EA8010 - Kaffeemaschine TAURUS - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts EA8010 TAURUS als PDF.
Benutzerfragen zu EA8010 TAURUS
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kaffeemaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch EA8010 - TAURUS und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. EA8010 von der Marke TAURUS.
BEDIENUNGSANLEITUNG EA8010 TAURUS
Verwendung nur für den Hausgebrauch
Die Details über die in Ihrem Land geltenden Garantiebedingungen entnehmer Sieitte dem Garantiebrief, wobei sich die Garantie auf maximal 3000 Durchlaufzyklen pro Jahr beschränkt. Diese Maschine ist ausschließlich fur den Hausgebrauch bestimmt und darf keinesfalls fur berufliche oder gewerbliche Zwecke verwendet werden. Jegliche Verwendung dieser Maschine außerhalb des privaten Haushalts wird nicht von der Garantie des Herstellers gedeckt. Von der Garantie ausgeschlossen sind Espressoautomaten, die aufgrund mangelhafter Reinigung oder Entkalkung bzw. vorhandener Fremdkörper im Kaffeemehlbehälter nicht oder schlecht Funktionieren.
| Kontrolleuchten | Bedeutung | ||||
| Leeren des Kaffeesatz-Behalters24114 | Wasser tank fällen | Clean Calc Ein/Aus | |||
| ○○○○ | ● | Das Gerät ist bereit für einen Kaffee- oder Dampfzyklus. | |||
| ○○○○ | ○/● | Einfaches Blinkzeichen: das Gerät befindet sich in der Aufheiz-oder in Initialisierungphase. | |||
| ○○○○ | ○/●● | Doppeltes Blinkzeichen: ein 2-Kaffee-Zuklus lauft. | |||
| ● | ○○○○ | Kundendienst-Information im Modus Einstellung der Betriebsparameter | |||
| ○/● | ○○○ | ○/●● | Kaffeesatzbehälter leeren (ein Zyklus für 2 Tassen Kaffee ist im Gange.). | ||
| ○/● | ○○○ | ● | Den Kaffeesatz-Behälter leeren+ die Lade reinigen + die Tropfenauffangschale leeren. | ||
| ● | ○○○ | ● | Kontrollieren, ob der Kaffeesatzbehälter nicht oder falsch eingesetzt ist. Kontrollieren, ob der Reinigungsschieber nicht oder falsch eingesetzt ist | ||
| ○ | ● | ○○○ | Einstellung der Wasserhärte. | ||
| ○ | ○/● | ○ | ○ | ● | Wassertank fällen Kontrollieren, ob der Wassertank nicht oder falsch. |
| ○ | ○/● | ○ | ○ | ○/● | Der Kaffeezyklus wurde wegen Wassermangel unterbrochen. Fällen Sie den Wassertank. |
| ○ | ○ | ● | ○○ | Einstellung der automatischen Abschaltung Auto-Off. | |
| ○ | ○ | ● | ○ | ● | Reinigungsmprogramm wird angefordert oder lauft. |
| ○ | ○ | ○/● | ○ | ● | Reinigungsmprogramm: Vorbereitung des Reinigungs- oder Spülzyklus |
| ○○○ | ● | ○ | Einstellung der Kaffeetemperatur. | ||
| ○○○ | ●● | Entkalkungsprogramm wird angefordert oder lauft. | |||
| ○○○ | ○/●● | Entkalkungsprogramm: Vorbereitung des Entkalkungs- oder Spülzyklus. | |||
| ○ | ○/● | ○ | ○/●● | Spülzyklus des Entkalkungsprogramms: Wassertank ausleeren, spulen und mit frischchem Wasser fällen. | |
| ○ | ○ | ○/●○ | ○/● | Befehl Langes Spullen (ungefahr 150 ml) siehe Seite 5. | |
| ○ | ○ | ●●● | Vorgang Langes Spullen lauft. | ||
| ○/● | ○/● | ○/● | ○/● | ○ | Ständiges Blinken: Betriebsstörung. |

: Kontrollleuche leuchtet nicht auf

: Kontrolleuche leuchtet auf

Doppeltes Blinken der Kontrolleuchte
INHALTSVERZEICHNIS
BESCHREIBUNG 1
Warnanzeigen
Informationen zum Thema Espresso
Sicherheitshinweise
VOR DER ERSTEN VERWENDUNG 3
MESSUNG DER HÄRTE DES WASSER
PATRONE CLARIS
AQUA FILTER SYSTEM
EINSTELLUNGEN 4
EINSTELLUNG DER WASSERHARTE
EINSTELLUNG DER KAFFEETEMPERATUR
EINSTELLEN DES MECHANISMUS ZUM AUTOMATISCHEN ABSCHALTEN DER
STROMVERSORGUNG
VORBEREITUNG DES GERÄTS 5
SPULEN DER KREISLÄUFE
VORBEREITUNG DES MAHLWERKS
ZUBEREITUNG EINES ESPRESSOS UND EINES KAFFEES 6
ZUBEREITUNG EINES ESPRESSOS (20 BIS 70 ML)
ZUBEREITUNG EINES KAFFEES (80 BIS 220 ML)
FUNKTION 2 TASSEN
ZUBEREITUNGEN MIT DAMPF 7
MILCHSCHAUM
AUTO-CAPPUCCINO XS6000 SET
WARTUNG IHRES GERÄTS 8
AUSLEEREN DES KAFFEESATZBEHALTERS, DES KAFFEESCHIEBERS UND DER
TROPFSCHALE
SPULEN DES KAFFEEEKREISLAUFS
REINIGUNGSPROGRAMM
ENTKALKUNGSPROGRAMM 10
PROGRAMM LANGES SPULEN
ALLGEMEINE WARTUNG 12
TRANSPORT DES GERÄTS
ENTSORGUNG DES GERÄTS
PROBLEME UND LÖSUNGEN 13
REZEPTE 14
Zubehörteile (separat verkauft)

F088
Patrone
Claris
Aqua Filter
System
(nicht im)
Lieferumfang)

XS 4000
KRUPS
Flüssigreiniger für
Cappuccino-Set
(nicht im
Lieferumfang)

XS6000
Auto
Cappuccino Set
(nicht mitgelie-
fert)

F054
Entkalkungspu
lver (1
Sackchen im
Lieferumfang)
XS 3000

XS 3000
10 Stk.
Reinigungstab
letten(2
Tabletten im
Lieferumfang)

Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin,
Wir freuen uns, dass Sie diese Espresseria Automatic von Krups gewählt haben. Sie werden sich sowohl an der Qualität ihres Kaffees als auch an ihrer groBen Anwenderfreundlichkeit erfreiuen.
Mit ihrer Kaffee-/Espressomaschine konnen Sie zu Hause einen Espresso oder Lungo, Ristretto oder Cappuccino wie im Café genieBen, ganz gleich an welchem Tag und zu welcher Uhrzeit.
Das Thermoblock System, die 15 Bar-Pumpe und die Verwendung ausschließlich frisch gemahlener Kaffeebohnen schenken Ihnen bestes Aroma und eine herrlich dicke, goldfarbene Crema, die durch das natürliche Öl der Kaffeebohnen erzeugt wird.
Der Espresso wird nicht in einer herkommlichen Kaffeetasse serviert, sondern in keinener Porzellantasschen.
Damit Ihr Espresso die richtige Temperatur und eine schon kompakte Crema erhalten, empfehlen wir Ihnen, ihre Tassen gut vorzuwärmen.
Nach mehreren Versuchen werden Sie bestimmt die richtige Mischung und Rostung der Kaffeebohnen finden, die ihren Geschmack entspricht. Die Qualität des verwendeten Wassers ist natürlich auch ein ausschlaggebender Faktor für die Qualität des Ergebnisses in der Tasse.
Sie müssen sicherstellen, dass das Wasser frisch aus dem Wasserhahn kommt (damit es durch den Kontakt mit der Luft nicht abgestanden ist), dass es nicht nach Chlor riecht und kalt ist.
Der Espresso hat mehr Aroma als ein herkommlicher Filterkaffe. Trotz seines ausgepragteren, intensiven und länger anhaltenden Geschmacks enthalt der Espresso weniger Koffein als Filterkaffe (ca. 60 bis 80 mg pro Tasse im Vergleich zu 80 bis 100 mg pro Tasse). Dies liegt an der kürzeren Bruhduauer.
Dank der groen Bedienungsfreundlichkeit, der Sichtbarkeit aller Behälter sowie der automatischen Reinigungsa und Entkalkungsprogramme bietet Ihnen die Espresseria Automatic einen hohen Verwendungskomfort.
Wichtig: Sicherheitshinweise
- Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch Ihres Geräts sorgfältig durch und bewahren Sie sie gut auf: Bei unsachgemäß Verwendung übernimmt Krups keine Haftung.
Schlieben Sie das Gerät ausschließlich an einer geerdeten Steckdose an. Vergewisern Sie sich, dass die Spannung ihrer Elektroinstallation mit der auf dem Typenschild des Geräns angegebenen Versorgungsspannung übereinstimmt.
-
Stellen Sie das Gerät nicht auf frei Flächen (z.B. Herdplatten) oder in die Nähve von offenem Feuer.
-
Ziehen Sie sofort den Netzstecker, wenn Sie während des Betriebs eine Anomalie feststellen.
Oziehen Sie den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose.
-
Lassen Sie das Netzkabel nicht vom Rand eines Tisches oder einer Arbeitsplatte herunterhängen.
-
Lassen Sie das Netzkabel niemals in die Nähe von oder in Berührung mit den bereits Teilen des Gerätes kommt oder herunterhängen.
Tauchen Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker nie in Wasser oder eine andere Flüssigkeit.
- Bei Verwendung einer Claris - Aqua Filter System Kartusche muss die Wasserhärte auf 0 eingestellt werden.
Personen (einschließlich Kinder), die Aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu benutzen, sollen den这点es Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen.
-
Kinder sollen den beaufsichtigt werden, um sicherstellen, dass sie nicht mit dem Gerät speilen.
-
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder das Gerät selbst beschädigt ist.
-
Wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist, damit das Gerät zur Vermeidung von Gefahren nicht verwendet werden.
Lassen Sie das Netzkabel unbedingt vom KRUPS-Kundendienst austauschen.
Befolgen Sie für das Entkalken des Geräts stets die Anweisungen.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und Frost.
Benutzen Sie Ihr Gerät nicht, wenn es nicht fehlerfrei Funktioniert, gefallen ist, sightbare Schäden aufweist oder undicht ist. In dieser Fall wird empfohlen, das Gerät vom KRUPS-Kundendienst kontrollieren zu halten (siehe Adressenliste im KRUPS-Serviceheit).
Mit Ausnahme der Reinigung und der Entkalkung gemäß den Anweisungen in der Gebrauchsanleitung des Gerats, **enEingriffe am Gerat nur vom KRUPS-Kundendienst vorgenommen werden.
Zu Ihreigen Sicherheit solten Sie nur Zubehor und Ersatzteile von KRUPS verwenden, da diese fur Ihr Gerat geeignet sind.
Bei fehlerhaftem Anschluss erlischt die Garantie.
Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Gerät langere Zeit nicht benutzen und wenn Sie es reinigen.
- Alle Geräte werden einer strengen Kontrolle unterzogen. Mit einer beliebigen Auswahl an Geräten werden praktische Benutzungstests durchgeführt, was eventuell vorhandene Spuren der Benutzung erklärart.
Es wird davon abgeraten, Mehrfachsteckdosen oder Verlangerungskabel zu verwenden.
-
Füllen Sie kein Wasser in den Kaffeebohnenbehälter und/oder unter die Wartungsklappe.
-
Achten Sie auf die Ausrichtung der Dampfdüse, um jegliche Verbrennungsgefahr zu vermeiden.
-
Wenn das Gerät nicht entkalkt,:gereinigt oder regelmäB gewartet wird oder Fremdkörper im Mahlwerk vorhanden sind, kann die 2 Jahres-Garantie (6000 Zyklen, mit maximal 3000 Zyklen pro Jahr) nicht zum Tragen kommt.
Verwendungsgrenzen
These Espressomaschine dar fur die Zubereitung von Espressos oder Kaffee, zum Aufschaumen von Milch und Erhitzen von Flüssigkeiten verwendet werden. Fur Schaden aufgrund unsachgemacher Verwendung des Gerats, fehlerhafter Anschluse und Handhabigungen, riskanter Vorgänge und Reparaturen wird keinerlei Haftung übernommen. Unter derartigen Bedingungen erloschen die Wartungsgarantien.
Dieses Gerat ist ausschließlich für privaten Gebrauch in geschlossenen Räumen bestimmt. Es ist nicht für einen kommerziellen oder professionellen Gebrauch bestimmt.
VOR DER ERSTEN VERWENDUNG
MESSAGE DER WASSERHÄRTE
Vor der ersten Verwendung des Geräts oder wenn Sie eine Änderung der Wasserhärte festgestellt haben, muss das Gerät auf die festgestellte Wasserhärte abgestimmt werden. Die Wasserhärte können Sie mit Hilfe des mit dem Gerät gelieferten Teststübchems ermitteln oder bei ihrem Wasserversorgungsunternehmen in Erfahrung bringen.
| Härtegrad | 0 Sehr weich | 1 Weich | 2 Mittelhart | 3 Hart | 4 Sehr hart |
| °f | <5,4° | >7,2° | >12,6° | >25,2° | >37,8° |
| °dH | <3°>4°>7° | >14°>21° | |||
| °e | <3,75° | >5° | >8,75° | >17,5° | >26,25° |

Füllen Sie ein Glas und tauchen Sie das Teststübchen in das Wasser

Nach 1 Minute, Härtemessung (mittelhartes Wasser)

Verwenden Sie Quellwasser oder gefiltertes Wasser.
FILTERPATRONE CLARIS - AQUA FILTER SYSTEM F 088 (SEPARAT ERHÄLTLICH)
Damit Ihre Zubereitungen besonders gut schmecken und fur eine langere Lebensdauer Ihres Gerats empfehlen wir Ihnen, die als Zubehor erhaltlich Filterkartusche Claris - Aqua Filter System zu verwenden.
Sie enthalt eine kalkentfernende Substanz und Aktivkohe, die Chlor, Verunreinigungen, Blei, Kupfer, Pesticide, usw. im Wasser reduziert. Mineralstoffe und Spuren elemente bleiben erhalten.

Durch die Filterung des Wassers mit der Filterpatrone Claris - Aqua Filter System konnen Sie folgenden reduzieren: Karbonathärte - bis zu 75% Chlor - bis zu 85% Blei - bis zu 90% Kupfer - bis zu 95% Aluminium - bis zu 67%

Mechanismus zur Speicherung des Monats, an dem die Patrone eingesetzt wurde und Erinnerung wann sie auszuwechseln ist (spätestens nach 2 Monaten).

Einsetzen der Filterpatrone in das Gerat: Schrauben Sie die Filterpatrone in den Boden des Wassertanks.

Stellen Sie einen
Behalter unter die
Dampfdüse. Lassen Sie 300 ml Wasser durchlaufen, indem Sie 1 mal langer als 3 Sekunden auf die Spültaste drücken.
Wenn Sie wünschen, konnen Sie den Vorgang wiederholen.

Die Filterpatrone Claris muss nach ca. 50 Litern Wasser oder mindestens alle 2 Monate ausgewechselt werden.
- Herstellerangaben
EINSTELLUNGEN

SchlieBen Sie das Gerat an die Steckdose an, aber schalten Sie es nicht ein.

Heben Sie die Tassenablage ab, indem Sie von hinter drucken, umihn zu kippen.

Drucken Sie gleichzeitig auf die Tasten „Service" und.

Die Digitalanzeige fur die Einstellung der Parameter befindet sich unter der
Wartungsklappe.

Schauen Sie senkrecht auf den Boden des Fensters.
Einstellung der Wasserhärte
Die Geräte werden im Werk auf den Härtegrad 3 voreingestellt.

Die Kontrolleuche des Wassertanks leuchtet auf.


Drucken Sie so oft auf die Taste ,bis der Härtegrad des verwendeten Wassers gewählt ist.

0 = Sehr weich
1 = Weich
2 = Mittelhart
3 = Hart
4 = Sehr hart
Einstellung der Kaffeetemperatur
Die Geräte werden im Werk auf 2 = mittlere Temperatur voreingestellt.
Drucken Sie die
Dampfaste, um auf die
Einstellung der
Kaffeetemperatur
umzuschalten:


Die Kontrollleuchte calc leuchtet auf. calc


Drucken Sie so oft auf die Taste ,bis die gewünschte Kaffeetemperatur eingestellt ist.


Einstellung der automatischen Abschaltung der Stromversorgung (auto-off)
Die Geräte werden im Werk auf 1 Stunde voreingestellt.
Sie konnen Ihr Gerät nach einer vorprogrammierten Anzahl von Stunden ausschalten.
Drücken Sie die Dampfaste, um auf die Einstellung der automatischen Abschaltung umzuschalten:


Die Kontrollleuche "clean" leuchtet auf.


Drucken Sie so oft auf die Taste bis die gewünschte Dauer eingestellt ist.

1=1H
2 = 2H
3 = 3H
4=4H
Sie konnen die Einstellungen bei jedem dieser Schritte speichern, indem Sie den Knopf drücken, ① sobald Sie ihre Einstellungen vorgenommen haben (die 4 Lichter blinken 2 Mal) oder den Vorgang fortführten. Diese Einstellungen bleiben auch im Falle eines Stromausfalls gespeichert. Die Einstellungen konnen jederzeit abgeändert werden, indem man diese Vorgänge wiederholt.
VORBEREITUNG DES GERÄTS

Nehmen Sie den Wassertank ab und fullen Sieihn mit Wasser.

Setzen Sieihn mit einem kräftigen Druck wieder ein und schlieben Sie den Deckel.

Offnen Sie den Deckel des Kaffeebohnenbehalters. Fullen Sie den Kaffee ein (max. 250 gr.)

SchlieBen Sie den Deckel des Kaffeebohnenbehalters.

Fullen Sie kein heiBes Wasser, Mineralwasser, Milch oder andere Flüssigkeiten in den Wassertank. Wenn der Wassertank beim Einsatzen des Gerats nicht eingesetzt oder nicht ausreichend gefuft ist, leuchtet die Leuchtanzeige "Wassertank fullen" auf und die Zubereitung eines Espressos oder eines Kaffees ist zu dieser Zeitpunkt nicht möglich.

FULLEN SIE NIEMALS GEMAHLENEN KAFFEE IN DEN KAFFEEBOHNENBEHÄLTER.

In thisem Gerat sollten keine oligen, karamellisierten oder aromatisierten Kaffeebohnen verwendet werden. Dese Art von Bohnen konnte das Gerat beschadigen

Stellen Sie sicher, dass keim Fremdkorper, wie z.B. kline Steine im Bohnenkaffee, in den Kaffeebohenbehalter gelangen. Schaden aufgrund von Fremdkorpm im Kaffeebehalter sind von der Garantie ausgeschlossen. Fullen Sie kein Wasser in den Kaffeebohenbehalter. Vergessen Sie nicht, die Tropfschale anzubringen, um eine Verschmutzung ihrer Arbeitsplatte oder Verbruhenungen durch den Ausfluss von Wasser zu vermeiden. Versichert Si sie, dass der Wasserbehalter sauber ist.
SPULEN DER KREISLÄUFE

Setzen Sie das Gerät mit einem Druck auf die Taste in Betrieb. Die Anzeigeleuchte blinkt während dem Vorheizen und der Initialisierungsphase.

Spulen des Kaffee-Kreislaufs:
Stellen Sie einen Behälter, der 0,5 l Flüssigkeit aufnahmen kann, unter die Kaffeedüse und die Dampfübde. Drücken Sie kurz die „Service" Taste, um den Zyklus zum Spullen des Kaffee-Kreislaufs in Betrieb zunehmen. Dieser Zyklus schaltet sich nach ungebärn 40 ml automatisch ab.

Spullen des Dampf-Kreislaufs: Drucken Sie danach 3 Sekunden lang die "Service" Taste, um den Zyklus zum Spullen des Dampf-Kreislaufs in Betrieb zunehmen. Dieser Zyklus schaltet sich nach ungebung 300ml automatisch ab.

Wenn das Geräe einige Tage lang nicht benutzt wurde, sollen den die beiden Kreislaufe ein Mal oder mehrmals gespelt werden. Bei jedem Anschluss des Geräts lauft ein Initialisations-Zyklus ab.
VORBEREITUNG DES MAHLWERKS
Sie konnen die Stärke Ihres Kaffees ändern, indem Sie die Mahlsträke der Kaffeebohnen verstellen. Je feiner die Mahlsträke,esto stärker und cremiger wird der Kaffee. Zum Verstellen der Mahlsträke am Drehknopf „Einstellung der Mahlsträke" drehen.

Nach links wird das Kaffeemehl feiner.
Nach rechts wird das Kaffeemehl grober.

DIE EINSTELLUNG DARF NUR WAHREND DES MAHLVORGANGS VERÄNDERT WERDEN. DEN KNOPF FÜR DIE EINSTELLUNG DER MAHLSTARKE NIE GEWALTSAM DREHEN
ZUBEREITUNG EINES ESPRESSOS UND EINES KAFFEES

IHR GERÄT IST AUSSCHLIÉSSLICH FÜR DIE VERWENDUNG VON KAFFEEBOHNEN BESTIMMT. Beim Zubereiten Ihr'sen ersten Kaffees, nach einer längeren Abwesenheit oder nach einer Reinigung oder Entkalkung entweichen etwas Dampf und海口 Wasser aus der Dampfdüse (Selbststart). Wenn die Wasserausläufe für ihre Tassen zu hoch eingestellt sind, besteht Spritz- oder Verbrennungsgefahr.
ZUBEREITUNG EINES ESPRESSOS (20 BIS 70 ML)
Die Wassermenge für einen Espresso muss zwischen 20 und 70 ml betragen. Bei jedem Anschluss des Gerats lauft ein Initialisations-Zyklus ab. Drucken Sie den Schalter und die Anzeigeleuche blinkt während der Aufheizphase des Gerats.

Sie haben Ihr GerätVBorbereitet.Die Kontrollleuchte 1 leuchtet permanent auf. Stellen Sie eine Tasse unter die Auslaufe. Je nach GroBe Ihrer Tasse konnen Sie die Kaffeeauslaufe weiter nach oben oder nach unten stellen.

Mit der Taste Perhalten Sie einen starken Espresso, mit der Taste einen normalen Espresso.

Sie konnen die Wassermenge jederzeit verstellen.
Um den Ausfluss in ihre Tasse zu stoppen, konnen Sie entweder erneut auf eine der Tanten oder drücken oder den Drehknopf auf Mindestposition stellen.
ZUBEREITUNG EINES KAFFEES (80 BIS 220 ML)
Die Wassermenge für einen Kaffee muss zwischen 80 und 220 ml betragen.

Das Kaffeemehl wird nach dem Mahlen mit etwas bereits Wasser befeucht.
Eine Augenblicke später wird der eigentliche Bruhvorgang fortgesetzt.
Ab einer bestimmten Tassengröbe sollen den Inhalt ihrer Tasse in zwei zubereiten, damit der Kaffee stärker wird. Zum Beispiel 2 Mal 70 ml für eine

DER WASSERBEHÄLTER DARF NICTV OR BEENDIGUNG DES ZYKLUS HERAUSGENOMMEN WERDEN (also ungefahr 15 Sekunden nach dem kein Kaffee mehr austritt).
FUNKTION 2 TASSEN
Mit Ihrem Gerät konnen Sie 2 Tassen Kaffee oder Espresso zubereiten. Nehmen Sie die Tassen nach dem ersten Zyklus nicht weg. Sie haben Ihr GerätVBorbereitet.Die Kontrolleuchte 1 leuchtet permanent auf.

Stellen Sie zwei Tassen unter die Ausläufe. Je nach Große Ihrer Tassen können Sie die Kaffeeausläufe weiter nach oben oder nach unten stellen.

Drucken Sie zweimal schnell
hintereinander auf die Taste oder Die Kontrolleuchte blinkt zweimal auf und bestätigt, dass Sie zwei Tassen Kaffee gewählt haben.
Das Gerät führt automatisch 2 komplete Kaffeezyklen hintereinander durch.

Wenn Sie zuerst die Taste und dann die Taste (oder in umgekehrter Reihenfolge) drucken, wird der letzte Druck nicht registriert.
ZUBEREITUNGEN MIT DAMPF
Der Dampf dient zum Aufschäumen von Milch, mit der Sie z.B. einen Cappuccino oder einen Caffe Latte zubereiten konnen, oder zum Erhitzen der Flüssigkeiten. Da fur die Erzeugung von Dampf eine höhere Temperatur erforderlich ist, als fur die Zubereitung eines Espressos, besitzt das Gerät eine zusätzliche Heizphase fur den Dampf.

Drucken Sie die Taste
Die Kontrollleuchte 1 blinkt während des Vorheizens.
Sobald das Vorheizen beendet ist, leuchtet die Kontrollleuchte U permanent auf und Sie
konnen die Dampferzeugung starten, indem Sie erneut die Taste drucken.
Drucken Sie zum Anhalten des Zyklus erneut den Schalter.

Vorsicht, der Zyklus wird nicht sofort beendet.
MILCHSCHAUM

Wir raten zum Gebrauch von pasteurisierter oder ultrahocherhitzter Milch, die erst kurz vorher geöffnet wurde. Mit roher Milch erzielt man keine optimalen Ergebnisse. Nach Gebrauch der Dampf-Funktionen kann die Düse eventuell hei sein, Sie sollen eine Weile warten, bevor Sie sie anfassen.

Überprüfen Sie, dass die Dampfdüse gut sitzt.

Gießen Sie die Milch in
Ohre Milchkanne.
Tauchen Sie die
Dampfduse in die
Milch.

Nehmen Sie die Dampf-Funktion wie nachstehend beschrieben in Betrieb.

Wenn Sie ausreichend. Milchschaum haben...

...drucken Sie erneut die Taste um den Zyklus zu stoppen. Vorsicht, der Zyklus wird nicht sofort beendet.

Zum Entfernen eventu-ler Milchreste in derDampfduse, stellen Sieeinen Behalter unter dieDuse und drucken Siedie Taste

Lassen Sie den Dampf mindestens 10 Sekunden entweichen und stoppen Sie durch ein erneutes Drucken der Taste.



Die Dampfdüse kann zur gründlichen Reinigung abgenommen werden. Reinigen Sie sie mit Wasser und nicht scheuerndem Spülmittel mit einer Bürste. Anschließlich absplufen und trocknen. Versichern Sie sich vor dem erneuten Einsetzen der Düse, dass die Luftintrittsöffnungen nicht durch Milchreste verstopt f sind. Entfern den Sie diese gegebenenfalls mit der mitgelieferten Nadel. Die Dampfdüse ist nicht spülmaschinenfest.

Zum Unterbrechen der Dampffunktion brauchen Sie einfach nur auf eine beliebige Taste zu drucken.
Sollte die Duse verstopt sein, reinigen Sie sie bile mit der mitgelieferten Nadel.
Die Dampferzeugung ist auf eine maximale Dauer pro Zyklus von 2 Minuten beschränkt.
AUTO-CAPPUCCINO-SET XS 6000 (SEPARAT ERHÄLTLICH)
Dieses Auto-Cappuccino Zubehörteil dient zur Zubereitung von Cappuccino und Caffe Latte.

Stecken Sie die einzelnen Elemente zusammen

Stellen Sie die Spezialduse auf Position Cappuccino oder Caffe Latte.

Füllen Sie den Milchtopf und stellen Sie eine Tasse oder ein Glas unter die Auto-Cappuccino Duse.

Drucken Sie den Schalter um den Zyklus in Betrieb zu behmen und dann anschlieBend wieder zu stoppen

Stellen Sie ihre Tasse unter die Kaffeeaustritte undnehmen Sie einen Kaffee/Espresso Zyklus in Betrieb.

Um zu verhindern, dass die Milch nicht in dem Auto-Cappuccino Zubehoreil antrocknet, muss ceses stets besonder grundlich gereinigt werden. Es sollte sofort nach Gebrauch gereinigt werden. Lassen Sie dazu einen Dampf-Zyklus durchlaufen und fullen Sie den Topf des Zubehoreils mit Wasser, um die Duse von innen zu reinigen. Dazu kann das gesondert erhaltliche XS4000 Reinigungsmittel verwendet werden.
WARTUNG IHRES GERÄTS
AUSLEEREN DES KAFFEESATZBEHÄLTERS, DER KAFFEESCHUBLADE UND DER TROPFSCHALE

Die Tropfschale fängt das verbrauchte Wasser auf, der Kaffeesatzbehälter das verbrauchte Kaffeemehl. Mit dem Kaffeeschieber konnen Sie eventuelle Ablagerungen von Kaffeesatz entfern.

Wenn die Kontrollleuchte aufleuchtet, die Tropfschale abnehmer, ausleeren und reinigen.

Nehmen Sie die Kaffeeschublade heraus.

Unter flieBendem Wasser reinigen und gut trocknen.

Kaffeesatzbehälter
herausnehmen,
ausleeren und reinigen.

Die Tropfschale besitz
eine Wasser
standsanzeige, damit Sie
wissen, wann sie geleert
werden muss.

Sobald Sie den Kaffeesatzbehälter herausnahmen, **sien Sie n vollständig leeren, um ein anschlieBendes Uberlaufen zu vermeiden.

Die Kontrollleucht leuchtet weiterhin auf, wenn der Kaffeesatzbehälter nicht korrekt eingedrückt oder installiert ist oder wenn er in weniger als 4 Sekunden wieder eingesetzt wurde.
Wenn die Kontrolleucht aufleucht oder blinkt, kann kein Espresso oder Kaffee zubereitet werden. Der Kaffeesatzbehäter hat ein Fassungsvermögen für hochstens 9 Portionen Kaffee.
SPULEN DES KAFFEE-KREISLAUFS: SIEHE SEITE 5
REINIGUNGSPROGRAMM DER MASCHINE - GESAMTDAUER: CA. 20 MINUTEN

Wenn das Gerät gereinigt werden muss, wird dies durch ein Aufleuchten der „Clean" Anzeigeleuche angezeigt. Dieses Programm ist nur auf Anfrage des Geräts hin verfügbar (ungeführ alle 300 Zubereitungen von Kaffee oder Espresso).

Achtung! Damit die Garantie wirksam werden kann, müssen Sie den Reinigungszyklus unbedingt ausführten, wenn die entsprechende Anzeige am Gerät erscheint. Beachten Sie die Reihenfolge der Vorgänge. Wenn die Anzeige aufleuchtet, können Sie das Gerät weiterhin verwenden, aber wir empfehlen, das Programm möglichst bald auszuführen.

Starten Sie das Reinigungssprogramm mit der Taste,Service". Die Anzeigen clean undblinden.


Die Tropfschale Herausnehmen und ausleeren.

Den Reinigungsschieber Herausnahmen und reinigen. Setzen Sie den Reinigungsschieber wieder ein.

Den Wassertank abnehmen, mit Wasser füllen und wieder eingten.

Den Kaffeesatzbehälter ausleeren und reinigen und wieder einsetzen. Die Anzeige erlischt.


Stellen Sie einen Behälter mit einem Fassungsvermögen von mindestens 0,6 l unter die Kaffeeauslaufe.

Öffnen Sie die Wartungsklappe und legen Sie eine Reinigungspastille KRUPS (XS3000) in den Reinigungsschacht

Starten Sie den Reinigungszyklus mit der Taste "Service".
1 - Reinigungszyklus

±10mn
Die Anzeige „clean“ leuchtet permanent auf. Der Reinigungszyklus lauft automatisch ab. Die Pumpe saugt das Wasser mit Unterbrechungen an. Diese Vorgang dauert etwa 10 Minuten. Anschiebend blinkt die Leuchtanzeige „clean" erneut.


Leeren Sie den Behälter mit dem durchgelaufenen Wasser aus und stellen Sie hijn wieder unter die Kaffeeauslaufe.

Starten Sie einen ersten Spülzyklus durch erneutes Drucken der Taste „Service".
2 - Erstes Spülen

±5mn
Die Anzeige „clean" leuchtet wieder permanent auf. Das Programm wird fortgesetzt. Ein erster Spülzyklus lauft automatisch ab. Er dient dazu, das Gerät zu spulen und Reste des Reinigungsmittels zu entfernen. Dieder erste Spülzyklus dauert etwa 5 Minuten. Anschließend blinking die Leuchtanzeige „clean" erneut.


Leeren Sie den Behälter mit dem durchgelaufenen Wasser aus und stellen Sie ihn wieder unter die Kaffeeausläufe.

Starten Sie einen zweiten Spulzyklus durch erneutes Drucken der Taste „Service".
3-Zweites Spulen

±5mn
Die Anzeige „clean" leuchtet wieder permanent auf. Ein zweiter Spülzyklus lauft automatisch ab. Dieser zweite Spülzyklus dauert etwa 5 Minuten.
Nach Beendigung des zweiten Spülzyklus erlischt die Leuchtanzeige „clean".


Den Behälter mit dem durchgelaufenen Wasser entfern den und ausleeren.

Die Tropfschale ausleeren und wieder einsetzen.

Den Wassertank erneut mit Wasser fullen.
Ihr Gerät ist wieder einsatzbereit.

Wenn beim Starten des Programms nicht genug Wasser im Tank ist, leuchtet die Anzeige auf. Fullen Sie die notwendige Menge Wasser in den Tank und die Reinigung wird automatisch fortgesetzt.
Wenn Sie wahrend der Reinigung die Taste ① drucken oder bei einem Stromausfall muss das Reinigungssprogramm wieder von Anfang an gestartet werden. Das ist erforderlich, um den Wasserkreislauf zu spulen. In this fall is one weitere Reinigungspastille notwendig. Zur Vermeidung einer Vergiftungsgefahr muss der Reinigungszyklus komplett durchgeführten werden.
Der Reinigungszyklus ist ein Zyklus mit Unterbrechungen. Halten Sie die Hände während des Zyklus nicht unter die Ausläufe.

Verwenden Sie nur KRUPS Reinigungspastillen (XS3000). Krups übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund einer Verwendung von Pastillen anderer Marken.
Die Reinigungspastilen sind beim KRUPS-Kundendienst erhältlich.

Achten Sie darauf, ihre Arbeitsplatte bei der Reinigung gut zu schützen, insbesondere wenn diese aus Marmor, Stein oder Holz ist.
ENTKALKUNGSPROGRAMM - GESAMTDAUER: CA. 22 MINUTEN.

Die Menge der Kalkablagerungen hangt von der Härte des verwendeten Wassers ab. Wenn das Entkalien erforderlich ist, werden Sie durch das Aufleuchten der Leuchtanzeige „calc" automatisch darauf auf hingewiesen. Dieses Programm ist nur auf Anfrage des Geräts hin verfügbar.

Achtung! Damit die Garantie wirksam werden kann, müssen Sie den Entkalkungszyklus unbedingt ausführten, wenn die entsprechende Anzeige am Gerät erscheint. Beachten Sie die Reihenfolge der Vorgänge.
Wenn die Anzeige aufleucht, konnen Sie das Gerät weiterhin verwenden, aber wir empfehlen, das Programm möglichst bald auszuführen.

Wenn Ihr Gerät mit einer Claris - Aqua Filter System F088 Kartusche ausgestattet ist, muss diese vor dem Entkalken herausgenommen werden.

Achten Sie darauf, ihre Arbeitsplatte bei den Entkalkungszyklen gut zu schützen, insbesondere wenn diese aus Marmor, Stein oder Holz ist.

Starten Sie das Entkalkungsprogramm mit der Taste
"Service". Die Anzeigen, calc und [, blinken.

Die Tropfschale Herausnehmen und reinigen.


Stellen Sie einen Behälter mit mindestens 0,6 I
Fassungsvermögen unter die Kaffeeauslaufe und unter die Dampfduse

Den Tank ausleeren und bis zum Strich "calc" mit lauwarmem Wasser fullen.

Einen Beutel Krups-Entkalker (40g) F054 auflösen.

Verwenden Sie nur Entkalkungsmittel von KRUPS, Zitronensäure oder Weinsäure. Die Entkalker sind bei den KRUPS-Kundendienstcentern erhältlich. Unter keinen Umständen dürfen Sie herkömmliche Amidosulfonsäure oder andere Produkte, die diese Säure enthalten, verwenden. Krups übernimmt keine Haftung für Schäden des Geräts infolge der Verwendung anderer Produkte.
1 - Entkalkungs-Zyklus
± 10 ~mm
Die Anzeige „Calc" leuchtet auf. Der Entkalkungs-Zyklus ist angelaufen und lauft automatisch ab. Die Pumpe saugt das Wasser intervallweise an und these les lauft dann durch die Kaffee-Dusen und die Dampfduse nach auBen. Der Vorgang nimmt ungefahr 10 Minuten in Anspruch.

Setzen Sie den Wasserbehälter wieder ein. Die Anzeige geht aus und die Anzeige "Calc" leuchtet auf.

Drücken Sie nach Ausführung all deser Vorgänge den Service" Schalter.
Nach Ende des Durchlaufs beginnend die Anzeigelampchen "Wassertank fullen und calc" zu blinken.


2 - Erstes Spülen
±6mn
Ein erstes Spulen ist erforderlich, um Reste des Entkalkers zu entfern.
Dieser Zyklus lauft automatisch ab. Er dauert etwa 6 Minuten.

Leeren Sie den Behälter mit dem durchgelaufenen Wasser aus.

Die Tropfschale ausleeren und wieder einsetzen, sowie den Behälter wie oben.

Den Wassertank ausleeren, reinigen, spulen und wieder bis zum maximalen Fuldstand mit Wasser fullen.

Setzen Sie ihren Wassertank wieder ein. Die Anzeige „calc" blinkt und die Anzeige erlischt.

Drucken Sie die Taste Service und die Anzeige calc leuchet permanent auf. Der automatische Zyklus dauert 6 Minuten.
3-Zweites Spulen

Nach Beendigung des ersten Spulens blinkt die Anzeige "calc". Der zweite automatische Zyklus pauert 6 Minuten.
±6mn

Den Behalter mit dem durchgelaufenen Wasser und die Tropfschale ausleeren und wieder anbringen.

Drucken Sie erneut die Taste "Service und die Anzeige calc" leuchtet wieder permanent auf. Der zweite automatische Zyklus pauert 6 Minuten.



Die Tropfschale ausleeren und wieder einsetzen.

Den Wassertank ausleeren und neu fullen.
Ihr Gerät ist wieder einsatzbereit.

Wenn nicht genug Wasser im Tank ist, leuchtet die Anzeige auf. Fullen Sie die notwendige Menge
Wasser in den Tank und die Entkalkung wird automatisch fortgesetzt.
Wenn der Kaffeesatzbehälter nicht eingesetzt ist, leucht die Leuchtanzeige auf. Setzen Sie den Behälter ein, damit der Zyklus automatisch fortgesetzt wird.
Wenn es während des Zyklus zu einem Stromausfall kommt, muss er vollkommen neu gestartet werden.

Zur Vermeidung einer Vergiftungsgefahr muss der Zyklus komplett durchgefuhrt werden.
Der Entkalkungszyklus ist ein Zyklus mit Unterbrechungen. Halten Sie die Höhe während des Zyklus nicht unter die Ausläufe.
LANGES SPÜLPROGRAMM


Sobald ein Durchlauf Langes Spulen erforderlich ist, beginnen die Anzeigelampchen „clean" und „calc" des Geräts zu blinken.

Nehmen Sie den Wasserbehälter Heraus, fullen Sieihn auf und setzen Sieihn wieder ein.

Stellen Sie unter die Kaffeeauslaufe einen Behalter mit einem Mindestfassungsvermögen von 0,15 l.

Starten Sie.dasProgramm
Langes Spulen mit einem
Druck auf die Taste
"Service".
Die Anzeigelampchen
"clean" und "calc" horen auf
zu blinken.

ALLGEMEINE WARTUNG
Vor der Reinigung immer den Netzsteckerziehen und das Gerat abkühlen lessen. Verwenden Sie keine Reinigungsutensilien oder -mittel, die das Gerat verkatzen oder veratzen konnten. Reinigen Sie das Gehäuse des Gerats auBen mit einem feuchten Tuch.


Reinigen Sie den Reinigungsbehalter, die Tropfenauffangschale und ihren Rost und den Kaffeesatz-Behalter mit flüssigem Reinigungsmittel

Den Tank mit klarem Wasser ausspulen.

These Teile sind nicht spulmaschinenfest.
TRANSPORT DES GERÄTS
Bewahren Sie die Originalverpackung auf, um das Gerät zu transportieren.

Wenn das Gerät ohne seine Verpackung zu Boden fällt, sollte es zu einer autorisierten Servicestelle gebracht werden, um jegliche Brandgefahr oder elektrische Probleme zu vermeiden.
ENTSORGUNG DES GERÄTS

Denken Sie an den Schutz der Umwelt!
① Ihr Gerat enthalt wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden konnen.
Geben Sie Ihr Gerat deshalbitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde ab.
PROBLEM, Lösungen
| Das Gerät besteht nicht in Betrieb, wenn man den Schalter drückt. | Prüfen, ob der Netzstecker korrekt in der Steckdose eingesteckt ist. |
| Es treten annormal viel Wasser oder Dampf aus der Dampfdüse aus. | Wird das Gerät mehrmals hintereinander in Betrieb genommen, konnen einigen Tropfen aus der Dampfdüse austreten. |
| Der Espresso oder der Kaffe ist nicht Höhe genug. | Stellen Sie die Kaffeetemperatur neu ein. Wärmen Sie die Tassen durch Spülen mit heißen Wasser an. |
| Der Kaffee ist zu dunn oder hat nicht genug Aroma | Überprüften Sie, dass sich im Kaffeebohnenbehälter auch tatsächlich Kaffeebohnen befinden und dass sie korrekt aus dem Behälter austreten konnen. Verwendten Sie keine ülgen, karamellisierten oder aromatisierten Kaffeesorten. Stellen Sie mit Hilfe des Drehnkopfs ein geringeres Kaffeevolumen ein. Drücken Sie den Schalter. Drehen Sie den Einstellkopf nach links, um den Kaffee feiner zu mahlen. Bereiten Sie mit der 2-Tassen-Funktion ihren Kaffee in zwei hintereinander folgenden Zyklen zu. |
| Der Kaffee lauft zu langsam durch | Drehen Sie den Einstellkopf nach rechts, um den Kaffee großer zu mahlen. (das kann von der Art des verwendenten Kaffees abhängen). Führten Sie einen oder mehrere Spül-Zyklen durch. |
| Der Kaffee hat nicht viel Crema. | Drehen Sie den Knopf zum Einstellen der Mahlqualität nach links, um den Kaffee feiner zu mahlen. Nehmen Sie die Claris-Kartusche Heraus. |
| Das Gerät bereitet keinen Kaffee zu. | Während der Zubereitung wurde ein Störfall gemeldet. Das Gerät reinitialiert sich automatisch und ist betriebsbereit für einen neuen Zyklus. |
| Sie haben gemahlenen Kaffee anstelle von Kaffeebohnen verwendet | Mit dem Staubsauger den gemahlenen Kaffee aus dem Kaffeebohnenbehälter absaugen. |
| Das Mahlwerk gibt ungewöhnliche Geräutsche von sich. | Es befinden sich Fremdkörper im Mahlwerk. Treten Sie mit dem Verbraucherservice von Krups in Verbindung. |
| Der Einstellkopf des Mahlwerks lässt sich nur schwer drehen. | Stellen Sie das Mahlwerk nur ein, wenn sich thesees in Betrieb befindet. |
| Der Dampf tritt nicht aus der Düse aus | Schalten Sie das Gerät zunachst aus und halten, Sie es abkühlen: Reinigen Sie es anschließend. Reinigen Sie alle Öffnungen der Düse mit der mitgelieferten Nadel (vgl. Seite 7). Reinigen Sie die Öffnung der Zuteilung der Dampfdüse mit einer Nadel. Nehmen Sie die Claris Kartusche Heraus. |
| Sie erhalten nicht genugend Milchschaum | Versichern Sie sich, dass der Dampf durch die Düse austritt. Trocknen Sie gegebene falls die petite Luftintrittsöffnung im oberen Teil der Düse. Verwendten Sie einen kalten Behälter und frisch geöffnete Milch. Verwendten Sie eventuell einen anderen Typ von Milch (UHT oder pasteurisierte Milch). |
| Der Milchschaum ist nicht fein genug. | Versichern Sie sich, dass die beiden Enden des kleinen Edelstahlröhrchens im weichen Teil der Dampfdüse richtig ineinanander gesteckt sind. |
| Das Auto-Cappuccino Zubehörnteil saugt keine Milch an (Zubehörnteil separat verkauft). | Versichern Sie sich, dass das Röhren, das in die Milch getaucht wird, nicht verstopft ist. Versichern Sie sich, dass das biegsame Röhren im Zubehörteil richtig zusammengesteckt ist und keine Luft aufnimmt. Schalten Sie das Gerät aus und halten Sie es abkühlen. Reinigen Sie anschließend die Austrittsöffnung des Auto-Cappuccino Zubehörnteils. |
| Das Reinigungssprogramm oder das Entkalkungsprogramm laufen nicht an. | These Programme sind nur auf Anfrage des Geräts hin betriebsbereit (die Anzeigelämpchen „clean" oder „calc" leuchten auf). |
| Die Leuchtanzeige liegt nach dem Aufflüssen des Wasserbehalters nicht aus. | Prüfen, ob der Tank korrekt in der Espressomaschine eingesetzt ist. Prüfen, ob sich der Schwimmer am Boden des Tanks frei bewegt. Den Wassertank ausspänen und falls erforderlich entkalken. |
| Die Leuchtanzeige liegt nach dem Leeren des Kaffeesatz-Behalters nicht aus. | Den Behälter abnehmer, sicherstellen, dass er leer ist, 8 Sekunden warten und wieder einsetzen. Prüfen, ob der Reinigungsschieber korrekt eingeschoben ist. |
| Während eines Zyklus wurde der Strom unterbrochen. | Wenn das Gerät wieder unter Spannung besteht, wird es automatisch reinitialisiert und ist wieder bereit für einen neuen Zyklus. |
| Unter dem Gerät ist Wasser oder Kaffee vorhanden | Die Tropfschale ist übergelaufen: Leeren Sie sie aus. Prüfen, ob die Tropfschale korrekt eingesetzt ist. |
| Die 4 roten Kontrollleuchten blinkenstände. | Stecken Sie das Gerät aus undnehmen Sie die Claris Kartusche Heraus. Nehmen Sie das Gerät nach 20 Sekunden wieder in Betrieb. Wenn das Problem weiterhin besteht,notieren Sieitte die Zahl, die auf der Anzeige unter dem Tassen-Rost erscheidigt und treten Sie mit dem Verbraucherservice von Krups in Verbindung. |

Einige Rezeptvorschläge für ihre Espresseria Automatic:
Cappuccino
Die idealen Proportionen fur einen Cappuccino nach allen Regeln der Kunst: 1/3 heiBe Milch, 1/3 Kaffee, 1/3 geschaumte Milch.
Caffe Latte
-
Für diese Zubereitung, die auch früig Latte Macchiato genannot wird, gelten die folgenden Proportionen: 3/5 heiße Milch, 1/5 Kaffee, 1/5 geschämte Milch.
-
Für diese Rezepte auf Basis von Milch sollenn Sie vorzugsweise gut gekühlt, teilentrahme Milch verwenden (direkt aus dem Kühlschrank, am besten zwischen 6 und 8^ ). Abschlussbend konnen Sie das Getränk mit Schokoladenpulver bestruen.
- Café Crème
- Bereiten Sie einen herkömmlichen Espresso in einer groBen Tasse zu.
Fugen Sie einen Hauch Sahne hinzu, und Sie erhalten einen Café Crème.
- Café correto*
-
Bereiten Sie eine Tasse Espresso zu.
-
Korrigieren Sie anschließend leicht den Geschmack, indem Sie oder Likörglas Cognac hinzufugen. Sie können auch Grappa, Sambuco, Kirschwasser oder Cointreau verwenden.
Es gibt noch viele andere Moglichkeiten, den Espresso zu "veredeln". Hier sind der Phantasie keine Grenzen gesetzt.
Kaffeelikor*
-
Mischen Sie in einer leeren 0,75 I-Flasche 3 Tassen Espresso, 250 g braunen Kandiszucker, _ Liter Cognac oder Kirschwasser.
-
Lassen Sie diese Mischung mindestens 2 Wochen stehen. Sie erhalten so einen kostlichen Likör, derrysders Kaffeeleibhabern schmeckt.
Italianischer Eiskaffe
4 Kugeln Vanilleeis, 2 Tassen kalten, gesübten Espresso, 1/8 I Milch, Schlagsahne, geriebene Schokolade.
-
Vermischen Sie den kalten Espresso mit der Milch.
-
Verteilen Sie das Eis in Glasern, geben Sie den Kaffee darüber und verzieren Sie mit Schlagsahne und geriebener Schokolade.
Friesenkaffee*
GieBen Sie ein kleines Glas Rum in eine Tasse gesüften Espresso.
- Mit einer dicken Schicht Sahne verzieren und servieren.
Flambierter Espresso*
2 Tassen Espresso, 2 petite Glaser Cognac, 2 Teelöffel braunen Zucker, Sahne.
-
Den Cognac in feuerfeste Gläser gießen, erhitzen und flambieren.
-
Den Zucker hinzufugen, umruhren, Kaffee eigieBen und mit Sahne verzieren.
- Espresso Parfait*
2 Tassen Espresso, 6 Eigelb, 200 g Zucker, 1/8 I gesüße Sahne, 1 kleines Glas Orangenlikör.
Eigelb und Zucker schaumig ruhren.
- Kalten Espresso und Orangenlikör hinzufugen.
AnschlieBend mit der Schlagsahne verruhren und in Schalen oder Glaser fällen.
- Stellen Sie die Schalen in den Gefrierschrank.
(^* Der MiBbrauch von Alkohol gefahrdet ihre Gesundheit).

KRUPS
ESPRESSERIA AUTOMATIC


VOOR HET EERSTE GEBRUK 3
METEN VAN DE WATERHARDHEID
CLARIS AQUA FILTER SYSTEM
INSTELLGEN 4
INSTELLING WATERHARDHEID
INSTELLING KOFFIETEMPERATUUR
INSTELLING VAN DE AUTOMATISCHE UITSCHAKELING VAN HET APPARAAT
VOORBEREIDING VAN HET APPARAAT 5
SPOELING VAN DE CIRCUITS
VOORBEREIDING VAN DE KOFFEIOMOLEN
BEREIDING VAN ESPRESSO EN GEWONE KOFFIE 6
BEREIDING VAN EEN ESPRESSO (20 TOT 70 ML)
BEREIDING VAN GEWONE KOFFIE (80 TOT 220 ML)
2-KOPJES FUNCTIE
EINDE LEVENSDUUR VAN HET ELEKTR(ON)ISCH APPARAAT
PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN 13
RECEPTEN 14
Foto's nicht bindend.