1

Fulgor Milano FCOS 6215 TEM X - INDICE PAGINA - 2

IMPORTANT

A placacom ascaracteristicado forno é accesivel maisbcom oaparelho instalado.Aplacafica visivelbastando para isso abrir a porta.Cite sempreas informacoescontidas na mesma para identificar oaparelho,ao encomendar peças sobressalentes.

  • Não desmontar nenhuma parte antes de deslagar o aparecido da tomada de corrente electrica.
  • Não use o aparecido se alguma das suas partes estiver parte (por ex. o vidro). Desconecta-o da LINHA ELECTRICA e chame a assistência Tecnica.
  • Antes de utiliser o forno aconseha-se o funciona em vexio à temperatura Tmaxa durante aprox. uma hora, para eliminar o cheiro do material isolante.
  • Quando se usa o grill para todos os modelos, fazer a porta fechada.
  • O ventilador de arrefecimento pode permanecer em funciona como quando o fazer apagar oorno, quando o mesmo estiver quente.
  • Durante a'utilisation, o aparecido fazer muito quente; não toque nos elementos de aquecimento dentro doorno.
  • Os pais e os adultos devem estar bastante atentes quando utilizesm o produits na presence de crianças.

  • As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho.

  • Crianças menores de 8 anos devem ser mantidas distantes se não continuamente sob supervisão.
  • Este eletrodométrico não foi concebido para ser realizado por pessoas (inclusive crianças como mais de 8 anos) com limitações fisicas ou mentalis, inexperiencees e principientes, a não ser que tenham sido supervisionadas ou recebido instruções relatives à utilizesçao do eletrodométrico por uma pessoa responsavel pela sua segança.
  • As operações de limpeza e de manutenção não devem ser feitas por crianças se não sob supervisão.
  • Para evitar danIFICar o esmalte, não se deve nunca cobrir a soleira da mufla com nenhum artigo (com folha de alúnio, panelas, etc.).
  • Não utilizeiros de limpeza abrasivos ou raspadeiras de metal pontiagudas para limpar o vidro da porta doorno visto que pode riscar a superficie, fazendo com que o vidro possivelmente se parta.
  • Não devem ser realizados na limpeza detergentes abrasivos nem equipamentos de limpeza a vapor.
  • O aparelho não deve ser instalado por detrás de una porta decorativa, para evaporar o sobreaquecimiento.
  • ATENÇA: Certificque-se de que o aparelho é desligado antes de substituir a lampada, para fazer a possibídale deCHOque elétrico.
  • Oorno e as lampadas está frios e de que a alimentação doorno foi desligada antes de substituir a(s)lampada(s). Caso contrário, pode sofrer umCHOque elétrico ou queimaduras.
  • Utilize exclusively a sonda para carne fornecida com o aparelho.

Fulgor Milano FCOS 6215 TEM X - IMPORTANT - 1

IMPORTANT

Se o forno for instalado a uma temperatura ambiente inferior a 37^ (3^) , pode surgir F*0117; quando é atingida uma temperatura ambiente superior, o erro deixa para ser exibido.

Utilize as figuras abaixo como referencia para a correta introducao das grelias

Fulgor Milano FCOS 6215 TEM X - IMPORTANT - 1
GUIAS EM RELEVO

Fulgor Milano FCOS 6215 TEM X - IMPORTANT - 2

Fulgor Milano FCOS 6215 TEM X - IMPORTANT - 3
GUIAS REMOVIVEIS

Fulgor Milano FCOS 6215 TEM X - IMPORTANT - 4

Fulgor Milano FCOS 6215 TEM X - IMPORTANT - 5

Para instalar o forno no molev da cozinha, basta ter um espoço no
mesmo com as dimensoes indicadas na figura Espoço e Dimensoes.
O aparelho deve ser fixado ao molev com os dois parafudos
fornecidos, atraves dos orificios feitos nos montantes do forno.
O espoço para engastar o forno deve ter a parte deTRS aberta e a sua
construcao deve permitir o arejamento para evitar um aquecidonto
excessivo do molev.

Fulgor Milano FCOS 6215 TEM X - IMPORTANT - 6

ATENÇAO

Dado que este aparelho faz parte dos movés da cozinha, verificar que as superficies em contacto com oorno aguentam uma temperatura superior a 90^ .

Componentes elétricos

Potência Tmaxima absorvida: (ver a placacom a data).

Tensão de alimentação: (ver a placá com a data).

Respeito polo ambiente

A documentoamento este aparecido é realizada com papel embranquecido sem cloro ou papel reciclado com a finalidade de contribuar para a proteção do meio ambiente. As embalagens foram projetadas para não prejudicar o meio ambiente; poder ser recuperadas ou recicladas, poi são Produtos ecologicos.

Reciclando a embalagem, contribuiça a uma poupança das matérias-primas e a uma reducao do volume dos refugios industriais e domesticos.

Fulgor Milano FCOS 6215 TEM X - Respeito polo ambiente - 1

O MATERIAL DA EMBALAGEM é 100% reciclavel, conforme indicado pelo símbolo da reciclagem. Para a sua eliminação, siga as normas locais. O material da embalagem (sacos de plástico, peças de poliestireno, etc.) deve ser mantão para do alcance das crianças, quando épotencialmente perigosos. Este APARELHO está de acordo com a Direiva Europeia 2012/96/UE, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Ao garantir a eliminação correta às vezes tão como a��, outilizar contribui para prevenir potecções consequências negativas para o ambiente e a saude.

O SIMBOLO no produits ou na documentation de accompanying indica que este produit nao deve ser tratado como lixo domestico, e sim, entrega a uma estrutura idonea de reciclagem de aparelhos eletricos eEletronicos.

Fulgor Milano FCOS 6215 TEM X - Respeito polo ambiente - 2

Fulgor Milano FCOS 6215 TEM X - Respeito polo ambiente - 3

MóD.45

Fulgor Milano FCOS 6215 TEM X - Respeito polo ambiente - 4

Fulgor Milano FCOS 6215 TEM X - Respeito polo ambiente - 5

Dimensoes sào em milimetros

MóD.60

Fulgor Milano FCOS 6215 TEM X - Respeito polo ambiente - 6

Fulgor Milano FCOS 6215 TEM X - Respeito polo ambiente - 7

Fulgor Milano FCOS 6215 TEM X - Respeito polo ambiente - 8

Fulgor Milano FCOS 6215 TEM X - Respeito polo ambiente - 9

Dimensoes sào em milimetros

MóD.75

Fulgor Milano FCOS 6215 TEM X - Respeito polo ambiente - 10

Fulgor Milano FCOS 6215 TEM X - Respeito polo ambiente - 11

Dimensoes são em milimetros

MóD. 90x48

Fulgor Milano FCOS 6215 TEM X - Respeito polo ambiente - 12

Fulgor Milano FCOS 6215 TEM X - Respeito polo ambiente - 13

Dimensoes sào em milimetros

MóD. 90x60

Fulgor Milano FCOS 6215 TEM X - Respeito polo ambiente - 14

Fulgor Milano FCOS 6215 TEM X - Respeito polo ambiente - 15

Dimensoes são em milimetros

Ligação doorno à corrente electrica

Fulgor Milano FCOS 6215 TEM X - Ligação doorno à corrente electrica - 1

ATENÇAO

aparelho deve ser ligado a terra.

O fornso se apropriadopara uso domestico.

A tensão de alimentação e a potência absorvida está indicadas na placacolocada sobre o montante esquerdo, visivel com a porta aberta.

A ligaçao depr ser efectuada por pessoal qualificado e deve estar em conformidade com as normas vigilentes.

Em caso contrario, nenhum dano a pessoas ou objetos pode ser imputado ao fabricante.

Se o cabo fornecido estiver danificado, deve ser substituido pelo fabricante, o seu representante de assistencia ou qualquer pessoas qualificada semelhante para fazer qualquer perigo.

Oorno de ser ligado a corrente electrica atraves de um disjuntor omnipolar com uma distancia minima de abertura dos contactos de 3mm , verificando que não se interrompe o conductor de ligação a terra. Para a ligação usar um cabo flexivel, tendo a precação de deleiar um comprimento sufiente para permitir a extracción doorno do espoço de instalação para qualquer tipo de manutençao.

Tal dispositivo deve ser acoplado à fonte de alimentação, em conformidade com os regulamentos que regem as instalações electricas.

A tomada ou o interruptor devem estar num local de fácil acesso com o forno totalmente instalado.

TIPOS DE CABOS E DIAMETROS MINIMOS
SASO
H05RR-F 3x1,5 mm² H05RR-F 3x2,5 mm²
H05VV-F 3x1,5 mm² H05VV-F 3x2,5 mm²
H05RNF 3x1,5 mm² H05RNF 3x2,5 mm²
H05V2V2-F 3x1,5 mm² H05V2V2-F 3x2,5 mm²

Fulgor Milano FCOS 6215 TEM X - ATENÇAO - 1

APrimeira vez queutiliza oorno

Limpe bem oorno com agua com sabão e passe bem por agua.

Opere o forno durante circa de 30 Minutes a temperatura maxima para queimar todos os vestigios de

massa que possam de outra forma Criar cheiros desagradáveis ao cozinhar.

Fulgor Milano FCOS 6215 TEM X - APrimeira vez queutiliza oorno - 1

ATENÇAO

Nunca use folha de alúnio para cobrir as prateleiras ou para revestir oorno. Pode danIFICAR o revestimento se o calor ficar aprisionado por baixo do alúnio.

Fulgor Milano FCOS 6215 TEM X - ATENÇAO - 1

ATENCAO

Certifique-se de que não aforcara para fazer danos no esmalte.

Guias amoviveis (se existentes)

Para remover as estruturas laterais dos fornos de paredes macias, proceda conforme o ilustrado na figura.

Fulgor Milano FCOS 6215 TEM X - Guias amoviveis (se existentes) - 1

PT 5-Painel de controlo

O seu(AParelho)podedefirileigireamentequando comparadoas ilustracoesseguinles.

Para usar a tecla, prima suavamente. O teclado não irá funciona se forem premidas em simultâneo mais do que uma tecla.

- Setas de movimento
- Para definir o temporizador. - Entre no menu de funções durante a cozedura.
- Liga a desiga oorno interior. A luz não pode ser ligada durante o ciclo de autolimpeza.
- Liga e desiga oorno.
- Confirma as definições e inicia as operações de cozedura. quando é premida durante uma operação de cozedura, a funcção é colocada em pausa. Prima novamente para reinecer.
- Volte à páginá do ecra anterior. Mantenho premido para voltar à páginá inicial

Painel de commande

Menu escolha<rapidacozimentos
Bloqueio Teclado
Temporizador

Antes deutilar o seu forno pela primeira vez, remova as embalagens e os materiais estranhos do(s) forn(o). Qualquer materialhte tipo deixado no interior pode derreter ou queimar, quando o aparelho éutilizzato.

Códingo deerro

Este não esseou. Otro dia, o que é aleguirou, é aleguirou.

Bipes

Confirma se o commando foi recebido après uma tecla ter sido premida. Indica acreda que foi conclusu a sua funcao de temporização (por ex. Temporizador ou Cozedura Temporizada). Durante a execucao de uma receita, um sinai acustico avisao ou utilizesdor de que oorno está a guardaruna operacao por parte do Utilizador (por ex., insira o prato ou volte-o ao contrario).

Os modelos de cozedura automaticamente selecionam uma temperatura adequada quando o modo de cozedura é的选择ado. Estes podem ser alterados quando é necessário um diferente.

Estes@códigos sào apareados quando o controlo eletrónico detela um problema com o forno ou a eletrónica.

Prima a tecla o durante 3 segundos. Os comandos encontrar-se,.!.a, e sera presentado um "icone de chase".

Repita o mesmo procedimento durante 3segundos para desbloquear o teclado.

NOTA: a operação de desigamento encontrar-se sempre disponible.

Pre-aquecimiento e pre-aquecimiento Sempre que um modo de cozedura é definido e o forno é aquecido, o pré-aquecidoamento inicia. Durante este periodo, a temperatura instantânea é exibida juntamente com o icone do termómetro. Mal sera atingido 100% o controlo faz soar o "fim do preaquecimento" e o valor da temperatura atual desaparece. Quando é necessário aquecer oorno rapidamente, um mode de Préaquecimiento Rápido fica disponible: utilize os elementos de aquecimento e o ventilador de convecção de forma especial, para reduzir o maior possível o tempo de aquecimento. Depois de ter definido as funções de cozedura para as quais o pré-aquecimento rápido está disponible e definir o valor da temperatura desejado, toque na teça épos entrada no menu funções, seleção o icone 一 atraves das teclas 一 confirmre atraves da tecla. OK Mal a temperatura do punto definido tiver sido atingida, o controlo soa e o "icone PreAquecimiento Rápido" e "temperatura atual" desaparecem. O forno alterna automaticamente para o modo de cozedura desejado que está anteriorsmente definido: colque ahora os alimentos dentro.

Temporalidor

![](images/a3dca0266a1df3dca0e12555dd77016086f92122e38397696e26ba2fecd7e5ba.jpg)

ATENÇAO

○ temporizador no seuorno não liga nem desligo o aparelho, o seusingularo objetivo é alertão atraves do alarme. quando quiser desligar o fornso automaticamente, utilize as funções fim de cozedura e cozedura com atraso. NOTA Premir o botão DESLIGAR não reinicia nem para o temporizador. 1. Prima o botão e define o tempo desejado usingo as setas confirme com o botao . Para alternar a selecao entre horas e minutos, utilize as setas 2. As horas podem ser definidas desde 1 minuto a 12 horas e 59 instanto e, quando definidas, o tempo restante fica sempre visivel na barra de estado ao fundo, ate o tempo expirar ou ser redefinido. 3. Para alterar ou cancelar a definição de tempo, deve redefineir o temporizador, premindo e fazer premedo o botão durante os outros segundos. 4. O fornato do temporizador é normalmente HR:MIN, alterando para MIN:SEG durante oultimate minuto. 5. Quando o tempo expires, o visor在哪 00:00 e o alarme irá soar durante um minuto ou até o botão ser premido.

Pre-aquecimento doorno

- Préaqueça oorno ao usar os modelos Cozer, Cozer por Conveçao e Assar por Conveçao. - Utilize o modo Pre-Aquecimiento Rápido quando é desejado um tempo mais curto para pré-aquecer oorno. - SeLECTIONAR una temperatura mais alla não encurta o tempo de preaquecimento. - O pré-aquecimiento é necessário para bons résultats ao cozer bolos, biscoitos, pasteos e pães. - O pre-aquecimiento iráaabdaradourarosassadose a reter o molho da carne. - Coloque as prateleiras doorno na sua posicao antes de preaquecer. - Durante o pré-aquecimiento, a temperatura de cozedura seleccionada é sempre aparecada. - Um bipe irá confirmar se o forno foi pré-aquecido e "temperatura detetada" irá desativar-se.

Sugestões operacionalis

- Não colque panelas na porta doorno aberta. - Utilize as luzes interior doorno para ver os alimentos atraves da janela da porta doorno, em vez de Abrir a porta com frequência.

Utensilios

- Os pratos de cozedura de vidro absorbem o calor. Reduza a temperatura doorno para 25^ (15^) ao cozhar em vidro. - Utilize panelas para fornecer o dourado desejado. O tipo de acontecimiento na panela iráaabdar a determinar o dourado que irá ocorro. - Panelas brillantes, de metal macio ou panelas antiaderentes/ anodizadas leves refletem o calor, resultando num dourado mais leve e delicado. Os bolos e os biscoitosrequirem esste tipo de utensilio. - Panelas escuras, rugosas ou sem brilho irao absorver o calor, produzindo uma crosta mais dourada e estaladiça. Utilize este tipo para tartes. - Para crostas douradas e estaladiças, utilize utensilos antiaderentes/ anodizados esuros, utensilos metalicos esuros e sem brilho ou utensilos de fazer bolos de vidro. AsANELAS de fazer bolos isoladas podem aumentar o tempo de cozedura. - Não cozinhe com o tabuleiro vazio dentro noorno, uma vez que isto pode alterar o desempenho da cozedura. - Guarde o tabuleiro fora doorno.

Condensacao e temperatura doorno

- É normal que una certa quantidad de humidade evaporare dos alimentos duranteequalquerprocessodecozedura.Aquantidade depende do conteudo de agua dos alimentos.Ahumidade poded condensar em qualquer superficie mais fria do que o interior do forno, tal como o paine de controlo. - O seu novo forno possui um sensor de temperatura eletronico que permite manter uma temperatura adequada. É possivel que o seu forno anterior tivesse um termostato mecânico que se desviasse gradualmente com o tempo no sentido de uma temperatura superior. É normal que possa ter de ajustar as suas receitas favoritas ao cozer num forno novo.

Cozer a grande altitude

- Ao cozer a uma altitude elevada, as receitas e o tempo de cozedura pode variar em relacao ao normal.

Instruções para a ligação inicial

Uma vez que o forno tenha sido ligado à fonte de alimentação pela primaira vez, o controlo prepara automaticamente para a definência de uma série de definições do'utilizar, que permanecem guardadas em caso de qualquer ligation posterior. Idiomaa - Temperatura e peso Horas Data Consulte a alinea DEFINIÇÉS DO UTILIZADOR, para saber definições do'utilIZER. Ao aplicar as definições do'utilizar, o controlo move-se automaticamente para a páginá de exibicao "Em espera". ![](images/78a95d8f7c9fbfde5e6d392680279f2da9333135574901370ac6d699a23197fc.jpg)

PT 9 - Definições do'utilizarôn

Com oorno ligado, selecione oicone confirme com a tecla OK para entrada no menu DEFINICOES. Este menu permite personalizar as definições do seuorno. Para aceder, não pode estar ativa nenhuma cozedura nem pode estar em progresso nenhuma funcao de tempo definido. NOTA O menu Definições não pode ser definido se a uma funciona de tempo já tiver sido definida: primaryo elimine todas as funções de tempo ativas. 1. Prima as teclas para selectionar o submenu e confirmre através da tecla OK. ![](images/5f16965379f69bcffaa0051829419168f6db5c66e4d4a4472b626914e280d8a0.jpg) 2. Utilize este menu para alterar as definições seguentes: Prima as teclas para selecionar a definição ou alterar um submenu de entre os他们在显示屏 e confirmar usando a tecla OK ![](images/92588d53b40710f9ca7bc0b2cee6d35507b757353944984c8274c7acd48697b5.jpg)

Idioma

Prima a tecla de seta pata的选择ar um idioma de entre os disponveis e confirme com a tecla OK. ![](images/691036c86b1cd118fff854871ec3aed54b702134055fdf9a69b35989a3009ba9.jpg)

Temperatura e peso

Prima a tecla de seta e para selecionar as两大 opcaes de temperatura ^ C / ^^ ou as opcaes de peso Kg/ib e confirme com a tecla OK ![](images/cbbb83fb16951db6b881804c1728a3efe50dca4323fc9de77b37bca021307c3c.jpg)

Tempo

Prima a tecla de seta para selectionar o formato de tempo entre as opções "12h AM/PM ou 24h" e confirme com a tecla OK. De seguida, defina o tempo usingo as setas OK confirmme com a tecla OK ![](images/99aa463aa90e79919613d29fe892fe699208fca6a2fcf347f31af0ffeede9e6a.jpg) ![](images/4c2eb75ab5460becda8110856fbcfbac6f279f2161d4dfa5917145a9aeb74c98.jpg) ![](images/4c0f62c5e5395921cfb49f7140b071f9ccb376b326da5819b7c6a689b2773bc9.jpg)

Data

Prima a tecla de seta para selectionar o formatting da data de entre as opções "D.M.A. - A.M.D. - M.D.A." e confirme com a tecla OK. De seguida, defin o valor usingo as setas e confirme com a tecla OK ![](images/94d1ed58b18d2e30372d17837b1a66cec863df22bfe7506e79d807f720e62de4.jpg)

Volume

Pressionar a seta para seleccionar o grau de volumerequiredo e confirmar com a tecla OK ![](images/bf47e25853d395fe418098929d8f4fac263ac5eca027669e64c9dd6fe0111f1e.jpg)

Brilho

Prima a tecla de seta para escolher a definição de luminosidade, alternando entre LIGADO ou EM ESPERA, de seguida, usingo as setas selecione o grau de luminosidade requirecido e confirme com a tecla OK. ![](images/6f1c9edda5537c204176fa2f5cdb8457595f1dccfb7a89ddfdf175cc0307b215.jpg) Com oorno ligado, seleciono o icone confirmme com a tecla OK para entrada no menu DEFINIcOs. Este menu permite definir um numero de paratemros ou funcaoes especials. Permite ainda aceder a lista de eventos de erro. 1. Prima as teclas para selectionar o submenu e confirmre através da tecla OK. ![](images/f4603ed9e3ea4641656d3c3fd1eca464fc05b43c184ac3a9cc444132d380c33f.jpg) 2. Utilize este menu para alterar as definições seguentes: Prima as teclas para selecionar o item a ser definido ou a serpresentado de entre osTRS disponveis e confirmre com a tecla OK ![](images/dc598ef06c07952a0012b36ef158cd9acefa3247dfedb9e66b36f35770a248f9.jpg)

Registo de evento

O menu permite verificar quaisquer erros registados. Estes@c Rodrigos poderm ser notificados ao service pos-vendas. ![](images/78ed66c8ad6d0947b7f104b39ad12ba9cf8f0c0f45a6273aa0cd3ffc542a96fe.jpg)

Demonstracao

O objetivo esta funcção é definir o modo DEMONSTRACÄÖ, que desativa a funcção de cozedura mas realiza automaticamente uma demonstração das funções. 1. Prima as teclas para seleccionar o item LIGAR. 2. Confirme com a tecla OK 3. Prima a tecla ① Aposerca de 30 segundos, oorno comeca aFUNCTIONARnesto modo. Para parar temporariamente esta funcao de DEMONSTRACAO, mantenha simplesmente qualquer tecla premida durante elesculosagentos ate o forno alternar para "em espera".Para iniciar novamente, prima a tecla ① Para desativar a funcao, entre na pagina de visualizacao DEMONSTRACAO e definea para DESLIGADO. Confirme usingo a tecla OK NOTA Uma vez definida, a funcao permanece aliva mesmo se o forno for desigado da corrente eltrica. ![](images/899536dfb238b69052c838c98f5f34e6b0b08889df598fd8b861621e9173464f.jpg)

Ligare desligar o forn

![](images/9dae1fa8b9757f75d5de63a62431134c4515f6dd6122bda0c47cb7a084b14c17.jpg)

IMPORTANT

- A tecla não para a função. - Após desligar oorno, o ventilador de arrefecimento podeContinuar a operar até as peças interiores doorno terem arrefecido. Prima ① para ligar e desligar o forno e prima novamente para o desligar. O forno volta ao modo de esper.

Selecionar o modo de cozedura

![](images/4b66e1cdc9e098eb77e56dd862666daba443fa3a4dfda80cb3c15856b53377fc.jpg)

IMPORTANT

- Não deixe a porta aberta durante muito tempo durante a cozedura. - A porta deve ser mantida fechada durante as funções GRATINAR. - Coloque a grelha ou as grelhas no nivoi'aproprioado.

FORNO 45 cm

FORNO 60 cm

75cm 90x48cm 90X60cm ![](images/95e98d6558dd83a41490e32a755a2924e46bb0d094f6581618a04c9416a5dabf.jpg) COZEDURA CIRCULAR VENTILADA ![](images/3ed299ba713cd37d4f0639ea427b1f55570358e55692cd3a1f1afa662667ba6d.jpg) JRA VENTILADA ![](images/fa91eb876863d6f20065ee7debb4c5fb464158daa7da264f9b34b42eeacc1ce2.jpg) GRILL VENTILADA INFERIOR ![](images/f7e3d88bf72e8fd5fb535ca8e940f481662e017e890932f1ff759e6b917117d4.jpg) COZEDURA VENTILADA INFERIOR ![](images/278c8692052cda027c930580cfc9cccf109fcd453d307b5d69ad1f62e6b37583.jpg) AECO ![](images/4b036f7dc43ebd77a2a8ca1c17b1d23fb6273fbbdc6ca685ae45b7f902a90778.jpg) ![](images/530e3609940116eab4ca5c8974b39e854d278e4d036a9e05eeb7786d1cb2241e.jpg) GRILL VENTILADO ![](images/b913a7b5d3cfa6e99505c2e8bf5937a2f60af9de3342b25b90ab2e379910ddfc.jpg) RA SUPERIOR ![](images/9aefe91147388d4437509dbd335a051aed86bcb028ed25b359223ba37d29122a.jpg) ![](images/515dcfd23946ef523c2d39a4da298eff7da81ab3ff2bbb5a140894883d51ea1c.jpg) ![](images/b95fcf0d76b5d31773f5af13541adcd1269aa2ed2b36267db8d89886a8b6765c.jpg)
FORNO 45 cmFORNO 60 cm 75 cm 90x48 cm 90X60 cm
DESIDRATAÇÃO DESCONDAÇÃO
COZEDURA INFERIORDESIDRATAÇÃO
COZEDURACOZEDURA INFERIOR
SABBATH Emagems modelosCOZEDURA
SABBATH Emagems modelos
1. SeLECTIONO o icone e prima a tecla o selecione o modo de cozedura apropriadao de acordo com os alimentos a serem cozinhados usando as setas e confirme com a tecla OK. 2. Nesta páginá de exibicão, continua a ser possivel alterar o modo de cozedura usinga as teclas 3. Se a temperatura proposta for correta, confirma com a tecla OK para,iniciar a cozedura, caso contrario, se a tecla OK não for premida nosproximos 10segundos,o forn o alterna automaticamente para o modo automatico e o icono do modo de cozedura torna-se animado.

Alterar o modo de cozedura

1. Durante a cozedura não temporizada, pode ser definida uma pausa na cozedura premindo a tecla @odas as definições da operação de cozedura suspensa devem permanecer guardadas e podem ser reativadas, premindo a mesma tecla novamente. 2. Para alterar o modo de cozedura com oorno em funciona, prima a tecla OK e, de seguida, a tecla Neste momento, pode ser selecionado除外的方式来 de cozedura de entre os disponveis no grupo através das setas

Alterar a temperatura

![](images/be70be72454651a38574a8cc34c7e5ee38295061c00073813e8c17b5118e8c16.jpg)

IMPORTANT

- Em todos os modos de cozedura onde a temperatura é fixa, isto não é muito no ecra. - No fim de uma funcao, o esra de exibicao minha a temperatura de aquecimento do compartimento residual, na pagina em espera. 1. Na páginá de exibicao de pré-visualização do modo de cozedura, a temperatura pode ser alterada usinga as setas △V, confirmando posteriormente com a teça 2. Uma vez iniciada a cozedura, a temperatura pode ser em todo o caso alterada, a qualquer momento, usando as teclas

PT 12 - Tabelas como o modo de cozedura

FORNO 45 cm
MODO DE COZEDURA ICONE PRE-AQUECIM-ENTO RÁPIDOSONDA DE CARNETEMPERATURAMin. Predefinir Max.
DESCONGELAÇÃO*** ******
DESIDRATAÇÃO50°C 60°C 70°C
COZEDURA INFERIOR 50°C 50°C 200°C
COZEDURA50°C 190°C 230°C
COZEDURA ECO 50°C 165°C 230°C
COZEDURA CIRCULAR VENTILADA 50°C230°CR
PIZZAPIZZAR50°C 230°C 230°C
COZEDURA VENTILADA50°C 165°C 230°C
GRILL VENTILADA INFERIOR50°C 165°C 230°C
DUPLO GRILL VENTILADO50°C 165°C 230°C
COZEDURA VENTILADA INFERIOR50°C 165°C 200°C
GRILL50°C 230°C 230°C
DUPLO GRILL50°C 230°C 230°C
COZEDURA SUPERIOR50°C 180°C 230°C
SABAT (se presente)SFRSSS25°C 60°C 60°C
FORNO 60 cm-FORNO 75 cm-FORNO 90x48 cm-FORNO 90X60 cm
MODO DE COZEDURA ICONE PREAQUECIM-ENTO RAPIDOSONDA DECARNETEMPERATURAMin. Predefinir Max.
DESCONGELAÇÃO*** ******
DESIDRATAÇÃO50°C 60°C70°C
COZEDURA INFERIOR 50°C 50°C 250°C
COZEDURA--50°C 190°C250°C
COZEDURA ECO 50°C 165°C 250°C
COZEDURA CIRCULAR VENTILADA 50°C250°C--
PIZZAPIZZA-50°C 230°C250°C
COZEDURA VENTILADA--50°C 165°C250°C
GRILL VENTILADA INFERIOR (*)--50°C 165°C250°C
DUPLO GRILL VENTILADO (*) 50°C 165°C---
COZEDURA VENTILADA INFERIOR--50°C 165°C250°C
GRILL (*)--50°C 230°C250°C
DUPLO GRILL (*)--50°C 230°C250°C
COZEDURA SUPERIOR--50°C 180°C250°C
SABBATH (se presente)SRB-25°C 60°C60°C
LIMPEZACLEAN250°C
(*) Alguns fornos podem ser equipados com motor para fazer espeço, para cozhar com espelho giratório. A funcão do menu escolha rápida dα-lhe a possibídade de selecionar rapidamente os他们在 cofizimento mais adequados ao tipo de prato que pretende cozinhar.
ENTRADAS
AVES
CARNES
PEIXE
VERDURAS
DOCES
Pão/PIZZA

Fase de pré-aquecimento

Enquanto o forno se在哪na fase de preaquecimiento, a temperatura instantánea é-presentada sob o icone do modo de cozedura. ![](images/863e896c4f380a474c6c9073f443021a0c8f240000f8ca47767321c158c81bf6.jpg) Mal a temperatura definida for atingida, é sentido um sinal acustico e a indicação da temperatura instantanea desaparece. ![](images/b69c26e414bbb11c60ad703c2adb9a1b9ef42d66fb14ed0207b278a74e6692b1.jpg)

Pre-aquecimiento=rápido

A funcão PRE-AQUECIMENTO RAPIDO permite atingir a temperatura desejada mais rapidamente, quando comparado ao pré-aquecimento padrão. A funcão pode ser ativada para todos os modos de cozedura dosrouposCOZER(excelto Sabat e ECO),CONVECCAO E PIZA.

Para seleccionar PRE-AQUECIMENTO RAPIDO:

1. SeLECTION o modo de cozedura conforme o anteriorsmente indicado e prima a tecla para aparecer a párgina de exibicao da previsualização do modo de cozedura. 2. Prima a tecla. Seleciono oicone usando as setas e confirmme com a tecla . OK O symbolo aparece na parte inferior do ecra. ![](images/7c7b09cd619b4d86eb9ad36b3dc6aa1bc22b09c1febc404da71c4fc5628d26fd.jpg) 3. Prima de novo a tecla para executar a funcao. A pagina de exibicao mystra o icone das funcoes ativas ate a temperatura definida ter sido atingida. Depois disso, a funcao passa para automatico no modo de cozedura selecionado. ![](images/3a425a510d0369eb495b0054c33c68c7f2b7984a0b193e2ee21df9da1e2a0ec1.jpg)

Eco

Este modo destina-se a poupar energia. É ideal para alimentos congelados ou pré-cozinhados, e refeções de porções algumas. O tempo de pré-aquecimento é muito curto e a cozedura tende a ser mais lenta. Não é recomendavel para cargas pesadas, por ex., porções grandes ou uma preparação de refeicao grande.

Utilizar as luzes doorno

Uma tecla de luz unica acende as luzes. Toque em para apagar ou acender as luzes. As luzes doorno acendem-se automaticamente quando a porta é aberta. Quando umorno está emutilação,as luzes do forno ligam-se automaticamente quando um modo éiniado. As luzes doorno irao apagar-se automaticamente quando o modo do fornó é cancelado. NOTA: Uma vez acesas, as luzes apagam-se automaticamente antes 3 horas. Para voltar a ligadas, prima a tecla ou abra a porta. Certifique-se de que o relógio "hora do dia" apareça o tempo correto. O modo temporizado apaga o fornno no fim do tempo de cozedura. ![](images/6c6a3cb1f43f61ce2b5f9b52a983de4a110b143bf2394a40638a14d16a734bbc.jpg)

ATENÇA O

Nunca deixe os alimentos noorno durante mais do que uma hora antes e après a cozedura. Isto pode deteriorar as propriedades dos propriços alimentos. NOTA As funções de tempo não podem ser usadas se a sonda de carne estiver ativa. O tempo de cozedura máximo pode ser definido para 12 h.

Tempo de cozedura

Utilize a funcao "Tempo de Cozedura" para operar oorno durante um determinado periodo de tempo. Oorno inicia imeditamente e desiga-se automaticamente antes o tempo ter expirado.

Para definir um modo temporizzato

1. Selecione o modo de cozedura e a temperatura. 2. Existem两大形式 de definir a funcao. a) SeLECTION para definir a duracao e prima (ok) b)Selecione para definir o tempo de paragem e prima (pK 3. Após seleccionar una das dos opções anteriores, defina o tempo usando as setas confirma com a tecla OK 4. Depois de premir a tecla OK, a cozedura inicia e as informacoes sobre o tempo de cozedura sao aparecidas na pagsina de exibicao. - Modo de cozedura - Temperatura - Tempo de cozedura Fim do tempo de cozedura ![](images/5e919d4249cb0b3fddbb4bc2821ffeedfe06ba372a51393d0ad9ed50702d4688.jpg) 5 Após a cozedura, oorno desiga-se e um sinal acústico avisà que a cozedura terminou. Para mudar o tempo de cozedura com oorno ja em funciona, basta premir a tecla e insertir o novo tempo de cozedura antes de premir a tecla movamente.

Tempo de paragem

Utilize a funcão "Tempo de Paragem" para atrasar o ∈njicio da cozedura temporizada. Introduza o tempo de paragem da cozedura e oorno irá calcular automaticamente o tempo de ∈njicio. O fornoliga-se e desliga-se automaticamente.

Para atrasar o inicial de um modo temporizzato

1 Em primeiro lugar, defina o tempo de cozedurarequiredo, conforme o indication na alinea "TEMPO DE COZEDURA". 2 SeLECTIONA para definir o tempo de paragem e prima OK 3 Defina o tempo de paragem da cozedura using as setas confirme using a tecla 4 Após premir a tecla (ON), as funcão fica em espera e os detalhes de cozedura adiada são muitoados no ecra. - Modo de cozedura - Temperatura - Tempo de paragem da cozedura - Tempo de inicia do cozedura ![](images/3d4fa255318a938c89bfbb84c1293d0f94c1b15d1cb22689a8dfa653fcc46b4d.jpg) - Após a cozedura, oorno desliga-se e um sinal acústico àsira que a cozedura terminou. Para mudar o tempo de inico e fim da cozedura com o forno ja em funcionamento, basta premir a tecla e insertir o novo tempo de cozedura ou o tempo de paragem da cozedura e prima novamente a tecla OK Quando os assados, os bifes ou aves estao a ser cozinhados, esta é a melhor forma de determinar se os alimentos são correlamente cozinhados. Este forno é fornecido optionalmente com a CHARACTERistica da sonda de carne, para detetar a temperatura dentro da carne e parar a cozedura, mal o valor definido sera atingido. Quando a sonda é usada, o forno verifies automaticamente o tempo de cozedura. NOTA: a sonda de alimentos é um acessório disponible openeras em algumas versões do produits. A maciej, o aroma e o fazer são o resulto de um controle preciso e funcional. A sonda alimento é um termómetro que, inserido no alimento, permitte controlar a temperatura interior e usá-la para estabelecer o fim da cozedura. De facto, pode acontecer que por fora a carne, por exemple, paraça bem cozida mas por dentro ainda esteja cruel! A temperatura atingida pelo alimento durante e cozedura está estreitamente ligada a problemas relacionados com saude e higiene. Podem estar contidas bacterias em todos ostips de carne, aves e peixes, bem como ovos crus. Algumas bacterias aviam o alimento, outras, tal como a Salmonella, Campylobacter jejuni, Listeria monocytogenes, Escherichia coli e o Staphylococcus aureus, poder fazer mal, inclusive gravamente, a saude. As bacterias multiplicam-se muito rapidamente acima de 4.4^ e até 60^ . A carne moida está particularmente em risco deste punto de vista. Para evaporar a multiplicacao das bacterias e necessario: - Não descongelar os alimentos em temperatura ambiente, mas na frigorífico ou noorno com a função apropriada. Neste最後 caso cozinhar o alimento imeditamentedeois. - Rechear a ave um peu antes de comê-la. Não comprar ave recheada embalada e comprar ave recheada já cozida sé se for comida dentro de 2 horas. - Marinar o alimento no frigorífico, não em temperatura ambiente. - Usar una sonda alimento para controlar a temperatura da carne, do peixe e da ave se forem mais espessos do que 5cm , de modo a controlar que as temperatas minimas de cozedura sejam alcancadas. - Os maiores perigos vem da ave mal cozida, particulamente perigosoPGA Salmonella. - Evite interromper o processo de cozedura, ou seja, alimentos parcialmente cozinhados, guardando e conclusindo o processo de cozedura mais tarde.Esta sequencia encoraja o crescimento de bacterias devido as temperatas "quentes" atingidas no interior dos alimentos. - Assar a carne e a ave no forno em temperatas de pelo menos 165^ . NB: Utilize exclusively a sonda para carne fornecida com o aparelho. Em todo o caso, é recomendável consulter aanela segunte retirada da Base de Dados Nacional de Segança Alimentar (EUA).
Alimento Temperatura minima interior
Moidos
Hambúrguer 71° C
Novinho, Vitela, Cordeiro, Porco 74° C
Frango, peru 74° C
Novinho, Vitela, Cordeiro
Assados e bifes:
Mal passadoA temperatura para a cozedura mal passada não consta no NFSD porque não é segura do punto de vista sanitário
Médio/Mal passado 63° C
Médio 71° C
Bem passado 77° C
Porco
Bifanas, Assados, Costeletas:
Médio 71° C
Bem passado 77° C
Presunto fresco 71° C
Linguicas frescas 71° C
Aves
Fragointeiro ou em pedações82°C
Pato82°C
Peruinteiro (não recheado)82°C
Peito de peru77°C
![](images/bcef5b9f8dc331a25ff2a6dc1cc113127b596e93dcd3b4dce7c0b47d8b79b5ef.jpg)

ATENÇAO

- Para evaporar queimaduras, utilize uma luva de cozinha para instalar e remover a sonda de carne, quando oorno está quente. - Remova sempre a sonda usinga pega. Se for removida puxandoleo cabo, pode danificar-se. - Certifique-se de que os alimentos estao completeness descongelados quando a sonda e instalada. Caso contrario, podera danifica-la. NOTA: A sonda de carne não está atrivada para todas as funções (a funcção da sonda de carne não está disponible quando para Receitas). Se for encaixado durante uma destas funções, surge uma mensagem de remoçao da sonda no ecran. Se a sonda de carne for acidentalmente removida durante a operacao, surge una mensagem de avis no eça. A temperatura da sonda pode ser definida para entre 104^ e 212^ (40^ - 100^) . O forn o guarda a ultima temperatura definida nel utilizador. Introduza a punto da sonda na parte central e mais espessa da carne. Certifique-se de que a sonda não está em contacto com gordura, osso, partes doorno ou pratos. A sonda da carne é automaticamente reconhecida, quando é insorida e o icone /\`aparece no ecra. Quando é inicial um modo de cozedura com a sonda inserida, a páginá de exibicao para a definição da função aparece automaticamente. ![](images/0b257441f3e13cfd0dcafa0a87d4d7f97ee8f29dc5cc0e088fed9b781a0f0c86.jpg) 1. Defina a temperatura da sondarequireida atraves das setas e confirme com a tecla OK ![](images/77b2218396239677375bb86c351e0b8c717b426a8c148e8fa2bfa8ee2c902af0.jpg) 2. Depois de premir a tecla ocozedura inicia e todos os detalles de cozedura da sonda surgem no ecra. - Modo de cozedura - Temperatura doorno - Definir a temperatura da sonda - Temperatura da sonda instantanea Uma vez que a temperatura da sonda definida sera atingida, o forno desliga-se e um sinal acustico avisa que a cozedura terminou. NOTA: Uma vez iniciada a cozedura, a temperatura doorno pode ser em todo o caso alterada, a qualquer momento, usando as teclas . Para alterar a temperatura da sonda, prima a tecla de seguida, a tecla por fim, a tecla ndamente.

Dicas e tecnicas sobre assados

Assar é cozinhoar com ar aquecido. Os elementos superior e inferior doorno são usados para aquecer o ar, mas não é uso nenhum ventilador para fazer circular o calor. Siga a receita ou as instruções do alimento preparado para a temperatura de cozedura, tempo e posicao da prateleira. O tempo de cozedura pode variar com a temperatura dos ingredientes e o seu tamanho, forma e aconteamento do utensilio de cozedura.

Orientações gereis

- Para obter os melhores resultados, coza os alimentos numa prateleira unica com pelo menos 1'' - 1 12'' (2,5 - 3cm) de espaço entre os utensilios e as paredes doorno. - Utilize una prateleira cuando seleccionar o modo de cozedura. - Verifique se está pronto ao tempo minimo. - Utilize utensilios de fazer bolos metálicos (com ou sem acabamentos antiaderentes), vidro à prova de calor, vidro cerámico, cerámica ou outros utensilios adequados para oorno. - Ao utilizes vidro à prova de calor, reduza a temperatura 25^ (15^) em relacion à temperatura recomendada. - Utilize assadeiras com ou sem lados ou tabuleiros tipo assadeiras mais preocupos. - Panelas metálicas escuras ou revestimientos antiaderentes irão cozer maisrapidamente e conferir um dourado mais escuro. As forma de bolos isoladas iraoacular nigeiramente o tempo de cozedura para a maior parte dos alimentos. - Não utilize folha de alúnimgio ou tabuleiros de alúnimgio descartáveis para revestir qualquer parte do forno. A folha é um excelente isolante do calor e o calor ficará aprimisonado na mesma. Isto iráalterar o desempenho de cozedura e pode danificar o acabamento do forno. - Evite usar a porta aberta como una prateleira para colocar PANELs. - Pode encontrarDICAS paraSolutionar problema na pagina 36.

Dicas e&Tecnicas de convecao verdadeira

- Reduza as temperatas de cozedura da receita em 25^ (15^) - Para obter osmelhos resultados, os alimentos devem ser cozinhados destapados, em panelas de paredes laterais baixas para tirar parte da circulaço do ar forca. Utilize panelas de alúnio com brilho para obter os melhos resultados, exceto se especified em contrario. - Pode ser uso vidro ou ceramico à prova de calor. Reduza a temperatura outros 25^ ( 15^ ) ao usar pratos de vidro à prova de calor, numa reducao total de 50^ ( 30^ ). - Podem ser usadas panelas metálicas escuras. Note que os alimentos podem dourar mais rapidamente ao usar formas de bolos metálicas escuras. - O número de prateleiras usadas é determinado segundo a alta do alimento a ser cozinho. - Os artigos cozinhados, na sua grande parte, cozem extremamente bem em convecção. Não experimente converter receitas como cremes, quiches, tarte de abóbora ou cheeseskakes, que não beneficiam do processo de conveccao/aquecimento. Utilize o modo de cozedura normal para these alimentos. - A cozedura de prateleira multipla para referências noorno é feita nas posições da prateleira 1, 2, 3 e 4. As quando prateleiras podem ser usadas para bolachas, biscoitos ou aperitivos. -2cozedura na prateleira:Utilize as posicaoes 1e3. - Ao cozinhoar quatre camadas de bolo em simulanteo, escalone as panelas, de forma a que uma panela não fique diretamente acima da outra. Para obter os melhores resultados, colque os bolos ao centro da prateleira superior e na traseira da prateleira inferior (ver o grafico à direita). Permita 1'' - 1 12'' (2,5 - 3cm) de espoço de ar em torno das panelas. - Converter a sua propria receita pode ser fácil. Escolha uma receita que funciona bem em convecção. - Reduza a temperatura e o tempo de cozedura, se necessário. Pode ser preciso alguma tentativa eorro para atingir o resultado perfeito. Tome nota da sua的技术ica para aproxima vez que desejar preparar a receita usingo conveccao. - Pode encontrarDICAS parasolutionarproblemas na pagina36.

Alimentos recomendados para o modo de cozedura por convecção:

Aperitivos Biscoitos Café Bolos Biscoitos (2 a 4 prateleiras) Pães em Franca Profiteroles Popovers Caçarolas e Entradas de Um Prato Referências deorno (posições das prateleiras 1,2,3) Alimentos fermentados ao ar (souflés, merengue, sobremesas com cobertura de merengue, bolos esponjosos, bolos chiffon) ![](images/070de1eb32b88c010b7d0a136a4f374df5c154935d0f9b4eb1becc20e7bf0cee.jpg) POSICOs DA PRATELEIRA ![](images/d56829e751e5388d8851443f4559321321cf125affd86799dfc01d070bfa4332.jpg)

Dicas de receitas rapiadas e faceis

Converter de COZEDURA a COZEDURA POR CONVEÇÃO: - Reduza a temperatura em 25^ (15^) . - Utilize o mesmo tempo de cozedura que no modo Cozedura, se abaixo de 10 ou 15 minutos. - Os alimentos com um tempo de cozedura inferior a 30 horas devem ser verificados quando a sua prontidão 5 horas antes do que nas receitas de cozedura padrão. - Se o alimento for cozinho do durante mais de 40-45 horas, o tempo de cozedura deve ser reduzido em 25% .

Dicas e&Tecnicas sobre assados por convocacao

- Não pré-aqueça para Assados por Convecção. - Asse numa panela sem tampa e de paredes laterais baixas. - Ao assar frangos ou perus inteiros, coloque as asas por detrás das costas e aparece frouxamente as pernas com fio de cozinha. - Utilize una panela de gratinar de 2 peças para assar sem tampa. - Utilize a sonda ou um termómetro de carne para determinar a prontidão interna na temperatura "FINAL". - Verifique outra vez a temperatura interna da carne ou ave, inserin o termómetro da carne noutra posicao. - As às vezes grandes podem acreditar de ser cobertas por alúnico (e assadas na panela) durante uma coisa do tempo de assar para impedir que fiquem demasiado douradas.

Dicas de receitas rapiadas e faceis

Converter uma COZEDURA padrão num ASSADO POR CONVEÇÃO: A temperatura não tem de ser diminuía. - Os assados, grandes pedacos de carne e aves geralmente demoram 10-20% menos de tempo de cozedura. Verifique a prontidade mais cedo. - Os assados em caçarolas ou potes que são tapados no ASSADO. POR CONVEÇAÇÃO irão cozinho durantecersa do mesmo tempo. - A temperatura de segurar minima para enchcer a ave é 165^ (75^) . - Após a remoção do artigo doorno, cubra folgadamente com folha durante 10 a 15 minutos antes de talhar. Se necessário, aumente a temperatura alimentar final em 5^ a 10^ F ( 3^ a 6^ C). Os tempos de cozedura são indicativos e dependem ainda da espessura e da temperatura inicial da carne antes da cozedura.

Dicas e tecnicas sobre gratinados por conveccao

- Coloque a prateleira na posicao-Requerida necessaria antes de ligar oorno. - Utilize o modo de Gratinado por Conveção com a porta doorno fechada. - Não pre-aqueça oorno. - Utilize una panela de granitar de 2 peças. - Vire meia volta as carnes uma vez ao longo do tempo de cozedura (ver o esquema de gratinado por convecção). Os tempos de gratinado e gratinado por conveccao sãoapproximados e podem variar ligeiramente. Os tempos de cozedura são indicativos e dependem ainda da espessura e da temperatura inicial da carne antes da cozedura.

Dicas e tecnicas sobre gratinados

- Coloque a prateleira na posicao requireida necessaria antes de ligar oorno. - Utilize o modo de Gratinado com a porta doorno fechada. - Préaqueça oorno durante 5 horas antes de utilizesr. - Utilize una panela de granitar de 2 peças. - Vire meia volta as carnes uma vez ao longo do tempo de cozedura (ver o esquema de gratinado por convecção). Os tempos de gratinado e gratinado por convecção sãoapproximados e podem variar ligeiramente. Os tempos de cozedura são indicativos e dependem ainda da espessura e da temperatura inicial da carne antes da cozedura.

Dicas e tecnicas sobre desidrator

- A desidratação pode ser feita usingo o modo Desidratar. É usada uma temperatura mais baixa e o ar aquecido circulante remove lentamente a humidade para preservação do alimento. A temperatura do modo Desidrarat está pré-programada para 140^ (60^) - As temperatas do modo Desidrar disponiveis sao 120^ (50^) a 160^ (70^) . - Podem ser usadas em simultaneo multiplas prateleiras. - Alguns alimentos requirem 14-15 horas para desidratarrem completeness. - Consulte um livre de preservação de alimentos, para saber os tempos espécíficos e o manuseamento de variedes alimentos. - Este modo é adequado para uma variedade de fruta, vegetais, ervas e tiras de carne. - Podem ser compradas peneiras a seco em lojas de cozinha de especialidade. - Ao uso papel de cozinha, algumas mistura da comida pode ser observada antes de.iniciar a desidratação (tal como tomates fatiados ou pessegos fatiados). Esquema de desidratação
ALIMENTO PREPARACÇÃO TEMPO DESECAGEM APROXIMADO* (hrs)TESTE PARA PRONTIDÃO
FRUTA
MaçásMergulhadas em 1/4 de copo de sumo de limão e 2 copos de água, fatias de 1/411 - 15 Ligeiramente maleáveis
BananasMergulhadas em 1/4 de copo de sumo de limão e 2 copos de água, fatias de 1/411 - 15 Ligeiramente maleáveis
CerejasLave e seque com papel de cozinha. Para cerejas frescas, retire os carões10 - 15Maleável, coriáceo, dificil de mastigar
fatias de 1/4 de laranja; parte da pele finalmente descascada das laranjasCascas: 2 - 4 Fatias: 12 - 16Casca da laranja: seca e frágil Fatias da laranja: as peles está secas e quebradiças, a fruta é ligeira-mente húmida
Cascas e fatias de laranjasEnlatados: 9 - 13 Frescos: 8 - 12Macios e maleáveis
Anéis de ananásSecados com papel de cozinha. Cortados com 1/2" de espessura, pele (exterior) em baixo na prateleiraMacios e maleáveis
MorangosLave e seque com papel de cozinha. Cortados com 1/2" de espessura, pele (exterior) em baixo na prateleira12 - 17 Seco, quebradiço
VEGETAIS
PimentasLave e seque com papel de cozinha. Remova a membrana da pimenta, pique grosseiramente pedações deerca de 1"16 - 20Coriácea sem humididade inferior
CogumelosLave e seque com papel de cozinha. Corte a extremidade do caule. Corte em cortes de 1/8"7 - 12 Duros e coriáceos, secs
TomatesLave e seque com papel de cozinha. Corte em pedagens de 1/8" de espessura e seque bem16 - 23 Corvermelho tíjolo, secs
ERVAS AROMÁTICAS
Orégões, salsa, tomelho e erva-docePasse por água e seque com papel de cozinha Utilize folhas de manjericão de 8 a 10 cm desde o topo. Pulverize com água, retire a água agitando e de pancadinhas com papel de cozinha paraRARSeque a 120°F (60°C) Seque a 120°F (60°C)Estadiços e quebradiços
ManjericãoEstadiços e quebradiços
A funcao Receitas do seu forno dalhe a possiblidade de cozinhar alimentos sem ter de definir sempre manuallme o forno. Ao selecionar uma receita "DEFINIDA", o modo de cozedura, a temperatura e as horas sao automaticamente definidos de acordo com a receita selecionada do menu.
Para agradeamento do alimento
Para agradeamento do alimento
Para agradeamento do alimento
Para agradeamento do alimento
Para agradeamento do alimento
Para agradeamento do alimento
Para agradeamento do alimento
Para agradeamento do alimento
Predefinindo OU PESSOAL
PREDEFINIDO OU PESSOAL
PREDEFINIDO OU PESSOAL
PREDEFINIDO OU PESSOAL
PREDEFINIDO OU PESSOAL
PREDEFINIDO OU PESSOAL
PREDEFINIDO OU PESSOAL
PREDEFINIDO OU PESS0AL
PREDEFINIDO OU PESS0AL
PREDEFINIDO OU PESS0AL
PREDEFINIDO OU PESS0AL
PREDEFINIDO OU PESS0AL
PREDEFINIDO OU PESS0AL
PREDEFINIDO OU PESS0AL
PREDEFINIDO OU PESS0AL
PREDEFINIDO OU PESS0AL
PREDEFINIDO OU PESS0AL
PREDEFINIDO OU PESS0AL
PREDEFINIDO OU PESS0AL
PREDEFINIDO OU PESS0AL
PENELO 1998
PENELO 2000
PENELO 2001
PENELO 2002
PENELO 2003
PENELO 2004
PENELO 2005
PENELO 2006
PENELO 2007
PENELO 2008
PENELO 2009
PENELO 2010
PENELO 2011
PENELO 2012
PENELO 2013
PENELO 2014
PENELO 2015
PENELO 2016
PENELO 2017
PENELO 2018
PENELO 2019
PENELO 2020
PENELO 2021
PENELO 2022
PENELO 2023
PENELO 2024
PENELO 2025
PENELO 2026
PENELO 2027
PENELO 2028
PENELO 2029
PENELO 2030
PENELO 2031
PENELO 2032
PENELO 2033
PENELO 2034
PENELO 2035
PENELO 2036
PENELO 2037
PENELO 2038
PENELO 2039
PENELO 2040
PENELO 2041
PENELO 2042
PENELO 2043
PENELO 2044
PENELO 2045
PENELO 2046
PENELO 2047
PENELO 2048
PENELO 2049
PENELO 2050
PENELO 2051
PENELO 2052
PENELO 2053
PENELO 2054
PENELO 2055
PENELO 2056
PENELO 2057
PENELO 2058
PENELO 2059
PENELO 2060
PENELO 2061
PENELO 2062
PENELO 2063
PENELO 2064
PENELO 2065
PENELO 2066
PENELO 2067
PENELO 2068
PENELO 2069
PENELO 2070
PENELO 2071
PENELO 2072
PENELO 2073
PENELO 2074
PENELO 2075
PENELO 2076
PENELO 2077
PENELO 2078
PENELO 2079
PENELO 2080
PENELO 2081
PENELO 2082
PENELO 2083
PENELO 2084
PENELO 2085
PENELO 2086
PENELO 2087
PENELO 2088
PENELO 2089
PENELO 2090
PENELO 2091
PENELO 2092
PENELO 2093
PENELO 2094
PENELO 2095
PENELO 2096
PENELO 2097
PENELO 2098
PENELO 2099
PENELO 2100
PENELO 2101
PENELO 2102
PENELO 2103
PENELO 2104
PENELO 2105
PENELO 2106
PENELO 2107
PENELO 2108
PENELO 2109
PENELO 2110
PENELO 2111
PENELO 2112
PENELO 2113
PENELO 2114
PENELO 2115
PENELO 2116
PENELO 2117
PENELO 2118
PENELO 2119
PENELO 2120
PENELO 2121
PENELO 2122
PENELO 2123
PENELO 2124
PENELO 2125
PENELO 2126
PENELO 2127
PENELO 2128
PENELO 2129
PENELO 2130
PENELO 2131
PENELO 2132
PENELO 2133
PENELO 2134
PENELO 2135
PENELO 2136
PENELO 2137
PENELO 2138
PENELO 2139
PENELO 2140
PENELO 2141
PENELO 2142
PENELO 2143
PENELO 2144
PENELO 2145
PENELO 2146
PENELO 2147
PENELO 2148
PENELO 2149
PENELO 2150
PENELO 2151
PENELO 2152
PENELO 2153
PENELO 2154
PENELO 2155
PENELO 2156
PENELO 2157
PENELO 2158
PENELO 2159
PENELO 2160
PENELO 2161
PENELO 2162
PENELO 2163
PENELO 2164
PENELO 2165
PENELO 2166
PENELO 2167
PENELO 2168
PENELO 2169
PENELO 2170
PENELO 2171
PENELO 2172
PENELO 2173
PENELO 2174
PENELO 2175
PENELO 2176
PENELO 2177
PENELO 2178
PENELO 2179
PENELO 2180
PENELO 2181
PENELO 2182
PENELO 2183
PENELO 2184
PENELO 2185
PENELO 2186
PENELO 2187
PENELO 2188
PENELO 2189
PENELO 2190
PENELO 2191
PENELO 2192
PENELO 2193
PENELO 2194
PENELO 2195
PENELO 2196
PENELO 2197
PENELO 2198
PENELO 2199
PENELO 2200
PENELO 2201
PENELO 2202
PENELO 2203
PENELO 2204
PENELO 2205
PENELO 2206
PENELO 2207
PENELO 2208
PENELO 2209
PENELO 2210
PENELO 2211
PENELO 2212
PENELO 2213
PENELO 2214
PENELO 2215
PENELO 2216
PENELO 2217
PENELO 2218
PENELO 2219
PENELO 2220
PENELO 2221
PENELO 2222
PENELO 2223
PENELO 2224
PENELO 2225
PENELO 2226
PENELO 2227
PENELO 2228
PENELO 2229
PENELO 2230
PENELO 2231
PENELO 2232
PENELO 2233
PENELO 2234
PENELO 2235
PENELO 2236
PENELO 2237
PENELO 2238
PENELO 2239
PENELO 2240
PENELO 2241
PENELO 2242
PENELO 2243
PENELO 2244
PENELO 2245
PENELO 2246
PENELO 2247
PENELO 2248
PENELO 2249
PENELO 2250
PENELO 2251
PENELO 2252
PENELO 2253
PENELO 2254
PENELO 2255
PENELO 2256
PENELO 2257
PENELO 2258
PENELO 2259
PENELO 2260
PENELO 2261
PENELO 2262
PENELO 2263
PENELO 2264
PENELO 2265
PENELO 2266
PENELO 2267
PENELO 2268
PENELO 2269
PENELO 2270
PENELO 2271
PENELO 2272
PENELO 2273
PENELO 2274
PENELO 2275
PENELO 2276
PENELO 2277
PENELO 2278
PENELO 2279
PENELO 2280
PENELO 2281
PENELO 2282
PENELO 2283
PENELO 2284
PENELO 2285
PENELO 2286
PENELO 2287
PENELO 2288
PENELO 2289
PENELO 2290
PENELO 2291
PENELO 2292
PENELO 2293
PENELO 2294
PENELO 2295
PENELO 2296
PENELO 2297
PENELO 2298
PENELO 2299
PENELO 2300
PENELO 2301
PENELO 2302
PENELO 2303
PENELO 2304
PENELO 2305
PENELO 2306
PENELO 2307
PENELO 2308
PENELO 2309
PENELO 2310
PENELO 2311
PENELO 2312
PENELO 2313
PENELO 2314
PENELO 2315
PENELO 2316
PENELO 2317
PENELO 2318
PENELO 2319
PENELO 2320
PENELO 2321
PENELO 2322
PENELO 2323
PENELO 2324
PENELO 2325
PENELO 2326
PENELO 2327
PENELO 2328
PENELO 2329
PENELO 2330
PENELO 2331
PENELO 2332
PENELO 2333
PENELO 2334
PENELO 2335
PENELO 2336
PENELO 2337
PENELO 2338
PENELO 2339
PENELO 2340
PENELO 2341
PENELO 2342
PENELO 2343
PENELO 2344
PENELO 2345
PENELO 2346
PENELO 2347
PENELO 2348
PENELO 2349
PENELO 2350
PENELO 2351
PENELO 2352
PENELO 2353
PENELO 2354
PENELO 2355
PENELO 2356
PENELO 2357
PENELO 2358
PENELO 2359
PENELO 2360
PENELO 2361
PENELO 2362
PENELO 2363
PENELO 2364
PENELO 2365
PENELO 2366
PENELO 2367
PENELO 2368
PENELO 2369
PENELO 2370
PENELO 2371
PENELO 2372
PENELO 2373
PENELO 2374
PENELO 2375
PENELO 2376
PENELO 2377
PENELO 2378
PENELO 2379
PENELO 2380
PENELO 2381
PENELO 2382
PENELO 2383
PENELO 2384
PENELO 2385
PENELO 2386
PENELO 2387
PENELO 2388
PENELO 2389
PENELO 2390
PENELO 2391
PENELO 2392
PENELO 2393
PENELO 2394
PENELO 2395
PENELO 2396
PENELO 2397
PENELO 2398
PENELO 2399
PENELO 2400
PENELO 2401
PENELO 2402.500.501.502.503.504.505.506.507.508.509.510.511.512.513.514.515.516.517.518.519.520.521.522.523.524.525.526.527.528.529.530.531.532.533.534.535.536.537.538.539.540.541.542.543.544.545.546.547.548.549.550.551.552.553.554.555.556.557.558.559.560.561.562.563.564.565.566.567.568.569.570.571.572.573.574.575.576.577.578.579.580.581.582.583.584.585.586.587.588.589.590.591.592.593.594.595.596.597.598.599.5999.600.601.602.603.604.605.606.607.608.609.6099.610.611.612.613.614.615.616.617.618.619.610.611.612.613.614.615.616.617.618.619.610.611.612.613.614.615.616.617.618.619.610.611.612.613.609.610.611.612.613.614.615.616.617.618.619.610.611.612.613.614.615.616.617.618.619.610.611.612.613.6

Seleciona umareceita ja definida:

1. Ligue o forno, selecione o icone prima o botao OK 2. Utilizando as setas selección a lista entre "PREDEFINIDO" ou "PESSOAL" e confirma usingo a tecla OK 3. Escolha o tipo de alimento a ser cozinhoado usingo as setas e as setas confirme usingo a tecla . OK 4. Usando as setas △escolha entre "FRESCO" ou "CONGELADO" ou, noutros casos, entre "INTEIRO" ou "EM PEDACOS" e confirme com a tecla OK 5. Selezione a receiveita requerida using as setas confirme using a tecla OK 6. quando a receita é selecionada, aparece a página de exibicao segunte no eira: ![](images/9c34f7954975e5c780a133d529d20c2964447930ef8109915689d94c7332a0f7.jpg) 7. Para inicia a receita, confirma com a tecla OK Durante uma receita, uma série de mensagens acústicas e visuais irão pedir-lhe para realizar as operações seguentes. Basta seguir as instruções no ecra. 8. Ao terminar, oorno desliga-se e um sinal acustico e visual avisa que a receita terminou.

Guardar uma receita personalizada:

Uma vez que a receita tenha sido selecionada, a definicao de "Horas" e "Peso" pode ser alterada e a receita pode ser guardada entre as "PESSOAIS". 1. Uma vez selecionada uma receita, prima a tecla e confirme usingo a tecla OK 2. Para alterar o peso, introduza o peso desejado usingo as setas e confirme usingo a tecla OK ![](images/064065c018de862d57db3be25f45c0c83bed0e1a027dda11055fbf19a7757594.jpg) 3. Oorno muda automaticamente para o tempo de cozedura. Para mudar este tempo, utilize as setas confirma de novo uso a tecla OK ![](images/8d6f505a187504fa3b54167a9953567c2e26057752c86b97235dfdeb6231d07e.jpg) 4. Neste momento, a receita pode ser guardada na lista de receitas "PESSOAIS", selecionando "GUARDAR" e confirmando using a tecla OK. ![](images/726fa1b064de74f8a71c6bf329653167c276253f98c09f09d4ede955df691350.jpg) NOTA Se os values de horas e peso foram alterados e não foram guardados de immediato, no fim da receita, surgirá uma mensagem a pergunar se deseja guardá-los. 5. Para inicia a receita, prima a tecla OK

Apagar ama receita personalizada:

1. Para eliminar uma receita da lista de receitas personalizadas, seleciona a receita. 2. Prima a tecla e selecciona escolha e confirme através da tecla OK ![](images/9f6ad953b34639495f3b6642614076e532153feab30b22d2d207491e29cf7b52.jpg)

PT 17 - Instruções do modo Sabat (em?),

A funcão do modo Sabat do seu forno cumpre as leis judias. Essa funcão permitte ao forno realizar apenas a funcão estática. Quando a funcao Sabat é selecionada, são desativadas as funções seguintes: - Luzes doorno - Todas as chaves exceto LIGAR/DESLIGAR - Funcão da sonda de carne - Funcao de cozedura temporizada - Funcão do temporizador - Ó icone no écran de exibicao é continuo e não é animado, tal como é o caso dos modos de cozedura tradicionais. - Ecran de exibicao e avisos acusticos principals. Para definir a funcao do Modo Sabat, ligue o forno e seleciono oicone e prima a tecla OKSeleciona a funcao Sabat usinga as setas confirme duas vezes com a tecla OK Afuncao comea a mostrar oicono no ecrde exibicao. ![](images/a000e95a5e09c95821aace57aaf84778756065ccbbfe2a098a25b09e2c3a71a6.jpg) NOTA A funcao demora no maximo 72 horas. A temperatura é regulavel de 75^ (25^) a 140^ (60^) . A funcao pode ser desativada a qualquer alta, premindo a tecla DESLIGAR. Não devem ser realizados na limpeza detergentes abrasivos nem equipamentos de limpeza a vapor. ![](images/c79526350c5b0bdb85c25b119393a637d1129412327523000e798f4d7d74255e.jpg)

ATENÇAO

Não utilize produits de limpeza abrasivos ou raspadeiras de metal pontiagudas para limpar o vidro da porta doorno visto que pode riscar a superficie, fazendo com que o vidro possivelmente se parta.

Limpeza

Limpeza assistida

Um ciclo de temperatura alto (250^) , combinado com paineis de autolimpeza para una limpeza suave e não invasiva da-camera de cozedura. O��mente correto é combinado com a utilização dos paineis laterais e da tampa do ventilador catalítico: o forno é tratado com um esmalte especial com uma estrutura microporosa, que desagrega a gordura projetada, gratas a um processo de oxidação catalítico que transforma os residuos em produits gasosos. A funcão de limpeza turbo é ativada quando não tiver sido selecionada nenhuma funcão de cozedura, por isto: ligue oorno e toque no símbolo, conforme o maior na imagem, durante cinco segundos. ![](images/4baf3050760c976c9e9960ec64487aa8f4512c74c9c5518312d84e7ef2c6ab31.jpg)

ATENÇAO

Oprocesso delimpeza tem lugar a umatemperatura de 250^ e dura una hora. Nao outilize para cozinhar alimentos!! A luz doorno é ativada e pode ser desligada e ligada a qualquer alta. Todos os paineis de autolimpeza terao um desempenho eficaz nos primeiros trinta processos de limpeza, après este limite os paineis devem ser substituidos. Os paineis devem ser limpos exclusivamente com agua daorneira e as peças sobressalentes podem ser encomendadas muito do seu fornecedor especializzato.

Remocao da porta

![](images/3a7a0c9e7b0118e19562585153cf8207f3ae9744841f66f7cb4d60e5f94e7d89.jpg)

ATENÇAO

Certificque-se de que: - Oorno e as lampadas está frios e de que a alimentação doorno foi desigada antes de substituir a(s)lampada(s). Caso contrário, pode sofrer umCHOque elétrico ou queimaduras. - A porta do forno é pesada e fragil. Utilize ambas as mãos para retirar a porta do forno. A porta do forno é feita de vidro. Manuseie com cuidado para fazer que se parta. - Agarre apenas os lados da porta doorno. Não agarre o puxador poi pode girar na sua mão e provocar danos ou ferimentos. - Agarrar a porta de forma firme e correcta para fazer provocar ferimentos em pessoas e danos no produits.

Remocao da porta doorno padrao

A porta doorno pode ser rápida e fácilmente removida. Para fazer lo, proceeda conforme se segue: - Abra a porta completamente. - Levante as duas alavancas mostradas de seguida. - Feche a porta até à primeira paragem (provocada pelas alavancas levantadas). - Levante a porta para cima e para fora, para a remover dos seu encaixes. Para substituir a porta, encaixe as dobradiças nas suas sedes e abaixe as duas alavancas ![](images/6cd1c3ea4a312f20725b62e693b7f6e1a54f8d53b7c8da149799daaf9e264d71.jpg) ![](images/e9991f45bfe8f2cb0ff9a80b3073e6ad45bc723a1e878bb41cbf6687607460f7.jpg)

Remocao da porta do forno deslizante

1. Decida se pretende que a porta abra para a esquerda ou direita, antes de colocar o aparecido na re-entrência doorno. 2. Abra totalmente a porta. ![](images/6a3dab1c0c79eb5eb88f05755a430b71c8e209a389c71c69a235c2cf35b897cb.jpg) 3. Remova os quatre parafusos de fixação da dobradiça da porta. ![](images/c3bcf28d88d65c436c2fe4e6c45773569c71ce2f33e547ced930ce69e0e5365d.jpg) 4. Remova os quatro casuilhos de plastico do lado oposto e desaparafuse o pino de bloqueio. 5. Rode a porta a 180^ . ![](images/c527d0af2b953b9b1042e5220473d02ae9bc79119831ddec926101f9f6ba946f.jpg) 6. Fixe a porta na sua nova posicao using os 4 parafusos removidos anteriormente. NOTA: Certifique-se de que a porta doorno está perfeitamente paralela ao painel dianteiro. Caso não estiver, ajuste-a usingo os parafusos que acabou de inserir. 7. Fixe o forno na re-entràrnica do forno usingo os 4 parafusos e os espacádores de plástico fornecidos. ![](images/5c952d428d552f9aec94a8a7de7e33d4a63fb2e09911381232da250dfe66ed78.jpg)

Como desmontar os vidros da porta panorama " FULL GLASS"

1. Use luvas de protecao. 2. Posicione a porta sobre una superficie horizontal apoiando-a sobre um pano macio para evitar riscos na parte estética. 3. Remova as duas tampas laterais extraindo o reforco superior. ![](images/d6be3a89043a0788858c655c0abbd1593e18a91e691971a418800defa2df69e0.jpg) 4. Remova os vidros internos como主義ado abaixo. Extraia o segundo e terreiro vidro (painei intermedios) para a limpeza. ![](images/3cffd1240cab802027c80fde04b610aed601852ac7f3359fecc49fd08b90fe8b.jpg) 5. Terminada a limpeza, para repor os vidros intermediários opere no sentido invenso, certificando-se de que a escrita INTERNAL SIDEosteja em posicao que possa ser lida corretemente. ![](images/5727f127460035ae76d3d1ca4c10778834e962c6ad518d065218fd5a3b51a915.jpg) NOTA: uma leve folga entre os vidros intermediários e os suportes laterais deve ser considerada normal,ursoro para compensar as dilatações tímeicas dos vidros. 6. Coloque o vidro interno entre os来进行 es coloque a ripa superior. ![](images/f5b034af3f46a721c64bae0fee431aaf5094f2d41cb4d6f20f5064e6f4c1a6d0.jpg)

Substituir a lampada doorno

![](images/e4dca3b902acb144eebb1a8e133947b0305fcedd265f4d3c17434edc5a3853e2.jpg)

ATENÇAO

Certifique-se de que: - Oorno e as lampadas está frios e de que a alimentação doorno foi desligada antes de substituir a(s)lampada(s). Caso contrário, pode sofrer umCHOque elétrico ou queimaduras. - As lentes devem estar colocadas quando utilizes oorno. - As lentes servem para evitar que as lampadasrebentem. - As lentes são feitas de vidro. Manuseie com cuidado para evaporar que se partam. O vidro partido pode causar ferimentos. ![](images/a9aefa4a2db69b0de912324b6e7b5f01d578c98b9f19476f82f0e2003c22ce64.jpg) 1 Desligue a corrente na fonte de alimentacao principal (fusivel ou disjuntor). 2 Retire a lente (1). 3 Retire a lampada (2) do encaixe puxando-a (3). 4 Substitua a lampada por uma nova. Evite tocar na lampada com o dedo, poi o oleo natural das mais poder danIFICAR a lampada quando esta está a aquecer. 5 Utilize una coma o mesmo valor de Volts eWatts (veja Figura). 6 Volte a enroscar a lente (1). 7 Ligue a corrente na fonte de alimentacao principal (fusivel ou disjuntor).

PT 19 - Resolucao de problemas relacionados com a cozedura

Com Cozer ou Cozer por Convecao, pode obter resultados fracos por muitos motivos para alem de una avaria do forno. Verifique o esquema segunte para saber as causas dos problemas mais comuns. Uma vez que o tamanho, a forma e o material dosculos de cozedura afetam diretamente os resultados da cozedura, a melhor soluao pode ser substituir osculos de cozedura antigos que tenham escurecido ou empenado com a idade e a utilizacao.
Problema de cozedura Causa
Os alimentos douram de forma não uniforme - Oorno não foi pré-aquecido- Folha de alumínio na prateleira doorno ou parte inferior doorno - Ó utensílio de cozinho é demasiado grande para a receita - Às panelas tocam umas nas outras ou nas paredes doorno
Os alimentos ficam demasiado dourados no fundo - Oorno não foi pré-aquecido- Utilização de PANELas de vidro, sem brilho ou de metais escurecidos - Posão da prateleira incorrente - Às panelas tocam umas nas outras ou nas paredes doorno
O-alimento ficou seco ou encolheu excessively - Temperatura doorno demasiado baixa- Óorno não foi pré-aquecido - A porta doorno foi aberta com frequência - Firmamente vedado com folha de alumínio - Ó tamanho da panela é demasiado pouco
O-alimento cozinha ou assa demasiado lentamente - Temperatura doorno demasiado baixa- Óorno não foi pré-aquecido - A porta doorno foi aberta com frequência - Firmamente vedado com folha de alumínio - Ó tamanho da panela é demasiado pouco
As crostas das tartes não douram no fundo ou ficam com uma crosta empapada- Ó tempo de cozedura não é suficiente - São usadas PANELas de aço brilhantes - Posão da prateleira incorrente - Temperatura doorno demasiado baixa
Os bolos ficam pálidos, não crescem e podem não estar cozidos no interior- Temperatura doorno demasiado baixa - Tempo de cozedura incorreto - Ó bolo é testado demasiado cedo - A porta doorno é aberta com demasiada frequência - Ó tamanho da panela pode ser demasiado grande
Os bolos são-altos no meio com uma fissura no topo - A temperatura de cozedura é demasiado alta- Ó tempo de cozedura é demasiado longo - ÀsANELas tocam umas nas outras ou nas paredes doorno - Posão da prateleira incorrente - Ó tamanho da panela é demasiado pouco
As extremidades da crosta da tarte ficam demasiado dourados - A temperatura doorno é demasiado alta- As extremidades da crosta são demasiado finas
Antes de contactar a assistencia的技术ica, verifie o segunte, para evitar custos de assistencia的技术ica desnecessarios.
Problema doorno Passos de resolution do problema
Ocorre及其他 Erro _ F na janela de exibicao.Corte a alimentacao e ligue-a de novo après algunos segundos. Se o estado persistir, anote o numero do documento (na lista de REGISTO DE EVENTOS) e contacte a assistencia técnica.
O visor doorno permanece DESLIGADODeslque aurrente na fonte de alimentacao principal (fusivel ou disjuntor). Rode o disjuntor para ligado. Se o estado persistir, efetue uma chamada para a assistencia técnica autorizada.
A ventoinha de arrefecimento continua em execucao après o forn o ter sido desligadoA ventoinha deslga-se automaticamente quando os componentes eletronicos refecceram suficientemente.
O fornão não está a aquecerVerifique o disjuntor do circuito ou a caixa de fusiseis da sua residencia. Certificque-se de que existe alimentacao elétrica adequada para o forn. Certificque-se de que foi selecionada a temperatura do forn.
O fornão não cozinha de forma uniformeConsulte os esquemas de cozedura, para saber a posicao recomendada da prateleira. Reduza sempre a temperatura da receita em 25°F (15°C) ao cozinhar com o modo Cozer por convecção.
A luz doorno não funciona adequadamenteSubstitua ou reintroduza a lâmpada, se esta estiver frouxa ou defeituosa. Ver a Págnina 35. Evite tocar no vidro da lâmpada com os dedos desprotegidos, uma vez que o oleo do dedo pode fazer com que as lâmpadas queimem prematuramente.
A luz doorno permanece ligadaInspecione em busca de obstruções na porta do forn. Inspecione para verifacar se a dobradiça está dobrada ou o interruptor do forn está quebrado.
O relógio e o temporizador não funciona corretamenteCertificque-se de que existe alimentacao elétrica adequada para o forn. Consulte as secções Relógio na Págnina 16.
Humidade excessiva Ao usar o modo Cozer, préaqueça primaryo o forn. Cozer por Convecção e Assar por Convecção irão eliminar qualquer介质 no forn (esta é uma dasvantagens da convecção).
Porcelana descascada quando as prateleiras do forn são removidas ou substituções, incline sempre as prateleiras para cima e não force, para evitar descascar a porcelain.
Antes de contactar a assistencia的技术ica, verifique "Resolucao de problemas". Pode poupar-lhe o custo de una chamada de assistencia技术ica. Se Continuing a precisar de ajuda, siga as instruções seguições. Ao Telefonar, delve saber a data de aquisicao, o Modelo completo e o número de série do seu eletrodométrico. Estas informações irao ajudar-nos a responder melhor ao seu pedido.

Registo de dados de reparacao

Para informações sobre peças ou assistencia Tecnica autorizada, consulte a alinea "GARANTIA para eletrodométricos caseiros". Para informações sobre peças ou assistencia Tecnica autorizada, consulte a alinea "GARANTIA para eletrodomesticos caseiros". Para a localização da etiqueta de série, consulte a Págnina 2. Agora é uma boa hora para escrever esta informação no esgotocornecido de seguida. Guarde a sua fatura, para validacao da garantia.

Registodeados de reparacao

Numero do Modelo Nombre de Serie Data de Instalacao ou Ocupacao

FULGOR

MILANO SINCE 1949

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Fulgor Milano

Modelo : FCOS 6215 TEM X

Categoria : Forno