EA8010 - Macchina da caffè TAURUS - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo EA8010 TAURUS in formato PDF.
Domande degli utenti su EA8010 TAURUS
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Macchina da caffè in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale EA8010 - TAURUS e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. EA8010 del marchio TAURUS.
MANUALE UTENTE EA8010 TAURUS
Soltanto per uso domestico
Vi preghiamo di consultare la carta di garanzia per maggiori dettagli sulle condizioni di garanzia nel vosto Paese, con un massimo di 3000 cici all'anno. Questo appearechio è destinato esclusivamente ad un uso domestico e non è adatto a un utilizzo commerciale o professionale. Qualsiasi utilizzo di但这a macchina in un contesto diverso da quello domestico non è coperto alla garanzia del fabbricante. La garanzia esclude le macchine espresso che non funzionano o funzionano male per l'assenza di pulizia, di decalcificazione, o per la presenza di corpi estranei nel contentatore per caffe in polvere.
| Spie luminose | Significato | ||||
| Svuotare il serba-toio filtri24H14 | Riempire il serbatoio | Clean Calc Acceso | / Spento | ||
| O O O O O | ● | L'apparecchio è primo per un ciclo di caffe o di vapore. | |||
| O O O O O | O/O● | Intermittenza semplice: l'apparecchio è in fase di preriscaldamento o in ciclo di initiazizzazione. | |||
| O O O O | O/O●● | Lampeggiamento doppio: è in corso un ciclo di 2 caffe. | |||
| ● | O O O O O | Informazione Assistenza Tecnica nella modalità di regolazione dei parametri di funzionamento. | |||
| O/O● | O O O O | O/O●● | Svuotare il serbatoio filtri (un ciclo di due caffe è in corso) | ||
| O/O● | O O O O | ● | Svuotare il serbatoio filtri + pulire il cassettino + svuotare il vano racogli-gocce. | ||
| ● | O O O O | ● | Verificare che il recipiente di raccolta dei fondi si correttamente posizionato. Verificare che lo scomparto per la pulizia si correttamente posizionato. | ||
| ○ | ● | O O O O | Regolazione della durezza dell'accua. | ||
| ○ | O/O● | ○ | ○ | ● | Riempire il serbatoio d'accua. Verificare che il serbatoio dell'accua sia correttamente posizionato. |
| ○ | O/O● | ○ | ○ | O/O● | Il ciclo di preparazione del caffe è stato interrotto perché manca acqua. Riempire il serbatoio. |
| ○ | ○ | ● | O O | Regolazione dell'interruzione automatica Auto Off. | |
| ○ | ○ | ● | ○ | ● | Programma di pulizia richiesto o in corso. |
| ○ | ○ | O/O● | ○ | ● | Programma di pulizia: preparazione del ciclo di pulizia o di risciacquo. |
| O O O | ● | ○ | Regolazione della temperatura del caffe. | ||
| O O O | ●● | Programma di eliminazione del calcare richiesto o in corso. | |||
| O O O | O/O●● | Programma di eliminazione del calcare: preparazione del ciclo di eliminazione del calcare o di risciacquo. | |||
| ○ | O/O● | ○ | O/O●● | Cycle de rinsage du programme de detertrage :demande de vider le réserve d'eau, de le rincer et de le replir d'eau fraîche. | |
| ○ | ○ | O/O●○ | O/O● | ○ | Richiede risciacquo lungo (circa 150 ml) vedere pagina 5. |
| ○ | ○ | ●●● | Risciacquo lungo in corso. | ||
| O/O● | O/O● | O/O● | O/O● | ○ | Lampeggiamento permanente: anomalia di funzionamento. |

: Spia spenta

: Spia accesa

: Spia lampeggiante

Spia in lampeggiamento doppio
PAGINA
DESCRIZIONE 1
Segnali di averventa
Elementi informativi sul caffe espresso
Istruzioni di sicurezza
ALPRIMOUTILIZZO 3
MISURAZIONE DELLA DUREZZA DELL'ACQUA
CARTUCCIA CLARIS - AQUA FILTER SYSTEM
REGOLAZIONI 4
REGOLAZIONE DELLA DUREZZA DELL'ACQUA
REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA DEL CAFFE
REGOLAZIONE DEL MECCANISMO DI BLOCCO AUTOMATICO DELL'ALIMENTAZIONE ELETTRICA
PREPARAZIONE DELL'APPARECCHIO 5
PULIZIA DEI CIRCUITI
PREPARAZIONE DEL MACINACAFFE
PREPARAZIONE DI UN CAFFE ESPRESSO E DI UN CAFFE LUNGO 6
PREPARAZIONE DI UN CAFFE ESPRESSO (DA 20 A 70 ML)
PREPARAZIONE DI UN CAFFE LUNGO (DA 80 A 220 ML)
FUNZIONE 2 TAZZE
PREPARAZIONE CON VAPORE 7
SCHIUMA DI LATTE
SET CAPPUCCINO AUTOMATICO XS6000
MANUTENZIONE DELL'APPARECCHIO 8
SVUOTAMENTO DEL RECIPIENTE DI RACCOLTA DEI FONDI DI CAFFE, DELLO SCOM
PARTO DELCAFFE E DELLA VASCHETTA RACCOGLIGOCCE
PULIZIA DEL CIRCUITO DEL CAFFE
PROGRAMMA DI PULIZIA
PROGRAMMA DI DECALCIFICAZIONE 10
PROGRAMMA DI RISCIAICQUO LUNGO
MANUTENZIONEGENERALE 12
TRASPORTO DELL'APPARECCHIO
PRODOTTO ELETTRICO O ELETTRONICO A FINE VITA
PROBLEMI ED AZIONI CORRETTIVE 13
RICETTE 14
Foto non contrattuali
Accessor (venduti separamente)

F088
Cartuccia
aris -
AquaFilter
System (non
fornita)

XS4000
KRUPS
Detergente Liquido
per planta
Cappuccino (non
fornito)

XS6000
Set Auto
Cappuccino
(non fornito)

F054
Polveredi
decalcifica-
zione (1 bus
tina fornita)

XS3000
Blister di 10
pastiglie di
pulizia (2 pas
tiglie fornite)

Egregio/Gentile Cliente
La ringraziamo per aver acquistato esta macchina da caffe Espresseria Automatici Krups. Siamo certi che potr a apprezzarne sua qualita del risultato in tazza che la grande facilità di utilizzo.
Espresso lungo, ristretto o cappuccino, la macchina da caffe espresso automatica è stata ideata per consentirLe di assaporare a casa la stessa qualità del caffe del bar, in agli momento della giornata.
Graie al Thermobox System, alla pompa da 15 bar ed al funzionamento esclusivo con caffe in gran macinato al momento appena prima dell'estrazione, la macchina Espresseria Automatice permee di ottenere una bevanda contenente i migliorari aromi del caffe, ricoperta da una magnifica crema densa e dorata color camascio, derivante dall'olio naturale dei gran di caffe.
L'espresso deve essere servito in piccole tazzine di porcellana. Per ottenere un esseo ad una temperatura ottimale ed una schiuma cremosa, si consiglia di preriscaldare adeguatamente la tazzina.
Certamente, dopo varie prove, ciascun utilizzatore troverà il tipo di miscela e di torrefazione del caffe in granì corrispondente al proprio gusto. La qualità dell'acqua utilizzata rappresenta, indubbiamente, un'alto fattore determinante della qualità del risultato ottenuto in tazza.
E necessario accertarsi che l'acqua via appena uscita fresca dal rubinetto (affinché non abbia avuto il tempo di ristagnare a contatto con l'aria), che sua priva di odore di cloro e che sua relativamente fredda.
Il caffe espresso è più ricco d'aroma rispetto ad un caffe classico. Nonostante il suo gusto più pronunciato, molto presente in bocca e più persistente, l'espresso contiene in realtà meno caffeina rispetto al caffe filtering (circa 60-80 mg per tazza rispettoagli 80-100 mg per tazza). Cio è dovuto ad una durata di percolazione più breve.
Graie alla evidente semplicità di manipolazione, alla visibilità di tutti i serbatoi, nonché ai programmi automatici di pulizia e di eliminazione del calcare, la macchina Espresseria Automatica sare in grado di offrir un gran comfort di utilizzo.
Importante: Istruzioni di sicurezza
- Leggere attendente le istruzioni per l'uso al momento del primo utilizzato dell'apparecchio e conservarle con cura: Krups declina agli responsabilità in caso di utilizzo non conforme alle stesses.
- Collegare l'apparechio esclusamente ad una presa di corrente dotata di messa a terra. Verificare che la tensione di alimentazione indica sulla targhetta segnaletica dell'apparechio correponda esattamente a quella dell'impianto elettrico utilizzato.
Non appoggiare l'apparecchio su una superficie calda, come ad esempio una piastra termica; non utilizzato nei pressi di una fiamma libera.
Disinserire immediatamente la spina alla presa di corrente nel caso in cui si constati una qualunque anomalia durante il funzionamento.
Non tirare il cavo di alimentazione per disinserire la spina alla presa.
Non lasciare perdere il cavo di alimentazione sullo spigolo di un ravolo o di un piano da lavoro.
Non appoggiare la mano o il cavo di alimentazione sui componenti caldi dell'apparecchio.
Non immergere per alcun motivo I'apparecchio, il cavo o la spina nell'acqua o in un alto liquido. - Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi bambini) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali sono ridotte, o da persone prive di esperienza o di conoscenza, salvo se hanno potuto beneficiare, atraverso una persona responsabile della loro sicurezza, di una sorveglianza o di istruzioni preliminari relative all'uso dell'apparecchio.
Invitiamo a sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
Non utilise l'apparechio qualora il cavo di alimentazione o l'apparechio stesso siano danneggiati.
Nel caso in cui il cavo di alimentazione o la spina risultino danneggiati, non utilizzato l'apparecchio, al fine di evitare qualsiasi pericolo, nonché far sostuire necessariamente il cavo di alimentazione da un centro assistenza autorizzato KRUPS. - Fare sempre riferimento alle istruzioni per attuare la procedura di eliminazione del calcare dall'apparecchio.
Proteggeré l'apparecchio dall'umidità e dal gelo.
Non utilizzare l'apparecchio nel caso in cui non funzioni correttamente o qualora abbia subito un danno. In tal caso, si consiglia di far esaminare l'apparecchio da un centro assistenza autorizzato KRUPS (consultare l'elenco sull'opuscolo Service KRUPS).
Tranne che per la pulizia e l'eliminazione del calcare da attuare secondo le procedure riportate nelle presenti istruzioni, è necessario che qualiasi intervenzione sull'apparecchio sa eseguito da un centro assistenza autorizzato KRUPS.
Al fine di garantire la sicurezza degli utilizzatori, avvalersi unicamente di accessori e di materiali di consumo omologati KRUPS per l'apparecchio.
Qualsiasi erre di collegamento elettrico annulla la garanzia.
Disinserire la spina dell'apparecchio subito après l'uso e durante la pulizia. - Tutti gli apparecchi sono sottoposti ad un rigoroso controlo della qualità. A tal fine, vengono effettuali alcuni test di utilizzo pratici su apparecchi scelti a caso, ragione per cui è possible trovare eventuali tracce di utilizzo sull'apparecchio.
E sconsigliato l'uso di prese multiple e/o di prolonghe.
Non mettere acqua nel serbatoio del caffe in grani e/o sotto lo sportellino di manutenzione. - Fare attenuation all'orientamento dell'ugello Vapore, per evitare qualsiasi rischio di uszioni.
In caso di mancata esecuzione della procedura di eliminazione del calcare, di pulizia o di manutenzione regolare, nonché di corpo estraneo nel macinacaffè, la garanzia di 2 anni o di 6000 cicli (con un massimo di 3000 cicli l'anno) sare ritenuta caduca.
Limiti di utilizzo
É necessario che esta macchina da caffe sare utilizzata esclusivamente per la preparazione di caffe espresso o caffe lungo, nonché per far schiumare il latte e per riscaldare liquidi. Il costruttore declina agli responsabilità per eventuali danni derivanti dall'utilizzo dell'appareccchio per scopi non autorizzati, collegamenti elettrici errati, manipolazioni, operazioni e riparazioni rischiose.
In tali circostanze, le garanie di manutenzione diverranno nulle.
Questo apparecchio è destinato esclusivamente ad un uso domestico. Non è, pertanto, ideato per un utilizzo commerciale o professionale.
AL PRIMO UTILIZZO
MISURAZIONE DELLA DUREZZA DELL'ACQUA
Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta o dopo aver constatato un cambiamento di durezza dell'accua, è opportuno adattare l'apparecchio alla durezza dell'accua constata. Per conoscere il grado di durezza dell'accua, occorre determinarla con l'ausilio del bastocino fornitio in dotazione all'apparecchio o rivolgersi all'ente di distribuzione idrica della propria zona.
| Grado di durezza | 0 Molto dolce | 1 Dolce | 2 Mediamente dura | 3 Dura | 4 Molto dura |
| °f | <5,4° | >7,2° | >12,6° | >25,2° | >37,8° |
| °dH | <3°>4°>7° | >14°>21° | |||
| °e | <3,75° | >5° | >8,75° | >17,5° | >26,25° |

Riempire un bicchiere d'acqua ed immergere un bastocino.

Dopo 1 minuto, misurazione della durezza (acqua mediamente dura).

Utilizzato acqua di sorgente o acqua proveniente da un sistema dotato di cartuccia filtrante.
CARTUCCIA CLARIS - AQUA FILTER SYSTEM F 088 (VENDUTA SEPARATAMENTE)
Per ottimizzare il gusto delle preparazioni e la durata dell'apparecchio, si consiglia di utilizzato la cartuccia Claris - Aqua Filter System, venduta come accessorio.
E composta di una sostanza anticalcare e di carbone attivo in grado di ridurre il cloro, le impurità, il piombo, il rame ed i pesticidi generalmente presenti nell'acqua, pur preservando, nel contempo, i minerali e gli oligoelementi.

Il filtraggio dell'acqua con la cartuccia Claris-Aqua Filter System consente di ridurre: La durezza di carbonato-fino al 75% Il cloro-fino al 85% Il piombo-fino al 90% Il rame-fino al 95% L'alluminio-fino al 67%

Meccanismo che consente di memorizzare il mese di installatione e di sostuzione della cartuccia (dopo 2 mesi al massimo).

Installazione della cartuccia all'interno della macchina: avvitare la cartuccia filtrante sul fondo del serbatoio.

Collocare un recipiente
sotto I'ugello del vapore. Far defluire 300 ml d'acqua, premendo 1 volta sul tasto di risciacquo per più di 3 secondi. Se necessario, e possibile ripetere I'operazione.

La cartuccia Claris delve essere sostituita all'incirca anni 50 litri d'acqua oppure anni due mesi come minimo.
*indicazioni fornite dal fabbricante
REGOLAZIONI

Collegare la spina dell' apparecchio alla presa di correnteenza accenderlo.

Sollevate la griglia posatazze premendo la parte posteriore per farla oscillare.

Premere contemporaneamente i tasti "Service" e .

Il display digitale di regolazione dei parametri si trova tutto lo sportellino di manutenzione.

Guardate bene in verticale al fondo dell'oblo
Regolazione della durezza dell'acqua
Gli apparecchi sono preregolati in origine per un livello di durezza 3.

La spia luminosa del serbatoio dell'acqua si accende.


Premere il tasto a riprese, secondo il numero di volte necessario per selezionare il livello della durezza dell'acqua utilizzata.

0=molto dolce
1 = dolce
2 = mediamente dura
3=dura
4=molto dura
Regolazione della temperatura del caffe
Gli apparecchi sono preregolati in origine su 2,temperatura media.
Premere il tasto del vapore per passare in modalità di regolazione della temperature del caffe :


La spia luminosa "calc" si accende. calc


Premere il tasto a più riprese, secondo il numero di volte necessario per regolare la temperatura del caffe desiderata.


Regolazione del meccanismo di interruzione automatica dell'alimentazione elettrica (auto-off)
Gli apparecchi sono preregolati in origine su 1 ora.
E possibile spegnere il vosto apparecchio dopo un numero di ore pre-programmate. Premere il tasto del vapore per passare in modalità di regolazione dell'interruzione automatica :


La spia luminosa "clean" si accende.


Premere il tasto a più riprese, secondo il numero di volte necessario per ottener la durata desiderata.


Durante ciascuna di queste fasi potete memorizzare le varie regolazioni premendo il relative tasto ① , se avete terminato (le 4 spie lampeggiano 2 volte), oppure proseguire nelle operazioni. La memorizzazione rimane valida fine a eventuale black-out elettrico. In qualsiassi momento potete modificare queste impostazioni ripetendo le operazioni.
PREPARAZIONE DELL'APPARECCHIO

Rimuovere e riempire il serbatoio dell'acqua.

Ricollocarlo premendo saldamente e richiudere il coperchio.

Apire il coperchio del serbatoio del caffe in grani. Mettere il caffe (250 gr.max.).

Richiudere l coperchio del serbatoio del caffe in grani.

Non riempire il serbatoio con acqua calda, acqua minerale, latte o qualsiasi alto liquido. Nel caso in cui, in occa sione della messa sotto tensione dell'apparechio, il serbatoio dell'acqua sua assente o non completamente riempito, la spia luminosa "riempimento serbatoio" si accende e la preparazione del caffe espresso o del caffe lungo e momentaneamente impossibile.

Non mettere mai caffe macinato nel serbatoio del caffe.

L'utilizzo di gran di caffe oleosi, caramellati o aromatizzati è sconsigliato su quello apparecchio. Questo tipo di grano più danneggiare l'apparecchio.

Accertarsi che nessun corpo estraneo, come ad esempio i piccoli Sassolini containuti nel caffe in grani, penetri nel serbatoio caffe in grani. Qualsiasi danno dovuto a corpi estranei che siano penetrati nel serbatoio del caffe non è coperto alla garanzia. Non mettere acqua nel serbatoio del caffe in grani. Per evitare che l'accua utilizzata fuoriesca e sporchi il piano da lavoro o rischi di scottare l'utilizzatore, non dimenticarsi di collocare la vaschetta raccogligocce. Verificare la pulizia del serbatoio di acqua.
PULIZIA DEI CIRCUITI

Mettete l'apparecchio in funzione premendo il tasto relativo. La spia luminosa ① lampeggia durante il pre-riscaldamento e il ciclo di initiazizzazione.

Pulizia del circuito caffe Mettete un recipiente da 0,5 l sulle bocchette caffe e vapore. Premere leggermente sul tasto "Service" per iniziare un ciclo di risciacquo del circuito di caffe che si fermera automaticamente dopo circa 40ml

Pulizia del circuito vapore : Premere inoltre per 3 secondi sul tasto « Service » per iniziare un ciclo di pulizia del circuito vapore, che si fermera automaticamente dopo circa 300 ml.

É preferibile effettuare 1 o più cici di pulizia dei 2 circuiti après vari giorni sulla utilizzo. Dopo agli accensione dell'apparecchio, viene effettuato un ciclo di inizializzazione.
PREPARAZIONE DEL MACINACAFFE
E possible regolare la forza del caffe regolando la finatura dei grani. Piu il taglio del grano è piccolo, tanto più il caffe sare fort e cremoso. Regolate il grado di finatura del taglio desiderato girando il tasto "Regola la finatura dei grani".

Verso sinistra la miscela è più fine.
Verso destra la miscela è più grossa.

LA REGOLAZIONE NON DEVE VARIARE SE NON DURANTE L'OPERAZIONE. MAI FORZARE IL TASTO DI REGOLAZIONE DELLA FINITURA DEI GRANI.
PREPARAZIONE DI UN CAFFÉ ESPRESSO E DI UN CAFFÉ LUNGO

QUESTO APPARECCHIO E IDEATO ESCLUSIVAMENTE PER L'UTILIZZO DI CAFFE IN GRANI.
In occasione della preparazione del primo caffe, nonché dopo un lungo periodo di assenza o in seguito ad una procedura di pulizia o di eliminazione del calcare, è possibile che un po' di vapore e di acqua calda fuoriescano dall'ugello del vapore (auto-innesco).
Nel caso in cui gli ugelli del caffe siano regolati troppo alto rispetto alla dimensione delle tazze, sussiste il rischio di spruzzi o di uszioni.
PREPARAZIONE DI UN CAFFÉ ESPRESSO (DA 20 A 70 ML)
E necessario che la quantità d'acqua per un caffe espresso sia compresa tra 20 e 70 ml.
Dopo agli accensione dell'apparecchio, viene effettuato un ciclo di inizializzazione.
Alla pressione del tasto la spia luminosa ① lampeggia durante il pre-riscaldamento dell'apparecchio.

L'apparecchio è pronto, la spia è fissa. Collocare una tazza molto gli ugelli del caffe. É possibile abbassare o alzare gli ugelli del caffe secondo la dimensione della tazza utilizzata.

Selezionare il tasto ottenere un caffe espressoro forte, oppure il tasto per ottenere un caffe espressoro normale.

In qualsiasi momento, è possible regolare il volume dell'acqua.
Per arrestare il ciclo di preparazione, è possibile premere nuovamente uno dei tasti o, spure ruotare la manopola verso la posizione min.
PREPARAZIONE DI UN CAFFÉ LUNGO (DA 80 A 220 ML)
É nécessario che la quantità d'acqua per un caffe lungo sia compresa tra 80 e 220 ml.

La miscelaiene umidificata con un po' d'acqua calda in seguito alla fase di macinazione.
Dopo alcuni istanti, prosegue la percolazione propriamente detta.
A partire da una certa quantità in tazza, vi consigliamo di dividere la preparazione in due cicli- per ottenere un caffe più forte. Per esempio due volte 70 ml per una tazza da 140 ml.

MAI TOGLIERE IL SERBATOIO PRIMA DELLA FINE DEL CICLO
(cioè 15 secondi circa après che il caffe ha smesso di essere erogato).
FUNZIONE 2 TAZZE
L'apparecchio consente all'utilizzatore di preparare 2 tazze di caffe lungo o di caffe espresso. Fare attenzione a non rimuovere le tazze dello primo ciclo. L'apparecchio è pronto. La spia è fissa.

Collocare due tazze sotto gli ugelli del caffe.
E possibile abbassare o alzare gli ugelli del caffe secondo la dimensione delle tazze utilizzate.

Selezionare il tasto o pure a pia cimento, premendo rapidamente due voltte.
La spia si accende con un lampegliamento doppio, al fine di informare l'utilizzatore che sono state richieste due tazze di caffe.
L'apparecchio eseguirà automaticamente 2 ciclo completi di preparazione del caffe.

Nel caso in cui si prema una prima volta il tasto ed una seconda volta il tasto (o viceversa), l'ultima presione sul tasto non viene tenuta in considerazione.
PREPARAZIONI CON IL VAPORE
Il vapore serve per far schiumare il latte occorre, ad esempio, per la preparazione di un cappuccino o di un caffelatte, nonché per riscaldare altri liquidi. Dato che la produzione di vapore richiede una temperatura più elevata rispetto a quella necessaria per la preparazione di un'espresso, l'apparecchio garantisce una fase di preriscaldamento supplementare per il vapore.

Premere il tasto
La spia ampeggia durante la fase di preriscaldamento.
Una volta terminata la fase di preriscaldamento, la spi rime fissa ed è possibile dare inizio alla produzione di vapore premendo nuovamente il tasto
Premere di nuovo sul tasto per femare il ciclo.
Attenzione, lo stop del ciclo non è immediato
SCHIUMA DI LATTE

Vi consiglio di utilizzare latte pastorizzato o UHT, recentamente aperto. Il latte crudo non permette di ottenere risultati ottimali. Dopo aver utilizzato le funzioni vapore, la bocchetta potrebbe essere calda, vi consigliamo di aspettare prima di toccarla.

Verificare che I'ugello del vapore sa correttamente posizionato

Versare il latte nella lattiera. Immergere I'ugello del vapore nel latte.

Fate iniziare la funzione vapore come spiegato nel paragrafo qui除去.

Nel momento in cui la schiuma di salute è sufficiente...

... premere nuovamente il tasto per arrestare il ciclo.
Attenzione, lo stop del ciclo non è immediato.

Per rimuovere qualsiasi eventuale traccia di latte dall'ugello del vapore, collocare un recipiente fatto l'ugello e premere il tasting.

Lasciare che il vapore fuoriesca per almeno 10 secondi e premere nuovamente il tasto per arrestare il ciclo.



La bocchetta vapore si più smontare per permettere una pulizia in profondità. Lavatela con acqua e un po' di detersivo per piatti non abrasivo e con una spugna. Risciacquatela e asciugatela. Prima di ricollocarla assicuratevi che i fori di entrata dell'aria non siano otturati da residui di latte. Sbloccarli con l'ago fornito in dotazione se necessario. Non lavare la bocchetta in lavastoviglie.

Per interrompere la funzione vapore, è sufficiente premere un tasto qualunque. Se la bocchetta è otturata, sbloccarla con l'ago fornito in dotazione. La durata massima di produzione di vapore per agli ciclo è limitata a 2 minuti.
SET AUTO-CAPPUCCINO XS 6000 (VENDUTO SEPARATAMENTE)
Questo accessorio per cappuccino automatico facilita la preparazione di un cappuccino o caffe latte.

Collegate i diversi elementi fra loro.

Selezionate la posizione cappuccino o caffe latte sulla bocchetta speciale.

Riempite il recipiente per il latte e mettete una tazza o bicchiere molto la bocchetta del capuccino automatico.

Premete per iniziare il ciclo.

Posizionate la vostra tazza sotto le uscite e fate iniziare un ciclo caffe/espresso.

Per evitare che il latte non si secchi sull'accessorio del cappuccino-automatico bisogna pulirlo molto bene. Si raccomanda di lavarlo immediamente effettuant lo ciclo con vapore con il recipiente riempito di acqua per poter pulire la bocchetta all'interno. Per quello, potete utilizzato il liquido pulente XS4000 disponibile fra gli accessori.
MANUTENZIONE DELL'APPARECCHIO
SVUOTAMENTO DEL RECIPIENTE DI RACCOLTA DEI FONDI DI CAFFE, DELLO SCOMPARTO DEL CAFFE E DELLA VASCHETTA RACCOGLIGOCCE.

La vaschetta raccogligocce riceve l'acqua di scolo, quando il recipiente di raccolta dei fondi di caffe riceve la miscela di scarto. Lo scomparto del caffe consente di eliminare eventuali depositi di fondi di caffe.

Nel caso in cui la spi si accenda, rimuovere, svuotare e pulire la vaschetta raccogligocce.

Rimuovere lo scomparto del caffe.

Pulirlo除去l'acqua corrente ed asciugarlo accurately.

Rimuovere, svuotare e pulire il recipiente di raccolta dei fondi di caffe.

La vaschetta raccogligocce è dotata di galleggianti che, in qualsiamenti momento, indicano all'utilizzatore quando è opportuno svotarla.

Non appena si rimuove il recipiente di raccolta dei fondi di caffe, è necessario svuotarlo completeness per evitare qualiasi traboccamento successivo.

La spia rimane accesa nel caso in cui il recipiente di raccolta dei fondi di caffe non sua inserto o installato in modo corretto, oppure nel caso in cui sua stato ricollocato in meno di 4 secondi. Nel momento in cui la spia è accesa oppure lampeggia, la preparazione di un caffe espresso o di un caffe lungo è impossibile. Il recipiente di raccolta dei fondi di caffe ha una capienza massima di 12 caffe.
PULIZIA DEL CIRCUITO CAFFE: VEDERE PAGINA 5
PROGRAMMA DI PULIZIA - DURATA TOTALE: 20 MINUTI CIRCA

E necessario eseguire il programma di pulizia all'incirca agli 350 preparazioni di caffe'espresso o di caffe lungo. Nel momento in cui è necessario procedere ad un ciclo di pulizia, l'apparecchio avverte l'utilizzatore tramite l'accensione della spia luminosa "clean".

Attenzione! Affinché la garanzia sia valida, è indispensable compiere il ciclo di pulizia dell'apparecchio non appena quest'ultimo lo segnala all'utilizzatore. Seguire attendamente l'ordine delle operazioni. Nel momento in cui la spia è accesa, è possible continuare ad utilizzato l'apparecchio, ma si consiglia di procedere all'esecuzione del programma il più velocemente possibile.

Lanciare il programma di pulizia premendo il tasto "Service". Le spie "clean" e lampeggiano.

Rimuovere e pulire lo scomparto per la pulizia.Ripositionario correttamente.

Svuotare e pulire il recipiente di raccolta dei fondi di caffe, poi ripositzionallo correttamente. La spia si spelgne.


Rimuovere e svuotare la vaschetta raccogligocce.

Rimuovere, riempire e risposizione correttamente il serbatoio.


Collocare un recipiente in\ grado di contener almeno 0,6 I sotto gli ugelli del caffe.

Apire lo sportellino di manutenzione ed insere una pastiglia di pulizia KRUPS (XS3000) nell' apposto scomparto.

Premere il tasto "Service" per lanciare il ciclo di pulizia.
1-Ciclo di pulizia

±10mn
La spia "clean" è fissa. Il ciclo di pulizia si svolge automaticamente. La pompa aspira l'acqua ad intermittenza. La durata di quest'operazione corrisponde a circa 10 minuti e la spia "clean" lampeggia nuovamente.


Svuotare il recipiente dell'acqua di scolo e riposizcionarlo sotto gli ugelli del caffe.

Premere nuovamente il tasto "Service" per lanciare un primo ciclo di risciacquo.
2- Primo risciacquo

±5mn
La spia "clean" è nuovamente fissa.
Il programma prosegue.
Un primo ciclo di risciacquo si svolge in maniera automatica.
Esso consente di risciacquare l'apparecchio e di eliminare i residui di prodotto detergente. Questo primo ciclo di risciacquo dura circa 5 minuti. Non appena è giunto al termine, la spia "clean" lampeggia nuovamente.


Svuotare il recipiente dell'acqua di scolo e riposizionarlo sotto gli ugelli del caffe.

Premere nuovamente il tasto "Service" per lanciare un secondo ciclo di risciacquo.
3- Secondo risciacquo

±5mn
La spia "clean" è nuovamente fissa.
Un secondo ciclo di risciacquo si svolge in maniera automatica. Questo secondo ciclo di risciacquo dura circa 5 minuti.
Nel momento in cui il secondo ciclo di risciacquo è terminato, la spia "clean" si spegne.


Rimuovere e svuotare il recipiente dell'acqua di scolo.

Svotare la vaschetta
raccogligocce e
riposizionaria correttamente.

Riempire il serbatoio dell'acqua.
Ora, l'apparecchio è pronto per un nuovo utilizzo.

Nel caso in cui, all'avviamento del programma, non sua presente una quantità sufficiente d'acqua nel serbatoio, l'utilizzatore ne sare avertito tramite l'accensione della spia. Aggiungere la quantità necessaria di acqua nel serbatoio un'altra pastiglia di pulizia. Portare correttamente a termine il ciclo di pulizia completo per evitare qualiasi rischio di intossicazione. Il ciclo di pulizia è un ciclo discontinuo pertanto, non mettere le mani sotto gli ugelli del caffe durante l'esecuzione del ciclo.

Utilizzare soltanto pastiglie di pulizia KRUPS (XS3000). Il costruttore declina agli responsabilità in caso di danni derivanti dall'utilizzo di pastiglie di altre marche.
È possibile acquistare le pastiglie per la pulizia presso i centri assistenza autorizzati KRUPS.

Fare attenuation a proteggere accuramente il piano da lavoro durante i cici di pulizia, in particolare qualora quest'ultimo sia di marmo, di pietra o di legno.
PROGRAMMA DI ELIMINAZIONE DEL CALCARE - DURATA TOTALE: 22 MINUTI CIRCA.

La quantità del deposito di calcare dipende alla durezza dell'acqua utilizzata. Nel momento in cui è necessario procedere ad un ciclo di eliminazione del calcare, l'apparecchio avverte automaticamente l'utilizzatoretramite l'accensione della spia "calc".Non si può acceder a questo programma se non quando l'apparecchio lo richiede.

Attenzione! Affinché la garanzia sia valida, è indispensableabile eseguire il ciclo di eliminazione del calcare dall'apparecchio non appena quest'ultimo lo segnala all'utilizzatore. Seguire attendamente l'ordine delle operazioni. Nel momento in cui la spia si accende, è possible continuare ad utilizzato l'apparecchio, ma si consiglia di procedere all'esecuzione del programma il più velocamente possibile.

Se il vosto prodotto è provvisto della nostra cartuccia Claris- Aqua Filter System F088, preghiamo di ritirarla prima dell'operazione di decalcificazione.

Fare attenzione a proteggere accuramente il piano da lavoro durante i cicli di pulizia, in particolare qualora quest'ultimo sia di marmo, di pietra o di legno.

Lanciare il programma di eliminazione del calcare premendo il tasto "Service". Le spie "calc" e lampeggiano.

Rimuovere e pulire la vaschetta raccogligocce.



Collocare un recipiente in grado di contentere almeno 0,6 | d'acqua除去 gli ugelli del caffe, nonché除去 l'ugello del vapore.

Svuotare il serbatoio e riempirlo con acqua tiepida fino alla riga "calc".

Far sciogliere un sacchetto di polvere anticalcare Krups (40 gr.) F054.

Utilizzare esclusivamente prodotti per l'eliminazione del calcare di marca KRUPS, acido citrico o acido tartarico. I prodotti anticalcare sono disponibili presso i centri di assistenza KRUPS. Non è necessario, in nessun caso, utilizzato acido amidosolfonio classico o altri prodotti contententi quest'acido. Il costruttore declina agli responsabilità in caso di danni dell'apparecchio provocati dall'utilizzo di altri prodotti.
Ciclo di decalcificazione
± 10 ~mm
La spia « calcare » diventa fissa. Si instaura il ciclo di decalcificazione e continua in modo automatico. La pompa aspira l'acqua a intermittenza ed esce delle bocchette di uscita del caffe e poi alla bocchetta videore. La durata di questa operazione è di circa 10 minuti.

Ricollocare il serbatoio ad acqua. La spia si spelgné e la spia "calc" diventa fissa.

Premere il tasto "Service" dopo aver effettuato tutte queste operazioni.

2. Primo risciacquo
±6mn
É necessario eseguire un primo risciacquo per eliminare i residui di prodotto anticalcare. Questo ciclo si svolge in maniera automatica. La sua durata è di circa 6 minuti.

Svuotare il recipiente piano d'acqua di scolo.

Svuotare la vaschetta raccogligocce eriposizionarla, insieme al recipiente, come in precedenza.

Svuotare, pulire e risciacquare il serba-toio dell'acqua, poi riempirlo di nuovo fino al livello "Max."

Ripositionare il serbatoio dell'acqua. La spia "calc" lampeggia e la spia si spegne.

Premere il tasto "Service", la spia "calc" diventa nuovamente fissa. Il ciclo automatico durera 6 minuti.
3- Secondo risciacquo

Alla fine del primo risciacquo, la spia "calc" lampeggia. Il secondo ciclo automatico dura 6 minuti.
±6mn

Rimuovere il recipiente dell'acqua di scolo e la vaschetta raccogligocce; riposizionarli correttamente.

Premere nuovamente il tasto "Service", la spia "calc" è di nuovo fissa. Il secondo ciclo automatico dura 6 minut

Ora, l'apparecchio è pronto per un nuovo utilizzo.

Svuotare la vaschetta raccogligocce eriposisionarla correttamente.

Svuotarei riempire il serbatoio dell'acqua.

Nel caso in cui non sia presente una quantità sufficiente d'acqua nel serbato, l'utilizzatore ne sare avvertito tramite l'accensione della spia. Aggiungere la quantità opportuna di acqua nel serbatoio affinché la procedura di elimina zione del calcare prosegua automaticamente. Nel caso in cui il recipientie di raccolta dei fondi di caffe non sua idonea mentalo collocato, l'utilizzato ne sare avvertito tramite il lampeggiamento della spia. Ripositionare il recipientie di rac colta affinché il ciclo possa proseguire in maniera automatica. Qualora intervenga un interruzione di corrente elettrica durante il ciclo, sare necessario rilanciare il programma dall'inizio.

Portare correttamente a termine il ciclo di pulizia completo per evitare qualsi rischio di intossicazione. Il ciclo di eliminazione del calcare è un ciclo discontinuo; pertanto, non mettere le mani sotto gli ugelli del caffe durante il ciclo.
PROGRAMMA DI RISCIACQUO LUNGO


L'apparecchio avverte con il lampeggiamento delle spie luminose "clean" e "calc" quando è necessario procedere ad un risciacquo lungo.

Togliere, riempire e rimettere a posto il serbatoio.

Collocate un recipi
piente che possa
contener minimo
0,15 ml除去 le uscite
del caffe e除去 la
bocchetta vapore.

Lanciare il programma di risciacquo lungo premendo il tasto "Service". Le spie "clean" e "calc" divertano fisse.

Quando il risciacquo lungo e terminato, le spie "clean" e "calc" si spengono.

MANUTENZIONEGENERALE
Disinserire sempre il cavo di alimentazione alla presa di corrente e lasciare raffreddare l'apparecchio prima di procedere alla pulizia. Non utilizzato utensili o prodotti detergenti che potrebbero eventualmente rigare o corrodere l'apparecchio. Ascuiagare il corso esterno dell'apparecchio con un panno umido.


Pulite il cassettino di pulizia, il vano raccogli-gocce e la sua griglia, il serbatoio filtri con acqua calda e detergente liquido.

Risciacquare il serba-tio dell'acqua con acqua corrente pulita.

Questi pezzi non sono adatti per lavastoviglie
TRASPORTO DELL'APPARECCHIO
Conservare edutilizzare l'imballaggio originale per trasportare l'apparecchio.

In caso di caduta dell'apparecchio al di fuori dell'imballaggio, è opportuno portarlo presso un centro assistenza autorizzato per evitare qualiasi rischio di incendio o problemi elettrici.
PRODOTTO ELETTRICO O ELETTRONICO A FINE VITA

Contribuiamo alla salvaguardia dell'ambiente!
Questo appearecchio contiene numerosi materiali valorizzabili o riciclabili.
Smaltirlo presso il centro di raccolta rifiuti comunale o in un'apposita discarica, conformmente alle norme in vigore.
PROBLEMI, AZIONI CORRETTIVE
| L'appareccchio non si accende dopo over premuto il tasto ① relativo. | Verificare che la spina del cavo di alimentazione sia correttamente inserita nella presa di corrente. |
| Acqua o vapore escono in modo anomalo dall'a bocchetta vapore. | In caso di ripetuti funzionamenti, poche gobce posso sono fuoruscire alla bocchetta vapore. |
| L'espresso o ilcaffè lungo non sono abbastanza caldi. | Cambiate la regolazione della temperatura del caffe. Riscaldate le tazzi sciacquandole con acqua calda. |
| Ilcaffè è troppo biano o non abbastanza forte. | Verificare che il serbatoio del caffe in granì contenga caffe e che questo venga correttamente erogato. Evitate di utilizzare caffe oleoso, caramellato o aromatizzato. Diminuite il volume di caffe selezionato mediante il tasto a rotella. Selezionate il tasto. Girotte il bottone della finitura di taglio dei granì versusi sinistra per ottenere una macinatura più sottile. Realizzate la vostra preparazione in due cici utilizzando la funzione 2 tazzi |
| Il ciclo di preparazione del caffe è troppo lungo. | Girotte il tasto della finitura di taglio dei granì versuso destra per ottenere una macinatura più grossa (dipende dal tipo di caffe utilizzato). Effettuate uno o più cici di pulizia. |
| Ilcaffè è molto cremoso. | Girotte in polvere più fine. Toglire la cartuccia Claris. |
| L'appareccchio non ha prodotto caffe. | Si è verificato un incidente durante la preparazione. L'appareccchio si è riavviato automaticamente ed è pronto per un nuovo ciclo. |
| Si è utilizzato caffe macinato al posto del caffe in granì. | Aspirare, per mezzo di un aspiratore, il caffe premacinato contento nel serbatoio per caffe in granì. |
| Il trituratore emette un rumore anomalo. | Sono presenti residiui esterni nel trituratore. Contattare il Servizio Consumatori Krups. |
| È difficile girare il tasto di regolazione di finura dei granì. | Modificare la regolazione del trituratore solo durante il funzionamento. |
| Il vapore non esce dall'ugello. | Dopo aver spento e lasciatto raffreddare il vosto appareccchio : pulite e sturate tutti i fori della bocchetta con l'ago fornito in dotazione. (cf. pag. 7). Liberate i fori del tubicino che sostiene la bocchetta vapore con un ago. Togliete la cartuccia Claris. |
| La quantità di schiuma di latte è insufficiente. | Verificare che il vapore esca bene dalla bocchetta, asciugate il piccolo foro di entrata di aria nella parte superiore della bocchetta se necessario. Utilizzate un recipientie freddo e del latte aperto di recente. Cambiate eventualmente tipo di latte (UHT o pastorizzato). |
| La schiuma di latte è troppo grossolana. | Verificare il correto inserimento delle 2 estremità del piccolo tubo inox nella parte flessibile della bocchetta vapore. |
| L'accessorio Cappuccino-Automatico non aspire latte (accessorio venduto separata-mente). | Verificare che la guarnizione che viene immersa nel latte non sua otturata. Verificare il correto inserimento del tubo flessibile nell'accessorio per evitare qualsiassi presa d'aria. Dopo aver spento e lasciatto raffreddare il vosto appareccchio, liberate il foro di uscita dell'accessorio "Cappuccino-Automatico". |
| Il programma di pulizia o di decalcificazione non parte. | Questi programmi sono possibili solo quando l'appareccchio lo richiede (spia "clean" o "calc" accesso). |
| Dopo aver riempito il serbatoio di acqua, la spia rimane accesa. | Verificare il correto positonioamento del serbatoio nellacaffettiera. Verificare che il galleggiante sul fondo del serbatoio si sposti liberamente. Risciacquare il serbatoio e, se necessario, procedere all'eliminazione del calcare. |
| Dopo aver svotato il serbatoio filtri del caffe, la spia rimane accesa. | Rimuovere il recipientie, accertarsi che viacompletamente vuoto, attendere 8 secondi e ripositionario correttamente. Verificare che l'scomparto di pulizia sa correttamente inserto. |
| Si è verificata un'interruzione di corrente in attività di un ciclo. | L'appareccchio si reinizializa automaticamente in attività della rimessa sulla tensione ed è pronto per un nuovo ciclo. |
| Sono presenti acqua o caffe fatto. | La vaschetta raccogligocce è piena: svotarla. Verificare il correto positonioamento della vaschetta raccogligocce. |
| Le 4 spiè rosse lampeggiano in modo permanente. | Smontate l'appareccchio, togliete la cartuccia Claris, aspetta 20 secondi dopodiché rimettetela in servizio. Se il problema persistsente, annotare il numero che appare sulla targhetta, essere la griglia posatazze e contatterà il Servizio Consumatori Krups. |

Ecco quale ricetta da realizazare con la macchina Espresseria Automatic:
Cappuccino
Per un cappuccino preparato a regola d'arte, le proporazioni ideali sono le seguenti: 1/3 di latte caldo, 1/3 di caffe, 1/3 di schiuma di latte.
Caffelatte
Per questa preparazione, le proporzioni sono le seguenti: 3/5 di latte caldo, 1/5 di caffe, 1/5 di schiuma di latte.
Per questa preparazione a base di latte, utilizzare preferibilmente latte parzialmente scremato molto fresco (a temperatura da frigorifero, idealmente tra 6 e 8^ ).
Per finire, e possible cospargere con cioccolato in polvere.
- Caffé con panna
-
Prepare un caffe espresso classico in una tazza grande.
-
Aggiungere una nuvola di panna per ottenere un caffe con panna.
Caffé corretto*
-
Prepare una tazza di caffe espresso come al solito.
-
Poi, correggere leggermente il gusto aggungendo 1/4 o 1/2 bicchierino da liquore di Cognac. L'anisetta, l'accavite, la Sambuca, il Kirsch ed il Cointreau sono anch'assi idonei a esta preparazione. Esistono moltissime altre possibilità per "nobilitare" l'espresso. L'immaginazione non ha confini.
Liquore al caffe*
- Miscelare in una bottiglia vuota da 0,75 litri 3 tazze di caffe espressoro, 250 gr. di zucchero di canna non raffinato, 1/2 litro di Cognac o di Kirsch.
- Lasciare macerare la miscela per almeno 2 settimane.
Si otterraosi un liquore delizioso, soprattutto per gli appassionati di caffe.
- Affogato al caffe
4 palline di gelato alla vaniglia, 2 tazze di caffe espresso freddo zuccherato, 1/8 I di latte, panna montata, cioccolato a scaglie.
- Miscelare l'espresso freddo con il latte.
- Suddividere le palline di gelato in bicchieri grandi, versare sopra il caffe e decorare con la panna montata ed il cioccolato a scaglie.
- Irish Coffee*
- Aggiungere un bicchierino di rhum ad una tazza di caffe espresso zuccherato.
- Decorare con uno strato abbondante di panna montata e servire.
- Espresso flambé*
2 tazze di caffe espresso, 2 bicchierini di Cognac, 2 cucchiaini da caffe di zucchero di canna non raffinato, panna montata.
Versare il Cognac in bicchieri resistenti al calorie, riscaldare e fiammeggiare.
- Aggiungere lo zucchero, mescolare, versare il caffe e decorare con panna montata.
- Espresso perfetto*
2 tazze di caffe espresso, 6 tuorli d'uovo, 200 gr. di zucchero, 1/8 litro di panna zuccherata, 1 bicchierino di liquore all'arancia.
- Sbatteri t uorli d'uovo con lo zucchero fino a formare un composto denso e schiumoso.
- Aggiungere l'espresso freddo ed il liquore all'arancia.
- Poi miscelare la panna montata.
Versare il tutto in coppette o bicchieri.
Riporre le coppete nel congelatore.
(^*:L abuso di alcool e pericoloso per la salute.)

KRUPS
ESPRESSERIA AUTOMATIC


Cappuccino (Kaoutoivo)
TnVpoetouaia Tou yvnoiou kaoutovou evai katalna ta aklouaouotuk: 1/3 zetou yalatoc, 1/3 kap espresso, 1/3 appc yalatoc.
Caffe Latte
Ttov ouykepou kaovoauevo eonc Latte Macchiato, eva ta aouthetaouotatuk: 3/5 2eotou yalatoC, 1/5 kaespesso, 1/5 appo yalatoC.
- Ia touc 1apvtce kaqdec oe baon yalaatoc xnpouo bieite kalutepa nui dxo yala (aTo tyuyeio, 0epuokpaiaac 6 kal 8^ C).
MOpseite va aaoaiaoetov kaq oKvnookolatac.
Kap□cμε Kpμa
-
IpoetoumaTe Klaouk espresso eEyalo qalztavl.
-
Ppoo0eTaLiyo Kpμa KaI TaIθa aOktnoεTe KaΦ με Kpμa.
Kap corretto\*
-
IpoetoumaTe vα φλιτάνι εsspresso □ως Συνηθως.
-
Metá pooθoTε 1/4 n 1/2 ΦnλuKp n Kovlak, n Sambuca, n Kirsch, n Cointreau.