UR006G - Aparador de relva MAKITA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho UR006G MAKITA em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Aparador de relva em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual UR006G - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. UR006G da marca MAKITA.
MANUAL DE UTILIZADOR UR006G MAKITA
Comprimento total (sem ferramenta de corte e bateria)
- Devidoaumprogramacontínuodepesquisaedesenvolvimento,estasespecicaçõesestãosujeitasaaltera- ção sem aviso prévio.
- Asespecicaçõespodemvariardepaísparapaís.
- O peso poderá diferir em função do(s) acessório(s), incluindo a bateria. A combinação mais leve e a mais pesada são apresentadas na tabela. Bateria e carregador aplicável Bateria BL4020 / BL4025* / BL4040* / BL4040F* / BL4050F* / BL4080F* *: Bateria recomendada Carregador DC40RA / DC40RB / DC40RC / DC40WA / BCC01 / BCC02
- Algumas das baterias e carregadores listados acima poderão não estar disponíveis, dependendo da sua região de residência. AVISO: Utilize apenas as baterias e carregadores listados acima. A utilização de quaisquer outras bate- rias e carregadores pode causar ferimentos e/ou um incêndio. Fonte de alimentação ligada por o recomendada Adaptador de baterias tipo mochila PDC01 / PDC1200 / PDC1500
- A(s)fonte(s)dealimentaçãoligada(s)porolistada(s)acimapode(m)nãoestardisponível(eis)dependendo da sua região de residência.
- Antesdeutilizarafontedealimentaçãoligadaporo,leiaasinstruçõeseetiquetasdeprecauçãonamesma. Ruído Modelo UR006G118 PORTUGUÊS Ferramenta de corte Nível de pressão sonora (L
dB(A) Nível de potência sonora (L
dB(A) Padrão aplicável
EN50636-2-91 Lâmina de plástico 77,0 2,3 88,4 2,4 ISO22868(ISO11806-1)/ EN50636-2-91 Modelo UR007G Ferramenta de corte Nível de pressão sonora (L
dB(A) Nível de potência sonora (L
dB(A) Padrão aplicável
- Mesmoqueoníveldepressãosonoraindicadoacimaseja80dB(A)oumenos,onívelduranteotrabalho pode exceder os 80 dB (A). Utilize proteção auricular. NOTA: O(s) valor(es) da emissão de ruído indicado(s) foi medido de acordo com um método de teste padrão e pode ser utilizado para comparar duas ferramentas. NOTA: O(s) valor(es) da emissão de ruído indicado(s) pode também ser utilizado na avaliação preliminar da exposição. AVISO: Utilize protetores auriculares. AVISO: A emissão de ruído durante a utilização real da ferramenta elétrica pode diferir do(s) valor(es) indicado(s), dependendo das formas como a ferramenta é utilizada, especialmente o tipo de peça de tra- balho que é processada. AVISO: Certique-se de identicar as medidas de segurança para proteção do operador que sejam baseadas em uma estimativa de exposição em condições reais de utilização (considerando todas as partes do ciclo de operação, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcionar em marcha lenta além do tempo de acionamento). Vibração Padrão aplicável : ISO22867(ISO11806-1) Modelo UR006G Ferramenta de corte Mão esquerda Mão direita
Lâmina de 2 dentes 2,5 1,5 2,5 1,5 Lâmina de 4 dentes 2,5 1,5 2,5 1,5 Cabeça de corte de nylon 2,5 1,5 2,5 1,5 Lâmina de plástico 2,5 1,5 2,5 1,5 Modelo UR007G Ferramenta de corte Mão esquerda Mão direita
Lâmina de 2 dentes 2,5 1,5 2,5 1,5 Lâmina de 4 dentes 2,5 1,5 2,5 1,5119 PORTUGUÊS Ferramenta de corte Mão esquerda Mão direita
Cabeça de corte de nylon 2,5 1,5 2,5 1,5 Lâmina de plástico 2,5 1,5 2,5 1,5 NOTA: O(s) valor(es) total(ais) de vibração indicado(s) foi medido de acordo com um método de teste padrão e pode ser utilizado para comparar duas ferramentas. NOTA: O(s) valor(es) total(ais) de vibração indicado(s) pode também ser utilizado na avaliação preliminar da exposição. AVISO: A emissão de vibração durante a utilização real da ferramenta elétrica pode diferir do(s) valor(es) indicado(s), dependendo das formas como a ferramenta é utilizada, especialmente o tipo de peça de trabalho que é processada. AVISO: Certique-se de identicar as medidas de segurança para proteção do operador que sejam baseadas em uma estimativa de exposição em condições reais de utilização (considerando todas as partes do ciclo de operação, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcionar em marcha lenta além do tempo de acionamento). Símbolos A seguir são apresentados os símbolos que podem ser utilizadosparaoequipamento.Certique-sedeque compreendeoseusignicadoantesdautilização. Tenha especial cuidado e atenção. Leiaomanualdeinstruções. 15m(50FT) Mantenha uma distância de, pelo menos, 15 m. Perigo;cuidadocomosobjetos arremessados. Cuidado; ressalto Use capacetes, óculos de proteção e proteção auricular. Use óculos de segurança. Utilize proteção auditiva. Use luvas de proteção. Use botas robustas com solas antides- lizantes. Recomendamos botas com biqueira de aço. Ni-MH Li-ion Apenas para países da UE Devido à presença de componentes perigosos no equipamento, os resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos, acumuladores e baterias podem ter um impacto negativo no meio ambiente e na saúde humana. Não elimine aparelhos elétricos e eletróni- cosoubateriasjuntamentecomresíduos domésticos! De acordo com a Diretiva europeia relativa aos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos, acumuladores e baterias, bem como a respetiva adaptação à legislação nacional, os resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos, acumuladores e baterias devem ser armazenados separa- damente e entregues num ponto de reco- lha separado para resíduos municipais, que opere de acordo com os regulamentos de proteção ambiental. Tal é indicado pelo símbolo de contentor de lixo com rodas barrado com uma cruz colocado no equipamento. Nível de potência sonora garantido de acordo com a Diretiva de ruído ambiente da UE. Nível de potência sonora de acordo com o Regulamento de controlo do ruído de NSW da Austrália Declarações de conformidade Apenas para os países europeus AsDeclaraçõesdeconformidadeestãoincluídasno AnexoAdestemanualdeinstruções.
Avisos gerais de segurança para ferramentas elétricas AVISO Leia todos os avisos de segurança, instruções, ilustrações e especicações fornecidos com esta ferramenta elétrica. O incumprimento de120 PORTUGUÊS todasasinstruçõesabaixoenumeradaspoderesultar em choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Guarde todos os avisos e instru- ções para futuras referências. O termo “ferramenta elétrica” nos avisos refere-se às ferramentas elétricas ligadas à corrente elétrica (com cabo) ou às ferramentas elétricas operadas por meio de bateria (sem cabo). Instruções de segurança importantes para a ferramenta AVISO: Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções. O não cumprimento de todos osavisoseinstruçõespodeoriginarchoqueelétrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Guarde todos os avisos e instru- ções para futuras referências. Fins a que se destina
1. Esta ferramenta destina-se apenas ao corte
de relva, ervas, arbustos e vegetação rasteira. Não deve ser utilizada para quaisquer outros ns, como aparar ou corte de sebes, pois isto pode provocar ferimentos. Instruções gerais
1. Nunca permita que pessoas não familiarizadas
com estas instruções, pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência ou conhecimentos utilizem a ferramenta. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com a ferramenta.
2. Antes de efetuar o arranque da ferramenta, leia
este manual de instruções para se familiarizar com o manuseamento da ferramenta.
3. Não empreste a ferramenta a uma pessoa com
experiência ou conhecimentos insucientes no que se refere ao manuseamento das roça- deiras e dos aparadores de relva.
4. Quando emprestar a ferramenta, anexe sempre
esta manual de instruções.
6. Nunca utilize a ferramenta depois de consumir
álcool ou drogas ou se se sentir cansado ou doente.
7. Nunca tente modicar a ferramenta.
8. Siga a regulamentação referente ao manusea-
mento das roçadeiras e dos aparadores de relva vigentes no seu país. Equipamento de proteção pessoal ►Fig.1
1. Use capacete de proteção, óculos de proteção
e luvas de proteção para proteger-se contra detritos arremessados ou queda de objetos.
2. Use proteção auditiva, tais como tampões para
os ouvidos para evitar a perda de audição.
3. Use vestuário e calçado adequados para o
funcionamento seguro, tais como uniforme de trabalho e calçado resistente antideslizante. Não use vestuário solto nem joias. O vestuário solto,asjoiasouocabelolongopodemcar presos nas peças em movimento.
4. Use luvas de proteção quando tocar na lâmina
de corte. As lâminas de corte podem cortar as mãos gravemente. Segurança da área de trabalho
1. Opere a ferramenta apenas em condições de
boa visibilidade e durante o dia. Não opere a ferramenta em ambiente escuro ou de nevoeiro.
2. Não opere a ferramenta em atmosferas explo-
sivas, tais como na presença de líquidos, gases ou poeira inamáveis. A ferramenta cria faíscasquepodeminamaraspoeirasoufumos.
3. Durante a operação, nunca esteja numa super-
fície instável ou escorregadia, nem uma zona muito inclinada. Durante a época fria, tenha cuidado com o gelo e a neve e garanta sempre uma base segura.
4. Durante a operação, mantenha os espetadores
ou animais a, pelo menos, 15 m de distância da ferramenta. Pare a ferramenta assim que alguém se aproximar.
5. Nunca utilize a ferramenta quando estiverem
pessoas, especialmente crianças, ou animais nas proximidades.
6. Antes da operação, examine a área de trabalho
para ver se há pedras ou outros objetos sóli- dos. Estes podem ser arremessados ou causar ressalto perigoso e resultar em ferimentos graves e/ou danos materiais.
AVISO: A utilização deste produto pode criar pó com produtos químicos, o que pode causar doenças respiratórias ou outras doen- ças. Alguns exemplos destes produtos quími- cos são os compostos encontrados em pes- ticidas, inseticidas, fertilizantes e herbicidas. O risco a esta exposição varia, dependendo da frequência com que executa este tipo de trabalho. Para reduzir a sua exposição aos produtos químicos: trabalhe numa área bem ventilada e utilize equipamento de segurança adequado, como uma máscara contra o pó especialmente concebida para ltrar as partí- culas microscópicas. Segurança elétrica e da bateria
1. Não exponha a ferramenta à chuva ou a condi-
ções húmidas. A água que entra na ferramenta aumenta o risco de choque elétrico.
2. Não utilize a ferramenta se o interruptor não
ligar e desligar a ferramenta. Qualquer ferra- menta que não possa ser controlada com o inter- ruptor é perigosa e tem de ser reparada.
3. Previna o arranque não intencional. Assegure
que o interruptor está na posição de desligado antes de instalar a bateria, pegar na ferra- menta ou transportá-la. Transportar a ferra- menta com o dedo no interruptor ou dar energia a uma ferramenta que tenha o interruptor ligado121 PORTUGUÊS pode dar origem a acidentes.
4. Não elimine a(s) bateria(s) no fogo. A célula
podeexplodir.Veriquecomoscódigoslocaisas possíveisinstruçõesdeeliminaçãoespeciais.
5. Não abra nem mutile a(s) bateria(s). O eletrólito
libertado é corrosivo e pode provocar danos nos olhos ou na pele. Pode ser tóxico se for engolido.
6. Não carregue a bateria sob chuva ou em locais
7. Evite ambientes perigosos. Não utilize a ferra-
menta em locais húmidos ou molhados, nem a exponha à chuva. A água que entra na ferra- menta aumenta o risco de choque elétrico.
8. Não carregue a bateria ao ar livre.
9. Não toque no carregador, incluindo a cha do
carregador e os terminais do carregador, com as mãos molhadas.
10. Não substitua a bateria com as mãos
11. Não substituta a bateria à chuva.
12. Não molhe o terminal da bateria com líquido,
tal como água, nem submerja a bateria. Não deixe a bateria à chuva nem carregue, utilize ou guarde a bateria num local húmido ou molhado.Seoterminalcarmolhadoouentrar líquido para a bateria, a bateria pode entrar em curto-circuito e existe um risco de sobreaqueci- mento, incêndio ou explosão.
13. Após remover a bateria da ferramenta ou
do carregador, certique-se de que prende a tampa da bateria à bateria e guarde-a num local seco.
14. Se a bateria car húmida, drene a água no
interior e limpe-a com um pano seco. Seque a bateria completamente num local seco antes de utilizá-la.
15. Quando utilizar a ferramenta em terreno lama-
cento, declives húmidos ou local escorrega- dio, preste atenção ao seu posicionamento. Colocar em funcionamento
menta quanto a danos, parafusos/porcas sol- tos ou montagem inadequada. Ae a lâmina de corte se estiver cega. Se a lâmina de corte esti- ver curva ou danicada, substitua-a. Verique todas as alavancas de controlo e interruptores quanto a um funcionamento fácil. Limpe e seque as pegas.
4. Nunca tente ligar a ferramenta se estiver dani-
cada ou não estiver completamente montada. Caso contrário, pode resultar em ferimentos graves.
5. Ajuste o arnês para o ombro e a pega manual
de modo a adequar-se ao tamanho do corpo do operador.
6. Quando inserir a bateria, mantenha o imple-
mento de corte afastado do seu corpo e de outro objeto, incluindo o solo. Este pode rodar quandoefetuaroarranqueecausarlesõesfísicas ou danos na ferramenta e/ou propriedade.
7. Remova qualquer chave de ajuste, chave ou
cobertura da lâmina antes de ligar a ferra- menta. Um acessório deixado preso a uma peça rotativa da ferramenta pode resultar em ferimen- tos pessoais.
8. A ferramenta de corte tem de estar equipada
com o resguardo. Nunca execute a ferramenta com resguardos danicados ou sem ter os resguardos instalados no lugar!
9. Certique-se de que não há cabos elétricos,
tubos de água, tubos de gás, etc., que possam constituir um perigo se danicados pela utili- zação da ferramenta. Operação
1. Caso ocorra uma emergência, desligue ime-
diatamente a ferramenta.
2. Se sentir alguma condição fora do comum (por
exemplo, ruído, vibração) durante a operação, desligue a ferramenta e remova a bateria. Não utilize a ferramenta até a causa ser reconhe- cida e solucionada.
3. O implemento de corte continua a rodar por
um período curto depois de desligar a ferra- menta. Não tenha pressa em tocar no imple- mento de corte.
4. Durante a operação, utilize o arnês para o
ombro. Mantenha a ferramenta rmemente do seu lado direito.
5. Não se estique demasiado. Mantenha em
todos os momentos uma base e equilíbrio adequados. Cuidado com os obstáculos ocul- tos, como tocos de árvores, raízes e valas para evitar cair.
6. Mantenha-se sempre numa posição segura e
rme ao trabalhar em declives.
7. Caminhe, nunca corra.
8. Nunca utilize a ferramenta em cima de uma
escada ou árvore para evitar a perda de controlo.
9. Se a ferramenta receber um impacto forte ou
cair, verique o estado da mesma antes de continuar a trabalhar. Verique se os contro- los e os dispositivos de segurança estão a funcionar corretamente. Se detetar danos ou suspeitar da existência destes, solicite a res- petiva inspeção e a reparação ao nosso centro de assistência autorizado.
10. Não toque na caixa de engrenagens durante
e imediatamente após a operação. A caixa de engrenagens aquece durante o funcionamento e podecausarlesõesporqueimadura.
11. Descanse para prevenir a perda de controlo
provocada pela fadiga. Recomendamos que descanse 10 a 20 minutos por cada hora de trabalho.
12. Quando deixar a ferramenta, mesmo que seja
por um curto espaço de tempo, remova sem- pre a bateria. A ferramenta sem supervisão com a bateria instalada pode ser utilizada por pessoas não autorizadas e provocar acidentes graves.
13. Se a relva ou ramos carem presos entre o
implemento de corte e o resguardo, desligue122 PORTUGUÊS sempre a ferramenta e remova a bateria antes da limpeza. Caso contrário, o implemento de corte pode rodar involuntariamente e causar um ferimento grave.
14. Nunca toque em peças perigosas em movi-
outros objetos rijos, desligue imediatamente a ferramenta. Em seguida, remova a bateria e inspecione o implemento de corte.
16. Verique o implemento de corte com frequên-
cia durante a operação para ver se apresenta rachas ou danos. Antes da inspeção, remova a bateria e aguarde até o implemento de corte parar completamente. Substitua o implemento de corte danicado imediatamente, mesmo que tenha apenas rachas superciais.
17. Nunca corte a uma altura acima da cintura.
18. Antes de iniciar a operação de corte, aguarde
até o implemento atingir uma velocidade cons- tante após ligar a ferramenta.
19. Quando utilizar uma lâmina de corte, balance a
ferramenta uniformemente num semicírculo da direita para a esquerda à semelhança do uso de uma foice.
20. Segure a ferramenta apenas pelas superfícies
de agarrar isoladas, porque a lâmina de corte poderá tocar em os ocultos. As lâminas de cortequetocamnumosobtensãopoderãocolo- car sob tensão as peças metálicas expostas da ferramenta e podem provocar um choque elétrico no operador.
21. Não efetue o arranque da ferramenta quando
certique-se de que a ferramenta de corte não está a tocar no solo e noutros objetos, tais como uma árvore.
23. Durante a operação, segure sempre a ferra-
menta com as duas mãos. Nunca agarre na fer- ramenta só com uma mão durante a utilização.
24. Não utilize a ferramenta em más condições
atmosféricas ou quando existe o risco de relâmpagos.
25. Quando utilizar a ferramenta em terreno lama-
cento, declives húmidos ou local escorrega- dio, preste atenção ao seu posicionamento.
26. Evite trabalhar num ambiente adverso no qual
se preveja um aumento da fadiga do utilizador.
27. Não utilize a ferramenta em más condições
atmosféricas, nas quais a visibilidade seja limitada. Caso contrário, pode ocorrer a queda ou a operação incorreta devido a baixa visibilidade.
28. Não submerja a ferramenta numa poça.
29. Não deixe a ferramenta sem supervisão no
30. Quando folhas molhadas ou sujidade aderirem
à boca de sucção (janela de ventilação) devido a chuva, remova-as.
31. Não utilize a ferramenta na neve.
Ferramentas de corte
1. Não utilize uma ferramenta de corte que não
seja recomendada por nós.
2. Utilize um implemento de corte aplicável para
o trabalho em mãos. — As cabeças de corte de nylon (cabeças de aparador de relva) e as lâminas de plástico são adequadas para aparar relvados. — As lâminas de corte são adequadas para cortar ervas, relva alta, matas, arbus- tos, vegetação rasteira, moitas e outros semelhantes. — Nunca utilize outras lâminas incluindo correntes giratórias de múltiplas peças em metal e lâminas de manguais. Poderá resul- tar em lesão grave.
3. Utilize apenas a ferramenta de corte marcada
com uma velocidade igual ou superior à velo- cidade marcada na ferramenta.
4. Mantenha sempre as suas mãos, rosto e ves-
tuário longe da ferramenta de corte quando estiver a rodar.Senãoozerpoderácausar lesõesfísicas.
5. Utilize sempre o resguardo do implemento de
corte adequado para o implemento de corte utilizado.
6. Quando utilizar lâminas de corte, evite res-
saltos e prepare-se sempre para um ressalto acidental. Consulte a secção Ressaltos.
7. Quando não estiver a utilizar a ferramenta,
prenda a cobertura da lâmina à lâmina. Remova a tampa antes da utilização. Ressaltos (impulso da lâmina)
1. O ressalto (impulso da lâmina) é uma reação
repentina a uma lâmina de corte presa ou torta. Quando ocorrer, a ferramenta é arremes- sada lateralmente ou na direção do operador com uma força signicativa e pode provocar ferimentos graves.
2. Os ressaltos ocorrem particularmente quando
o segmento da lâmina entre as 12 e as 2 horas é aplicado em objetos sólidos, arbustos e árvores com um diâmetro de 3 cm ou superior. ►Fig.2
e as 12 horas e entre as 2 e as 5 horas, salvo se o operador estiver bem treinado e possuir experiência e decidir fazê-lo por sua conta e risco.
4. Nunca utilize as lâminas de corte junto
a objetos sólidos, tais como vedações, paredes, troncos de árvores e pedras.
5. Nunca utilize as lâminas de corte na verti-
cal para operações como aparar e aparar sebes. ►Fig.3123 PORTUGUÊS Vibração
1. As pessoas com má circulação que sejam
expostas a vibração excessiva podem expe- rienciar lesões nos vasos sanguíneos ou no sistema nervoso. A vibração pode causar a ocorrência dos seguintes sintomas nos dedos, mãos ou pulsos: “Adormecimento” (dormência), formigueiro, dor, sensação aguda, alteração da cor da pele ou alteração da pele. Se ocorrer qual- quer um destes sintomas, consulte um médico!
2. Para reduzir o risco de “doença do dedo
branco”, mantenha as mãos quentes durante o funcionamento, e realize a manutenção ade- quada da ferramenta e dos acessórios. Transporte
1. Desligue a ferramenta e remova a bateria antes
de transportar a ferramenta. Acople a tampa na lâmina de corte.
2. Quando transportar a ferramenta, faça-o numa
posição horizontal segurando-a pelo eixo.
3. Quando transportar a ferramenta num veículo,
xe-a adequadamente para evitar tombar. Caso contrário, podem resultar danos na ferramenta e noutra bagagem. Manutenção
1. Solicite a reparação da sua ferramenta por
parte do nosso centro de assistência autori- zado utilizando sempre peças de substituição originais. Uma reparação incorreta e uma má manutenção podem reduzir a vida da ferramenta e aumentar o risco de acidentes.
2. Antes de realizar quaisquer trabalhos de
manutenção ou reparação ou de limpar a ferra- menta, desligue sempre a ferramenta e remova a bateria.
3. Use sempre luvas de proteção quando manu-
sear a lâmina de corte.
4. Limpe sempre a poeira e sujidade da fer-
ramenta. Nunca utilize gasolina, benzina, diluente, álcool ou outro para esse m. Pode resultar em descoloração, deformação ou rachas dos componentes de plástico.
5. Após cada utilização, aperte todos os parafu-
6. Não tente realizar qualquer manutenção ou
reparação que não estejam descritas neste manual de instruções. Peça ao nosso centro de assistência autorizado para realizar esse trabalho.
7. Utilize sempre apenas as nossas peças
sobressalentes e acessórios genuínos. A utilização de peças ou acessórios fornecidos por terceiros pode resultar na avaria da ferramenta, danos na propriedade e/ou ferimentos graves.
8. Peça ao nosso centro de assistência autori-
zado para inspecionar e realizar a manutenção da ferramenta em intervalos regulares.
9. Mantenha sempre a ferramenta em boas condi-
ções de trabalho. A má manutenção pode resul- tar num desempenho inferior e diminuir a vida útil da ferramenta.
10. Mantenha as mãos secas, limpas e sem óleo e
massa lubricante. Mantenha todas as entra- das de ar de arrefecimento livres de resíduos.
11. Não lave a ferramenta com água a alta
12. Quando lavar a ferramenta, não deixe entrar
água no mecanismo elétrico, tais como a bate- ria, motor e terminais.
13. Quando guardar a ferramenta, evite a luz solar
direta e a chuva e guarde-a num local onde não que quente ou húmido.
14. Realize a inspeção ou a manutenção num local
no qual possa evitar-se a chuva.
15. Após utilizar a ferramenta, remova a sujidade
aderida e seque a ferramenta completamente antes de guardá-la. Dependendo da estação do ano ou da área, existe um risco de avaria devido a congelamento. Armazenamento
1. Antes de armazenar a ferramenta, realize uma
limpeza e manutenção totais. Retire a bateria. Acople a tampa na lâmina de corte.
2. Armazene a ferramenta num local seco e alto
ou trancado, longe do alcance das crianças.
3. Não deixe a ferramenta encostada a nada,
como uma parede. Caso contrário, pode cair repentinamente e provocar um ferimento. Primeiros socorros
1. Tenha sempre um kit de primeiros socorros
próximo de si. Substitua imediatamente qual- quer item que tenha sido retirado do kit de primeiros socorros.
2. Quando pedir ajuda, indique a seguinte
informação: — Local do acidente — O que aconteceu — Número de pessoas feridas — Natureza da lesão — O seu nome GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES. AVISO: NÃO permita que o conforto ou familiaridade com o produto (adquirido com o uso repetido) substitua o cumprimento estrito das regras de segurança da ferramenta. A MÁ INTERPRETAÇÃO ou o não seguimento das regras de segurança estabelecidas neste manual de instruções pode provocar ferimentos pessoais graves. Instruções de segurança importantes para a bateria
1. Antes de utilizar a bateria, leia todas as ins-
truções e etiquetas de precaução no (1) carre- gador de bateria (2) bateria e (3) produto que utiliza a bateria.
2. Não desmonte ou manipule a bateria. Pode
resultar num incêndio, em calor excessivo ou numa explosão.
3. Se o tempo de funcionamento se tornar124 PORTUGUÊS
excessivamente curto, pare o funcionamento imediatamente. Pode resultar em sobreaque- cimento, possíveis queimaduras e mesmo explosão.
4. Se entrar eletrólito nos seus olhos, lave-os
com água e consulte imediatamente um médico. Pode resultar em perca de visão.
5. Não coloque a bateria em curto-circuito:
(1) Não toque nos terminais com qualquer material condutor. (2) Evite guardar a bateria juntamente com outros objetos metálicos tais como pre- gos, moedas, etc. (3) Não exponha a bateria à água ou chuva. Um curto-circuito pode ocasionar um enorme uxo de corrente, sobreaquecimento, possí- veis queimaduras e mesmo estragar-se.
6. Não guarde nem utilize a ferramenta e a bateria
em locais onde a temperatura pode atingir ou exceder 50 °C.
7. Não queime a bateria mesmo que esteja estra-
gada ou completamente gasta. A bateria pode explodir no fogo.
8. Não pregue, corte, esmague, atire, deixe cair
a bateria, nem bata a bateria contra um objeto rijo. Esta conduta pode resultar num incêndio, em calor excessivo ou numa explosão.
9. Não utilize uma bateria danicada.
10. As baterias de iões de lítio contidas na fer-
ramenta são sujeitas aos requisitos da DGL (Dangerous Goods Legislation - Legislação de bens perigosos). Para o transporte comercial, por exemplo, por terceiros ou agentes de expedição, têm de ser observados os requisitos referentes à embalagem e etiquetagem. Para preparação do artigo a ser expedido, é necessário consultar um perito em materiais perigosos. Tenha ainda em conta a possibilidade de existirem regulamentos nacionais mais deta- lhados. Coloqueta-colaoutapeoscontactosabertos e embale a bateria de tal forma que não possa mover-se dentro da embalagem.
11. Quando eliminar a bateria, remova-a da ferra-
menta e elimine-a num local seguro. Siga os regulamentos locais relacionados com a elimi- nação de baterias.
12. Utilize as baterias apenas com os produtos
especicados pela Makita. Instalar as baterias em produtos não-conformes poderá resultar num incêndio, calor excessivo, explosão ou fuga de eletrólito.
13. Se a ferramenta não for utilizada durante um
período de tempo prolongado, a bateria deve ser removida da ferramenta.
14. Durante e após a utilização, a bateria pode
aquecer, o que pode provocar queimaduras ou queimaduras a baixa temperatura. Preste aten- ção ao manuseamento de baterias quentes.
15. Não toque no terminal da ferramenta ime-
diatamente após a utilização, pois pode car sucientemente quente para provocar queimaduras.
16. Não permita a adesão de aparas, pó ou suji-
dade nos terminais, nos orifícios e nas ranhu- ras da bateria. Poderá fazer com que a ferra- menta ou a bateria aqueça, incendeie, rebente e avarie, resultando em queimaduras ou ferimentos corporais.
17. A menos que a ferramenta suporte a utilização
perto de linhas elétricas de alta tensão, não utilize a bateria perto de linhas elétricas de alta tensão. Pode resultar no mau funcionamento ou na avaria da ferramenta ou bateria.
18. Mantenha a bateria afastada das crianças.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES. PRECAUÇÃO: Utilize apenas baterias genuí- nas da Makita. A utilização de baterias não genuínas da Makita ou de baterias que foram alteradas, pode resultar no rebentamento da bateria provocando incêndios, ferimentos pessoais e danos. Além disso, anulará da garantia da Makita no que se refere à ferramenta e ao carregador Makita. Conselhos para manter a máxima vida útil da bateria
1. Carregue a bateria antes que esteja comple-
tamente descarregada. Pare sempre o funcio- namento da ferramenta e carregue a bateria quando notar menos poder na ferramenta.
2. Nunca carregue uma bateria completamente
carregada. Carregamento excessivo diminui a vida útil da bateria.
3. Carregue a bateria à temperatura ambiente de
10 °C – 40 °C. Deixe que uma bateria quente arrefeça antes de a carregar.
4. Quando não utilizar a bateria, remova-a da
ferramenta ou do carregador.
5. Carregue a bateria se não a utilizar durante um
►Fig.4 1 Indicador de velocidade 2 Indicador de ADT (ADT = Automatic Torque Drive Technology (Tecnologia de aciona- mento automático do binário)) 3 Luz de precaução 4 Botão de alimentação principal125 PORTUGUÊS 5 Botão de inversão 6 Bateria 7 Alavanca de desbloqueio 8 Gatilho 9 Anexo 10 Pega 11 Barreira(especícodo país) 12 Protetor 13 Extensão do protetor (para cabeça de corte de nylon/lâmina de plástico) 14 Arnês para o ombro 15 Protetor (para lâmina do buril)
AVISO: Certique-se sempre de que a ferra- menta está desligada e que a bateria foi removida antes de ajustar ou vericar o funcionamento da ferramenta. Não desligar a ferramenta e não remo- ver a bateria pode resultar em ferimentos pessoais graves devido a arranque acidental. Instalação ou remoção da bateria PRECAUÇÃO: Desligue sempre a ferramenta antes de colocar ou retirar a bateria. PRECAUÇÃO: Segure rmemente a ferra- menta e a bateria quando instalar ou remover a bateria.Senãosegurarrmementeaferramentae a bateria pode fazer com que escorreguem das suas mãos resultando em danos na ferramenta e na bate- ria e ferimentos pessoais. Para instalar a bateria, alinhe a lingueta na bateria com a ranhura na caixa e deslize-a para a posição correta. Insira-a por completo até bloquear na posição correta com um pequeno clique. Se conseguir ver o indicador vermelhoconformeapresentadonagura,nãoestá completamente bloqueada. Para retirar a bateria, deslize-a para fora da ferramenta enquanto desliza o botão na frente da bateria. ►Fig.5: 1. Indicador vermelho 2. Botão 3. Bateria PRECAUÇÃO: Instale sempre a bateria até ao m, até deixar de ver o indicador vermelho. Caso contrário, a bateria poderá cair da ferramenta acidentalmente e provocar ferimentos em si mesmo ou em alguém próximo. PRECAUÇÃO: Não instale a bateria à força. Se a bateria não deslizar facilmente é porque não foi colocada corretamente. Sistema de proteção da ferramenta/ bateria A ferramenta está equipada com um sistema de prote- ção da ferramenta/bateria. Este sistema desliga auto- maticamente a alimentação do motor para prolongar a vida útil da ferramenta e da bateria. A ferramenta para automaticamente durante o funcionamento se estiver sujeitaaumadasseguintescondições: Luz de precaução Estado Cor Aceso A piscar Verde Sobrecarga Vermelho (ferramenta) / (bateria) Sobreaqueci- mento Vermelho Sobredes- carga Proteção contra sobrecarga Se a ferramenta deparar-se com uma das seguintes situações,aferramentaparaautomaticamenteealuz de precaução começa a piscar a verde: — A ferramenta está sobrecarregada com ervas enredadas ou outros detritos. — A ferramenta de corte está bloqueada ou ressalta. — O botão de alimentação principal acende enquanto o gatilho do interruptor estiver a ser puxado. Nesta situação, solte o gatilho do interruptor e remova as ervas enredadas ou os detritos, se necessário. Em seguida, puxe novamente o gatilho do interruptor para retomar o funcionamento. PRECAUÇÃO: Se necessitar de remover as ervas enredadas na ferramenta ou soltar a ferra- menta de corte bloqueada, certique-se de que desliga a ferramenta antes de iniciar. Proteção contra sobreaquecimento da ferramenta ou bateria Se a ferramenta ou a bateria estiver sobreaquecida, a ferramenta para automaticamente. Quando a fer- ramenta estiver sobreaquecida, a luz de precaução acende a vermelho. Quando a bateria estiver sobrea- quecida, a luz de precaução pisca a vermelho. Deixe a ferramenta e/ou bateria arrefecer antes de a voltar a ligar. Proteção contra descarga excessiva Quando a capacidade da bateria diminuir, a ferramenta para automaticamente e a luz de precaução começa a piscar a vermelho. Se a ferramenta não funcionar mesmo quando os inter- ruptores são acionados, retire a bateria da ferramenta e carregue-a. Indicação da capacidade restante da bateria Primaobotãodevericaçãonabateriaparaindicara capacidade restante da bateria. As luzes indicadoras126 PORTUGUÊS acendem durante alguns segundos. ►Fig.6: 1. Luzes indicadoras 2.Botãodevericação Luzes indicadoras Capacidade restante Aceso Apagado A piscar 75% a 100% 50% a 75% 25% a 50% 0% a 25% Carregar a bateria. A bateria pode estar avariada. NOTA:Dependendodascondiçõesdeutilizaçãoeda temperatura ambiente, a indicação pode ser ligeira- mente diferente da capacidade real. NOTA: A primeira luz indicadora (extremo esquerdo) pisca quando o sistema de proteção da bateria funciona. Interruptor de alimentação principal Toque no botão de alimentação principal para ligar a ferramenta. Para desligar a ferramenta, prima e mantenha premido o botão de alimentação principal até o indicador de velocidade apagar. ►Fig.7: 1. Indicador de velocidade 2. Botão de ali- mentação principal NOTA: A ferramenta desliga automaticamente se não for utilizada por um determinado período. Ação do interruptor AVISO: Para sua segurança, esta ferramenta está equipada com uma alavanca de segurança que impede o arranque acidental da ferramenta. NUNCA utilize a ferramenta se funcionar quando simplesmente prime o gatilho do interruptor sem premir a alavanca de segurança. Devolva a ferra- menta ao nosso centro de assistência autorizado para proceder a reparações adequadas ANTES de continuar a utilizá-la. AVISO: NUNCA utilize ta-cola nem tente anular a nalidade e funcionamento da alavanca de desbloqueio. PRECAUÇÃO: Antes de instalar a bateria na ferramenta, verique sempre se o gatilho do interruptor funciona adequadamente e volta à posição de desligado quando libertado. Utilizar uma ferramenta com um interruptor que não funciona corretamente pode provocar a perda de controlo e resultar em ferimentos pessoais graves. PRECAUÇÃO: Nunca coloque o dedo no botão de alimentação principal e no gatilho do interruptor quando transportar a ferramenta. A ferramenta pode arrancar inadvertidamente e causar ferimentos. OBSERVAÇÃO: Não puxe o gatilho com força sem premir a alavanca de desbloqueio. Pode partir o gatilho. Demodoaimpedirqueogatilhodointerruptorseja pressionado acidentalmente, é disponibilizada uma alavanca de segurança. Para efetuar o arranque da ferramenta, pressione a alavanca de segurança e prima o gatilho do interruptor. A velocidade da ferramenta aumenta ao aumentar a pressão no gatilho do interrup- tor. Solte o gatilho do interruptor para parar. UR006G ►Fig.8: 1. Alavanca de desbloqueio 2. Gatilho do interruptor UR007G ►Fig.9: 1. Alavanca de desbloqueio 2. Gatilho do interruptor Ajuste da velocidade Pode selecionar a velocidade da ferramenta tocando no botão de alimentação principal. Sempre que tocar no botão de alimentação principal, o nível de velocidade muda.Aferramentaajustaautomaticamenteaveloci- dade de rotação de acordo com a ferramenta de corte acoplada à ferramenta. ►Fig.10: 1. Indicador de velocidade 2. Botão de alimentação principal Indicador de velocidade Modo Velocidade de rotação Lâmina de corte Lâmina de plástico (305 mm) Cabeça de corte de nylon Lâmina de plástico (255 mm) Alto 0 - 7.000 min
min -1127 PORTUGUÊS Tecnologia de acionamento automático do binário Quando liga a tecnologia de acionamento automático do binário (ADT), a ferramenta funciona a uma velo- cidade de rotação e binário ideais para a condição da relva a cortar. A ferramenta deteta automaticamente a ferramenta de corte acoplada e escolhe uma veloci- dade de rotação adequada. Para iniciar a ADT, pressione o botão de inversão e mantenha-o pressionado até o indicador de ADT ligar. Para parar a ADT, pressione o botão de inversão e mantenha-o pressionado até o indicador de ADT desligar. ►Fig.11: 1. Indicador de ADT 2. Botão de inversão Indicador Modo Ferramenta de corte Velocidade de rotação ADT Lâmina de corte Lâmina de plástico (305 mm)
Botão de inversão para a remoção de detritos AVISO: Desligue a ferramenta e retire a bate- ria antes de remover as ervas enredadas ou os detritos que a rotação inversa não conseguir remover. Não desligar a ferramenta e não remover a bateria pode resultar em ferimentos pessoais graves devido a arranque acidental. Esta ferramenta tem um botão de inversão para mudar a direção de rotação. Serve apenas para remover as ervas e os resíduos enredados na ferramenta. Para inverter a rotação, toque no botão de inversão e puxe o gatilho do interruptor enquanto pressiona a alavanca de desbloqueio quando a ferramenta de corte estiver parada. Os indicadores de velocidade e o indicador de ADT começam a piscar e a ferramenta de corte roda na direção inversa quando puxa o gatilho do interruptor. Para voltar à rotação normal, solte o gatilho e aguarde até a ferramenta de corte parar. ►Fig.12: 1. Indicador de velocidade 2. Indicador de ADT 3. Botão de inversão NOTA: Durante a rotação de inversão, a ferramenta opera apenas durante um curto período de tempo e, depois, para automaticamente. NOTA: Assim que a ferramenta para, a rotação volta à direção normal assim que voltar a ligar a ferramenta. NOTA: Se tocar no botão de inversão enquanto a ferramenta de corte ainda está a rodar, a ferramenta paraecaprontaparaarotaçãoinversa. Travão elétrico Esta ferramenta está equipada com um travão elétrico. Se a ferramenta consistentemente não parar rapi- damente após a libertação do gatilho do interruptor, solicite a reparação da ferramenta no nosso centro de assistência. PRECAUÇÃO: Este sistema de travão não substitui o protetor. Nunca utilize a ferramenta sem o protetor. Uma ferramenta de corte sem res- guardo pode resultar em ferimentos pessoais graves. Função eletrónica Controlo constante da velocidade A função de controlo da velocidade assegura a velo- cidade constante da rotação independentemente das condiçõesdecarga. Funcionalidade de arranque suave Arranque suave devido ao choque de arranque suprimido. MONTAGEM AVISO: Certique-se sempre de que a ferra- menta está desligada e que a bateria foi removida antes de efetuar quaisquer trabalhos na ferra- menta. Não desligar a ferramenta e não remover a bateria pode resultar em ferimentos pessoais graves devido a arranque acidental. AVISO: Nunca ponha a ferramenta a funcionar a não ser quando está completamente montada. A operação da ferramenta num estado parcialmente montado pode resultar em ferimentos pessoais gra- ves provocados pelo arranque acidental. Instalar a pega Para UR006G
1. Insira o eixo da pega no punho. Alinhe o orifício
do parafuso no punho com o orifício no eixo. Aperte o parafusormemente. ►Fig.13: 1. Punho 2. Parafuso 3. Eixo OBSERVAÇÃO: Anote a direção do punho. Os furos de parafusos não cam alinhados se o punho não for inserido na direção correta.
2. Ajusteaposiçãodapegae,emseguida,aperteo
botãoparaxarapega. ►Fig.14: 1. Botão Para UR007G
com pernos de cabeça sextavada, conforme ilustrado. ►Fig.15: 1. Perno de cabeça sextavada 2. Pega
Prender a barreira Apenas para o modelo de pega circular (especíco para o país) Se a barreira estiver incluída no seu modelo, aperte-a à pega utilizando o parafuso na barreira. ►Fig.16: 1. Barreira 2. Parafuso PRECAUÇÃO: Depois de montar a barreira, não a retire. A barreira funciona como uma peça de segurança para evitar que entre acidentalmente em contacto com a lâmina de corte. Armazenamento da chave hexagonal PRECAUÇÃO: Tenha cuidado para não deixar a chave hexagonal inserida na cabeça da ferramenta. Pode causar ferimentos e/ou danos na ferramenta. Quando não estiver a ser utilizada, guarde a chave hexagonal conforme ilustrado para evitar perdê-la. UR006G ►Fig.17: 1. Chave hexagonal UR007G ►Fig.18: 1. Chave hexagonal Combinação correta da ferramenta de corte e do protetor PRECAUÇÃO: Utilize sempre a combinação correta de ferramenta de corte e de protetor. A combinação errada pode não o proteger da ferra- mentadecorte,dedetritosprojetadosepedras.Pode também afetar o equilíbrio da ferramenta e resultar em ferimentos. Ferramenta de corte Protetor Lâmina de corte (lâminas de 2 dentes, 3 dentes e 4 dentes) Ferramenta de corte Protetor Cabeça de corte de nylon Lâmina de plástico Lâmina do buril Instalar o protetor AVISO: Nunca utilize a ferramenta sem o resguardo ou com o resguardo instalado incor- retamente. O não cumprimento deste passo pode provocar ferimentos pessoais graves. NOTA: O tipo de protetor fornecido como acessórios padrão varia em função do país. Para a lâmina de corte Prenda o protetor à braçadeira com pernos. ►Fig.19: 1. Braçadeira 2. Protetor Para cabeça de corte de nylon/lâmina de plástico PRECAUÇÃO: Tenha cuidado para não se magoar no dispositico de corte quando cortar o
Prenda o protetor à braçadeira com pernos. Em seguida, instale a extensão do protetor. Insira a exten- são do protetor no protetor e, em seguida, encaixe os clipes.Certique-sedequeasabasnaextensãodo protetor encaixam nas ranhuras no protetor. ►Fig.20: 1. Protetor 2. Clipe 3. Extensão do protetor
4. Cortador 5. Entalhe 6. Aba
Para remover a extensão do protetor do protetor, desencaixe os clipes inserindo a chave hexagonal conforme ilustrado. ►Fig.21: 1. Chave hexagonal 2. Clipe129 PORTUGUÊS Para a lâmina do buril Apenas para UR006G Acessório opcional OBSERVAÇÃO: Quando prender o protetor, certique-se de que utiliza a braçadeira e os per- nos fornecidos com o protetor. OBSERVAÇÃO: Quando instalar o prote- tor, aperte os dois pernos uniformemente. Recomenda-se apertar os dois pernos tempora- riamente e, em seguida, reapertar alternadamente cada perno várias vezes. Prenda o protetor à braçadeira com pernos. ►Fig.22: 1. Braçadeira 2. Protetor NOTA: Se um protetor diferente deste protetor estiver instalado na ferramenta, remova-o primeiro. Instalar a ferramenta de corte PRECAUÇÃO: Utilize sempre as chaves fornecidas para remover ou instalar a ferramenta de corte. PRECAUÇÃO: Certique-se de que remove a chave hexagonal inserida na cabeça da ferra- menta após instalar a ferramenta de corte. NOTA: O tipo de ferramenta(s) de corte fornecido(s) como acessórios padrão varia em função do país. A ferramenta de corte não é incluída em alguns países. NOTA: Vire a ferramenta ao contrário para poder substituir facilmente a ferramenta de corte. Lâmina de corte PRECAUÇÃO: Quando manusear a lâmina de corte, use sempre luvas e coloque a cobertura da lâmina na lâmina. PRECAUÇÃO: A lâmina de corte tem de ser bem polida, livre de ssuras ou quebra. Se a lâmina de corte bater contra uma pedra durante a operação, pare a ferramenta e inspecione a lâmina de corte imediatamente. PRECAUÇÃO: Utilize sempre a lâmina de corte com o diâmetro descrito na secção de especicações.
1. Coloque a cobertura da lâmina na lâmina de corte.
Lâmina de 2 dentes ►Fig.23 Lâmina de 3 dentes ►Fig.24 Lâmina de 4 dentes ►Fig.25
2. Insira a chave hexagonal através do orifício na
caixa de engrenagens para bloquear o eixo. Rode o eixo até a chave hexagonal estar totalmente inserida. ►Fig.26: 1. Porca 2. Copo 3. Anilha de aperto
4. Lâmina de corte 5. Eixo 6. Anilha de
receção 7. Chave hexagonal
3. Monte a lâmina de corte na anilha de receção de
modo que as setas na lâmina de corte e no protetor apontem na mesma direção. ►Fig.27: 1. Seta
4. Coloque a anilha de aperto e o copo na lâmina de
corte e, em seguida, aperte a porca em segurança com a chave de caixa. ►Fig.28: 1. Chave de caixa 2. Chave hexagonal
3. Soltar 4. Apertar
NOTA: Binário de aperto: 20 - 30 N•m
5. Remova a chave hexagonal da caixa de
engrenagens. Para remover a lâmina de corte, siga os procedimentos de instalação na ordem inversa. Lâmina do buril Apenas para UR006G Acessório opcional
1. Insira a chave hexagonal através do orifício na
caixa de engrenagens para bloquear o eixo. Rode o eixo até a chave hexagonal estar totalmente inserida. ►Fig.29: 1. Porca 2. Copo 3. Anilha de aperto
4. Lâmina de corte 5. Eixo 6. Anilha de
receção 7. Chave hexagonal
2. Monte a lâmina de corte na anilha de receção de
modo que as setas na lâmina de corte e no protetor apontem na mesma direção. ►Fig.30: 1. Seta
3. Coloque a anilha de aperto e o copo na lâmina de
corte e, em seguida, aperte a porca em segurança com a chave de caixa. ►Fig.31: 1. Chave de caixa 2. Chave hexagonal
3. Soltar 4. Apertar
NOTA: Binário de aperto: 20 - 30 N•m
4. Remova a chave hexagonal da caixa de
engrenagens. OBSERVAÇÃO: Após instalar a lâmina de corte, certique-se de que a folga entre a lâmina de corte e o protetor na posição apresentada na gura está dentro do intervalo de 2,0 a 3,0 mm. Se a folga não estiver dentro do intervalo de 2,0 a 3,0 mm, instale o protetor novamente de modo que a folga que dentro do intervalo de 2,0 a 3,0 mm. ►Fig.32: 1. 2,0 - 3,0 mm 2. Protetor 3. Lâmina de corte Para remover a lâmina de corte, siga os procedimentos de instalação na ordem inversa. Cabeça de corte de nylon OBSERVAÇÃO: Certique-se de que utiliza cabeças de corte de nylon genuínas da Makita. ►Fig.33: 1. Cabeça de corte de nylon 2. Eixo
3. Chave hexagonal 4. Soltar 5. Apertar
1. Insira a chave hexagonal através do orifício na
caixa de engrenagens para bloquear o eixo. Rode o eixo até a chave hexagonal estar totalmente inserida.130 PORTUGUÊS
3. Remova a chave hexagonal da caixa de
engrenagens. Para remover a cabeça de corte de nylon, siga os procedimentos de instalação na ordem inversa. Lâmina de plástico OBSERVAÇÃO: Certique-se de que utiliza lâminas de plástico originais da Makita. ►Fig.34: 1. Lâmina de plástico 2. Eixo 3. Chave hexagonal 4. Soltar 5. Apertar
1. Insira a chave hexagonal através do orifício na
caixa de engrenagens para bloquear o eixo. Rode o eixo até a chave hexagonal estar totalmente inserida.
2. Coloque a lâmina de plástico no eixo e aperte-a
rmemente,rodando-amanualmente.
3. Remova a chave hexagonal da caixa de
engrenagens. Para remover a lâmina de plástico, siga os procedimen- tos de instalação ao contrário. OPERAÇÃO Prender o arnês para o ombro AVISO: Tenha extremo cuidado para manter o controlo da ferramenta em todos os momentos. Não permita que a ferramenta se desvie na sua direção ou na de outras pessoas nas proximida- des do trabalho. Se não conseguir manter o controlo da ferramenta, pode provocar ferimentos graves nos espetadores e no operador. PRECAUÇÃO: Utilize sempre o arnês para o ombro preso à ferramenta. Antes da operação, ajuste o arnês para o ombro de acordo com o tamanho do utilizador para impedir a fadiga. PRECAUÇÃO: Antes do funcionamento, certique-se de que o arnês para o ombro está devidamente preso ao anexo na ferramenta. PRECAUÇÃO: Quando utilizar a ferramenta em combinação com a fonte de alimentação tipo mochila como o adaptador de baterias tipo mochila, não utilize o arnês para o ombro incluído na embalagem da ferramenta, mas utilize a ta para pendurar recomendada pela Makita. Se colocar o arnês para o ombro incluído na embala- gem da ferramenta e o arnês para o ombro da fonte de alimentação tipo mochila ao mesmo tempo, a remoção da ferramenta ou da fonte de alimentação tipo mochila é difícil em caso de emergência e pode causarumacidenteouferimentos.Paraobterata para pendurar recomendada, solicite-a nos centros de assistência autorizados da Makita. Para UR006G
2. Feche o gancho do arnês para o ombro ao anexo
da ferramenta. ►Fig.36: 1. Gancho 2. Anexo
3. Ajusteoarnêsparaoombroaumaposiçãode
trabalho confortável. ►Fig.37 Oarnêsparaoombrodispõedeummeiodelibertação rápida.Bastaapertaraslateraisdavelaenquanto segura a ferramenta para soltar a ferramenta do arnês para o ombro. ►Fig.38: 1. Fivela Para UR007G
1. Feche o gancho no arnês para o ombro para o
anel e o anexo da ferramenta. ►Fig.39: 1. Anel 2. Gancho 3. Anexo
2. Coloque o arnês para o ombro no seu ombro
esquerdo.Ajusteoarnêsparaoombroparaumaposi- ção de trabalho confortável. ►Fig.40 Oarnêsparaoombrodispõedeummeiodelibertação rápida.Bastaapertaraslateraisdavelaenquanto segura a ferramenta para soltar a ferramenta do arnês para o ombro. ►Fig.41: 1. Fivela Ajustar a posição do anexo Apenas para UR006G Para manusear a ferramenta mais confortavelmente, pode alterar a posição do anexo.
1. Solte o perno de cabeça sextavada no anexo
e deslize o anexo para uma posição de trabalho confortável. ►Fig.42: 1. Anexo 2. Perno de cabeça sextavada
2. Ajusteaposiçãodoanexoconformeilustrado
nagurae,emseguida,aperteopernodecabeça sextavada. ►Fig.43 1 A posição do anexo a partir do solo 2 A posição da ferramenta de corte a partir do solo 3 A distância horizontal entre o anexo e a parte sem resguardo da ferramenta de corte131 PORTUGUÊS Manuseamento correto da ferramenta AVISO: Posicione sempre a ferramenta no seu lado direito. O posicionamento correto da fer- ramenta permite o controlo máximo e reduz o risco de ferimentos pessoais graves provocados pelos ressaltos. AVISO: Tenha extremo cuidado para manter o controlo da ferramenta em todos os momentos. Não permita que a ferramenta se desvie na sua direção ou na de outras pessoas nas proximida- des do trabalho. Se não conseguir manter o controlo da ferramenta, pode provocar ferimentos graves nos espetadores e no operador. AVISO: Para evitar acidentes, deixe uma distância superior a 15 m entre os operadores quando dois ou mais operadores trabalharem numa área. Além disso, disponha de uma pessoa para observar a distância entre os operadores. Se uma pessoa ou um animal entrar na área de traba- lho, pare imediatamente a operação. PRECAUÇÃO: Se a ferramenta de corte bater acidentalmente contra uma rocha ou outro objeto rijo durante a operação, pare a ferramenta e ins- pecione-a para ver se apresenta danos. Se a fer- ramenta de corte estiver danicada, substitua-a imediatamente. A utilização de uma ferramenta de cortedanicadapoderesultaremferimentospes- soais graves. PRECAUÇÃO: Remova a cobertura da lâmina da lâmina de corte quando cortar a relva. Lâminas de 2 dentes/3 dentes/4 dentes, cabeça de corte de nylon e lâmina de plástico O posicionamento e o manuseamento corretos da ferramenta permitem o controlo ideal e reduzem o risco de ferimentos provocados pelos ressaltos. UR006G ►Fig.44 UR007G ►Fig.45 Quando utilizar uma cabeça de corte de nylon (tipo de batente e alimentação) A cabeça de corte de nylon é uma cabeça de aparar com corda dupla fornecida com um mecanismo de batente e alimentação. Paraoodenylonsairdoalimentador,toquecoma cabeça de corte na terra durante a rotação. ►Fig.46: 1.Áreadecortemaisecaz OBSERVAÇÃO: O alimentador de batente não funciona adequadamente se a cabeça de corte de nylon não estiver a rodar. NOTA:Seoodenylonnãosairenquantotocacom acabeça,rebobine/substituaoodenylonseguindo os procedimentos descritos na secção referente a manutenção. Lâmina do buril Apenas para UR006G Acessório opcional PRECAUÇÃO: Nunca corte árvores maiores do que 50 mm de diâmetro. A lâmina do buril é útil para cortar arbustos e árvores. Para evitar ressaltos, aplique sempre o segmento da lâmina do buril entre as 8 e as 11 horas a uma árvore. ►Fig.47: 1. Segmento de 8 a 11 horas da lâmina Para facilitar o corte de uma árvore, apoie o protetor contra a haste da árvore conforme ilustrado. ►Fig.48 MANUTENÇÃO AVISO: Certique-se sempre de que a ferra- menta está desligada e que a bateria foi removida antes de tentar efetuar uma inspeção ou manu- tenção na ferramenta. Não desligar a ferramenta e não remover a bateria pode resultar em ferimentos pessoais graves devido a arranque acidental. OBSERVAÇÃO: Nunca utilize gasolina, ben- zina, diluente, álcool ou produtos semelhantes. Pode ocorrer a descoloração, deformação ou rachaduras. Para manter a SEGURANÇA e a FIABILIDADE do produto,asreparaçõesequalqueroutramanutenção ouajustedevemserlevadosacabopeloscentrosde assistência Makita autorizados ou pelos centros de assistência de fábrica, utilizando sempre peças de substituição Makita. Limpar a ferramenta Limpeaferramentaretirandoopó,sujidadeourelva cortada com um pano seco ou um embebido em água com sabão e torça. Para evitar o sobreaquecimento da ferramenta,certique-sedequeremovearelvacortada ou os resíduos que tenham aderido à abertura de venti- lação da ferramenta.132 PORTUGUÊS Substituição do o de nylon AVISO: Utilize apenas o de nylon com o diâ- metro especicado neste manual de instruções. Nunca utilize uma linha mais pesada, o metálico, corda ou outro semelhante. O não cumprimento desta recomendação pode causar danos na ferra- menta e resultar em ferimentos pessoais graves. AVISO: Retire sempre a cabeça de corte de nylon da ferramenta quando substituir o o de nylon. AVISO: Certique-se de que a tampa da cabeça de corte de nylon está corretamente xada na caixa conforme descrito neste manual de instruções.Senãoxaradequadamentea tampa, a cabeça de corte de nylon pode desfazer-se e ser arremessada para longe provocando ferimentos pessoais graves. Substituaoodenylonseoodeixardealimentar.O métododesubstituiçãodoodenylonvariaemfunção do tipo de cabeça de corte de nylon. 95-M10L ►Fig.49 96-M10L ►Fig.50 98-M10L ►Fig.51 Substituir a lâmina de plástico Substitua a lâmina de plástico se estiver gasta ou partida. ►Fig.52 Quando instalar a lâmina de plástico, alinhe o sentido da seta na lâmina com o sentido da seta do protetor. ►Fig.53: 1. Seta no protetor 2. Seta na lâmina
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Antesdepedirumareparação,realizeprimeiroasuaprópriainspeção.Seencontrarumproblemaquenãoesteja explicadonomanual,nãotentedesmontaraferramenta.Emvezdisso,peçaasreparaçõesnoscentrosdeassis- tência técnica autorizados da Makita, usando sempre peças de substituição da Makita. Estado da anomalia Causa provável (avaria) Correção O motor não funciona. A bateria não está instalada. Instale a bateria. Problema com a bateria (baixa tensão) Recarregue a bateria. Se recarregar a bateria não solucionar o problema, substitua a bateria. O sistema de acionamento não fun- ciona corretamente. Peça a reparação no centro de assistência autori- zado local. O motor para de funcionar após pouco uso. O nível de carga da bateria está baixo. Recarregue a bateria. Se recarregar a bateria não solucionar o problema, substitua a bateria. Sobreaquecimento. Pare a utilização da ferramenta para que ela possa arrefecer. A ferramenta não atinge a RPM máxima. A bateria não está instalada corretamente. Instale a bateria como descrito neste manual. A potência da bateria está a baixar. Recarregue a bateria. Se recarregar a bateria não solucionar o problema, substitua a bateria. O sistema de acionamento não fun- ciona corretamente. Peça a reparação no centro de assistência autori- zado local. A ferramenta de corte não roda: pare a máquina imediatamente! Háumobjetoestranho,comoum ramo, encravado entre o resguardo e a ferramenta de corte. Retireoobjetoestranho. A ferramenta de corte está acoplada folgadamente. Aperte a ferramenta de corte com segurança. O sistema de acionamento não fun- ciona corretamente. Peça a reparação no centro de assistência autori- zado local. Vibração anormal: pare a máquina imediatamente! Ferramenta de corte partida, curvada ou desgasta Substitua a ferramenta de corte. A ferramenta de corte está acoplada folgadamente. Aperte a ferramenta de corte com segurança. O sistema de acionamento não fun- ciona corretamente. Peça a reparação no centro de assistência autori- zado local. A ferramenta de corte e o motor não param: retire imediatamente a bateria! Falha de funcionamento elétrica ou eletrónica. Retire a bateria e peça a reparação no centro de assistência autorizado local.133 PORTUGUÊS ACESSÓRIOS OPCIONAIS AVISO: Utilize apenas os acessórios ou complementos recomendados indicados neste manual. A utilização de qualquer outro acessório ou complemento pode resultar em ferimentos pessoais graves. PRECAUÇÃO: Estes acessórios ou peças são recomendados para utilização com a ferra- menta Makita especicada neste manual. A utiliza- ção de outros acessórios ou peças pode ser perigosa para as pessoas. Utilize apenas acessórios ou peças paraosnsindicados. Senecessitardeinformaçõesadicionaisrelativasa estes acessórios, solicite-as ao seu centro de assistên- cia Makita.
Notice-Facile