TAURUS EA8010 - Macchina da caffè

EA8010 - Macchina da caffè TAURUS - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo EA8010 TAURUS in formato PDF.

📄 144 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice TAURUS EA8010 - page 76
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : TAURUS

Modello : EA8010

Categoria : Macchina da caffè

Scarica le istruzioni per il tuo Macchina da caffè in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale EA8010 - TAURUS e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. EA8010 del marchio TAURUS.

MANUALE UTENTE EA8010 TAURUS

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Soltanto per uso domestico Vi preghiamo di consultare la carta di garanzia per maggiori dettagli sulle condizioni di garanzia nel vostro Paese, con un massimo di 3000 cicli all’anno. Questo apparecchio è destinato esclusivamente ad un uso domestico e non è adatto a un utilizzo commerciale o professionale. Qualsiasi utilizzo di questa macchina in un contesto diverso da quello domestico non è coperto dalla garanzia del fabbricante. La garanzia esclude le macchine espresso che non funzionano o funzionano male per l’assenza di pulizia, di decalcificazione, o per la presenza di corpi estranei nel contenitore per caffè in polvere. ESPRESSERIA AUTOMATIC Foto non contrattuali FRANCAIS ENGLISHDEUTSCH

L’apparecchio è pronto per un ciclo di caffè o di vapore.

Intermittenza semplice : l’apparecchio è in fase di preriscaldamento o in ciclo di inizializzazione.

Lampeggiamento doppio: è in corso un ciclo di 2 caffè.

Informazione Assistenza Tecnica nella modalità di regolazione dei parametri di funzionamento.

Svuotare il serbatoio filtri (un ciclo di due caffè è in corso)

Svuotare il serbatoio filtri + pulire il cassettino + svuotare il vano raccogli-gocce.

Verificare che il recipiente di raccolta dei fondi sia correttamente posizionato. Verificare che lo scomparto per la pulizia sia correttamente posizionato.

Regolazione della durezza dell’acqua.

Riempire il serbatoio d’acqua. Verificare che il serbatoio dell’acqua sia correttamente posizionato.

Il ciclo di preparazione del caffè è stato interrotto perché manca acqua. Riempire il serbatoio.

Regolazione dell’interruzione automatica Auto Off.

Programma di pulizia richiesto o in corso.

Programma di pulizia: preparazione del ciclo di pulizia o di risciacquo.

Regolazione della temperatura del caffè.

Programma di eliminazione del calcare richiesto o in corso.

Programma di eliminazione del calcare: preparazione del ciclo di eliminazione del calcare o di risciacquo.

Richiede risciacquo lungo (circa 150 ml) vedere pagina 5.

Risciacquo lungo in corso.

MISURAZIONE DELLA DUREZZA DELL’ACQUA

REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA DEL CAFFÈ

PREPARAZIONE DEL MACINACAFFÈ

RICETTE ...14 INDICE Foto non contrattuali F 088 CartucciaCl aris — AquaFilter System (non fornita) XS 3000 Blister di 10 pastiglie di pulizia (2 pas- tiglie fornite) F 054 Polvere di decalcifica- zione (1 bus- tina fornita) XS6000 Set Auto Cappuccino (non fornito) XS 4000 KRUPS Detergente Liquido per sistema Cappuccino (non fornito) Accessori (venduti separatamente) ITALIANO1 Manopola per la regolazione del volume di caffè Tasto vapore Tasto e spia luminosa “on-off”” Tasto caffè normale Tasto caffè forte Spia luminosa “pulizia” Spia luminosa “eliminazione calcare” Spia luminosa “riempimento serbatoio dell’acqua” Spia lunimosa “svuotare il filtro caffè” e “svuotare il vano raccogli-gocce” Tasto “risciacquo/manutenzione” Griglia e vaschetta raccogligocce removibili Ugelli caffè, impugnature regolabili in altezza Recipiente di raccolta dei fondi di caffè Manopola per la regolazione del volume di caffè Serbatoio caffè in grani Ugello del vapore Coperchio del serbatoio del caffè in grani Impugnatura/coperchio del serbatoio dell’acqua Serbatoio dell’acqua Griglia posatazze Indicatori galleggianti del livello dell’acqua Vista dall’alto Manopola di regolazione della finezza di macinazione Scomparto per la pastiglia di pulizia DESCRIZIONE Manopola di regolazione della finezza di macinazione Scomparto per la pulizia Svuotare il serbatoio filtri di caffè, il vano raccogli-gocce e il cassettino Riempire il serbatoio dell’acqua Segnali di avvertenza Procedere alla pulizia Procedere all’elimina- zione del calcare Spia accesa Spia intermittente Macinacaffè in metallo Display digitale per la regolazione dei parametri Avvertenza speciale per la manu- tenzione Foto non contrattuali

Procedere al risciacquo lungo2 Egregio/Gentile Cliente La ringraziamo per aver acquistato questa macchina da caffè Espresseria Automatic Krups. Siamo certi che potrà apprezzarne sia la qualità del risultato in tazza che la grande facilità di utilizzo. Espresso lungo, ristretto o cappuccino, la macchina da caffè espresso automatica è stata ideata per consentirLe di assaporare a casa la stessa qualità del caffè del bar, in ogni momento della giornata. Grazie al Thermobox System, alla pompa da 15 bar ed al funzionamento esclusivo con caffè in grani macinato al momento appena prima dell’estrazione, la macchina Espresseria Automatic permette di ottenere una bevanda contenente i migliori aromi del caffè, ricoperta da una magnifica crema densa e dorata color camoscio, derivante dall’olio naturale dei grani di caffè. L’espresso deve essere servito in piccole tazzine di porcellana. Per ottenere un espresso ad una temperatura ottimale ed una schiuma cremosa, si consiglia di preriscaldare adeguatamente la tazzina. Certamente, dopo varie prove, ciascun utilizzatore troverà il tipo di miscela e di torrefazione del caffè in grani corrispon- dente al proprio gusto. La qualità dell’acqua utilizzata rappresenta, indubbiamente, un altro fattore determinante della qua- lità del risultato ottenuto in tazza. È necessario accertarsi che l’acqua sia appena uscita fresca dal rubinetto (affinché non abbia avuto il tempo di ristagnare a contatto con l’aria), che sia priva di odore di cloro e che sia relativamente fredda. Il caffè espresso è più ricco d’aroma rispetto ad un caffè classico. Nonostante il suo gusto più pronunciato, molto presente in bocca e più persistente, l’espresso contiene in realtà meno caffeina rispetto al caffè filtro (circa 60-80 mg per tazza rispetto agli 80-100 mg per tazza). Ciò è dovuto ad una durata di percolazione più breve. Grazie alla evidente semplicità di manipolazione, alla visibilità di tutti i serbatoi, nonché ai programmi automatici di pulizia e di eliminazione del calcare, la macchina Espresseria Automatic sarà in grado di offrire un gran comfort di utilizzo. Importante: Istruzioni di sicurezza Leggere attentamente le istruzioni per l’uso al momento del primo utilizzo dell’apparecchio e conservarle con cura: Krups declina ogni responsabilità in caso di utilizzo non conforme alle stesse. Collegare l’apparecchio esclusivamente ad una presa di corrente dotata di messa a terra. Verificare che la tensione di alimenta- zione indicata sulla targhetta segnaletica dell’apparecchio corrisponda esattamente a quella dell’impianto elettrico utilizzato. Non appoggiare l’apparecchio su una superficie calda, come ad esempio una piastra termica; non utilizzarlo nei pressi di una fiamma libera. Disinserire immediatamente la spina dalla presa di corrente nel caso in cui si constati una qualunque anomalia durante il funzionamento. Non tirare il cavo di alimentazione per disinserire la spina dalla presa. Non lasciare pendere il cavo di alimentazione sullo spigolo di un tavolo o di un piano da lavoro. Non appoggiare la mano o il cavo di alimentazione sui componenti caldi dell’apparecchio. Non immergere per alcun motivo l’apparecchio, il cavo o la spina nell’acqua o in un altro liquido. Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi bambini) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali sono ridotte, o da persone prive di esperienza o di conoscenza, salvo se hanno potuto beneficiare, attraverso una persona responsa- bile della loro sicurezza, di una sorveglianza o di istruzioni preliminari relative all’uso dell’apparecchio. Invitiamo a sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio. Non utilizzare l’apparecchio qualora il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso siano danneggiati. Nel caso in cui il cavo di alimentazione o la spina risultino danneggiati, non utilizzare l’apparecchio, al fine di evitare qualsiasi pericolo, nonché far sostituire necessariamente il cavo di alimentazione da un centro assistenza autorizzato KRUPS. Fare sempre riferimento alle istruzioni per attuare la procedura di eliminazione del calcare dall’apparecchio. Proteggere l’apparecchio dall’umidità e dal gelo. Non utilizzare l’apparecchio nel caso in cui non funzioni correttamente o qualora abbia subito un danno. In tal caso, si consiglia di far esaminare l’apparecchio da un centro assistenza autorizzato KRUPS (consultare l’elenco sull’opuscolo Service KRUPS). Tranne che per la pulizia e l’eliminazione del calcare da attuare secondo le procedure riportate nelle presenti istruzioni, è necessa- rio che qualsiasi intervento sull’apparecchio sia eseguito da un centro assistenza autorizzato KRUPS. Al fine di garantire la sicurezza degli utilizzatori, avvalersi unicamente di accessori e di materiali di consumo omologati KRUPS per l’apparecchio. Qualsiasi errore di collegamento elettrico annulla la garanzia. Disinserire la spina dell’apparecchio subito dopo l’uso e durante la pulizia. Tutti gli apparecchi sono sottoposti ad un rigoroso controllo della qualità. A tal fine, vengono effettuati alcuni test di utilizzo pratici su apparecchi scelti a caso, ragione per cui è possibile trovare eventuali tracce di utilizzo sull’apparecchio. È sconsigliato l’uso di prese multiple e/o di prolunghe. Non mettere acqua nel serbatoio del caffè in grani e/o sotto lo sportellino di manutenzione. Fare attenzione all’orientamento dell’ugello Vapore, per evitare qualsiasi rischio di ustioni. In caso di mancata esecuzione della procedura di eliminazione del calcare, di pulizia o di manutenzione regolare, nonché di corpo estraneo nel macinacaffè, la garanzia di 2 anni o di 6000 cicli (con un massimo di 3000 cicli l’anno) sarà ritenuta caduca. Limiti di utilizzo È necessario che questa macchina da caffè sia utilizzata esclusivamente per la preparazione di caffè espresso o caffè lungo, nonché per far schiumare il latte e per riscaldare liquidi. Il costruttore declina ogni responsabilità per eventuali danni derivanti dall’utilizzo dell’apparecchio per scopi non autorizzati, collegamenti elettrici errati, manipolazioni, operazioni e riparazioni rischiose. In tali circostanze, le garanzie di manutenzione diverranno nulle. Questo apparecchio è destinato esclusivamente ad un uso domestico. Non è, pertanto, ideato per un utilizzo commerciale o professionale. ITALIANOPer ottimizzare il gusto delle preparazioni e la durata dell’apparecchio, si consiglia di utilizzare la cartuccia Claris – Aqua Filter System, venduta come accessorio. È composta di una sostanza anticalcare e di carbone attivo in grado di ridurre il cloro, le impurità, il piombo, il rame ed i pesticidi generalmente presenti nell’acqua, pur preservando, nel contempo, i minerali e gli oligoelementi.

Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta o dopo aver constatato un cambiamento di durezza dell’acqua, è opportuno adattare l’apparecchio alla durezza dell’acqua constatata. Per conoscere il grado di durezza dell’acqua, occorre determinarla con l’ausilio del bastoncino fornito in dotazione all’apparecchio o rivolgersi all’ente di distribuzione idrica della propria zona.

Dopo 1 minuto, misurazione della durezza (acqua mediamente dura). Il filtraggio dell’acqua con la car- tuccia Claris- Aqua Filter System consente di ridurre: La durezza di carbonato- fino al 75%* Il cloro - fino al 85%* Il piombo - fino al 90%* Il rame - fino al 95%* L’alluminio - fino al 67%* *indicazioni fornite dal fabbricante Installazione della cartuccia all’interno della macchina : avvitare la car- tuccia filtrante sul fondo del serbatoio. La cartuccia Claris deve essere sostituita all’incirca ogni 50 litri d’acqua oppure ogni due mesi come minimo. Riempire un bicchiere d’acqua ed immergere un bastoncino. Utilizzare acqua di sorgente o acqua proveniente da un sistema dotato di cartuccia filtrante. Meccanismo che consente di memorizzare il mese di installazione e di sostitu- zione della cartuccia (dopo 2 mesi al massimo). Grado di durezza

Molto dura ° f <5,4° >7,2° >12,6° >25,2° > 37,8° ° dH <3° >4° >7° >14° > 21° ° e <3,75° >5° >8,75° >17,5° > 26,25° Collocare un recipiente sotto l’ugello del vapore. Far defluire 300 ml d’acqua, premendo 1 volta sul tasto di risciacquo per più di 3 secondi. Se necessario, è possibile ripetere l’operazione. 1 sec.

MISURAZIONE DELLA DUREZZA DELL’ACQUA

Gli apparecchi sono preregolati in origine su 2, temperatura media. Collegare la spina dell’ apparecchio alla presa di corrente senza accen- derlo. Sollevate la griglia posatazze premendo la parte posteriore per farla oscillare. Premere contemporaneamente i tasti “Service” e . La spia luminosa “calc” si accende. Premere il tasto a più riprese, secondo il numero di volte necessario per regolare la temperatura del caffè des- iderata. Durante ciascuna di queste fasi potete memorizzare le varie regolazioni premendo il relativo tasto , se avete terminato (le 4 spie lampeggiano 2 volte), oppure proseguire nelle operazioni. La memorizzazione rimane valida fino a eventuale black-out elettrico. In qualsiasi momento potete modificare queste impostazioni ripetendo le operazioni. Regolazione del meccanismo di interruzione automatica dell’alimentazione elettrica (auto-off) La spia luminosa “clean” si accende. Premere il tasto a più riprese, secondo il numero di volte necessario per ottenere la durata desiderata. Premere il tasto a più riprese, secondo il numero di volte necessario per selezio- nare il livello della durezza dell’acqua utilizzata. Regolazione della temperatura del caffè Regolazione della durezza dell’acqua Gli apparecchi sono preregolati in origine per un livello di durezza 3. Gli apparecchi sono preregolati in origine su 1 ora.

1 = 1 H 2 = 2 H 3 = 3 H 4 = 4 H 0 = molto dolce 1 = dolce 2 = mediamente dura 3 = dura 4 = molto dura Il display digitale di regolazione dei parame- tri si trova sotto lo spor- tellino di manutenzione. È possibile spegnere il vostro apparecchio dopo un numero di ore pre-programmate. Premere il tasto del vapore per passare in modalità di regolazione dell’interruzione automatica : La spia luminosa del serbatoio dell’acqua si accende. Premere il tasto del vapore per passare in modalità di regolazione della tempera- tura del caffè : Guardate bene in verti- cale al fondo dell’oblò ITALIANO5 È preferibile effettuare 1 o più cicli di pulizia dei 2 circuiti dopo vari giorni senza utilizzo. Dopo ogni accensione dell’apparecchio, viene effettuato un ciclo di inizializzazione. Rimuovere e riempire il serbatoio dell’acqua. Ricollocarlo premendo saldamente e richiudere il coperchio. Aprire il coperchio del serbatoio del caffè in grani. Mettere il caffè (250 gr. max.). Richiudere il coperchio del serbatoio del caffè in grani. Accertarsi che nessun corpo estraneo, come ad esempio i piccoli sassolini contenuti nel caffè in grani, penetri nel serbatoio caffè in grani. Qualsiasi danno dovuto a corpi estranei che siano penetrati nel serbatoio del caffè non è coperto dalla garanzia. Non mettere acqua nel serbatoio del caffè in grani. Per evitare che l’acqua utilizzata fuoriesca e sporchi il piano da lavoro o rischi di scottare l’utilizzatore, non dimenticarsi di collocare la vaschetta raccogligocce. Verificare la pulizia del serbatoio di acqua. Mettete l’apparecchio in funzione pre- mendo il tasto relativo. La spia lumi- nosa lampeggia durante il pre-riscal- damento e il ciclo di inizializzazione. Pulizia del circuito caffè : Mettete un recipiente da 0,5 l sulle bocchette caffè e vapore. Premere leggermente sul tasto “Service” per iniziare un ciclo di risciac- quo del circuito di caffè che si fermerà auto- maticamente dopo circa 40 ml. È possibile regolare la forza del caffè regolando la finitura dei grani. Più il taglio del grano è piccolo, tanto più il caffè sarà forte e cremoso. Regolate il grado di finitura del taglio desiderato girando il tasto “Regola la finitura dei grani”. LA REGOLAZIONE NON DEVE VARIARE SE NON DURANTE L’OPERAZIONE. MAI FORZARE IL TASTO DI REGOLAZIONE DELLA FINITURA DEI GRANI. L’utilizzo di grani di caffè oleosi, caramellati o aromatizzati è sconsigliato su questo apparecchio. Questo tipo di grano può danneggiare l’apparecchio. Non mettere mai caffè macinato nel serbatoio del caffè. Verso sinistra la miscela è più fine. Verso destra la miscela è più grossa. Non riempire il serbatoio con acqua calda, acqua minerale, latte o qualsiasi altro liquido. Nel caso in cui, in occa sione della messa sotto tensione dell’apparecchio, il serbatoio dell’acqua sia assente o non completamente riempito, la spia luminosa “riempimento serbatoio” si accende e la preparazione del caffè espresso o del caffè lungo è momentanea mente impossibile.

PREPARAZIONE DELL’APPARECCHIO

Pulizia del circuito vapore : Premere inoltre per 3 secondi sul tasto « Service » per iniziare un ciclo di pulizia del circuito vapore, che si fermerà automaticamente dopo circa 300 ml.

PREPARAZIONE DEL MACINACAFFÈ

PULIZIA DEI CIRCUITI6

È necessario che la quantità d’acqua per un caffè espresso sia compresa tra 20 e 70 ml. Dopo ogni accensione dell’apparecchio, viene effettuato un ciclo di inizializzazione. Alla pressione del tasto la spia luminosa lampeggia durante il pre-riscaldamento dell’apparecchio. Selezionare il tasto per otte- nere un caffè espresso forte, oppure il tasto per ottenere un caffè espresso normale. L’apparecchio è pronto, la spia è fissa. Collocare una tazza sotto gli ugelli del caffè. È possibile abbassare o alzare gli ugelli del caffè secondo la dimensione della tazza utilizzata. PREPARAZIONE DI UN CAFFÈ ESPRESSO E DI UN CAFFÈ LUNGO QUESTO APPARECCHIO È IDEATO ESCLUSIVAMENTE PER L’UTILIZZO DI CAFFÈ IN GRANI. In occasione della preparazione del primo caffè, nonché dopo un lungo periodo di assenza o in seguito ad una procedura di pulizia o di eliminazione del calcare, è possibile che un po’ di vapore e di acqua calda fuoriescano dall’ugello del vapore (auto-innesco). Nel caso in cui gli ugelli del caffè siano regolati troppo alti rispetto alla dimensione delle tazze, sussiste il rischio di spruzzi o di ustioni. In qualsiasi momento, è possibile regolare il volume dell’acqua. La miscela viene umidificata con un po’ d’acqua calda in seguito alla fase di macinazione. Dopo alcuni istanti, prosegue la percolazione propriamente detta. A partire da una certa quantità in tazza, vi consigliamo di dividere la preparazione in due cicli- per ottenere un caffè più forte. Per esempio due volte 70 ml per una tazza da 140 ml. L’apparecchio consente all’utilizzatore di preparare 2 tazze di caffè lungo o di caffè espresso. Fare attenzione a non rimuovere le tazze dopo il primo ciclo. L’apparecchio è pronto. La spia è fissa. Collocare due tazze sotto gli ugelli del caffè. È possibile abbassare o alzare gli ugelli del caffè secondo la dimensione delle tazze utilizzate. Selezionare il tasto oppure a pia- cimento, premendo rapidamente due volte. La spia si accende con un lampeggiamento doppio, al fine di infor- mare l’utilizzatore che sono state richieste due tazze di caffè. Nel caso in cui si prema una prima volta il tasto ed una seconda volta il tasto (o viceversa), l’ultima pres sione sul tasto non viene tenuta in considerazione. L’apparecchio eseguirà automaticamente 2 cicli completi di preparazione del caffè. Per arrestare il ciclo di preparazione, è possibile premere nuovamente uno dei tasti o , oppure ruotare la manopola verso la posizione min. x 2 PREPARAZIONE DI UN CAFFÈ ESPRESSO (DA 20 A 70 ML) FUNZIONE 2 TAZZE MAI TOGLIERE IL SERBATOIO PRIMA DELLA FINE DEL CICLO (cioè 15 secondi circa dopo che il caffè ha smesso di essere erogato). È necessario che la quantità d’acqua per un caffè lungo sia compresa tra 80 e 220 ml. PREPARAZIONE DI UN CAFFÈ LUNGO (DA 80 A 220 ML) ITALIANO7

PREPARAZIONI CON IL VAPORE

Il vapore serve per far schiumare il latte occorrente, ad esempio, per la preparazione di un cappuccino o di un caffelatte, nonché per riscaldare altri liquidi. Dato che la produzione di vapore richiede una temperatura più elevata rispetto a quella necessaria per la preparazione di un espresso, l’apparecchio garantisce una fase di preriscaldamento supplementare per il vapore. Premere il tasto . La spia lampeggia durante la fase di preriscaldamento. Una volta terminata la fase di preriscaldamento, la spia rimane fissa ed è possibile dare inizio alla produzione di vapore premendo nuovamente il tasto . Premere di nuovo sul tasto per fermare il ciclo.

Vi consigliamo di utilizzare latte pastorizzato o UHT, recentemente aperto. Il latte crudo non permette di ottenere risultati ottimali. Dopo aver utilizzato le funzioni vapore, la bocchetta potrebbe essere calda, vi consigliamo di aspettare prima di toccarla. Verificare che l’ugello del vapore sia corretta- mente posizionato Versare il latte nella lattiera. Immergere l’ugello del vapore nel latte. Fate iniziare la fun- zione vapore come spiegato nel paragrafo qui sotto. ... premere nuovamente il tasto per arrestare il ciclo. Attenzione, lo stop del ciclo non è immediato. Per rimuovere qualsiasi eventuale traccia di latte dall’ugello del vapore, collocare un recipiente sotto l’ugello e premere il tasto . Lasciare che il vapore fuoriesca per almeno 10 secondi e premere nuovamente il tasto per arrestare il ciclo. La bocchetta vapore si può smontare per permettere una pulizia in pro- fondità. Lavatela con acqua e un po’ di detersivo per piatti non abrasivo e con una spugna. Risciacquatela e asciugatela. Prima di ricollocarla assicuratevi che i fori di entrata dell’aria non siano otturati da residui di latte. Sbloccarli con l’ago fornito in dotazione se necessario. Non lavare la bocchetta in lavastoviglie. Per interrompere la funzione vapore, è sufficiente premere un tasto qualunque. Se la bocchetta è otturata, sbloccarla con l’ago fornito in dotazione. La durata massima di produzione di vapore per ogni ciclo è limitata a 2 minuti. SET AUTO-CAPPUCCINO XS 6000 (VENDUTO SEPARATAMENTE) Per evitare che il latte non si secchi sull’accessorio del cappuccino-automatico bisogna pulirlo molto bene. Si racco- manda di lavarlo immediatamente effettuando un ciclo con vapore con il recipiente riempito di acqua per poter pulire la bocchetta all’interno. Per questo, potete utilizzare il liquido pulente XS4000 disponibile fra gli accessori. XS 6000 Nel momento in cui la schiuma di latte è suffi- ciente... Attenzione, lo stop del ciclo non è immediato Collegate i diversi ele- menti fra loro. Selezionate la posi- zione cappuccino o caffè latte sulla boc- chetta speciale. Riempite il recipiente per il latte e mettete una tazza o bicchiere sotto la bocchetta del cap- puccino automatico. Premete per iniziare il ciclo. Posizionate la vostra tazza sotto le uscite e fate iniziare un ciclo caffè/espresso. Questo accessorio per cappuccino automatico facilita la preparazione di un cappuccino o caffè latte.8 Nel caso in cui la spia si accenda, rimuovere, svuotare e pulire la vaschetta raccogligocce. La vaschetta raccogligocce riceve l’acqua di scolo, mentre il recipiente di raccolta dei fondi di caffè riceve la miscela di scarto. Lo scomparto del caffè consente di eliminare eventuali depositi di fondi di caffè. Rimuovere, svuotare e pulire il recipiente di raccolta dei fondi di caffè. La vaschetta raccogligocce è dotata di galleggianti che, in qualsiasi momento, indi- cano all’utilizzatore quando è opportuno svuotarla. La spia rimane accesa nel caso in cui il recipiente di raccolta dei fondi di caffè non sia inserito o installato in modo corretto, oppure nel caso in cui sia stato ricollocato in meno di 4 secondi. Nel momento in cui la spia è accesa oppure lampeggia, la preparazione di un caffè espresso o di un caffè lungo è impossibile. Il recipiente di raccolta dei fondi di caffè ha una capienza massima di 12 caffè.

MANUTENZIONE DELL’APPARECCHIO

Non appena si rimuove il recipiente di raccolta dei fondi di caffè, è necessario svuotarlo completamente per evitare qualsiasi traboccamento successivo. PROGRAMMA DI PULIZIA – DURATA TOTALE: 20 MINUTI CIRCA È necessario eseguire il programma di pulizia all’incirca ogni 350 preparazioni di caffè espresso o di caffè lungo. Nel momento in cui è necessario procedere ad un ciclo di pulizia, l’apparecchio avverte l’utilizzatore tramite l’accensione della spia luminosa “clean”. Lanciare il programma di pulizia premendo il tasto “Service”. Le spie “clean” e lampeggiano. Svuotare e pulire il reci- piente di raccolta dei fondi di caffè, poi riposi- zionarlo correttamente. La spia si spegne. Rimuovere e pulire lo scomparto per la puli- zia .Riposizionarlo correttamente. Rimuovere, riempire e riposizionare correttamente il serbatoio.

PULIZIA DEL CIRCUITO CAFFÈ: VEDERE PAGINA 5

Collocare un recipiente in grado di contenere almeno 0,6 l sotto gli ugelli del caffè. Rimuovere lo scomparto del caffè. Pulirlo sotto l’acqua corrente ed asciugarlo accuratamente. Attenzione! Affinché la garanzia sia valida, è indispensabile compiere il ciclo di pulizia dell’apparecchio non appena quest’ultimo lo segnala all’utilizzatore. Seguire attentamente l’ordine delle operazioni. Nel momento in cui la spia è accesa, è possibile continuare ad utilizzare l’apparecchio, ma si consiglia di procedere all’esecuzione del programma il più velocemente possibile. Rimuovere e svuotare la vaschetta raccogli- gocce. SVUOTAMENTO DEL RECIPIENTE DI RACCOLTA DEI FONDI DI CAFFÈ, DELLO SCOMPARTO DEL CAFFÈ E DELLA VASCHETTA RACCOGLIGOCCE. ITALIANO9 Premere il tasto “Service” per lanciare il ciclo di pulizia.

La spia “clean” è fissa. Il ciclo di pulizia si svolge automaticamente. La pompa aspira l’acqua ad intermittenza. La durata di quest’operazione corrisponde a circa 10 minuti e la spia “clean” lampeggia nuovamente. Svuotare il recipiente dell’acqua di scolo e riposizionarlo sotto gli ugelli del caffè. Premere nuovamente il tasto “Service” per lanciare un primo ciclo di risciacquo.

La spia “clean” è nuovamente fissa. Il programma prosegue. Un primo ciclo di risciacquo si svolge in maniera automatica. Esso consente di risciacquare l’apparecchio e di eliminare i residui di prodotto detergente. Questo primo ciclo di risciacquo dura circa 5 minuti. Non appena è giunto al termine, la spia “clean” lampeggia nuovamente. Svuotare il recipiente dell’acqua di scolo e riposizionarlo sotto gli ugelli del caffè. Premere nuovamente il tasto “Service” per lanciare un secondo ciclo di risciacquo.

3- Secondo risciacquo

La spia “clean” è nuovamente fissa. Un secondo ciclo di risciacquo si svolge in maniera automatica. Questo secondo ciclo di risciacquo dura circa 5 minuti. Nel momento in cui il secondo ciclo di risciacquo è terminato, la spia “clean” si spegne. Rimuovere e svuotare il recipiente dell’acqua di scolo. Svuotare la vaschetta raccogligocce e riposizionarla correttamente. Riempire il serbatoio dell’acqua. Ora, l’apparecchio è pronto per un nuovo utilizzo. Nel caso in cui, all’avviamento del programma, non sia presente una quantità sufficiente d’acqua nel serbatoio, l’utilizzatore ne sarà avvertito tramite l’accensione della spia . Aggiungere la quantità necessaria di acqua nel serbatoio un’altra pastiglia di pulizia. Portare correttamente a termine il ciclo di pulizia completo per evitare qualsiasi rischio di intossicazione. Il ciclo di pulizia è un ciclo discontinuo; pertanto, non mettere le mani sotto gli ugelli del caffè durante l’esecuzione del ciclo.Utilizzare soltanto pastiglie di pulizia KRUPS (XS3000). Il costruttore declina ogni responsabilità in caso di danni derivanti dall’utilizzo di pastiglie di altre marche.È possibile acquistare le pastiglie per la pulizia presso i centri assistenza autorizzati KRUPS. Aprire lo sportellino di manutenzione ed inserire una pastiglia di pulizia KRUPS (XS3000) nell’ apposito scomparto. ± 10 mn ± 5 mn ± 5 mn XS3000 Fare attenzione a proteggere accuratamente il piano da lavoro durante i cicli di pulizia, in particolarequalora quest’ultimo sia di marmo, di pietra o di legno.Ricollocare il serbatoio ad acqua. La spia si spegne e la spia “calc” diventa fissa. Ciclo di decalcificazione La spia « calcare » diventa fissa. Si instaura il ciclo di decalcificazione e continua in modo automatico. La pompa aspira l’acqua a intermittenza ed esce dalle bocchette di uscita del caffè e poi dalla bocchetta vapore. La durata di questa operazione è di circa 10 minuti.

PROGRAMMA DI ELIMINAZIONE DEL CALCARE – DURATA TOTALE: 22 MINUTI CIRCA. La quantità del deposito di calcare dipende dalla durezza dell’acqua utilizzata. Nel momento in cui è necessario procedere ad un ciclo di eliminazione del calcare, l’apparecchio avverte automaticamente l’utilizzatore tramite l’accensione della spia “calc”. Non si può accedere a questo programma se non quando l’apparecchio lo richiede. Attenzione! Affinché la garanzia sia valida, è indispensabile eseguire il ciclo di eliminazione del calcare dall’apparecchio non appena quest’ultimo lo segnala all’utilizzatore. Seguire attentamente l’ordine delle operazioni. Nel momento in cui la spia si accende, è possibile continuare ad utilizzare l’apparecchio, ma si consiglia di procedere all’esecuzione del programma il più velocemente possibile. Lanciare il programma di eliminazione del calcare premendo il tasto “Service”. Le spie “calc” e lampeggiano. Collocare un recipiente in grado di contenere almeno 0,6 l d’acqua sotto gli ugelli del caffè, nonché sotto l’ugello del vapore. Rimuovere e pulire la vaschetta raccogligocce. Svuotare il serbatoio e riempirlo con acqua tiepida fino alla riga “calc”. Far sciogliere un sacchetto di polvere anticalcare Krups (40 gr.) F054. Premere il tasto “Service” dopo aver effettuato tutte queste operazioni. Utilizzare esclusivamente prodotti per l’eliminazione del calcare di marca KRUPS, acido citrico o acido tartarico. I prodotti anticalcare sono disponibili presso i centri di assistenza KRUPS. Non è necessario, in nessun caso, utilizzare acido amidosolfonico classico o altri prodotti contenenti quest’acido. Il costruttore declina ogni responsabilità in caso di danni dell’apparecchio provocati dall’utilizzo di altri prodotti. ± 10 mn F054 Fare attenzione a proteggere accuratamente il piano da lavoro durante i cicli di pulizia, in particolarequalora quest’ultimo sia di marmo, di pietra o di legno.Se il vostro prodotto è provvisto della nostra cartuccia Claris- Aqua Filter System F088, preghiamo di ritirarla prima dell’operazione di decalcificazione. Quando il ciclo è ter- minato, le spie "serba- toio d’acqua" e "calc" lampeggiano. ITALIANO11

È necessario eseguire un primo risciacquo per eliminare i residui di prodotto anticalcare. Questo ciclo si svolge in maniera automatica. La sua durata è di circa 6 minuti. ± 6 mn Svuotare il recipiente pieno d’acqua di scolo. Svuotare la vaschetta raccogligocce e riposizionarla, insieme al recipiente, come in precedenza. Svuotare, pulire e risciacquare il serba- toio dell’acqua, poi riempirlo di nuovo fino al livello “Max.” Riposizionare il serbatoio dell’acqua. La spia “calc” lampeggia e la spia si spegne. Premere il tasto “Service”, la spia “calc” diventa nuovamente fissa. Il ciclo automatico durerà 6 minuti. Nel momento in cui il secondo risciacquo è giunto al termine, la spia “calc” si spegne. Premere nuovamente il tasto “Service”, la spia “calc” è di nuovo fissa. Il secondo ciclo automatico dura 6 minuti. Svuotare la vaschetta raccogligocce e riposizionarla corretta- mente. Svuotare e riempire il serbatoio dell’acqua.

3- Secondo risciacquo

Alla fine del primo risciacquo, la spia “calc” lampeggia. Il secondo ciclo automatico dura 6 minuti. Ora, l’apparecchio è pronto per un nuovo uti- lizzo. Rimuovere il recipiente dell’acqua di scolo e la vaschetta raccogligocce; riposizionarli correttamente. Nel caso in cui non sia presente una quantità sufficiente d’acqua nel serbatoio, l’utilizzatore ne sarà avvertito tramite l’accensione della spia . Aggiungere la quantità opportuna di acqua nel serbatoio affinché la procedura di elimina zione del calcare prosegua automaticamente. Nel caso in cui il recipiente di raccolta dei fondi di caffè non sia idonea mente collocato, l’utilizzatore ne sarà avvertito tramite il lampeggiamento della spia . Riposizionare il recipiente di rac colta affinché il ciclo possa proseguire in maniera automatica. Qualora intervenga un’interruzione di corrente elettrica durante il ciclo, sarà necessario rilanciare il programma dall’inizio. ± 6 mn

PROGRAMMA DI RISCIACQUO LUNGO

Togliere, riempire e rimettere a posto il ser- batoio. L'apparecchio avverte con il lampeggiamento delle spie luminose "clean" e "calc" quando è necessario proce- dere ad un risciacquo lungo. Collocate un reci- piente che possa contenere minimo 0,15 ml sotto le uscite del caffè e sotto la bocchetta vapore. Lanciare il programma di risciacquo lungo pre- mendo il tasto "Service". Le spie "clean" e "calc" diventano fisse.

Quando il risciacquo lungo è terminato, le spie "clean" e "calc" si spengono. Portare correttamente a termine il ciclo di pulizia completo per evitare qualsiasi rischio di intossicazione. Il ciclo di eliminazione del calcare è un ciclo discontinuo; pertanto, non mettere le mani sotto gli ugelli del caffè durante il ciclo.12 MANUTENZIONE GENERALE Disinserire sempre il cavo di alimentazione dalla presa di corrente e lasciare raffreddare l’apparecchio prima di procedere alla pulizia. Non utilizzare utensili o prodotti detergenti che potrebbero eventualmente rigare o corrodere l’apparecchio. Asciugare il corpo esterno dell’apparecchio con un panno umido. Pulite il cassettino di pulizia, il vano raccogli-gocce e la sua griglia, il serbatoio filtri con acqua calda e detergente liquido. Risciacquare il serba- toio dell’acqua con acqua corrente pulita. Conservare ed utilizzare l’imballaggio originale per trasportare l’apparecchio.

TRASPORTO DELL’APPARECCHIO

In caso di caduta dell’apparecchio al di fuori dell’imballaggio, è opportuno portarlo presso un centro assistenza autorizzato per evitare qualsiasi rischio di incendio o problemi elettrici. PRODOTTO ELETTRICO O ELETTRONICO A FINE VITA Questi pezzi non sono adatti per lavastoviglie Contribuiamo alla salvaguardia dell’ambiente! Questo apparecchio contiene numerosi materiali valorizzabili o riciclabili. Smaltirlo presso il centro di raccolta rifiuti comunale o in un’apposita discarica, conformemente alle norme in vigore. ITALIANO13

PROBLEMI, AZIONI CORRETTIVE

L’apparecchio non si accende dopo aver premuto il tasto relativo. Acqua o vapore escono in modo anomalo dalla bocchetta vapore. L’espresso o il caffè lungo non sono abbastanza caldi. Il caffè è troppo chiaro o non abbastanza forte. Il ciclo di preparazione del caffè è troppo lungo. Il caffè è poco cremoso. L’apparecchio non ha prodotto caffè. Si è utilizzato caffè macinato al posto del caffè in grani. Il trituratore emette un rumore anomalo. È difficile girare il tasto di regolazione di fini- tura dei grani. Il vapore non esce dall’ugello. La quantità di schiuma di latte è insufficiente. La schiuma di latte è troppo grossolana. L’accessorio Cappuccino-Automatico non aspira latte (accessorio venduto separata- mente). Il programma di pulizia o di decalcificazione non parte. Dopo aver riempito il serbatoio di acqua, la spia rimane accesa. Dopo aver svuotato il serbatoio filtri del caffè, la spia rimane accesa. Si è verificata un’interruzione di corrente in occasione di un ciclo. Sono presenti acqua o caffè sotto l’apparecchio. Le 4 spie rosse lampeggiano in modo permanente. Verificare che la spina del cavo di alimentazione sia correttamente inserita nella presa di corrente. In caso di ripetuti funzionamenti, poche gocce possono fuoriuscire dalla boc- chetta vapore. Cambiate la regolazione della temperatura del caffè. Riscaldate le tazze sciacquandole con acqua calda. Verificate che il serbatoio del caffè in grani contenga caffè e che questo venga correttamente erogato. Evitate di utilizzare caffè oleoso, caramellato o aromatizzato. Diminuite il volume di caffè selezionato mediante il tasto a rotella. Selezionate il tasto. Girate il bottone della finitura di taglio dei grani verso sinistra per ottenere una macinatura piú sottile. Realizzate la vostra preparazione in due cicli utilizzando la funzione 2 tazze Girate il tasto della finitura di taglio dei grani verso destra per ottenere una macinatura piú grossa (dipende dal tipo di caffè utilizzato). Effettuate uno o più cicli di pulizia. Girare il pulsante della finezza di macinazione verso sinistra per ottenere un caffè in polvere più fine. Togliere la cartuccia Claris. Si è verificato un incidente durante la preparazione. L'apparecchio si è riavviato automaticamente ed è pronto per un nuevo ciclo. Aspirare, per mezzo di un aspiratore, il caffè premacinato contenuto nel serbatoio per caffè in grani. Sono presenti residui esterni nel trituratore. Contattare il Servizio Consumatori Krups. Modificate la regolazione del trituratore solo durante il funzionamento. Dopo aver spento e lasciato raffreddare il vostro apparecchio : pulite e sturate tutti i fori della bocchetta con l’ago fornito in dotazione. (cf. pag. 7). Liberate i fori del tubicino che sostiene la bocchetta vapore con un ago. Togliete la cartuccia Claris. Verificate che il vapore esca bene dalla bocchetta, asciugate il piccolo foro di entrata di aria nella parte superiore della bocchetta se necessario. Utilizzate un recipiente freddo e del latte aperto di recente. Cambiate eventualmente tipo di latte (UHT o pastorizzato). Verificate il corretto inserimento delle 2 estremità del piccolo tubo inox nella parte flessibile della bocchetta vapore. Verificate che la guarnizione che viene immersa nel latte non sia otturata. Verificate il corretto inserimento del tubo flessibile nell’accessorio per evitare qualsiasi presa d’aria. Dopo aver spento e lasciato raffreddare il vostro apparecchio, liberate il foro di uscita dell’accessorio “Cappuccino-Automatico”. Questi programmi sono possibili solo quando l'apparecchio lo richiede (spia "clean" o "calc" acceso). Verificare il corretto posizionamento del serbatoio nella caffettiera. Verificare che il galleggiante sul fondo del serbatoio si sposti liberamente. Risciacquare il serbatoio e, se necessario, procedere all’eliminazione del calcare. Rimuovere il recipiente, accertarsi che sia completamente vuoto, attendere 8 secondi e riposizionarlo correttamente. Verificare che lo scomparto di pulizia sia correttamente inserito. L’apparecchio si reinizializza automaticamente in occasione della rimessa sotto tensione ed è pronto per un nuovo ciclo. La vaschetta raccogligocce è piena: svuotarla. Verificare il corretto posizionamento della vaschetta raccogligocce. Smontate l’apparecchio, togliete la cartuccia Claris, aspettate 20 secondi dopodiché rimettetela in serivzio. Se il problema persiste, annotate il numero che appare sulla targhetta, sotto la griglia posatazze e contattate il Servizio Consumatori Krups.14 Ecco qualche ricetta da realizzare con la macchina Espresseria Automatic:

  • Cappuccino Per un cappuccino preparato a regola d’arte, le proporzioni ideali sono le seguenti: 1/3 di latte caldo, 1/3 di caffè, 1/3 di schiuma di latte.
  • Caffelatte Per questa preparazione, le proporzioni sono le seguenti: 3/5 di latte caldo, 1/5 di caffè, 1/5 di schiuma di latte.
  • Per questa preparazione a base di latte, utilizzare preferibilmente latte parzialmente scremato molto fresco (a temperatura da frigorifero, idealmente tra 6 e 8°C).
  • Per finire, è possibile cospargere con cioccolato in polvere.
  • Preparare un caffè espresso classico in una tazza grande.
  • Aggiungere una nuvola di panna per ottenere un caffè con panna.
  • Preparare una tazza di caffè espresso come al solito.
  • Poi, correggere leggermente il gusto aggiungendo 1/4 o 1/2 bicchierino da liquore di Cognac. L’anisetta, l’acquavite, la Sambuca, il Kirsch ed il Cointreau sono anch’essi idonei a questa preparazione. Esistono moltissime altre possibilità per “nobilitare” l’espresso. L’immaginazione non ha confini.
  • Miscelare in una bottiglia vuota da 0,75 litri 3 tazze di caffè espresso, 250 gr. di zucchero di canna non raffinato, 1/2 litro di Cognac o di Kirsch.
  • Lasciare macerare la miscela per almeno 2 settimane. Si otterrà così un liquore delizioso, soprattutto per gli appassionati di caffè.
  • Affogato al caffè 4 palline di gelato alla vaniglia, 2 tazze di caffè espresso freddo zuccherato, 1/8 l di latte, panna montata, cioccolato a scaglie.
  • Miscelare l’espresso freddo con il latte.
  • Suddividere le palline di gelato in bicchieri grandi, versare sopra il caffè e decorare con la panna montata ed il cioccolato a scaglie.
  • Aggiungere un bicchierino di rhum ad una tazza di caffè espresso zuccherato.
  • Decorare con uno strato abbondante di panna montata e servire.
  • Espresso flambé* 2 tazze di caffè espresso, 2 bicchierini di Cognac, 2 cucchiaini da caffè di zucchero di canna non raffinato, panna montata.
  • Versare il Cognac in bicchieri resistenti al calore, riscaldare e fiammeggiare.
  • Aggiungere lo zucchero, mescolare, versare il caffè e decorare con panna montata.
  • Espresso perfetto* 2 tazze di caffè espresso, 6 tuorli d’uovo, 200 gr. di zucchero, 1/8 litro di panna zuccherata, 1 bicchierino di liquore all’arancia.
  • Sbattere i tuorli d’uovo con lo zucchero fino a formare un composto denso e schiumoso.
  • Aggiungere l’espresso freddo ed il liquore all’arancia.
  • Poi miscelare la panna montata.
  • Versare il tutto in coppette o bicchieri.
  • Riporre le coppette nel congelatore. (*: L’abuso di alcool è pericoloso per la salute.) ITALIANO15