RYOBI Max Power RY36ELTX33A - Aparadores de relva

Max Power RY36ELTX33A - Aparadores de relva RYOBI - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Max Power RY36ELTX33A RYOBI em formato PDF.

📄 156 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice RYOBI Max Power RY36ELTX33A - page 27
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre Max Power RY36ELTX33A RYOBI

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Aparadores de relva em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Max Power RY36ELTX33A - RYOBI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Max Power RY36ELTX33A da marca RYOBI.

MANUAL DE UTILIZADOR Max Power RY36ELTX33A RYOBI

TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO

TRASPORTO E RIPONIMENTO

No design do seu aparador em linha sem fios demos prioridade à segurança, ao desempenho e à fi abilidade.

USO PREVISTO

O aparador em linha sem fi os destina-se a ser utilizado por adultos que tenham lido e compreendido as instruções e os avisos neste Manual e que possam ser considerados responsáveis pelas suas ações.

O produto destina-se a ser utilizado apenas ao ar livre, por um operador em pé, em áreas bem ventiladas. Por motivos de segurança, o produto tem obrigatoriamente de ser controlado adequadamente, utilizando ambas as mãos durante a operação.

O produto, quando aplicada a cabeça de aparador em linha (e respetiva proteção), destina-se a cortar erva alta, ervas daninhas com polpa e vegetação semelhante, aproximadamente ao nível do chão. O aparelho de corte deve estar quase paralelo à superfície do chão.

O produto não deve ser usado para cortar ou aparar sebes, arbustos ou outra vegetação em que o aparelho de corte não fi que paralelo à superfície do chão.

Não a use para nenhuma outra fi nalidade.

AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA

ADVERTÊNCIA

Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções. O facto de não seguir os avisos e as instruções pode conduzir a choque eléctrico, fogo e/ou lesão grave.

ADVERTÊNCIA

Ao utilizar o produto, devem seguir-se as normas de segurança. Para a sua própria segurança e a dos que o rodeiam, leia estas instruções antes de utilizar o produto. Guarde as instruções para usá-las no futuro.

ADVERTÊNCIA

O produto não deve ser utilizado por crianças nem por pessoas com capacidades físicas, mentais ou sensoriais reduzidas. As crianças devem ser mantidas sob vigilância adequada para se garantir que não brincam com o produto.

ADVERTÊNCIA

Algumas regiões têm normas que limitam o uso do produto. Consulte a sua autoridade local para obter informação.

FORMAÇÃO

■ Leia as instruções com atenção. Familiarize-se com todos os controlos e a utilização adequada do aparelho.
- Nunca permita que crianças ou pessoas que não estejam familiarizadas com estas instruções utilizem o produto. A legislação local pode restringir a idade do operador.

■ Mantenha os transeuntes, as crianças e os animais a 15 m de distância da zona de operação. Desligue o aparelho se alguém entrar na área.
- Não opere esta unidade se estiver cansado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos.
■ Mantenha em mente que o operador ou o utilizador é responsável pelos acidentes ou perigos que ocorrem a outras pessoas ou à sua propriedade.

PREPARAÇÃO

  • Use óculos de protecção total para os olhos e ouvidos ao utilizar este produto. Ao trabalhar numa área onde haja um risco de queda de objectos, tem que se usar uma protecção para a cabeça.
    A proteção auditiva pode restringir a capacidade do operador de ouvir os sons de alarme. É preciso ter muita atenção aos perigos potenciais dentro e á volta da área de trabalho.
    ■ Use luvas, botas e calças resistentes. Não utilize roupa larga, calções, joias nem utilize com os pés descalços.
    ■ Prenda o cabelo comprido para que fique acima do nível dos ombros para evitar que fique emaranhado em peças móveis.
    ■ Antes do seu uso e após qualquer impacto, comprove que não há peças danificadas. Os interruptores defeituosos ou gastos ou qualquer outra peça danificada devem ser substituídos ou reparados adequadamente por um estabelecimento de serviço autorizado.
    ■ Assegure-se de que o acessório de corte está correctamente instalado e ajustado.
  • Nunca opere com o produto a menos que todas as proteções, deflectores e cabos estejam unidos de forma correta e segura.
    Tenha em consideração o ambiente em que está a trabalhar. Mantenha a zona de trabalho livre de cabos, paus, pedras e sujidade que, se forem atingidos pela lâmina, podem converter-se em objetos lançados.

UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DA BATERIA

■ Recarregue apenas com o carregador especificado pelo fabricante. Um carregador que seja adequado para um tipo de bateria pode causar risco de incêndio, quando utilizado com outra bateria.
■ Use ferramentas eléctricas somente com baterias especificamente concebidas. O uso de qualquer outro tipo de bateria pode causar risco de lesões e incêndio.
- Quando a bateria não estiver a ser utilizada, mantenha-a afastada de outros objectos metálicos como clipes de papel, moedas, chaves, pregos, parafusos, ou outros pequenos objectos metálicos que podem fazer a ligação de um terminal para outro. Ligar os terminais da bateria em conjunto pode causar queimaduras ou um incêndio.
- Sob circunstâncias abusivas, o líquido pode ser ejectado da bateria, evite o contacto. Se o contacto ocorrer acidentalmente, limpe com água abundante. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, procure adicionalmente assistência médica. O líquido ejectado da bateria pode causar irritação ou queimaduras.

AVISOS DE SEGURANÇA DA RECORTADORA DE FIO ELÉCTRICA RECARREGÁVEL

Nunca deixe que o aparelho seja utilizado por crianças, pessoas com capacidade física, sensorial ou mental reduzida, pessoas sem experiência nem conhecimentos nem pessoas que não estejam familiarizadas com estas instruções.
- Utilize o produto à luz do dia ou com uma luz artificial eficaz.

■ Evite o uso em erva molhada.

■ Mantenha uma postura e equilíbrio adequados em todas as circunstâncias e certifique-se de que mantém uma postura firme em inclinações.
- Não ande para enquanto usa este produto. Ande e nunca corra.
■ Mantenha o acessório da cabeça abaixo da linha da cintura.
- Não utilize o produto com as tampas danificadas ou sem tê-las colocado.
■ Nunca encaixe uma linha de substituição de metal.
■ Mantenha sempre as mãos e os pés afastados dos meios de corte, especialmente quando ligar o motor.
- Cuidado: os meios de corte continuam a rodar depois de o motor estar desligado.
■ Tenha cuidado com os objectos lançados pelo meio de corte. Limpe a sujidade como pequenas pedras, gravilha e outros objetos estranhos da zona de trabalho antes de começar a operar. Os cabos ou fio podem ficar emaranhados com as peças de corte.
Para reduzir o risco de ferimentos associados ao contacto com peças móveis, desligue sempre o produto, desmonte a unidade da bateria e permitam que ambos arrefeçam. Certifique-se de que todas as peças em movimento pararam completamente:

  • antes de fazer reparações ou manutenção
    • antes de desobstruir bloqueios

- antes de verificar, limpar ou funcionar com o produto

• antes de substituir acessórios
• depois de embater num objecto estranho
- quando deixar o aparelho sem ninguém
• sempre que fizer manutenção

• se o produto começar a vibrar de forma anormal

  • Use óculos de protecção total para os olhos e ouvidos ao utilizar este produto. Ao trabalhar numa área onde haja um risco de queda de objectos, tem que se usar uma protecção para a cabeça.
    A proteção auditiva pode restringir a capacidade do operador de ouvir os sons de alarme. É preciso ter muita atenção aos perigos potenciais dentro e á volta da área de trabalho.
    ■ Use luvas, botas e calças resistentes. Não utilize roupa larga, calções, joias nem utilize com os pés descalços.
    ■ Prenda o cabelo comprido para que fique acima do nível dos ombros para evitar que fique emaranhado em peças móveis.
    A pequena lâmina encaixada no protetor do relvado

foi dissecada para cortar a nova linha ampliada ao comprimento correto a fim de obter um rendimento seguro e ótimo. A lâmina é muito afiada. Não toque na lâmina, em particular, ao limpar o produto.

■ Assegure-se sempre que as aberturas de ventilação se mantêm desobstruídas de detritos.
■ Antes do seu uso e após qualquer impacto, comprove que não há peças danificadas. Os interruptores defeituosos ou qualquer outra peça danificada devem ser substituídos ou reparados adequadamente por um estabelecimento de serviço autorizado.
■ Assegure-se de que o acessório de corte está correctamente instalado e ajustado.
■ Assegure-se de que todas as protecções, deflectores e cabos estão unidos de forma correcta e segura.
Não faça nenhuma modificação ao produto. Isto pode aumentar o risco de causar ferimentos a si próprio e a outras pessoas.
■ Use somente linhas de corte de substituição do fabricante. Não utilize nenhum tipo de peça cortante.
- Em caso de acidente ou avaria, desligue de imediato e retire a bateria. Não volte a operar o produto enquanto não tiver sido totalmente verificado por um centro de assistência autorizado.

ADVERTÊNCIA

Antes de cada utilização, certifi que-se de que a lâmina de corte de fi o na guarda está correctamente posicionada e fi xa em segurança.

AVISOS DE SEGURANÇA ADICIONAIS DAS BATERIAS

ADVERTÊNCIA

Para evitar o risco de incêndio, de feridas ou de danifi cação do produto causado por um curto-circuito, não imerja a bateria intercambiável ou o carregador em líquidos e assegure-se de que líquidos não penetrem nos aparelhos ou nas baterias. Líquidos corrosivos ou condutivos como água salgada, determinadas substâncias químicas o produtos que contenham branqueadores podem causar um curto-circuito.

TRANSPORTE E ARMAZENAMENTO

  • Desligue o produto, retire sempre a bateria e permita que o produto arrefeça antes de transportá-lo ou arrumá-lo.
    ■ Limpe todos os materiais estranhos do produto.
    Não guarde nem transporte o produto com o conjunto de baterias montado. Retire a unidade da bateria e guarde-a separadamente. Guarde-o num local fresco e seco e bem ventilado a que as crianças não consigam aceder. Mantenha o produto afastado de agentes corrosivos tais como produtos químicos de jardim e sais de remoção de gelo. Não guarde o produto em espaços exteriores.

Para transportar, prenda o aparelho de modo a evitar que este se mova ou caia, para evitar lesões ou danos no produto.

TRANSPORTE DE BATERIAS DE LÍTIO

Transporte as baterias em conformidade com as disposições e regulamentos locais e nacionais. Siga todos os requisitos especiais na embalagem e rótulos ao transportar baterias por um terceiro.

Certifi que-se de que nenhuma bateria pode entrar em contato com outras baterias ou materiais condutores durante o transporte protegendo os conectores expostos com tampas ou fi ta isoladora e não condutora. Não transporte baterias que estejam rachadas ou com fugas. Confi rme com a empresa de envio para mais conselhos.

MANUTENÇÃO

ADVERTÊNCIA

Utilize apenas peças de substituição, acessórios e encaixes do fabricante original. A inobservância desta indicação pode causar um fraco desempenho, possíveis lesões e poderá anular a sua garantia.

ADVERTÊNCIA

Os serviços de manutenção requerem extremo cuidado e conhecimentos e devem apenas ser realizado por um técnico de assistência qualifi cado. Repare o seu produto exclusivamente num centro de assistência autorizado. Durante as operações de manutenção, utilize peças de substituição originais do fabricante.

■ Antes de fazer quaisquer trabalhos de manutenção ou limpeza ao produto, desligue e desmonte o conjunto de baterias.
Só pode proceder aos ajustes ou reparações descritas neste manual. Para outros reparos ou conselhos, procurar a ajuda de um centro de serviço autorizado.
- Ao substituir a linha use sempre linha com filamento de nylon com o diâmetro descrito na tabela de especificações neste manual.
■ Após ter estendido a nova linha do aparador, volte sempre a colocar o produto na sua posição normal de operação antes de o ligar.
- Limpar o produto com um pano suave seco depois de cada uso. Qualquer peça danificada deve ser substituída ou reparada adequadamente por um centro de serviço autorizado.
■ Antes de cada utilização e a intervalos regulares, inspeccione e certifique-se de que todas as porcas, parafusos e outros fixadores estão apertados com firmeza, para garantir que o produto está em condições que permitem o funcionamento em segurança. Qualquer peça danificada deve ser substituída ou reparada adequadamente por um centro de serviço autorizado.
■ Leve o produto a um centro de serviço autorizado para substituir as etiquetas danificadas ou ilegíveis.

RISCOS RESIDUAIS

Mesmo quando se utiliza o produto segundo as instruções, continua a ser impossível eliminar por completo certos fatores de risco residuais. Podem surgir os seguintes riscos durante o uso e o operador deve prestar especial atenção para evitar o seguinte:

■ Lesões por vibração
-Segure o produto pelos cabos destinados para o efeito e limite o tempo de funcionamento e de exposição.
■ Lesões devido ao ruido
-Use proteção para os ouvidos e limite o tempo de exposição.
■ Ferimentos causados pela projecção de detritos.
-Use sempre proteção para os olhos.

REDUÇÃO DO RISCO

Foi reportado que as vibrações das ferramentas de mão podem contribuir para uma doença designada de Síndrome de Raynaud em determinados indivíduos. Os sintomas podem incluir formigueiro, entorpecimento e empalidecimento dos dedos, habitualmente visível aquando da exposição ao frio. Estima-se que os factores hereditários, exposição ao frio e humidade, dieta, tabagismo e práticas de trabalho contribuem todos para o desenvolvimento destes sintomas. Existem medidas que podem ser tomadas pelo operador para possivelmente reduzir os efeitos da vibração:

Mantenha o seu corpo quente durante o tempo frio. Ao operar o produto, use luvas para manter as mãos e os pulsos quentes. Encontra-se reportado que o tempo frio é um grande factor que contribui para o Síndrome de Raynaud.
■ Após cada período de operação, exercite para aumentar a circulação sanguínea.
■ Faça pausas frequentes no trabalho. Limite o tempo de exposição por dia.
- Caso sinta algum dos sintomas desta doença, interrompa de imediato a sua utilização e consulte o seu médico sobre estes sintomas.

ADVERTÊNCIA

O uso prolongado de uma ferramenta pode causar o agravar lesões. Ao usar qualquer ferramenta durante períodos prolongados, assegure-se que faz intervalos regulares.

CONHEÇA O SER APARELHO

Ver a página 105.

Peças

  1. Ligação à bateria
  2. Gatilho de bloqueio
  3. Gatilho de velocidade variável
  4. Pega frontal
  5. Bateria
  6. Botão de fixação da bateria

  7. Carregador

  8. Cabo do carregador
  9. Cobertura da bobina
  10. Bobina
  11. Linha de corte
  12. Deflector de Erva
  13. Bloqueio da linha de corte
  14. Eixo inferior
  15. Seletor de velocidade
  16. Pega traseira
  17. Arnês

SÍMBOLOS NO PRODUTO

RYOBI Max Power RY36ELTX33A - SÍMBOLOS NO PRODUTO - 1

Antes de utilizar este produto, leia e compreenda todas as instruções neste Manual. Siga todos os avisos e todas as instruções de segurança.

RYOBI Max Power RY36ELTX33A - SÍMBOLOS NO PRODUTO - 2

Não o exponha à chuva ou a condições de humidade.

RYOBI Max Power RY36ELTX33A - SÍMBOLOS NO PRODUTO - 3

Usar protecção para os olhos

RYOBI Max Power RY36ELTX33A - SÍMBOLOS NO PRODUTO - 4

Use protecção para os ouvidos

RYOBI Max Power RY36ELTX33A - SÍMBOLOS NO PRODUTO - 5

Utilize luvas protectoras antideslizantes resistentes.

RYOBI Max Power RY36ELTX33A - SÍMBOLOS NO PRODUTO - 6

Quando utilizar o produto, use calçado de segurança anti-derrapante.

RYOBI Max Power RY36ELTX33A - SÍMBOLOS NO PRODUTO - 7

Mantenha as mãos afastadas da lâmina de corte.

RYOBI Max Power RY36ELTX33A - SÍMBOLOS NO PRODUTO - 8

Antes de fazer quaisquer trabalhos de manutenção ou limpeza ao produto, desmonte o conjunto de baterias.

RYOBI Max Power RY36ELTX33A - SÍMBOLOS NO PRODUTO - 9

Tenha cuidado com os objectos voláteis ou lançados. Mantenha todos os espectadores, especialmente crianças e animais de estimação, a pelo menos 15 m da área de funcionamento.

RYOBI Max Power RY36ELTX33A - SÍMBOLOS NO PRODUTO - 10

O nível de potência sonoro garantido é de 96 dB.

RYOBI Max Power RY36ELTX33A - SÍMBOLOS NO PRODUTO - 11

Marca de conformidade EurAsian

RYOBI Max Power RY36ELTX33A - SÍMBOLOS NO PRODUTO - 12

Marca de conformidade ucraniana

RYOBI Max Power RY36ELTX33A - SÍMBOLOS NO PRODUTO - 13

Conformidade CE

RYOBI Max Power RY36ELTX33A - SÍMBOLOS NO PRODUTO - 14

Os aparelhos eléctricos antigos não devem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. Recicle onde existem instalações para o efeito. Verifi que com as suas Autoridades Locais ou revendedor para obter informações sobre reciclagem.

As seguintes palavras de sinal e signifi cados destinam-se a explicar os níveis de risco associados a este produto:

PERIGO

Indica uma situação perigosa iminente, que, se não evitada, poderá resultar em morte ou ferimentos graves.

ADVERTÊNCIA

Indica uma situação potencialmente perigosa, que, se não evitada, poderá conduzir à morte ou graves lesões.

ADVERTÊNCIA

Indica uma situação potencialmente perigosa, que, se não evitada, poderá resultar em pequenas ou moderadas lesões.

ADVERTÊNCIA

Sem símbolo de alerta de segurança

Indica uma situação que pode resultar em danos de propriedade.

SÍMBOLOS NESTE MANUAL

RYOBI Max Power RY36ELTX33A - SÍMBOLOS NESTE MANUAL - 1

As peças ou acessórios vendem-se separadamente

RYOBI Max Power RY36ELTX33A - SÍMBOLOS NESTE MANUAL - 2

Nota

RYOBI Max Power RY36ELTX33A - SÍMBOLOS NESTE MANUAL - 3

Aviso

RYOBI Max Power RY36ELTX33A - SÍMBOLOS NESTE MANUAL - 4

Bloqueio

RYOBI Max Power RY36ELTX33A - SÍMBOLOS NESTE MANUAL - 5

Abrir

PT Nível de vibração

O valor de vibração declarado foi medido com um método de teste padrão e pode ser usado para comparar uma ferramenta com outra.

O valor de vibração declarado pode ser utilizado numa avaliação preliminar da exposição.

A emissão das vibrações durante o uso real da ferramenta eléctrica pode diferir do valor total declarado segundo o uso que se der à ferramenta.

Identifique as medidas de segurança para se proteger com base numa estimativa de exposição nas actuais condições de uso, tendo em conta todas as peças do ciclo de funcionamento, como as vezes que a ferramenta é desligada e quando está a trabalhar em ralenti para além do tempo de gatilho.

PT CONDIÇÕES DE APLICAÇÃO DA GARANTIA RYOBÍ®

Para além de quaisquer direitos previstos por lei resultantes da compra, este produto está coberto por uma garantia conforme descrição abaixo.

  1. O período da garantia é de 24 meses para consumidores particulares e inicia-se na data de compra do produto. Esta data tem de ser documentada por uma factura ou por outra prova de compra. O produto foi concebido para e destina-se apenas a consumidores particulares e uso privado. Assim, não é dada garantia em caso de utilização por profissionais ou uso comercial.

  2. Para uma parte da gama de ferramentas de jardim (AC/DC) existe a possibilidade de prolongamento do período da garantia para além do período descrito acima, mediante registo no Web site www.ryobitools.eu. A elegibilidade das ferramentas para prolongamento do período da garantia é claramente visível nas lojas e/ou nas embalagens e está contida na documentação do produto. O utilizador final tem de fazer o registo online das suas ferramentas recém-adquiridas no prazo de 30 dias após a data de compra. O utilizador final pode fazer o registo para prolongamento da garantia no seu país de residência, desde que esteja listado no formulário de registo online e para os casos em que esta opção seja válida. Para além disso, os utilizadores finais têm de autorizar o armazenamento dos dados cujo preenchimento lhes for solicitado online e têm de aceitar os termos e as condições. O recibo de confirmação do registo é enviado por e-mail e, em conjunto com a factura original ostentando a data de compra, servirá de prova do prolongamento da garantia.

  3. A garantia cobre todos os defeitos do produto durante o período da garantia devidos a defeitos de fabrico ou de material à data da compra. A garantia está limitada à reparação e/ou substituição e não inclui quaisquer outras obrigações, incluindo mas não se limitando a, perdas complementares ou indirectas. A garantia não é válida se o produto tiver sido utilizado incorrectamente, utilizado de forma contrária ao Manual de Instruções ou se as respectivas ligações tiverem sido feitas incorrectamente. Esta garantia não se aplica ao seguinte:

  4. quaisquer danos ao produto que sejam resultado de manutenção incorrecta

  5. qualquer produto que tenha sido alterado ou modificado
  6. qualquer produto cujas marcações de identificação de origem (marca comercial, número de série) tiverem sido apagadas, alteradas ou retiradas
  7. quaisquer danos causados pelo incumprimento do Manual de Instruções
  8. qualquer produto que não seja da Comunidade Europeia
  9. qualquer produto ao qual tenha sido feita, ou tentada fazer, uma reparação por outra pessoa que não um profissional habilitado ou sem autorização prévia da Techtronic Industries.
  10. qualquer produto ligado a uma fonte de alimentação eléctrica incorrecta (Amperes, Voltagem e Frequência)
  11. qualquer produto utilizado com uma mistura de combustível incorrecta (combustível, óleo, percentagem de óleo)
  12. qualquer dano causado por influências externas (químicas, físicas, impactos) ou substâncias estranhas

—desgaste e degradação normal de sobresselentes

-utilização incorrecta, sobrecarga da ferramenta

-utilização de acessórios ou peças não aprovados

  • quaisquer ajustes periódicos a, ou limpeza de manutenção de, carburadores
  • Componentes (peças e acessórios) sujeitos a desgaste e degradação natural, incluindo mas não se limitando a, maçanetas anti-choque, correias de transmissão, embraiagens, lâminas de recortadores de sebes ou corta-relvas, arneses, cabos de acelerador, escovas de carvão, cabos eléctricos, dentes, anilhas de feltro, pinos de engate, ventoinhas do soprador, tubos do soprador e do aspirador, cintas e sacos do aspirador, barras de guia, correntes de serra, mangueiras, peças de ligação, bocais de pulverização, rodas, varinhas de pulverização, bobinas interiores, bobinas exteriores, linhas de corte, velas de ignição, filtros do ar, filtros de gasolina, lâminas trituradoras, etc.

  • Para assistência, o produto tem de ser enviado para, ou apresentado em, um posto de assistência autorizado RYOBI, conforme listado para cada país na lista de moradas de postos de assistência seguinte. Nalguns países, o seu concessionário RYOBI local encarrega-se de enviar o produto para a organização de assistência RYOBI. Quando enviar um produto para um posto de assistência RYOBI, o produto deve ser embalado de forma segura, sem conter nenhuns conteúdos perigosos (por exemplo, gasolina), marcado com o endereço do remetente e acompanhado por uma breve descrição da avaria.

  • Uma reparação/substituição ao abrigo desta garantia é gratuita. Não constitui um prolongamento a, nem um novo início de, o período da garantia. As peças ou ferramentas substituídas tornam-se propriedade nossa. Nalguns países, o remetente terá de pagar os custos de entrega ou a remessa postal. Os seus direitos previstos por lei resultantes da compra da ferramenta mantêm-se inalterados
  • Esta garantia é válida na Comunidade Europeia, Sulça, Islândia, Noruega, Liechtenstein, Turquia e Rússia. Fora destas áreas, entre em contacto com o seu concessionário autorizado RYOBI para determinar se existe outra garantia aplicável.

CENTRO DE ASSISTÊNCIA AUTORIZADO

Para encontrar um centro de assistência autorizado próximo de si, visite http://pt.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.

DA RYOBI® BETINGELSER FOR GARANTI

PT DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

Techtronic Industries GmbH

Pelo presente declaramos que os produtos

se encontra em conformidade com as seguintes Directivas Europeias e normas harmoizadas

2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, EN 60335-1:2010+A11:2014+A13:2017,

EN 50636-2-91:2014, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN IEC 63000:2018

Nível de potência sonora medido: 92,6 dB(A)

Nível de potência sonora garantido: 96 dB(A)

Método de avaliação de conformidade para o anexo VI Directiva 2000/14/EC alterada por 2005/88/EC.

A entidade notificada, 0197 TÜV Rheinland LGA Products GmbH; Tillystraße 2 D

- 90431 Nürnberg, Germany, executou a aprovação do tipo CE.

RYOBI Max Power RY36ELTX33A - PT DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE - 1

CE

Todd Chipner

Diretor Sénior, Qualidade CPT e Assuntos Regulamentares e de Segurança da Ásia

Autorizado para compilar o ficheiro técnico:

Alexander Krug, Administrador Executivo

Techtronic Industries GmbH

PT RYOBI é uma marca comercial de Ryobi Limited, e é utilizada sob licença. © 2019 Techtronic Cordless GP. Todos os direitos reservados.

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : RYOBI

Modelo : Max Power RY36ELTX33A

Categoria : Aparadores de relva