EA8010 - Máquina de café TAURUS - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho EA8010 TAURUS em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre EA8010 TAURUS
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Máquina de café em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual EA8010 - TAURUS e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. EA8010 da marca TAURUS.
MANUAL DE UTILIZADOR EA8010 TAURUS
Exclusivamente para uso domestico.
Queira consulhar o cartao de garantia para obter mais informacoes acerca das condições de garantia no seu pais, com um maximo de 3000 ciclo por ano. Este aparelho destina-se, exclusivamente, a uma utilização domestica e não é adequada para uma utilização comercial ou professional. Qualquerutilização estaquires numcontexto não domestico não está abrangida pelar garantia do fabricante. A garantia exclui asquires de café expresso que não functionam ou que functionam mal devoa aausencia de limpeza, descalcifica opresence de corpos estranhos no moinho.
| Luzes Piloto | Significado | ||||
| Esvaziar o collector de borra24H14 | Encher o reservatório | Clean Calc Ligar/ | Desligar | ||
| O O O O O | ● | O aparecido encontrar-se pronto para,iniciar um ciclo de café ou de vapor. | |||
| O O O O O | O/● | Intermitência simples: o aparecido está em fase de pré-aquecimento ou em ciclo de inicialização. | |||
| O O O O O | O/●● | A luz piloto pesca das vezes: um ciclo de 2 cafés está em coisa. | |||
| ● | O O O O O | Informação relativa ao Serviço de Assistência Técnica inserinho no modo de regulação dos parâmetros de funcção. | |||
| O/● | O O O O | O/●● | Esvaziar o depósito de borras (está em coisa um ciclo de 2 cafés). | ||
| O/● | O O O O | ● | Esvaziar o depósito de borras + limpar a gaveta + esvaziar a gaveta de recolha de pingos. | ||
| ● | O O O O | ● | Verificar se o depósito de borras de café está ausente ou mal colocado. Verificar se a gaveta de limpeza está ausente ou mal colocada. | ||
| ○ | ● | O O O O | Reguição do nível de dureza da água. | ||
| ○ | O/● | ○ | ○ | ● | Encher o reservatório de água. Verificar se o reservatório de água está ausente ou mal colocado. |
| ○ | O/● | ○ | ○ | O/● | O ciclo de café foi interrompido por falta de água. Encha o depósito de agua. |
| ○ | ○ | ● | O O | Reguição da paragem automatística (auto off). | |
| ○ | ○ | ● | ○ | ● | O programa de limpeza desejado encontrar-se em coisa. |
| ○ | ○ | O/● | ○ | ● | Programa de limpeza: preparação do ciclo de limpeza e de enchaguanamento. |
| O O O O | ● | ○ | Reguição da temperatura do café. | ||
| O O O O | ●● | Programa de descalcificações em coisa. | |||
| O O O O | O/●● | Programa de descalcificações: preparação do ciclo de descalcificações ou de enchaguanamento. | |||
| ○ | O/● | ○ | O/●● | Ciclo de enxaguamento do programa de descalcificações: pede para esvaziar o reservatório de água, enchugar e encher com água fresca. | |
| ○ | ○ | O/●● | O/● | ○ | Pedido de enxaguamento longo (cerca de 150 ml) ver pagedina 5. |
| ○ | ○ | ●●● | Enxuamento longo em coisa. | ||
| O/● | O/● | O/● | O/● | ○ | A luz piloto piscá ininterruptamente: anomalia deestrutura. |

: Luz piloto pisca uma vez

: Luz piloto piscaca duas vezes
PAGINA
DESCRITIVO 1
Avisos
Elementos de informação sobre o café expresso
Instruções de segurança
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZATION 3
MEDICAO DA DUREZA DA AGUA
CARTUCHO CLARIS - AQUA FILTER SYSTEM
REGULAÇÖES 4
REGULACAO DA DUREZA DA AGUA
REGULACAO DA TEMPERATURA DO CAFÉ
REGULACAO DO MECHANISMO DE Corte AUTOMÁTICO DA ALIMENTação ELECTRICA
PREPARACAO DO APARELHO .5
ENXAGUAMENTO DOS CIRCUITOS
PREPARACAO DO MOINHO
PREPARACO ADE UM EXPRESSO E DE UM CAFE 6
PREPARACAO DE UM EXPRESSO (DE 20 A 70 ML)
PREPARACAO DE UM CAFÉ (DE 80 A 220 ML)
FUNCAO 2 CHAVENAS
PREPARACO DO VAPOR 7
ESPUMA DE LEITE
CONJUNTO AUTO-CAPPUCCINO XS6000
MANUTENCAO DO SEU APARELHO 8
ESVAZIAMento DO DEPOSITO DE BORRAS DE CAFÉ, DO DEPOSITO PARA CAFÉ E
DA GAVETA DE RECOLHA DE PINGOS
LIMPEZA DO CIRCUITO DE CAFÉ
PROGRAMA DE LIMPEZA
PROGRAMA DE DESCALCIFICAÇÃO 10
PROGRAMA DE ENXAGUAMENTO LONGO
MANUTENCAO GERAL 12
TRANSPORTE DO APARELHO
PRODUTO ELECTRICO OU ELECTRONICO EM FIM DE VIDA
PROBLEMAS E SOLUÇESEs 13
RECEITAS 14
Fotografia não contratuais
cessórios (vendidos em分开o)

F088
Cartucho
Claris -
Aquafilter
System (não)
fornecido)

XS 4000 KRUPS Liquido de limpez para o Sistema Cappuccino (não fornecido)

XS6000
Set Auto
Cappuccino
(não fornecido)

F 054 Pó descalcificante (1 saqueta fornecida)

XS3000
Pacotes de
10 pastilhas
de limpeza (2)
pastilhas for
necidas)

Car(a) cliente,
Parabéns por ter adquirido umaicana de café expresso Espresseria Automatico Krups. Apreciar a qualida do seu cafe, mas igualmente a faculdade da sua utilização.
Expresso ou longo, café curto ou cappuccino, a sua boa de café / expresso automatica foi concebida para lhe permitir saborear em casa um expresso com a mesma qualidade que no café, sempre que o desejar.
Graças ao Sistema Termobloco, à sua bomba de 15 bares e porque este aparelho funciona exclusivamente a partir de graos de café moidos imeditamente antes de extrair o café, a Espresseria Automatico permitir-lhe-á obter uma bebida com aroma intenso, perfumado e cremoso, produzido pelo oleo natural dos graos de café.
Prefira saborear o seu café expresso numa很小a chavena de porcelain em vez de uma chavena de cafe tradicao. Para obter um expresso à temperatura ideal e um creme compacto, aconsehamos a que aqueça previamente as chaves.
Apos osuns testes,envarra o tipo de mistura e de torrefacion do grao que melhor corresponde ao seu paladar. A qualida da aguautilizadae obviamenteoutrofactor determinante paraa qualida do resulto final da sua chavena de cafe.
Deve certificar-se que a agua acabou de ser tirada da torrente (para não estagnar em contacto com o ar), que a mesma se encontra isenta de qualquer cheiro a cloro e está relativamente fria.
O aroma do café expresso é mais intenso do que o de um café filtró clássico. Apasar do seu forte paladar, muito nitido e mais Persistent na boa, o expresso contém na realizade menos cafeina do que um café de filtró (cerca de 60 a 80 mg por chávena em comparação com os 80 a 100 mg por chávena de café filtró). Este facto explicá-se devido à duração de percolação que é mais curta.
Graça à grande simplicidade de Manipulação, à visibilida de todos os reservatórios assim como aos他们在 programas automaticos de limpeza e descalcificacao, a Espresseria Automatico proportionar-lhe-à uma grande comodidade de utilizesao.
Importante: Instruções de Segurança
Leia atentamente o manual de instruções antes da primeira'utilisation do aparelho e guarde-o para futuras consultas: umaência não conforme ao manual de instruções liberta a Krups de qualquer responsabilité.
Ligue o aparelho exclusivamente a uma tomada com terra. Verifique se a tensione elcricda do seu aparelho e compativel com a tensao da sua instalacao elcrica.
- Não coloque o aparecido sobre uma superficie quente tal como uma placé electrolytica e nunca o utilize perto de uma chama.
- Se constatar qualquer anomalia durante a extracção do café retire imeditamente a ficha da tomada.
- São desigues o aparenho puxando pelo cabo.
- Não deixe o cabo eletrico pendurado à beira de uma mesa ou de uma superficie de trabalho.
Nao coloque as mao os ou o cabo eletrico em contacto com as partes quentes do aparelho.
- Não colôque o aparelho, o cabo eletrico ou a ficha dentro de água ou de qualquer outras liquido.
- Este aparelho não foi concebido para ser realizado por pessoas (incluindo crianças) às capacidades fisicas, sensoriais ou men-tais seiram�refizidas, ou por pessoas com falta de experiência ou conheçimento, a não ser que tenham sido devidamente acompanhadas e instruidas sobre a correclta utilização do aparelho, pela和个人a responsavel sua segurarca.
- E importante vigiar as crianças por forma a garantir que as mesmas não brinquem com o aparelho.
- São utilize o aparelho se o cabo eletrico ou oproprio aparelho estiverem de algoimodo danificados.
- Nunca utilize o aparelho se o cabo eletrico ou a tomada estiverem de algo umo danificados, por forma a evitar qualquer perigo, faca-os substituir, obligatoriamente, por um Servico de Assistencia Técnica autorizzato Krups.
- Consulte o manual de instruções sempre que efetuar qualquer descalcificacao.
Proteja o aparelho contra a humidade e o gelo.
- Não utilize o seu aparecido se este não estiver a funcional correctamente ou se estiver de algoim modo danificado. Neste caso, dirija-se a um Servico de Assistencia Tecnica autorizzato KRUPS (ver lista no folheto anexo).
- Qualquer intervenção para àsim da limpeza e da descalcificação normais devera ser efectuada por um Servico de Assistência Tecnica autorizzato KRUPS.
Para sua segurarca,utilize apenas accesorios e peças sobresselentes KRUPS.
Qualquer erro de ligacao anula a garantia.
Desligue o seu aparecido antes de proceder à sua limpeza.
- Todos os apareiros foram submetidos a um rigoroso controlo de qualidade e foram objecto de testes de'utilizaçãoagleis apareiros aleatoriamente selecionados o que explicá eventuais vestigios deutilização.
Desaconseha-se a utilização de tomadas multiplas ou de extensions.
- Não deiteágua no reservatório de café em grao e/ou sob a tampa de abertura do compartmento de manutenção.
- Tome cuidado com a orientação do tubo de vapor por forma a fazer qualquer perigo de queimadura.
A guarantia de 2 anos, ou 6000 ciclos (com maximo 3000 ciclos por ano), excluias maquinas de cafe que nao functionam ou funcionam mal devido a ausencia de descalcificacao, limpeza, manutencao regular ou presenca de corpos estranhos no moinho.
Esta maquina de cafe Expresso deve ser aplicada exusivamente para a preparacao de expressos ou de cafés, para tornar o leite cremoso e para aquecer liquidos. Qualquer dano devido a uma utilizao do aparelho para fins nao autorizados, ligacoes incorrectas, manipulações, operacoes de reparacao efectuadas por pessoas nao qualificadas, liberta a KRUPS de qualquer responsabilitad. Nestas circunstancias a garantia de manutencao e anulada.
O seu aparecido foi concebido apenas para uma'utilisation dométrica dentro de casa e exclui qualquer uso comercial ou professional.
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZACHO
MEDICAO DA DUREZA DA AGUA
Antes de utiliser o seu aparelhoPGA primeira vez ou depois de ter constatado uma alteracao na direza da agua, convem que ajuste o aparelho a direza em questioned. Para conhecer a direza da agua, determina com ajuda da vareta inclida no aparelho ou dirija-se a Companhia das Aguas.
| Grau de dureza | 0 Muito doce | 1 doce | 2 dureza media | 3 dura | 4 muito dura |
| °f | <5,4° | >7,2° | >12,6° | >25,2° | >37,8° |
| °dH | <3°>4°>7° | >14°>21° | |||
| °e | <3,75° | >5° | >8,75° | >17,5° | >26,25° |

Encher um copo com
água e pergulhar uma
vareta no copo

Apos 1 min., medida da dureza (agua de dureza media)

Utilizar agua da fonte filtrada
CARTUCHO CLARIS- AQUA FILTER SYSTEM F 088 (VENDIDO SEPARADAMENTE)
Para optimizar o saber das suas preparacoes e o tempo de vida do seu aparecido, aconsehamos a que utilize o cartucho Claris - Aqua Filter System vendido como acessatorio.
Este cartucho é constituido porsubstancias anti-calcarias e carvao activo que reduz o cloro, as impurezas, o chumbo, o cobre, os pesticidas...presentes na agua. Os minerais e os oligoelementos são preservados.

Filtrar a agua com o cartucho
Claris - Aqua Filter System
permite-lhe reduzir:
a dureza em carbonato
- até 75%
O cloro até 85% *
O chumbo até 90% *
O cobre até 95% *
O aluminio até 67%

Mecanismo que permite memorizar o mês de instalação e de substituição do cartucho (no máximo antes 2 meSES).

Instalacao do cartucho na maqu
Aquando da primeira utilização:
enroscar o cartucho filtrante no dato do reservatorio

Colocar um recipiente por baixo do tubo de vapor. Deixar passar 300 ml de agua pre-mindo 1 vez no botao de enchaguamento durante mais de 3 segundos.
Se desejar pode repetir a operacao.

O cartucho Claris deve ser substituido no final de aproximadamente 50 litres de agua ou, no minimo, a cada dos meses
- indicações fornecidas pelo fabricante
REGULAÇÃO DE PARÁMETROS

Ligue a ficha do aparelho a tomada, sem ligar o mesmo.

Levante a grelia de suporte das chavenas corrégando na parte de vez de modo a solta-la.

Prima simultaneamente naas teclas Servico e

O visor digital de regulação dos parâteros encontrar-se na tampa da abertura para a manutenção.

Olhe bem na vertical para o fundo da janela.
Regulacao do grau de dureza da agua
Os aparehos foram previamente regulados na fabrica para um grau de dureza de nivel 3.

A luz piloto do reservoirio de agua acende.


1 = doce
2 = dureza média
3=dura
4=muito dura
RegULA o da temperatura do café
Os aparelhos foram regulados previamente na fabrica para temperatura media 2.

A luz piloto "calc" acende


Prima por impulsos na tecla o número de vezes necessario para regular a temperatura que deseja para o seu café


Regulação do mecanismo de corte automatico da corrente electrica
Os aparelhos foram regulados previamente na fabrica a 1 hora

A luz piloto "clean" acende


Pressione por impulsos na tecla o número de vezes necessario para obter o tempo desejado.


Existe a possibidade de desligar a boaina antes um numero especico de horas pre-programado.

Em cada uma destas etapas, pode memorizar as definições premindo o botão se tiver terminado as definições (os 4指示ores piscam 2 vezes) ou prosseguir com o procedimento. A memorização das definções mantém-se mesmo no caso de falha de corrente. Pode modifier estas definições em qualquer altera repetindo as mesmas operações.
PREPARACAO DO APARELHO

Retire e encha o
reservatorio de agua.

Volte a colocá-lo
pressionando
firmamente e feche a
tampa

Abra a tampa do deposito de café em grao. Coloque o cafe (250 g no maximo).

Volte a fechar a tampa do deposito de cafe em grao.

Nao encha o reservoirio com agua quente, agua mineral, leite ou qualquer othero liquido. Se, quando colocar o aparelho em funcaoamento, or reservoirio de agua nao estiver presente ou se nao estiver completeness cheio (nivel minimo), a luz piloto"encher reservoirio" acende e a preparacao do expresso ou do cafe torna-se imposivel.

Assegure-se que nenhum corpo estranho, por exemplePEGas pedras contidas no cafe em gra, e introduzido no
reservatorio. Qualquer dano devido a presence de corpos estranhos no reservatorio de cafe anula a garantia.
Noa verte agua no reservatorio de cafe en grao. Por forma a evitar que a agua usada sera vertida sobre o plano de trat
balho,bem como evitar ricos de queimadura,nao se esqueca de colocar a gaveta de recolha de pingos. Verifique a limpeza do reservatorio de agua.
ENXAGUAMENTO DOS CIRCUITOS

Ligue o aparelho premindo o botao O indicator luminoso da ca durante o pre-aquecimento e o ciclo de inicialização.

Enxaguamento do circuito de cafe:
Cologne um recipiente com 0,5 l de capacité por baixo dassaidas de cafe e o tubo de vapor. Prima por breves instantes o botao Service' para inicia um ciclo de exnaguaamento do circuito de cafe, que termina automaticamente passados circa de 40ml
De seguida, prima durante 3 segundos o botão 'Service' para,iniciar um ciclo de enchuspamento do circuito de vapor, que termina automaticamente passados circa de 300ml .

É preferével fazer um ou various enquamento dos 2 circuitos après various dias sem utilizes a boa. Sempre que liga o aparelho, a boa efectua um ciclo de inicialização.
PREPARACAO DO MOINHO
Pode ajustar a intensidade do seu café afinando o grau de moagem dos grados.
Quanto mais Fiona for a moagem, mais forte e cremoso o café sera. Para moer os graos de acordo com o tipo de cafe que preparar rode o botão "Regulacao do grau de moagem".
Para a esquerda a moagem é mais Fiona

Para a direita a moagem é mais grossa.

A REGULAÇÃO SÓ DEVE SER ALTERADA DURANTE A MOAGEM. NUNCA FORÇAR O BOTÃO DE REGULAÇÃO DO GRAU DE MOAGEM.
PREPARACAO DE UM EXPRESSO E DE UM CAFÉ

O SEU APARELHO FOI CONCEBIDO PARA FUNCIONAR EXCLUSIVAMENTE COM CAFÉ EM GRão.
Quando preparar o seu primaryo café, après um longo periodo de inactividade ou a seguir a umprocesso de limpeza ou de descalcificacao, pode acontecer que saia do tubo de vapor um poucode vapor ou de agua quente (auto-desencadeamento).
Se a alta das saidas de café tiver sido regulada demasiado alta em referencia ao tamanho da chávena, pode haver risco de salpicos ou de queimaduras.
PREPARACAO DE UM EXPRESSO (DE 20 A 70 ML)
A quantidade de agua necessaria para um café expresso varia entre os 20 e os 70 ml.
Sempre que liga o aparelho, a boaira efectua um ciclo de inicialização. Prima o botão e o indicator luminoso piscado durante o pré-aquecimento da boaira.

O seu aparecido está pronto.
Cologne uma chavena por baixo das saidas de cafe.
Pode regular a alta da saia de café consoante o tamanho da chavena.

Prima a tecla para obter um expresso curto, ou a tecla para obter um expresso normal.

Pode regular a qualquer momento o volume de agua.
Para interromper a extracao de cafe, pode : premir de novo a tecla ou em alternativa rodar o botao de volume de cafe para a posicao mini.
PREPARACAO DE UM CAFÉ (80 A 220 ML)
A quantidade de agua necessaria para um café varia entre os 80 e os 220 ml.

O café moido é humedecido com um pouco de agua quente après a fase de moagem.
Alguns momentos antes, inicia-se a extracção do café.
A partir de uma determinada quantidade na chávena, aconselhamos-lhe a dividir a sua preparação em Doyleclicos de modo a obter um café mais forte. Por exemplo, 2 vezes 70ml para uma chávena de 140ml

NÃO RETIRAR O RESERVatório ANTES DO FINAL DO CICLO
(ou seja, circa de 15 segundos après o fim do escoamento do café).
FUNCAO 2 CHAVENAS
O seu aparelho permite preparar 2 chávenes de café ou expresso. Não retire as chávenes a seguir ao primeiro ciclo. O seu aparelho está pronto. A luz piloto ① está fixa.

Cologne duas chavenas por baixo das saidas de cafe.
Pode regular a alta da saida de café consoante o tamanho das chavenas.

Seleciona a tecla ou consoante a sua selecao, mediante uma dupla pressao rapiida.
A luz piloto ① acende e pesca das vezes para confirmar que selecionou a extracção de das chávenes de café.
O aparecido efectua automaticamente 2 ciclos completos de preparação de café.

Se pressionar a tecla e posteriormente a tecla (ou vice versa), a segunda acção não sera tomada em consideração.
PREPARACOES COM VAPOR
O vapor permite obter uma espuma de leite para preparar, por exemplo, um cappuccino ou um caffe latte e tambem aquecer liquidos. Como a producao de vaporrequirea um temperatura mais elevada do que a preparacao de um expresso, o aparelho efectua uma fase de pre-aquecimento adicular para o vapor.

Prima a tecla
A luz piloto ① pisca durante o pré-aquecimento.
Logo que a fase de pré-aquecimento estiver conclusa, a luz piloto ① fica fixe e pode fazer a producao de vapor premindo novamente a tecla. Prima de novo o botao para parar o ciclo.

Atença, a paragem do ciclo não é imediata.
ESPUMA DE LEITE

E aconsehlhavel utilizar leite pasteurizado ou UHT recentamente aberto. O leite nao tratado nao permite a obtencao de resultados ideais. Depois deutilizar as funcoes de vapor, o tubo pode estar quente,sendo aconselhavel aguardar algoins instantes ante de tocar nele.

Verifique se o tubo de vapeur se encontra bem colocado.

Verta o leite para
dontro do recipiente.
Mergulhe o tubo
de vapor no leite

,volte a premir a teclap para interromper o ciclo. Atença, a paragem do ciclo não é imediata.

Para remove qualquer eventual vestigio de leite do tubo de vapor, colocque um recipiente por baixo do tubo de vapor e prima a tecla.

Deixe sair o vaporelo menos durante 10 segundos e prima de novo a tecla para parar oprocesso.



O tubo de vape é desmontável para permitir uma limpeza em profundidade. Lave-o com água e um pouco de detergente da loça não-abrasivo com a ajuda de uma escova. Enxagua-e seque-o. Antes de o colocar de novo no lugar, certifique-se de que os orificios de entrada de ar não está entupidos por resíduos de leite. Se necessário, desentupa-os com a ajuda da agulha fornecida. Não lave o tubo de vape na boaquina da loça.

Para interromper a funcao vapor,asta premir qualquer tecla.
Se o tubo estiver entupido, desentupa-o com a agulha fornecida.
A duração Tmaxa de producao de vapor por ciclo limita-se a 2 minutos.
ACESSORIO AUTO-CAPPUCCINO VENDIDO SEPARADAMENTE.
Este acesorio auto-cappuccino facilita a preparacao de um cappuccino ou de um cafe com leite.

Ligue os differentes elementos entre eles.

Seleciona a posicao cappuccino ou cafe com leite no tubo especial.

Encha o recipiente com leite e colque uma chavena ou um copo por baixo do tubo auto-cappuccino.

Prima o botao para iniciar e pare de seguida o ciclo

Cologne a chávena por baixo das saidas de café e inicia um ciclo de café / expresso.

Para evaporar que o leite seque no acessorio auto-cappuccino, é necessario garantir que o limpa devidamente. Recomenda-se que o lave de imeditado apso a sua utilização mediate a realização de um ciclo de vapor com o recipiente do acessorio fornecido cheio com agua, de modo a limpar o tubo do interior. Para tal, pode utilize o produits de limpeza liquido XS4000 disponivel como acessorio.
MANUTENÇÃO DO SEU APARELHO
ESVAZIAR O DEPOSITO DE BORRAS DE CAFÉ, A GAVETA DE LIMPEZA, E A GAVETA DE RECOLHA DE PINGOS.

A gaveta de recolha de pings receive a agua usada e o deposito de borras de café receive o café moido uso.
A gaveta de café permite remover os eventuais depositos de borras de café.

Se a luz piloto acender, retire e esvazie a gaveta de recolha de pingos.

Lave-a com agua da torneira e sequa-a bem.

Retire, esvazie e lave o deposito de borras de cafe.

A gaveta de recolha de pin-gos esta equipada com indicadores que informam quando chegou a alta de a esvaziar.

Logo que retiring o deposito de borras de café deve esvazia-lo completeness por forma a evacitar em seguida qualquer derrame.

A luz piloto acende quando o deposito de borras de café não estiver completeness encaixado, se não tiver sido correctamente instalado ou se tiver sido instalado em menos de 8 segundos.
Se a luz piloto fica acesa ou se piscar é impossível preparar um expresso ou um café.
Sempre que é necessario proceder a uma limpeza, o aparelho aviso acendendo o indicator luminoso 'clean'. Este programa so fica accesivel quando o aparelho assim o pede (ou seja, antes cada 300 prepaçoes de café ou de expresso).

Atença! Para beneficiar das condições de garantia, é indispensable que os ciclos de limpeza sejam efectuados cada vez que o aparecido o indicar. Seguir as operações pela ordem correcta. quando a luz piloto estiver acesa, podeContinuar autilizar o aparecido,mas aconsehmos aqueffectue sem demora a operação indicada.

Inicie o programa de limpeza premindo a tecla "Servico". As Iuzes piloto "Clean" e piscam.


Retire e esvazie a gaveta de recolha de pingos.

Retire e limpe a gaveta de limpeza. Voltar a colocá-la no devido lugar.

Retire, encha, e volte a colocar o reservatorio no lugar

Esvazie e limpe o deposi-
so de borras de cafe e
volte a colocao lo de
seguida no devido lugar.
A luz piloto apaga-se.


Coloque por baixo dassaidas de cafe um recipiente com uma capacidade deleo menos0,6I.

Abra a tampa de manutenacao e insira uma pastilha de limpeza KRUPS (XS3000) na abertura de limpeza.

Prima a tecla "Service" para iniciar o ciclo de limpeza.
A luz piloto "clean" fica fixa.
O ciclo de limpeza vai desenrolar-se automaticamente.
A bomba aspira a agua por intervalos. Esta operacao duraberra de 10 mn e a luz piloto "clean" volta a piscar.


Prima de novo a tecla "Service" paraLANCAR um primeiro ciclo de enxaguamento.
2 - Primeiro enchaguamento

±5mn
A luz piloto "clean" fica de novo fixa. O programa prossegue. Um primeiro ciclo de enchagamento desenrolar-se-à automaticamente. Este ciclo permite enchaguar o aparelho e remove os restos de produits. Este primeiro ciclo de enchagamento dura aproximadamente 5 Minutes. Logo que estiver concluso a luz piloto volta a piscar.

Esvazie o recipiente de agua usada ecoloqueo por baixo das saidas de café.

Prima de novo na tecla "Service" para lancar um segundo ciclo de enchaguamento.
A luz piloto "clean" torna-se fixa.
Um segundo ciclo de enchaguamento
desenrolar-se-a automaticamente. Este segundo ciclo de enchaguamento dura ricerca de 5 Minutes.
Logo que estiver concluso o segundo ciclo de enchaguamento, a luz piloto "clean" apaga-se.

Retire esvazie o recipientede agua usada.

Esvazie a gaveta de recolha de pingos e voltte a colocá-la no devido lugar.

O seu aparecido está antes para uma nova utilização

Se no inicio do programa não houverágua suficiente no reservatório, a luz piloto ilumina-se para o visar. Acrescente a quantidade de água necessária no reservatório e a limpeza seguirá automaticamente.
Se premir na tecla ① durante a limpeza ou em caso de avaria eletrica, tera de voltar a lançar o programa de limpeza desde o inico.Isto e obligatorio por razoes de enchagamento do circuito de agua.Sera necessaria,neste caso,uma nova pastilha de limpeza.O ciclo total de limpezadefer ser realizado por forma a Severity qualquer risco de intoxicacao.
O ciclo de limpeza é um ciclo não continuo, não colque as mês por baixo das saídas de café durante o ciclo.

Utilize apenas pastilhas de limpeza KRUPS (XS3000). Qualquer dano devido a utilização de pastilhas de outra marca liberta o fabricante de qualquer responsabilité.
Pode adquirir pastilhas de limpeza jinto de qualquer Servico de Assistencia的技术ica autorizzato KRUPS.

Proteja bem a sua superficie de trabalho durante os ciclos de limpeza/descalcificacao, nomeadamente quando está é de marmore, pedra ou madeira.
PROGRAMA DE DESCALCIFICAÇÃO - DURAÇÃO TOTAL : CERCA DE 22 MINUTOS

A quantidade do deposito de calcário depende da direza da água realizada. quando é necessário efectuar a descalcificacao, o aparelho previne-o automaticamente atraves da luz piloto "Calc" que se ilumina. Este programa so fica accesivel quando o aparelho assim o pede.

Atença! Para conservar as condições de garantia, é indispensable que efectue o ciclo de descalcificação logo que o aparecido o sinalizar. Effectue as operações por ordem. quando a luz piloto estiver iluminada, podeContinuar autilizar o aparecido,orem aconseha-se que execute o programa o mais rapidamente possivel.

Se o seu aparelho estiver equipo com o cartucho Claris - Aqua Filter System F088, certifique-se que o retina antes da operatione de descalcificacao.

Proteja bem a sua superficie de trabalho durante os ciclos de limpeza/descalcificacao, nomeadamente quando está é de marmore, pedra ou madeira.

Inicie o programa de descalcificacao premindo a tecla "Service".As luzes piloto "Calc" e "Encher reservatorio" piscam.

Retire e limpe a gaveta de recolha de pingos.



Cologne um recipiente com uma capacidade deleo menos0,61 de agua por boaixodasaidasde cafe assim como por boaixo do tubo de vapor.

Esvazie o reservatorio e encha-o com agua morna ate aoca "Calc".

Utilize apenas produits descalcificante KRUPS, acido citrico ou acido tarrico. Os produits descalcificantes
encontram-se disponveis em todos os Servicos de Assistenciatica KRUPS. Nao pode utilizear acido amidosulfonico
classico ou qualer除外产品经理 que containha este acido sera em que circunstancias for.
Nao assumimos qualer responsabilitadde em caso de danos devidos autilizaao de qualer除外产品经理,que
nao aquele recomendado pela marca.
1 - Ciclo de descalcificacao
± 10 ~mm
O indicator 'calc' fica fixo.
O ciclo de descalcificacao inicia-se e desenrola-se de forma automatica. A bomba aspira a agua de forma intermitente e sai pelas saidas de café e, de seguida, pelo tubo de vapor. A duracao esta operacao é de circa de 10 minutos.

Volte a instalar o reservarorio de agua. Oindicador desliga-se o indicator 'calc' fica fixo.

Prima o botão 'Service' depuis de effetuar todas estas operações.
Quando o ciclo chega ao fim, os indicadores 'reservatorio de agua' e 'calc' (calculio) piscam.


2 - Primeiro enchaguamento
±6mn
E necessario um primo enchagamento para remover os restos de produits descalcificante. Este ciclo desenrolar-se-a automaticamente. A sua duracao é de circa de 6关键时刻.

Esvazie o recipiente cheio de agua usada.

Esvazie a gaveta de recolha de pingos e voite a colocá-la no devido lugar, assim como o seu recipiente como anteriormente.

Esvazie, limpe, e enxague o reservatorio de agua e de seguida encha-o novamente ate ao nivel "Max".

Volte a colocar o reservatorio de agua.
A luz piloto "Calc" pisca e a luz piloto apagase.

Prima a tecla "Service", a luz piloto "Calc"fica fixa. O ciclo automatico vaidurar 6制动.
No final do primeiro enquamento a luz piloto "Calc" pisca. Um segundo ciclo automatico vai durar 6关键时刻.

±6mn

Retire o recipiente de agua usada e a gaveta de recolha de pingos e voite a colocacLos no devido lugar.

Prima de novo a tecla "Servico"a luz piloto "Calc"
fica fixa. Um segundo ciclo automatico vai durar 6关键时刻.



Esvazie a gaveta de recolha de pingos e voltae a colocá-fa no devido lugar.
O seu aparecido está primo para uma nova utilização.

Se não houver aigua suficiente no reservatório, a luz piloto ilumina-se para o avisar.
Acrescente a quantidade de agua necessaria e a descalcificação seguirá automaticamente.
Se o deposito de borras de cafe nao estiver no devido lugar, a luz piloto pisa para o avisar. Volte a colocar o deposito de borras de cafe no devido lugar e o ciclo continuar a automaticamente. Se acontecer um corte eletrico durante o ciclo, o ciclo devera ser relançado desde o inicio.

O ciclo de descalcificacao devera ser correctamente efectuado por forma aatar qualquer risco de intoxicacao. O ciclo de descalcificacao é um ciclo não continuo, não colque as maoos sob as saidas de cafe durante o ciclo.
PROGRAMA DE ENXAGUAMENTO LONGO


Sempre que é necessário proceder a um enchaguito longo, o aparecido às do mesmo atraves de intermitência dos indicadores luminosos 'clean' (limpeza) e 'calc' (calcul).

Retire, encha e volta a colocar o reservatorio de agua no lugar.

Cologne um recipiente com uma capacidade minima de 0,15 por boa das saidas de café e do tubo de vapor.

Inicie o programa de enxaguamento longo premindo o botao 'Service' (Assistencia). Os indicatores clean (limpeza) e calc' (calcario) ficam fixos.
Quando o envagua-
mento longo chega
ao fim, os indicadores clean' (limpeza) e calc' (calcario) desligam-se.


MANUTENÇAO GERAL
Retire sempre a ficha da tomada e aguarde que o aparelho esteja frio antes de o limpar. Não utilize qualquer utensilio ou detergente susceptivel de riscar ou corroer o aparelho. Limpe o corpo do aparelho exteriormente com um pano humido.


Limpe a gaveta de limpeza, a gaveta de recolha de pingos, a respeciva grelha e o deposito de borras de café com agua quente e detergente liquido.

Estas peças não são concebidas para serem lavadas na boaquina da loica.
TRANSPORTE DO APARELHO
Guarde e utilize a embalagem original para transporte o aparelho.

Se o aparelho cair ao chao fora da sua embalagem, é preferivel que se dirja a um Servico de Assistencia Tecnica autorizada KRUPS para fazer qualer risco de incendio ou qualer problema eletrico.
PRODUTO ELECTRICO OU ELECTRONICO EM FIM DE VIDA

Proteção do ambiente em primeiro lugar!
① O seu produit contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados.
Entregue-o num punto de recolha para possibilar o seu tratamento.
| O aparecido não se acende antes de premir o botão ① | Verifique se a ficha foi corretoamente introduzida na tomada. |
| Sai água ou vapor de forma anomala do tubo de vapor. | No caso de funzonimentos repetidos, poder sair algumas gotas pelo tubo de vapor. |
| O expresso ou o café não está suficientemente quentes | Alteré a definição da temperatura do café.Aqueça as châveis enxaguando-as com água quente. |
| O café passa demasiado claro ou o café extrásido é muito forte | Certifique-se que o reservatório de café em grão contentem café e que este está a escoar corretoamente.Evite utilizeçar café oleosó, caramelizado ou aromatizado.Diminua o volume de café selecionado por meio do botão rotativo.Seleção o botão.Rode o botão de regulação da moagem para a esquerda de modo a obter uma moagem mais boa.Relazer a sua preparação em dois ciclos utilizingando a funcção 2 chávenes. |
| O café passa muito lentamente | Rode o botão de regulação da moagem para a direita de modo a obter uma moagem mais grossa (pode depender do tipo de caféutilizando). Effectue um ou muitos ciclos de exsanguamento. |
| O café é muito cremoso | Rode o botão de regulação da moagem para a esquerda de modo a obter uma moagem mais boa.Retire o cartucho Claris. |
| O aparecido não forneceu café. | Foi detectada a occurência de um incidente durante a preparação.O aparecido reinicializou-se automaticamente e está pronto para um novo ciclo. |
| Utilizou café em pou em vez de utilizescer café em grao. | Aspire com ajuda do seu aspirador o café moedo contido no reservatório de grao. |
| O moinho emite um ruido anómalo. | Verifica-se a Presence do corpos estranhos no moinho.Contacte o Clube Consumidor da Krups. |
| É dificil rodar o botão de regulação da moagem do moinho. | Modific aque a definição do moinho apenas quando estiver a funcionar. |
| O vapor não saipto tubo | Depois de desligar edeerar arrefecer o aparecido:Lime e desentupa todos os orínicos do tubo com a agulha fornecida (cf. pags7).Desentupa o orício do tubo de suporte do bocal de vapor com uma agulha.Retire o cartucho Claris. |
| O leite não é suficientemente cremoso | Verifique se o vapor sai devidamenteelo tubo. Seque o poucoeno orício del互通do ar parte superior do tubo caso soit necessário.Useize um recipienteprio frie e leite recentemente aberto.Mude, eventualmente, de tipo de leite (UHT ou pasteurizzato). |
| A espuma de leite é demasiado espessa. | Verifique o encaixe adequado das 2 extremidades do poucoeno tubo de inox situado na parte flexivel do tubo de vapor. |
| O acessório Auto-Cappuccino não aspira leite (accessorvendido em separado). | Verifique se o tubo que vergulha no leite não está entupido.Verifique o encaixe adequado do tubo flexivel no accessório para fazer qual-quer tipo de entrada do ar.DepoSis de desligar edeixar arrefecer o aparecido, desentupa o orício de saía do accessório Auto-Cappuccino. |
| O programa de limpeza ou de descalcificação não arrancar. | Estes programas são possíveis quando o aparecido pede (indicador 'clean' ou 'calc' acesso). |
| Depois de encher o reservatório de agua, o indicator mantém-se acesso. | Verifique se o reservatório de agua da máquina de café está bem encaixado.Verifique se o指示or do财运 do desloca livrente.Enxaguem o reservatório e se for necessario descalcífque-o. |
| Depois de esvaziar o deposito de borras de café, o指示or mantém-se acesso. | Retire o depósito, assegure-se de que está totalmente vazio, agarde 8 segundos e voltacolocá lo no devido lugar.Verifique se a gaveta de limpeza foi corretoamente introduzida. |
| Aconceceu um corte eletrico quando decorria o ciclo. | O aparecido volta a arrancar automaticamente quando colocado sob tensão e está primo para um novo ciclo. |
| Presença de agua ou café em torno do apa-relho. | A gaveta de recolha de pingos está demasiado cheia: esvazie-a.Verifique se a gaveta de recolha de pingos está bem colocada. |
| As 4 Luzes piloto piscam ininterruptamente | Desígue ou aparecido, retire o cartucho Claris, aguarde 20 segundos e ligue-o de novo. No caso de persistência da falha, registe o número que aparece no visor, sob a grelha de suporte das chávenes, e contacte o Clube Consumidor Krups. |

Apresentamos em seguida algumas receitas que poderá preparar com a Espresseria Automatica.
Cappuccino
Para preparar um bom cappuccino, as proporções ideais são as seguiñes: 1/3 de leite quente, 1/3 de café, 1/3 de espuma de leite.
Caffe Latte
Para esta preparacao, tambem chamada Latte Macchiato, as proporconoes sao as segunte: 3/5 de leite quente, 1/5 de cafe, 1/5 de espuma de leite.
-
Para estas preparacoes à base de leite, utilize preferencialmente leite meio gordo muito fresco (acabado de sair do frigorífico, o ideal sera entre 6 e 8°C).
-
No fim da receita, pode polvilhar com chocolate em po.
- Café com natas
Prepare um expresso classico numa chavena grande.
- Acrescente um pouco de natas para obter o café com natas.
- Café corretto*
-
Prepare una cháena de café expresso como habitualmente.
-
Em seguida corrija ligeiramente o paladar acrescentando 1/4 ou 1/2 calice de licor de conhaque. Pode'utilizar igualmente anis, aguardente, Sambuco, Kirch ou Cointreau. Existem ainda inumeras possibiliidades para enriquecer o café.
Licor de café\*
- Misture numa garrafa vizia de 0,75 litres 3 chávenes de expresso, 250 g de acúcar mascavado, 1/2 litre de Conhaque ou de Kirch.
- Deixe macerar a mistura durante pelo menos 2 semanas. Obtém assim una bebida deliciosa, sobretudo para todos os appreciadores de café.
-
Misture o expresso frio com o leite.
-
Distribua as bolas de gelado nos copos, verto o café em cima e decorre com natas e chocolate jalado.
-
Acrescente um pouco copo de rum a uma chávena de expresso acucarado.
-
Decore com uma boa camada de natas e sirva.
- Expresso flambe*
2 chávenes de expresso, 2 pequeños copos de Conhaque, 2 colheres de café de acúcar mascavado, natas
-
Verta o conhaque em copos que resistam ao calor, aqueça e faça "flamber".
-
Acrescente acúcar, misture, verta no café e decorre com natas.
- Expresso perfeito*
2 chávenes de espresso, 6 gemas de ovo, 200 g de acúcar, 1/8 litro de natas com acúcar, 1 calice de licor de laranja
- Bata as gemas de ovo como o acucaar até obter una massa espessa e cremosa.
- Acrescente o expresso frio e o licor de laranja.
- Misture em seguida as natas batidas.
- Verta tudo em tacas ou copos.
- Coloque as taças no congelador.
(^*:o excesso de alcool e perigoso para a saude.)

KRUPS
ESPRESSERIA AUTOMATIC


Byalte kal yeiote to doxio tou vepou.

To oetetote To EaV a om 0on tou, to To duvata kal kaeite To kaakl.

AvioTe TO KaKl aTO
doXeIO Tou KAp. BAlTe
UoTaov KAp (To
Tepo 250g).

TepoTo doxio tou vepou.
H ouokean twpa eival tooun yia tnv EoEyn Xpno.

Av uapxApkTvepTo doxio kata mV EKKivnon Tou poypaumot, 0a avape n oWTeivn VSeiEn .Ppo8ote eapkn OoTnTa vepou oTo doxio kal oKaqapou 0a ouvexiae autata.
Eav 4aioe kata nV diapkeia tou kaepiou to Kouu ① n av diaiko i n apoxn Tou nektpkoiepuatoc, to ppaia kaepiou va eikvnae aTm np. Aut eival avaykaio Ayou kaepiou Tou uativou kuklou. Tnv epilwon autn pblvi xaonaio dnoe ae aaan ta Kaepiou. Bebaowte Te I xI ooknpothe i kukloc kaepiou yla v a dpuyente mV spwnuovnc. O kukloc kaepiou evial ouvexnc. Mn bae tata KATOWtta ekponc tou kaKaata nV diapkeia tou kaepiou.

Xpnoo dte aokkolotka taqLtcac kaopoiou KRUPS (XS3000). 2e piown ou xpnoo oonoe TaIc diapopetiknc npakac, n etaia Krups de pfovia kajia euvn yia tuxv cnu. Tic taai te Kaopoiou mpeite va tic ayopaoet e aTm v npoeia o pici mg KRUPS.

KaTn 8Iapkeia TwV Kukaw Kaapiaou, pOpuAe Tnv EIpaVeia EpyaiaC, EIoka av eival kataoekuaan aPapapo, npa n EuLo.
IPOPAMMA AΦΑΑATΩΣHΣ - ΔIAPKEIA: ΠEPINOY 22 ΑENTA.

H 0aTna aOeIaTOc TNC ubATVNC Ipaac EApTatal aTmV OknpTnTa Tou vepou du xpoauoDiite. Eav Xpeiaotei apalatwn, n ouakeun oaaoc poeldo bioei e Tnv eVaalauabav evn aluknon mc poeldo biinoc (calc) To Ipoypmaa auTo eivai diotheo mvo otav to axalei n ouakeun.

PpOeIolOn! Ta TmTnON TOW apov Tc EYyUnoC 1 aapalawon va EkTeAeotE qUwC uac PoeIoiDnOeI n ouokeun. PpOxpeite akpiBWC ouipovae tuc oonyie c al Ekoivouve c otmy oVtn. M Opeite va ouvexioe v XpnouoIe Te mV ouokeun, Iwc oac auvtovoue va ekTeAeTo ppaum to duvat ypyopepa.

Eav to pioov oac sdi athei φiltpo Claris - Aqua Filter System F088, αφαipéoTe to tpiv αtDη λειτουργia αφαλατωng.

Kata nIaPkeia TwV Kukaw Kaapou ou kal aphaatwoC, POpulale TnV Epaevla epyaiac, 1dkavival kataoekuaaum aPapapo, tpa n 1uAo.

Ekvnto pypma ta aapaatwocatowvtac to koui《Service》.O I oEvdeieicuOaTuv Tpa Kai avaoobnvovv.

ByaTe kal kaBapioTe To 6IOKO uAloxyn C Uypw.



TooetnoTa
doxio epiekTuTac
toulambdaotov0,6Ikata
aTa oTaJua ekponc
tou kaFka
Oto akpoquo atou.

Aedlaote TO doxieio kai vmuote To u xuap vepo 口 xoi TnV VdoEiN "Uaivn Tpa" (calc).

ApoTe va dlauthetai aTo oakoulambda
aopaatwoC tnc Krups
(40g)F054.

Xoanaolte aoklalotka kaapotkaka apoeauagata apalatwnc KRUPS, ktpuk oEU n tpuyuk oEu KRUPS. 2e kaia 1pwn m np xonaioount e ouvnoc couaapank oeu n aaLpaokauaopata, ta oda 1epxouv to oeu aut.
Tia nC znue cns ouakeunc oxetka me xonaio0iOnn diapopetikov apoeuaogatw v kataokeuaantc
de ppe kajia eueuvm.
1-Kukaoαφαλτwoang
±10λεπτα
H evdeiE n calc' (xapaaTwa) oTaepeotouieitau. O kukaoa aaxalawns eKluveiTai kal 0a dEgaxei autouatwG. H avtia poupao to vepo me diakotec kaI bYaivel at ta akpopuoi a Esoou Tou Kape kal OTn ouvexel aTO To akpopuio aTmuu. H dlapkeia Tns aeitoupyia autnc elva nepiTou 10 letTTa.

AvtikataoTote to
doxieo vepou.H evdei
SnBnvei Kau n
evdEiSn calc' (aipaxa-
twon)
Otaepeoioeiia.

Ntntote to koupi Service' (oepic) oolos ooknpwote oae autec tic aeitoupyie.

2- PpawtoCs kaQaplou
±6mn
O ptoK aagloEival avaykaoiG yia mV EaAeyn Tov uBlemuTowu moTc apalatoon

AedtoTo ymuTo doxio To xnoaouo uuvo
VeP

Aedlaote to biako oulloync uypw kai 1otpPTE Tov oTn OTo Tou, KA TO doxio.

Aede, kaapioe Euveto doxvopou kai evaymuoTo pXp Tyn vdoiEn "Maxi".

Eloptpys to doxio vepou oT Oon Tou. H qwTeyn VovEn "calc" avoBaoBnye Ka n pWTeyn VovEn