MAKITA UR006G - Aparador de relva

UR006G - Aparador de relva MAKITA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho UR006G MAKITA em formato PDF.

📄 168 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice MAKITA UR006G - page 117
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre UR006G MAKITA

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Aparador de relva em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual UR006G - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. UR006G da marca MAKITA.

MANUAL DE UTILIZADOR UR006G MAKITA

como di testina da taglio in nylon.

95-M10L
Fig.49
96-M10L
Fig.50
98-M10L
Fig.51

DESCRIPCION DEL FUNCIONAMIENTO

\section*{Característica de inizio suave}

Modelo: UR006G UR007G
Tipo de pega Pega de bicicleta Pega circular
Velocidade sem cargo (em cada nível de velocidade de rotação )Lâmina de corte3: 0 - 7.000 min-1
Lâmina de plástico (305 mm)2: 0 - 5.500 min-1
1: 0 - 4.600 min-1
Cabeça de corte de nylon3: 0 - 5.500 min-1
Lâmina de plástico (255 mm)2: 0 - 5.000 min-1
1: 0 - 4.600 min-1
Comprimento total (sem ferramenta de corte e bateria)1.815 mm
Diâmetro do fio de nylon 2,4 mm
Ferramenta de corte aplicável e diâmetro de corteLâmina de 2 dentes255 mm
(P/N 198345-9)
Lâmina de 3 dentes255 mm
(P/N 195299-1)
Lâmina de 4 dentes255 mm
(P/N 196895-8)
Lâmina do buril225 mm -
(P/N 199872-9)
Cabeça de corte de nylon430 mm
(P/N 197993-1 / 191D90-9 / 1915D7-6)
Lâmina de plástico255 mm
(P/N 198383-1)305 mm
(P/N 199868-0)
Tensão nominal C.C. 36 V - 40 V max.
Peso liquido 5,7 - 6,9 kg 5,3 - 6,5 kg
Grau de proteção IPX4
  • Devido a um programa continou de pesquisa e desenvolvimento, estas espécificações está sujeitas a alteração sem avis prévio.
  • As espécificações podem variar de pais para pais.
  • O peso pode diferir em funcao do(s) acesssorio(s), incluindo a bateria. A combinacao mais leve e a mais pesada são presentadas naabela.

Bateria e_carregarador aplicável

Bateria BL4020 / BL4025* / BL4040* / BL4040F* / BL4050F* / BL4080F**: Bateria recomendada
CarregadorDC40RA / DC40RB / DC40RC / DC40WA / BCC01 / BCC02
  • Algumas das baterias e carregadores listedados acima poderao não estar disponiveis,dependendo da sua regiao de residencia.

AAVISO: Utilize apenas as baterias e correlogadores listedos acima. Autilização de quaisquer outras baterias e correlogadores pode causar ferimentos e/ou um incência.

Fonte de alimentação ligada por fio recomendada

  • A(s) fonte(s) de alimentação ligada(s) por fio lista(s) acima pode(m) não estar disponível(eis) dependendo da sua região de residência.
  • Antes de utilizes a fonte de alimentacao ligada por fio, leia as instruções e etiquetas de precauão na mesma.

Ruido

Modelo UR007G

Ferramenta de corte Nivel de pressão sonora (L pA) dB(A)Nivel de potência sonora (LwA) dB(A)Padão aplicavel
(LpA) dB(A) Incerteza (K) dB(A)(LwA) dB(A) Incerteza (K) dB(A)
Lâmina de 2 dentes 80,81,0 95,4 0,8 ISO22868(ISO11806-1)
Lâmina de 4 dentes 82,90,8 99,2 0,5 ISO22868(ISO11806-1)
Cabeça de corte de nylon81,7 0,9 927 1,6 ISO22868(ISO11806-1)/EN50636-2-91
Lâmina de plástico 77,0 23 88,4 2,4 ISO22868(ISO11806-1)/EN50636-2-91
Ferramenta de corte Nível de pressão sonora (L pA) dB(A)Nível de potência sonora (LwA) dB(A)Padão aplicavel
(LpA) dB(A) Incerteza (K) dB(A)(LwA) dB(A) Incerteza (K) dB(A)
Lâmina de 2 dentes 80,81,0 95,4 0,8 ISO22868(ISO11806-1)
Lâmina de 4 dentes 82,98,8 99,2 0,5 ISO22868(ISO11806-1)
Cabeça de corte de nylon81,7 0,9 927 1,6 ISO22868(I$O11806-1)/EN50636-2-91
Lâmina de plácico 77,0 23 88,4 2,4 ISO22868(ISO11806-1)/EN50636-2-91
  • Mesmo que o;nivel de pressao sonora indicado acima sera 80 dB (A) ou menos, o;nivel durante o trabalho pode excesser os 80 dB (A). Utilize protecao auricular.
    NOTA: O(s) valor(es) da emissão de ruído indicado(s) foi medico de acordo com um método de teste padrão e pode ser utilizeso para comparar das ferramentas.
    NOTA: O(s) valor(es) da emissao de ruido indicado(s) pode tambem ser utilizedo na avalaao preliminar da
    exposao.

AAVISO:Utilize protetores auriculas.

AAVISO: A emissão de ruido durante a utilização real da ferramentaétrica pode diferir do(s) valor(es) indicado(s), dependendo das forma como a ferramenta é realizada, especialmente o tipo de peça de trabalho que é processada.
AAVISO: Certifique-se de identficar as medidas de seguranca para protecao do operador que sejam baseadas em una estimativa de exposicao em condições reais de utilizacao (considerando todas as partes do ciclo de operationa, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcionar em marcha lenta além do tempo decisionamento).

Vibração

Padrao aplicavel : ISO22867(ISO11806-1)

Modelo UR006G

Ferramenta de corte Mão esquerda Mão direita
an,w(m/s2) K de incerteza (m/s2)an,w(m/s2) K de incerteza (m/s2)
Lâmina de 2 dentes≤ 2,51,5≤ 2,51,5
Lâmina de 4 dentes≤ 2,51,5≤ 2,51,5
Cabeça de corte de nylon≤ 2,51,5≤ 2,51,5
Lâmina de plástico≤ 2,51,5≤ 2,51,5

Modelo UR007G

Ferramenta de corte Mão esquerda Mão direita
an,w (m/s2) K de incerteza (m/s2)an,w (m/s2) K de incerteza (m/s2)
Lâmina de 2 dentes≤ 2,51,5≤ 2,51,5
Lâmina de 4 dentes≤ 2,51,5≤ 2,51,5
Cabeça de corte de nylon≤ 2,51,5≤ 2,51,5
Lâmina de plástico≤ 2,51,5≤ 2,51,5

NOTA: O(s) valor(es) total(ais) de vibração indicado(s) foi medico de acordo com um的方式来 de tese padra e pode serutilado para comparar das ferramentas.

NOTA: O(s) valor(es) total(ais) de vibração indicado(s) pode tambem ser utilizeso na avaliacao preliminar da expository.

A AVISO: A emissão de vibração durante a utilização real da ferramenta eletrica pode diferir do(s) valor(es) indicado(s), dependendo das forma como a ferramenta é realizada, especialmente o tipo de peça de trabalho que é processada.
AVISO: Certificado-se de identficar as medidas de seguranca para protecao do operador que sejam baseadas em una estimativa de exposicao em condições reais de utilizacao (considerando todas as partes do ciclo de operation, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcionar em marcha lenta alem do tempo decisionamento).

Simbolos

A seguir sãoPRESENTados os símbolos que podem ser realizados para o equipamento. Certifique-se de que compreende o seu significado antes da'utilisation.

Tenha especialciouidadoe atençao.
Leia o manual de instruções.
Mantenha umadistânciade,pelo menos,15m.
Perigo;ciouidocom os objetosarremessados.
Cuido;ressalto
Use capacetes,óculosde proteçãooperoteção auricular.
Useóculosde seguranca.
Utilize proteçãoauditiva.
Use luvas de proteção.
Usebotas robustascom solas antides-lizantes.Recomendamos botas combiqueira de aço.

MAKITA UR006G - Simbolos - 1
Ni-MH Li-ion

Apenas para paises da UE Devido a presenca de componentes perigosos no equipamento, os residuos de equipamentos eltricos e eletronicos, acumuladores e baterias podem ter um impacto negativo no meio ambiente e na saude humana.

Não elimine aparelhos elétricos e eletrónicos ou baterias juntamente com resíduos dométricos!

De acordo com a Diretiva europeia relativa aos residuos de equipamentos eletricos e eletronicos, Accumuladores e baterias, bem como a respetiva adaptação à legislatão nacional, os residuos de equipamentos eletricos e eletronicos, Accumuladores e baterias devem ser armazenados separadamente e entrega num punto de recolhá separado para residuos Municipais, que opere de acordo com os regulamentos de proteção Ambiental.

Tal é indicado pelo símbolo de contentor de lixo com rodas barrado com una cruz colocado no equipamento.

MAKITA UR006G - Simbolos - 2

Nivel de potencia sonora garantido de acordo com a Diretiva de ruido ambiente da UE.

MAKITA UR006G - Simbolos - 3

Nivel de potência sonora de acordo com o Regulamento de controlo do ruido de NSW da Australía

Declaracoes de conformidade

Apenas para os Países europeus

As Declaracoes de conformidade está incluidas no Anexo A deste manual de instruções.

AVISOS DE SEGURANÇA

Avisos gerais de seguranca para ferramentas elétricas

AAVISO Leia todos os avisos de seguranca, instruções, ilustrações e espécificações fornecidos com esta ferramentaétrica. O incumprimento de

todas as instruções abaixo enumeratedas pode resultar em什麽 eletrico, incendio e/ou ferimentos graves.

Guarde todos os avisos e instruções para futuras referências.

O termo "ferramenta elétrica" nos avisos refere-se as ferramentas elétricas ligadas à corrente elétrica (com cabo) ou às ferramentas elétricas operadas por meio de bateria (sem cabo).

Instruções de segurarça importantes para a ferramenta

AVISO: Leia todos os avisos de segurar e todas as instruções. O não cumprimento de todos os avisos e instruções pode originar quando eletrico, incendio /ou ferimentos graves.

Guarde todos os avisos e instruções para futuras referências.

Fins a que se destina

1.Esta ferramenta destinata-se apenas ao corte de relva, ervas, arbustos e vegetacao rasteira. Não deve ser realizada para quaisquer outros fins, como aparar ou corte de sebes, poi isto pode provocar ferimentos.

Instruções gerais

  1. Nunca permita que pessoas não familiarizadas com estas instruções, pessoas (incluindo crianças) com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou falta de experiencia ou conhecemposutilizemaferramenta.As criançasdevem ser supervisionadas para garantirque não brincamcomaferramenta.
  2. Antes de efetuar o arranque da ferramenta, leia este manual de instruções para se familiarizar com o manuseamento da ferramenta.
  3. Não emprete a ferramenta a uma pessoa com experiência ou conhecelimentos insufficientes no que se refere ao manuseamento das roca-deiras e dos aparadores de relva.
  4. quando emprestar a ferramenta, anexe sempre estamanual de instruções.
  5. Manuseie a ferramenta com o maior de cui dado e atencao.
  6. Nunca utilize a ferramenta(before de consumir alcool ou drogas ou se se sentir cansado ou doente.
  7. Nunca tente modificar a ferramenta.
  8. Siga a regulamento referente ao manuseamento das roçadeiras e dos aparados de relva vigentes no seu pais.

Equipamento de proteção pessoal

Fig.1

  1. Use capacete de proteção,Óculos de proteção e luvas de proteção para proteger-se contra detritos arremessados ou queda de objetos.
  2. Use proteção auditiva, tais como tampões para os ouvidos para fazer a perda de audiação.

  3. Use vestuário e calçado adequados para o funcimento seguro, tíss como uniforme de trabalho e calçado resistente antideslizante. Não use vestuário solto nem joias. O vestuário solto, as joias ou o Cableo longo pode ficar presos nas peças em movimento.

  4. Use luvas de proteção quando tocar na lámina de corte. As láminas de corte podemURTAR as mês gravamente.
  1. Opere a ferramenta apenas em condições de boa visibilitadé e durante o dia. Não opere a ferramenta em ambiente escuro ou de nevoeiro.
  2. Não opere a ferramenta em atmosseras explosivas, mais como na presence de liquidos, gases ou poeira inflamáveis. A ferramentacria faiscas que podem inflamar as poeiras ou fumos.
  3. Durante a operação, nunca esteja numa superficie instável ou escorregadia, nem uma zona muito inclinada. Durante a época fria, tenhauhnado com o gelo e a neve e garantà sempre uma base segura.
  4. Durante a operação, mantenha os espetadores ou animais a, pelo menos, 15 m de distência da ferramenta. Pare a ferramenta assim que algoém se aproximar.
  5. Nunca utilize a ferramenta quando estiverem pessoas, especialmente crianças, ou animais nas proximidades.
  6. Antes da operacao, examine a area de trabalho para ver se ha pedras ou outros objetos solidos. Estes podem ser arremessados ou causar rassalto perigo e resultar em ferimentos graves e/ou danos materiais.
  7. AVISO: A'utilização deste produto pode Criar para com Produtos químicos, ou que pode fazer doçências respiratórias ou outras想不到. Alguns exemplos destes Produtos químicos são os compostos encontrados em pes- ticidas, insetucidas, fertilizantes e herbicidas. O risco a esta exposão varia, dependendo da frequência com que executa este tipo de trava-inho. Para reduzir a sua exposão ao Produtos químicos: trava- hhe numa area bem ventilada e utilize equipamento de seguranca adequado, como uma mascara contra o po especialmente concebida para filtrar as particu-ulas microscópicas.

Segurarca elektrica e da bateria

  1. Não exponha a ferramenta à chuva ou a condições humidas. A água que entra na ferramenta,aumenta o risco deCHOque electrolyico.
  2. Não utilize a ferramenta se o interruptor não ligar e desligar a ferramenta. Qualquer ferramenta que não possa ser controlada com o interruptor éperigosa e tem de ser reparada.
  3. Previna o arranque não intencional. Assegure que o interruptor está na posicao de desligado antes de instalar a bateria,PEGAR na ferramenta ou transporte-la. Transportar a ferramenta com o dedo no interruptor ou dar energia a uma ferramenta que tenha o interruptor ligado

pode dar origem a acidentes.

  1. Não elimine a(s) bateria(a) no fogo. A CSLUa pode explodir. Verifique com os@c Rodrigos locais as possíveis instruções de eliminaçao especialis.
  2. Não abra nem mutile a(s) bateria(s). O eletrólito libertado é corrosivo e pode provocar danos nos olhos ou na pele. Pode ser tóxico se for engolido.
  3. Não corregue a bateria sob chuva ou em localis humidos.
  4. Evite ambientes perigosos. Não utilize a ferramenta em locais humidos ou molhados, nem a exponha à chuva. A água que entra na ferramenta,aumenta o risco deCHOque elétrico.
  5. Não corregue a bateria ao ar livre.
  6. Não toque no carregaror, incluindo a ficha do carregaror e os terminais do carregaror, como as muitos molhadas.
  7. Não substitua a bateria com as Mãos molhadas.
  8. Não substituta a bateria à chuva.
  9. Não molhe o terminal da bateria com liquido, tal comoágua, nem submerja a bateria. Não deixe a bateria à chuva nem corregue, utilize ou guarde a bateria num local humido ou molhado. Se o terminal ficar molhado ouentr liquido para a bateria, a bateria podeentrar em curto-circuito e existe um risco de sobreaqueci-mentation, incendio ou explosão.
  10. Após remove a bateria da ferramenta ou do carregarador, certifique-se de que PREnde a tampa da bateria à bateria e guarde-a num local seco.
  11. Se a bateria ficar humida, drene a agua no interior e limpe-a com um pano seco. Seque a bateria Completely num local seco antes de utilizes-la.
  12. quando utilizes a ferramenta em terreno lama- cento, declives humidos ou local escorrega- dia, preste atencao ao seu posicaoamento.

Colocar em funciona

  1. Antes de montar ou regular a ferramenta, remova a bateria.
  2. Antes de manusear a lamina de corte, use luvas de protecao.
  3. Antes de instalar a bateria, inspecione a ferramenta quando a danos, parafusos/porcas soltos ou montagem inadequada. Afie a lamina de corte se estiver cega. Se a lamina de corte estiver curva ou danificada, substitua-a. Verifique todas as alavancas de controlo e interruptores quando a um funciona fácil. Limpe e seque as pegas.
  4. Nunca tente ligar a ferramenta se estiver danificada ou não estiver completeness montada. Caso contrario, pode resultar em ferimentos graves.
  5. Ajuste o arnes para o ombro e a pega manual de modo a adequar-se ao tamanho do corpo do operador.
  6. Quando,inserir a bateria,mantenha o imple-mentation de corte afastado do seu corpo e deoutro objeto, incluindo o solo. Este pode rodar quando efetuar o arranque e causar lesoes ficasas

ou danos na ferramenta e/ou propriedade.

  1. Remova qualquer chave de ajuste, chave ou cobertura da lamina antes de ligar a ferramenta. Um acessario deixado preso a uma peça rotativa da ferramenta pode resultar em ferimentos pessoasis.
  2. A ferramenta de corte tem de estar equipada com o resguardo. Nunca execute a ferramenta com resguardos danificados ou sem ter os resguardos instalados no lugar!
  3. Certifique-se de que não há cabosétricos, tubos deágua, tubos de gás, etc., que possam constituir um perigo se danificados pela utilização da ferramenta.

Operacao

  1. Caso ocorrna una emergencia, desligue imeditamente a ferramenta.
  2. Se sentir alguma condição fora do comum (por exemplo, ruido, vibração) durante a operação, desígue a ferramenta e remove a bateria. Não utilize a ferramenta até a causa ser reconhecida e solucionada.
  3. O implemento de corte continua a rodar por um periodo curto(before desligar a ferramenta. Não tenha pressa em fazer no implemento de corte.
  4. Durante a operação, utilize o arnes para o ombro. Mantenha a ferramentafirmamente do seu lado direito.
  5. Não se estique demasiado. Mantenha em todos os momentos uma base e equilibrio adequados. Cuido com os obstáculos ocultos, como tocos de árvores, raizes e valas para evaporar cair.
  6. Mantenha-se sempre numa posicao segura e firme ao trabalho em declives.
  7. Caminhe, nunca corra.
  8. Nunca utilize a ferramenta em cima de una escada ou arvore para fazer a perda de controlo.
  9. Se a ferramenta receiveber um impacto forte ou cair, verifique o estado da mesma antes de continuar a trabalho. Verifique se os controlos e os dispositivos de segurar está a funciona corretamente. Se detetar danos ou suspeitar da existência destes, Solicite a respetiva inspeçao e a reparação ao meuisto centro de assistência autorizzato.
  10. Não toque na caixa de engrenagens durante e imeditamente antes a operação. A caixa de engrenagens aquece durante o靼amento e pode fazer lesões por queimadura.
  11. Descanse para prevenir a perda de controlo provocada pela fatiga. Recomendamos que descanse 10 a 20 horas por cada hora de trabajo.
  12. quando deixar a ferramenta, mesmo que está por um curto espoço de tempo, remove sem pre a bateria. A ferramenta sem supervisão com a bateria instalada pode ser realizada por pessoas não autorizadas e provocar acidentes graves.
  13. Se a relva ou ramos ficarem presos entre o implemento de corte e o resguardo, deslue

sempre a ferramenta e remove a bateria antes da limpeza. Caso contrario, o implemento de corte pode rodar involuntariamente e causar um ferimento grave.

  1. Nunca toque em peças perigosas em movimento antes de estas terem parado completeness e a bateria ser removida.
  2. Se o implemento de corte atingir pedras ou outros objetivos ríos, desluge imeditamente a ferramenta. Em seguida, remove a bateria e inspecione o implemento de corte.
  3. Verifique o implemento de corte com frequen-cia durante a operacao para ver se aparea rachas ou danos. Antes da inspecao, remova a bateria e aguarde ate o implemento de corte parar completeness. Substitua o implemento de corte danificado imeditamente, mesmo que tenha apenas rachas superficiais.
  4. Nunca corte a uma alta acima da cintura.
  5. Antes de iniciar a operacao de corte, aguarde ate o implemento atingir uma velocidade constante antes ligar a ferramenta.
  6. Quando utiliser una lamina de corte, balance a ferramenta uniformemente num semicírculo da direita para a esquerda à semelhança do uso de uma foice.
  7. Segure a ferramenta apenas pelas superficies de agarrar isoladas, porque a lamina de corte poderá tocar em fios ocultos. As laminas de corte que tocam num fio sob tensão poderão colocar sob tensão as peças metálicas expostas da ferramenta e pode provocar umCHOque elétrico no operador.
  8. Não efetue o arranque da ferramenta quando a ferramenta de corte está emaranhada com relva cortada.
  9. Antes de efetuar o arranque da ferramenta, certifique-se de que a ferramenta de corte não está a tocar no solo e noutros objetos, tais como uma arvore.
  10. Durante a operacao, segure sempre a ferramenta com as两大os. Nunca agarre na ferramenta so com uma mao durante a utilizacao.
  11. Não utilize a ferramenta em mais condições atmosféricas ou quando existe o risco de relâmpagos.
  12. quando utilizes a ferramenta em terreno lamacento, declives húmidos ou local escorregaio, preste atençao ao seu posicaoamento.
  13. Evite trabalhar num ambiente adverso no qual se preveja um aumento da faktiga do'utilizar.
  14. Não utilize a ferramenta em mais condições atmosféricas, nas quais a visibilitadade está limitada. Caso contrário, pode ocorro a queda ou a operação incorrente devo a baixa visibilitadade.
  15. Não submerja a ferramenta numaça.
  16. Não deixe a ferramenta sem supervisão no exterior à chuva.
  17. Quando folhas molhadas ou sujidade aderirem à Boca de succão (janela de ventilação) devo a chuva, remova-as.
  18. Não utilize a ferramenta na neve.

Ferramentas de corte

  1. Não utilize uma ferramenta de corte que não está recomendada por nos.
  2. Utilize um implemento de corte aplicavel para o trabalho em mês.

  3. As cabecas de corte de nylon (cabecas de aparador de relva) e as laminas de plástico são adequadas para aparar revados.

  4. As lâminas de corte são adequadas para cortar ervas, relva alta, matas, arbustos, vegetação rasteira, moitas e outros semelhantes.
  5. Nunca utilize outras lâminas incluindo correntes giratorias de multiplas peças em metal e lâminas de manguais. Poderá resultar em lesão grave.

  6. Utilize apenas a ferramenta de corte marcada com uma velocidade igual ou superior à velocidade marcada na ferramenta.

  7. Mantenha sempre as suas mãos, rosto e vestuário longe da ferramenta de corte quando estiver a rodar. Se não o fazer poderá causar lesões fisicas.
  8. Utilize sempre o resguardo doimplementode corte adequado para oimplemento de corteutilizzato.
  9. Quando'utilizar lâminas de corte, evite ressaltos e prepare-se sempre para um ressaltó accidental. Consulta a secção Ressaltos.
  10. quando não estivera a utilizesar a ferramenta, prenda a cobertura da lamina à lamina. Remova a tampa antes da utilização.

Ressaltos (impulso da lâmina)

  1. O ressalto (impulso da lamina) é uma reação repentina a uma lamina de corte presa ou torta. quando ocorrre, a ferramenta é arremessada lateramente ou na direção do operador com uma coisa significativa e pode provocar ferimentos graves.
  2. Os ressaltos ocorrem particularmente quando o segmento da lamina entre as 12 e as 2 horas é aplicado em objetos solidos, arbustos e árvores com um diametro de 3 cm ou superior.

Fig.2

  1. Para evacitar ressaltos:

  2. Aplique o segmento entre as 8 e as 11 horas.

  3. Nunca aplique o segmento entre as 12 e as 2 horas.
  4. Nunca aplique o segmento entre as 11 e as 12 horas e entre as 2 e as 5 horas, salvo se o operador estiver bem treinado e possuir experiência e decideir fazê-lo por sua conta e risco.
  5. Nunca utilize as láminas de corte jusqu a objetos solidos, tais como vedações, paredes, troncos de árvores e pedras.
  6. Nunca utilize as láminas de corte na vertical para operações como aparar e aparar sebes.

Fig.3

Vibração

  1. As pessoas com ma circulacao que sejam expostas a vibração excessiva podem experiantar lesoes nos vasos sanguineos ou no Sistema nervoso. A vibração pode causar a correência dos seguiates sintomas nos dedos, mais ou pulsos: "Adormecimento" (dormência), formigueiro, dor, sensação aguda, alteração da cor da pele ou alteração da pele. Se ocorrerr qualquer um destes sintomas, consulte um medico!
  2. Para reduzir o risco de "doença do dedo branco", mantenha as mãos quentes durante o funciona, e realize a manutenção adequada da ferramenta e dos acessórios.

Transporte

  1. Desligue a ferramenta e remove a bateria antes de transporte a ferramenta. Acople a tampa na lamina de corte.
  2. quando transporte a ferramenta, faça-o numa posicao horizontal segurando-aleo eixo.
  3. Quando transporte a ferramenta num Veiculo, fixe-a adequadamente para evitar tombar. Caso contrario, poder resultar danos na ferramenta e noutra bagagem.

Manutenção

  1. Solicite a reparacao da sua ferramenta por parte do meu centro de assistencia autorizational utilizing sempre peças de substituicao originais. Uma reparacao incorreta e uma manutencao pode reduzir a vida da ferramenta e fazer o risco de acidentes.
  2. Antes de realizar quaisquer lavoros de manutenção ou reparação ou de limpar a ferramenta, deslque sempre a ferramenta e remove a bateria.
  3. Use sempre luvas de proteção quando manussear a lamina de corte.
  4. Limpe sempre a poeira e sujidade da ferramenta. Nunca utilize gasolina, benzina, diluente, alcool ou除外 para esse fim. Pode resultar em descoloracao, deformacao ou rachas dos componentes de plastico.
  5. Após cada utilizesçao, aperte todos os parafusos e porcas.
  6. Não tente realizar qualquer manutençao ou reparacao que não esteejam descritas neste manual de instruções. Peça aonoxo centro de assistencia autorizo para realizar esse trabalho.
  7. Utilize sempre apenas as nossas peças sobressalentes e acessórios genuínos. Autilização de peças ou acessórios fornecidos por terreiros pode resultar na avaria da ferramenta, danos na propriedade e/ou ferimentos graves.
  8. Peça aonoxo centro de assistência autorizational para inspecionar erealizar a manutençado farramento em intervalos regulares.
  9. Mantenha sempre a ferramenta em boas condições de trabalho. A má manutençao pode resultar num desempenho inferior e diminuir a vidautil da ferramenta.
  10. Mantenha as mhos secas, limpas e sem oleo e

massa lubricidente. Mantenha todas as entradas de ar de arrefecimento livres de residuos.

  1. Não lave a ferramenta com água a alta pressão.
  2. Quando lavar a ferramenta, não deixe entrada água no mecanismoétrico, tamb como a bateria, motor e terminais.
  3. Quando guardar a ferramenta, evite a luz solar direta e a chuva e guarde-a num local onde não fique quente ou humido.
  4. Realize a inspeçao ou a manutencao num local no qual possa evapor-se a chuva.
  5. Após utilizes a ferramenta, remove a susidade aderida e seque a ferramenta completeness antes de guardá-la. Dependendo da estação do ano ou da区内, existe um risco de avaria devido a congelamento.

Armazenamento

  1. Antes de armazenar a ferramenta, realizze una limpeza e manutenção totais. Retire a bateria. Acople a tampa na lamina de corte.
  2. Armazene a ferramenta num local seco e alto ou truncado, longe do alcance das crianças.
  3. Não deixe a ferramenta encostada a nada, como uma parede. Caso contrário, pode cair repentinamente e provocar um ferimento.

Primeiros socorros

  1. Tenha sempre um kit de primeiros socorros proxies do si. Substitua imeditamente qualquer item que tenha sido retirado do kit de primeiros socorros.
  2. quando pedir ajud, indique a segunte informacao:

Local do acidente
O que aconteceu
— Nível de pessoas feridas
Natureza da lesao
O seu nombre

GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.

A AVISO: NAO permita que o comporto ou familiaridade com o produit (adquirido com o uso repetido) substitua o cumprimento estrito das regras de seguranca da ferramenta. A MA INTERPRETACAO ou o não seguito das regras de seguranca estabelecidas neste manual de instruções pode provocar ferimentos pessoas graves.

Instruções de segurarça importantes para a bateria

  1. Antes de utiliser a bateria, leia todas as instruções e etiquetas de precaúção no (1) carregarde bateria (2) bateria e (3) produits queutiliza a bateria.
  2. Não desmonte ou Manipule a bateria. Pode resultar num incêndio, em calor excessivo ou numa explosão.
  3. Se o tempo de functimento se tornar

excessivamente curto, pare o funciona imeditamente. Pode resultar em sobraquecimento, possíveis queimaduras e mesmo explosão.

  1. Se entrada eletrólito nos seuis olhos, lave-os com agua e consulte imeditamente um medico. Pode resultar em perca de visão.
  2. Não colque a bateria em curto-circuito:

(1) Não toque nos terminais com qualquer material conductor.
(2) Evite guardar a bateria juntamente comoutsrosobjectosmetálicos tais como pre-gos, moedas, etc.
(3) Não exponha a bateria à água ou chuva. Um curto-circuito pode occasionar um enimfe fluxo de corrente, sobreaquecido, possi-veis queimaduras e mesmo estragar-se.

  1. Não guarde nem utilize a ferramenta e a bateria em locais onde a temperatura pode atingir ou exceeder 50^
  2. Não queime a bateria como que esteja estragada ou completeness gasta. A bateria pode explodir no fogo.
  3. Não pregue, corte, esmague, atire, deixe cabir a bateria, nem bata a bateria contra um objerto.于此,conduça pode resultar num incendio,em calor excessivo ou numa explosão.
  4. Não utilize uma bateria danificada.
  5. As baterias de iões de litio contidas na ferramenta são sujeitas aos requisitos da DGL (Dangerous Goods Legislation - Legiseração debens perigosos).

Para o transporte commercial, por exemplo, por terreiros ou agentes de expelled, tem de ser observados os requisitos referentes à embalagem e etiquetagem.

Para preparação do artigo a ser expedido, é necessário consulter um perito em materiais perigosos. Tenha acredem conta a possibídade de existrem regulamentos{nacionais mais detailhados.

Coloque fita-cola ou tape os contactos aberto se embale a bateria de tal forma que não possa mover-se dentro da embalagem.

  1. Quando eliminar a bateria, remove-a da ferramenta e elimine-a num local seguro. Siga os regulamentos locais relacionados com a eliminação de baterias.
  2. Utilize as baterias apenas com os produits especializados pela Makita. Instalar as baterias em produits não-conformes poderá resultar num incéndio, calor excessivo, explosão ou fuga de

eletrólito.

  1. Se a ferramenta não for utilizes da durante um periodo de tempo prolongado, a bateria deve ser removida da ferramenta.
  2. Durante e après autilização, a bateria pode aquecer, o que pode provocar queimaduras ou queimaduras a baixa temperatura. Preste atençao ao manuseamento de baterias quentes.
  3. Não toque no terminal da ferramenta imeditamente antes a utilizesçao, poi pode ficar suficientemente quente para provocar queimaduras.
  4. Não permita adesão de aparas, bó ou suji-dade nos terminais, nos orificios e nas ranhu-ras da bateria. Poderá fazer com que a ferramenta ou a bateria aqueça, incendeie, rebente e avarie, resultando em queimaduras ou ferimentos corporais.
  5. A menos que a ferramenta suporte a utilização perto de linhasétricas de alta tensão, não utilizes a bateria perto de linhasétricas de alta tensão. Pode resultar no mau Functionamento ou na avaria da ferramenta ou bateria.

  6. Mantenha a bateria afastada das crianças.
    GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.

APRECAUÇA: Utilize apenas baterias genuinhas da Makita. Autilização de baterias não genuinadas da Makita ou de baterias que foram alteradas, pode resultar no rebentamento da bateria provocando incêndios, ferimentos pessoas e danos. Além disso, anulará da garantia da Makita no que se refere à ferramenta e ao carregarador Makita.

Conselhos para manter a maior vidautil da bateria

  1. Carregue a bateria antes que esteja completeness derscarregada.Pare sempre o funcao namento da ferramenta e carregue a bateria quando notar menos poder na ferramenta.
  2. Nunca corregue una bateria Completely Carregada. Carregamento excessivo diminui a vidautilda bateria.
  3. Carregue a bateria à temperatura ambiente de 10^ - 40^ . Deixe que uma bateria quente arrefeca antes de a carregar.
  4. quando não utilizes a bateria, remove-a da ferramenta ou do carregarador.
  5. Carregue a bateria se não a utilizesc durante um longo periodo de tempo (mais de seiis vezes).

DESCRÊÇÃO DAS PEÇAS

Fig.4

1 Indicador de velocidade 2 Indicador de ADT (ADT = Automatic Torque Drive Technology (Tecnologia de aciona-mento automatico do binário))3 Luz de precação 4 Botão de alimentação principal
5Botão de inversão6Bateria7Alavanca de desbloqueio8 GGatifilo
9Anexo10Pega11Barreira (especialo do País)12 Protetor
13Extensão doprotetor (para carea de corte de nylon/lâmina de plástico)14Armês para o ambro 15 Proteiortor (para lâmina do buril)--

DESCRÊção FUNCIONAL

AVISO: Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e que a bateria foi removida antes de fazer ou verficar o funcionaamento da ferramenta. Não desligar a ferramenta e não remove a bateria pode resultar em ferimentos pessoas graves devido a arranque acidental.

Instalação ou remoçao da bateria

APRECAUCAO: Desligue sempre a ferramenta antes de colocar ou退市ar a bateria.

APRECAUÇA:Segure firmamente a ferramenta e a bateria quando instalar ou removeabateria. Se não segurar firmamente a ferramenta e a bateria pode fazer com que escorreguem das suas mês resultando em danos na ferramenta e na bateria e ferimentos pessoasis.

Para instalar a bateria, alinne a lingueta na bateria com a ranhura na caixa e deslize-a para a posicao correta. Insira-a por completeto ate bloquear na posicao correta com um poucocho clique. Se consigui ver o indicator vermelho conforme aparecido na figura, não está completenesse bloqueada.

Para retirar a bateria, deslize-a para fora da ferramenta quando desliza o botão na fronte da bateria.

Fig.5: 1. Indicador vermelho 2. Botao 3. Bateria

PRECAUCAO: Instale sempre a bateria até ao fim, até deixar de ver o indicator vermelho.

Caso contrario, a bateria poderá cair da ferramenta acidentalmente e provocar ferimentos em si mesmo ou em algoémproximo.

PRECAUÇA: Não instale a bateria à fora. Se a bateria não deslizar fácilmente é porque não foi colocada corretemente.

Sistema de protecao da ferramenta/ bateria

A ferramenta está equipada com umsystema de protecao da ferramenta/bateria. Este systema desliga automaticamente a alimentacao do motor para prolongar a vidautil da ferramenta e da bateria.A ferramenta para automaticamente durante ofunicaoamento se estiver sujeita a uma das seguintoce condioes:

Luz de precação Estado
CorAceso Apíscar
VerdeSobrecarga
Vermelho(ferramento) / (bateria)Sobrequeci-mentation
VermelhoSobredes-carga

Proteção contra sobrecarga

Se a ferramenta deparar-se com uma das seguintes situacoes, a ferramenta para automaticamente e a luz de precauacao começa a piscar a verde:

— A ferramenta está sobrecarregada com ervas enredadas ou outros detritos.
A ferramenta de corte está bloqueada ou ressalta.
- O botão de alimentação principal acende quando o gatifilo do interruptor estiver a ser puxado.

Nesta situação, solte o gatilho do interruptor e remove as ervas enredadas ou os detritos, se necessário. Em seguida, puxe novamente o gatilho do interruptor para retomar o Functionamento.

PRECAUÇA: Se necessitar de remover as ervers enredadas na ferramenta ou soltar a ferramenta de corte bloqueada, certifique-se de que desliga a ferramenta antes de iniciar.

Proteção contra sobreaquecido na ferramenta ou bateria

Se a ferramenta ou a bateria estiver sobreaquecida, a ferramenta para automaticamente. quando a ferramenta estiver sobreaquecida, a luz de precauacao acende a vermelho. quando a bateria estiver sobreaquecida, a luz de precauacao pisca a vermelho. Deixe a ferramenta e/ou bateria arrefecer antes de a voltar a ligar.

Proteção contra descarga excessiva

Quando a capacidade da bateria diminuir, a ferramenta para automaticamente e a luz de precaucao começa a piscar a vermelho.

Indicação da capacidade restante da bateria

Prima o botão de verificacao na bateria para indicator a capacidade restante da bateria. As luzesindicadoras

Luzes indicatoras Capacidaderestante
Aceso Apagado A piscar
75% a 100%
50% a 75%
25% a 50%
0% a 25%
Carregar a bateria.
A bateria pode estar avariada.

NOTA: Dependendo das condições de'utilisation e da temperatura ambiente, a indicação pode ser ligeira-mente diferente da capacidade real.

NOTA: A primaire luz indicadora (extremo esquerdo) pisca quando o Sistema de protecao da bateria funciona.

Interruptor de alimentacao principal

Toque no botão de alimentação principal para ligar a ferramenta.

Para desligar a ferramenta, prima e mantenha premido o botao de alimentacao principal ate o indicator de velocidade apagar.

Fig.7: 1. Indicador de velocidade 2. Botao de alimentacao principal

NOTA: A ferramenta deslga automaticamente se nao for realizada por um determinado periodo.

Ação do interruptor

AVISO: Para sua seguranca, esta ferramenta está equipada com uma alavanca de seguranca que impede o arranque acidental da ferramenta. NUNCA utilize a ferramenta se funciona quando simplementmente prime o gatilho do interruptor sem premir a alavanca de seguranca. Devolva a ferramenta ao nosso centro de assistencia autorizzato para proceber a reparacoes adequadas ANTES de Continuing a Utilizá-la.

AVISO: NUNCA utilize fita-cola nem tente anular a finalidade e funciona da alavanca de desbloqueio.

PRECAUÇão: Antes de instalar a bateria na ferramenta, verifique sempre se o gatiflo do interruptor funciona adequamente e volta à posicao de desligado quando libertao. Utilizar uma ferramenta com um interruptor que não funciona corretoamente pode provocar a perda de controlo e resultar em ferimentos pessoas graves.
PRECAUÇA: Nunca coloque o dedo no botão de alimentação principal e no gatifilo do interruptor quando transportar a ferramenta. A ferramenta pode arrancar inadvertamente ecauser ferimentos.

OBSERVACAO: Não puxe o gatilho com para sem premir a alavanca de desbloqueio. Pode partir o gatilho.

De modo a impeder que o gatilho do interruptor seja pressionado acidentalmente, é disponibilizada uma alavanca de segurança. Para efetuar o arranque da ferramenta, pressione a alavanca de segurança e prima o gatilho do interruptor. A velocidade da ferramenta augente ao augmentar a pressão no gatilho do interruptor. Solte o gatilho do interruptor para parar.

UR006G

▶ Fig.8: 1. Alavanca de desbloqueio 2. Gativho do interruptor

UR007G

▶ Fig.9: 1. Alavanca de desbloqueio 2. Gativho do interruptor

Ajuste da velocidade

Pode selecionar a velocidade da ferramenta tocando no botao de alimentacao principal. Sempre que tocar no botao de alimentacao principal, o nivel de velocidade muda. A ferramenta ajusta automaticamente a velocidade de rotacao de accordo com a ferramenta de corte acoplada à ferramenta.

Fig.10: 1. Indicador de velocidade 2. Botao de alimentacao principal

Indicator de velocidadeModo Velocédade de rotação
Lâmina de corte Lâmina de plástico (305 mm)Cabeça de corte de nylon Lâmina de plástico (255 mm)
3 2 1Alto 0 - 7.000 min-10 - 5.500 min-1
3 2 1Médio 0 - 5.500 min-10 - 5.000 min-1
3 2 1Baixo 0 - 4600 min-10 - 4.600 min-1

Quando liga a TECHNOlogia de actionamento automatico do binário (ADT), a ferramenta funciona a uma velocidade de rotação e binário ideais para a condição da relva aURTAR. A ferramenta deteta automaticamente a ferramenta de corte acoplada e escolhe uma velocidade de rotação adequada.

Para inicia a ADT, pressione o botao de inversao e mantenha-o pressionado ate o indicator de ADT ligar. Para parar a ADT, pressione o botao de inversao e mantenha-o pressionado ate o indicator de ADT desligar.

Fig.11: 1. Indicador de ADT 2. Botão de inversions

Indicator Modo Ferramentade corteVeloculdade de rotação
ADT Lâmina de corte Lâmina de plácico (305 mm)3.500 - 7.000 min-1
Cabeça de corte de nylon Lâmina de plácico (255 mm)3.500 - 5.500 min-1

Botão de inversão para a remoção de detritos

AAVISO: Desligue a ferramenta e retire a bateria antes de remover as ervas enredadas ou os detritos que a rotação inversa não促成 remover. Não desligar a ferramenta e não remover a bateria podé resultar em ferimentos pessoas graves devido a arranque acidental.

Esta ferramenta tem um botao de inversao para mudar a direcao de rotação. Serve apenas para remove as ervas e os resíduos enredados na ferramenta. Para inverter a rotação, toque no botao de inversao e puxe o gatilho do interruptor quando pressiona a alavanca de desbloqueio quando a ferramenta de corte estiver parada. Osindicadores de velocidade e o indicator de ADT mecem a piscar e a ferramenta de corte roda na direção inversa quando puxo o gatilho do interruptor.

Para voltar à rotação normal, solte o gatifilo e aguarde até a ferramenta de corte parar.

Fig.12: 1. Indicador de velocidade 2. Indicador de ADT 3. Botao de inversao

NOTA: Durante a rotação de inversão, a ferramenta opera apenas durante um curto periodo de tempo e, depuis, para automaticamente.

NOTA: Assim que a ferramenta para, a rotação volta à direção normal assim que voltar a ligar a ferramenta.

NOTA: Se tocar no botão de inversão quando a ferramenta de cortealready está a rodar,aferramentapara e fica pronta para a rotação inversa.

Travao elétrico

Esta ferramenta está equipada com um travao eletrico. Se a ferramenta consistentevemente nao parar rapi-damente apsoa libertacao do gatilho do interruptor, solicitare a reparacao da ferramenta no恁so centro de assistencia.

PRECAUÇA: Este Sistema de trabalho não substitui oprotetor. Nunca utilize a ferramenta sem oprotetor. Uma ferramenta de corte sem resguardo pode resultar em ferimentos pessoas graves.

Função eletrónica

Controlo constante da velocidade

A funcão de controlo da velocidade assegura a velocidade constante da rotação independente das condições de cargo.

Funcionalidade de arranque suave

Arranque suave devido aoCHOque de arranque suprimido.

MONTAGEM

AVISO: Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e que a bateria foi removada antes de efetuar quaisquer lavorhos na ferramenta. Não desligar a ferramenta e não remove a bateria pode resultar em ferimentos pessoas graves devido a arranque acidenteal.
AVISO: Nunca ponha a ferramenta a funciona a não ser quando está completenessmente montada. A operação da ferramenta num estado parcialmente montado pode resultar em ferimentos pessoas graves provocados pelo arranque acidental.

Instalar a pega

Para UR006G

  1. Insira o eixo da pega no punho. Alinne o orificio do parafuso no punho com o orificio no eixo. Aperte o parafuso firmamente.
    Fig.13: 1. Punho 2. Parafuso 3. Eixo

OBSERVACAO: Anote a direção do punho. Os furos de parafusos não ficam alinhados se o punho não for insido na direção correta.

  1. Ajuste a posicao da pega e, em seguida, aperte o botao para fixar a pega.
    Fig.14: 1.Botao

Para UR007G

  1. Prenda as braçadeiras superior e inferior no amortecedor.
  2. Coloque a pega na braçadeira superior e fixe-a com pernos de cabela sextavada, conforme ilustrado.

Fig.15: 1. Perno de casa sextavada 2. Pega 3. Braçadeira superior 4. Amortecedor

  1. Braçadeira inferior

Prender a barreira

Se a barreira estiver inclua no seu modelo, aperte-a a pegautilizando o parafuso na barreira.

Fig.16: 1. Barreira 2. Parafuso

APRECAUÇAO: Depois de montar a barreira, não a retire. A barreira funciona como uma coisa de segurar para fazer que entre acidentalmente em contacto com a lamina de corte.

Armazenamento da chave hexagonal

APRECAUÇA: Tenha cuidado para não deixar a chave hexagonal inserida naCESSA da ferramenta. Pode causar ferimentos e/ou danos na ferramenta.

Quando não estiver a ser realizada, guarde a chave hexagonal conforme ilustrado para evaporar perdê-la.

UR006G

Fig.17: 1. Chave hexagonal

UR007G

Fig.18: 1. Chave hexagonal

Combinação correta da ferramenta de corte e do protetor

APRECAUCAO: Utilize sempre a combinação correta de ferramenta de corte e de protetor. A combinação errada pode não o proteger da ferramenta de corte, de detritos projetados e pedras. Pode也是非常 afetar o equilibrio da ferramenta e resultar em ferimentos.

Ferramentade corte Protetor

Lamina de corte (laminas de 2 dentes, 3 dentes e 4 dentes)

MAKITA UR006G - Ferramentade corte Protetor - 1

MAKITA UR006G - Ferramentade corte Protetor - 2

Ferramenta de corte Protetor

Cabeça de corte de nylon

MAKITA UR006G - Ferramenta de corte Protetor - 1

Lámina de plástico

MAKITA UR006G - Ferramenta de corte Protetor - 2

Lámina do buril

MAKITA UR006G - Ferramenta de corte Protetor - 3

MAKITA UR006G - Ferramenta de corte Protetor - 4

MAKITA UR006G - Ferramenta de corte Protetor - 5

Instalar o protetor

AVISO: Nunca utilize a ferramenta sem o resguardo ou com o resguardo instalado incorretamente. O não cumprimento deste passo pode provocar ferimentos pessoas graves.

NOTA: O tipo deprotetor fornecido como accesarios padrão varia em funcao do pais.

Prenda o protetor a braçadeira com pernos.

Fig.19: 1. Braçadeira 2. Protetor

ParaCESSA de corte de nylon/lâmina de plástico

PRECAUÇA: Tenha cuidado para não se magoar no dispositivo de corte quandoURTAR o fio.

Prenda oprotetor à braçadeira com pernos. Em seguida, instale a extensão doprotetor. Insira a extensão doprotetor noprotetore, em seguida, encaixe os clipes. Certifique-se de que as abas na extensão doprotetor encaixam nas ranhuras noprotetor.

Fig.20: 1. Protetor 2. Clipe 3. Extensão do protetor 4. Cortador 5. Entalhe 6. Aba

Para remover a extensão do protetor do protetor, desencaixe os clipes inserindo a chave hexagonal conforme ilustrado.

Fig.21: 1. Chave hexagonal 2. Clipe

Para a lâmina do buril

Apenas para UR006G

Acessório optional

OBSERVACAO: quandoPRENDER oprotetor, certificque-se de queutilizaabracadeira e ospernos fornecidos com oprotetor.

OBSERVACAO: quando instalar o prote- tor, aperte osinous pernos uniformamente. Recomenda-se aperture osous pernos temporar-. riamente e, em seguida, reapertar alternadamente cada perno varias vezes.

Prenda o protetor à braçadeira com pernos.

Fig.22: 1. Braçadeira 2. Protetor

NOTA: Se umprotetordiferentedesteprotetostestiver instalado na ferramenta,remova-0primeiro.

Instalar a ferramenta de corte

APRECAUCAO: Utilize sempre as chaves forncidas para remove ou instalar a ferramenta de corte.

PRECAUÇA: Certifique-se de que remove a chave hexagonal inserida naCESSA da ferramenta antes instalar a ferramenta de corte.

NOTA: O tipo de ferramenta(s) de corte fornecido(s) como acessórios padrão varia em funcção do País. A ferramenta de corte não é incluída em outros País.

NOTA: Vire a ferramenta ao contrario para poder substituir fácilmente a ferramenta de corte.

Lámina de corte

APRECAUCAO: quando manusear a lamina de corte, use sempre luvas e colque a cobertura da lamina na lamina.

APRECAUCAO: A lamina de corte tem de ser bem polida, livre de fissuras ou quebra. Se a lamina de corte bater contra uma pedra durante a operacao, pare a ferramenta e inspecione a lamina de corte imeditamente.

APRECAUÇA: Utilize sempre a lamina de corte com o diametro descrito na secção de espécificações.

  1. Coloque a cobertura da lâmina na lâmina de corte.

Lámina de 2 dentes

Fig.23

Lámina de 3 dentes

Fig.24

Lámina de 4 dentes

Fig.25

  1. Insira a chave hexagonal atraves do orificio na caixa de engrenagens para bloquear o eixo. Rode o eixo até a chave hexagonal estar totalmente inserida.

Fig.26: 1. Porca 2. Copo 3. Anilha de aperto 4. Lámina de corte 5. Eixo 6. Anilha de receção 7. Chave hexagonal

  1. Monte a lamina de corte na anilha de receção de modo que as setas na lamina de corte e no protetor apontem na mesma direção.
    Fig.27:1.Seta
  2. Coloque a anilha de aperto e o copo na lâmina de corte e, em seguida, aperte a porca em segurarça com a chape de caixa.
    Fig.28: 1. Chave de caixa 2. Chave hexagonal 3. Soltar 4. Apertar

NOTA: Binário de aperto: 20 - 30 N·m

  1. Remova a chave hexagonal da caixa de engrenagens.

Para remover a lamina de corte, siga os procedimentos de instalacao na ordem inversa.

Lámina do buril

Apenas para UR006G

Acessório optional

  1. Insira a chave hexagonal atraves do orificio na caixa de engrenagens para bloquear o eixo. Rode o eixo até a chave hexagonal estar totalmente inserida.
    Fig.29: 1. Porca 2. Copo 3. Anilha de aperto 4. Lámina de corte 5. Eixo 6. Anilha de receção 7. Chave hexagonal
  2. Monte a lâmina de corte na anilha de receção de modo que as setas na lâmina de corte e no protetor apontem na mesma direção.
    Fig.30: 1. Seta
  3. Coloque a anilha de aperto e o copo na lâmina de corte e, em seguida, aperte a porca em segurarça com a chape de caixa.
    Fig.31: 1. Chave de caixa 2. Chave hexagonal 3. Soltar 4. Apertar

NOTA: Binário de aperto: 20 - 30 N·m

  1. Remova a chave hexagonal da caixa de engrenagens.

OBSERVACAO: Após instalar a lamina de corte, certifique-se de que a folga entre a lamina de corte e oprotetor na posicao aparecda na figura está dentro do intervalo de 2,0a3,0mm. Se a folga não estiver dentro do intervalo de 2,0a3,0 mm, instale oprotetor novamente de modo que a folga fique dentro do intervalo de 2,0a3,0mm.

Fig.32: 1. 2,0 - 3,0 mm 2. Protetor 3. Lámina de corte

Para remover a lamina de corte, siga os procedimentos de instalacao na ordem inversa.

Cabeça de corte de nylon

OBSERVACAO: Certificque-se de que utilizes cabeças de corte de nylon genuinhas da Makita.

Fig.33: 1. Cabeça de corte de nylon 2. Eixo 3. Chave hexagonal 4. Soltar 5. Apertar

  1. Insira a chave hexagonal atraves do orificio na caixa de engrenagens para bloquear o eixo. Rode o eixo até a chave hexagonal estar totalmente inserida.

  2. Coloque aCESSA de corte de nylon sobre o eixo e aperte-a firmamente, rodando-a manualmente.

  3. Remova a chave hexagonal da caixa de engrenagens.

Para remove aCESSA de corte de nylon, siga os procedimentos de instalacao na ordem inversa.

Lámina de plástico

OBSERVACAO: Certifique-se de que utilizes láminas de plástico originais da Makita.

Fig.34: 1. Lámina de plástico 2. Eixo 3. Chave hexagonal 4. Soltar 5. Apertar

  1. Insira a chave hexagonal atraves do orificio na caixa de engrenagens para bloquear o eixo. Rode o eixo até a chave hexagonal estar totalmente inserida.
  2. Coloque a lamina de plástico no eixo e aperte-a firmemente, rodando-a manualmente.
  3. Remova a chave hexagonal da caixa de engrenagens.

Para remover a lamina de plástico, siga os procedimentos de instalacao ao contrario.

OPERACION

Prender o arnes para o ombro

AVISO: Tenha extremo cuidado para manter o controlo da ferramenta em todos os momentos. Não permitta que a ferramenta se desvie na sua direção ou na de outras pessoas nas proximidades do trabalho. Se não consiguiar manter o controlo da ferramenta, pode provocar ferimentos graves nos espetadores e no operador.
APRECAUCAO: Utilize sempre o arnes para o ombro preso a ferramenta. Antes da operationa, ajuste o arnes para o ombro de acordo com o tamanho do'utilizar para impedir a fatiga.
APRECAUCAO: Antes do functiomento, certifique-se de que o arnes para o ombro está devidamente preso ao anexo na ferramenta.
APRECAUÇA: quando utilizes a ferramenta em combinação com a fonte de alimentação tipo mochila como o adaptor do baterias tipo mochila, não utilize o arnes para o ombro incluindo na embalagem da ferramenta, mas utilize a fita para pendurar recomendada pela Makita.
Se colocar o arnes para o ambalagem da ferramenta e o arnes para o ambro da fonte de alimentacao tipo mothila ao mesmo tempo, a remocao da ferramenta ou da fonte de alimentacao tipo mothila é dificil em caso de emergencia e pode causar um acidente ou ferimentos. Para obter a fita para pendurar recomendada, Solicite-a noscentros de assistencia autorizados da Makita.

Para UR006G

  1. Coloque o arnes para o ombro e aperte a fivela.

Fig.35

  1. Fecha o gancho do arnes para o ombro ao anexo da ferramenta.
    Fig.36: 1. Gancho 2. Anexo

  2. Ajuste o arnes para o ombro a uma posicao de trabalho Comfortavel.
    Fig.37

O arnes para o ombro dispõe de um meio de libertação rapiida. Basta apertar as laterais da fivela quando segura a ferramenta para soltar a ferramenta do arnes para o ombro.

Fig.38:1.Fivela

Para UR007G

  1. Fecha o gancho no arnes para o ombro para o anel e o anexo da ferramenta.
    Fig.39: 1. Anel 2. Gancho 3. Anexo

  2. Coloque o arnes para o ombro no seu ombro esquerdo. Ajuste o arnes para o ombro para uma posicao de trabalhocomfortavel.
    Fig.40

O arnes para o ombro dispoe de um meio de libertacao rapiida. Basta apertar as laterais da fivela quando segura a ferramenta para soltar a ferramenta do arnes para o ombro.

Fig.41: 1. Fivela

Ajustar a posicao do anexo

Apenas para UR006G

Para manusear a ferramenta mais comportavelmente, pode alterar a posicao do anexo.

  1. Solte o perno de casa sextavada no anexo e deslize o anexo para una posicao de trabalhocomfortavel.
    Fig.42: 1. Anexo 2. Perno de cabeza sextavada

  2. Ajuste a posicao do anexo conforme ilustrado na figura e, em seguida, aperte o perno de cabeca sextavada.
    Fig.43

1 A posicao do anexo a partir do solo
2 A posicao da ferramenta de corte a partir do solo
3 A distencia horizontal entre o anexo e a parte sem resguardo da ferramenta de corte

Manuseamento correto da ferramenta

AAVISO: Posicione sempre a ferramenta no seu lado direito. O posicionamento correto da ferramenta permitte o controlo maximal e reduz o risco de ferimentos pessoasis graves provocados pelos ressaltos.
AVISO: Tenha extremo cuidado para manter o controlo da ferramenta em todos os momentos. Não permitta que a ferramenta se desvie na sua direção ou na de outras pessoas nas proximas do trabalho. Se não consiguiar manter o controlo da ferramenta, pode provocar ferimentos graves nos espetadores e no operador.
AAVISO: Para fazer acidentes,idepressao, que os operadores quando dois ou mais operadores工作的agemuma area. Além disso, disponha de uma pessoa para observar a distancia entre os operadores. Se uma pessoa ou um animal entra na area de trabalho,pare imeditamente a的操作。

APRECAUCAO: Se a ferramenta de corte bater acidentalmente contra una rocha ou除外的对象o rijo durante a operacao, pare a ferramenta e inspecao-a para ver se aparece danos. Se a ferramenta de corte estiver danificada, substitua-a imeditamente. Autilização de uma ferramenta de corte danificada pode resultar em ferimentos pessoas graves.
APRECAUCAO:Removaacobertura da lamina da lamina de corte quando cortar a relva.

Láminas de 2 dentes/3 dentes/4 dentes,CESSA Cabeça de corte de nylon e LAMINA DE PLASTICO

O posiccionamento e o manuseamento corretos da ferramenta permitem o controlo ideal e reduzem o risco de ferimentos provocados pelos ressaltos.

UR006G
Fig.44
UR007G
Fig.45

Quando utiliser una cabeza de corte de nylon (como de batente e alimentação)

ACESS OBLIGATION A cakra de corte de nylon é uma cakra de aparar com corda dupla fornecida com um mecanismo de batente e alimentação.

Para o fio de nylon sair do alimentador, toque com a cabela de corte na terra durante a rotação.

Fig.46: 1. Área de corte mais eficaz

OBSERVACAO: O alimentador de batente não funciona adequately se aCESSA de corte de nylon não estiver a rodar.

NOTA: Se o fio de nylon não sair quando toca com aCESSA, rebobine/substitua o fio de nylon seguido os procedimentos descritos na secção referente a manutenção.

Lámina do buril

Apenas para UR006G

Acessório optional

PRECAUÇA: Nunca corte árvores maiores do que 50 mm de diametro.

A lamina do buril éutil paraURTARabustos e arvores. Para evitar rassaltos, aplique sempre o segmento da lamina do buril entre as 8eas 11 horas a uma arvore.

Fig.47: 1. Segmento de 8 a 11 horas da lamina

Para fácilar o corte de uma arvore, apoie o protetor contra a haste da arvore conforme ilustrado.

Fig.48

MANUTENÇA O

AVISO: Certificque-se sempre de que a ferramenta está desligada e que a bateria foi removida antes de tentar efetuar uma inspecao ou manutenção na ferramenta. Não deslugar a ferramenta e não remove a bateria pode resultar em ferimentos pessoas graves devo a arranque acidental.

OBSERVACAO: Nunca utilize gasolina, benzina, diluente, alcool ou produits semelhantes. Pode ocorro a descoloracao, deformacao ou rachaduras.

Para fazer a SEGURANÇA e a FIABILIDADE do produit, as reparações e qualquer outras manutençao ou ajuste devem ser levados a cabo peloscentros de assistencia Makita autorizados ou peloscentros de assistencia de fabrica,utilizando sempre peças de substituiçao Makita.

Limpar a ferramenta

Limpe a ferramenta retirando o po, sujidade ou relva cortada com um pano seco ou um embebido em agua com sabão e torça. Para evaporar o sobreaqueamento da ferramenta, certifique-se de que remove a relva cortada ou os resíduos que tenham aderido à abertura de ventilação da ferramenta.

Substituição do fio de nylon

AVISO: Utilize abenas fio de nylon com o diametro especialico;neste manual de instruções. Nunca utilize uma LINHA mais pesada, fio metalico, corda ou outro semelhante. O não cumprimento esta recomendação pode causar danos na ferramenta e resultar em ferimentos pessoasis graves.
AAVISO: Retire sempre aCESSÉ de corte de nylon da ferramenta quando substituir o fio de nylon.
AAVISO: Certifique-se de que a tampa da casa de corte de nylon está corretoamente fixada na caixa conforme descripto neste manual de instruções. Se não fixar inadequamente a tampa, a casa de corte de nylon pode desfazer-se e ser arremessada para longe provocando ferimentos pessoais graves.

Substitua o fio de nylon se o fio去除ar de alimentar. O

metodo de substituicao do fio de nylon varia em funcao do tipo de cabeca de corte de nylon.

95-M10L

Fig.49

96-M10L

Fig.50

98-M10L

Fig.51

Substituir a lamina de plástico

Substitua a lamina de plástico se estiver gasta ou partida.

Fig.52

Quando instalar a lamina de plástico, alinne o sentido da seta na lamina com o sentido da seta do protetor.

Fig.53: 1. Seta no protetor 2. Seta na lamina

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Antes de pedir uma reparacao, realizze primeiro a sua propria inspecao. Se encontrar um problema que nao esta ja explicado no manual, não tente desmontar a ferramenta. Em vez disso, pegas as reparacoes noscentros de assistencia Tecnica autorizados da Makita, usingo sempre peças de substituicao da Makita.

Estado da anomalia Causa provável(avaria) Corréção
O motor não funciona. A bateria não está instalada. Instale a bateria.
Reçarregue a bateria. Se recarregar a bateria não solucionar o problema, substitua a bateria.
Peça a reparação no centro de assistência autorizada local.
O motor para de funciona après pouco uso.O[nível de entrega da bateria está baixo. Recarregue a bateria. Se recarregar a bateria não solucionar o problema, substitua a bateria.
Sobrequecimento. Pare a utilização da ferramenta para que ela possa arrefecer.
A ferramenta não atinge a RPM Tmaxima.A bateria não está instalada corretemente.Instale a bateria como descririto neste manual.
A potência da bateria está a baixar. Recarregue a bateria. Se recarregar a bateria não solucionar o problema, substitua a bateria.
Osystema de aconteamento não funções corretamente.Peça a reparação no centro de assistência autorizada local.
A ferramenta de corte não roda:⇒pare a boaquina imeditamente!Há um objeto estranho, como um ramo, encravado entre o resguardo e a ferramenta de corte.Retire o objeto estranho.
A ferramenta de corte está acoplada folgadamente.Aperte a ferramenta de corte com segurança.
Osystema de aconteamento não funções corretamente.Peça a reparação no centro de assistência autorizada local.
Vibração anormal:⇒pare a boaquina imeditamente!Ferramenta de corte partida, curvada ou desgastaSubstitua a ferramenta de corte.
A ferramenta de corte está acoplada folgadamente.Aperte a ferramenta de corte com segurança.
Osystema de aconteamento não funções corretamente.Peça a reparação no centro de assistência autorizada local.
A ferramenta de corte e o motor não param:⇒retire imeditamente a bateria!Falha de functimento eletrica ou eletrónica.Retire a bateria e peça a reparação no centro de assistência autorizada local.

ACESSORIOS OPCIONAIS

AVISO: Utilize abenas os acessórios ou complementos recomendados indicados neste manual. Autilização de qualquer及其他ou complemento pode resultar em ferimentos pessoas graves.

APRECAUÇA: Estes acessórios ou peças são recomendados para utilizesçao com a ferramenta Makita especialcada在这步 manual. Autilizaçao de outros acessórios ou peças pode ser perigosa para as pessoas. Utilize apenas acessórios ou peças para os fins indicados.

Se necessitar de informações adiconais relativas a estes acessórios, Solicite-aso seu centro de assistência Makita.

  • Lámina de corte
    Cabeça de corte de nylon
  • Fio de nylon (linha de corte)
  • Lámina de plástico
    Protetor
  • Bateria e carregarador genuíns da Makita Apenas para UR006G
    Lamina do buril

NOTA: Alguns itens da lista podem estar incluídos na embalagem da ferramenta como acessórios padrão. Eles podem variar de País para País.

ПОДIАГРАФЕΣ

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : MAKITA

Modelo : UR006G

Categoria : Aparador de relva