KRUPS ProAroma FMD24411 - Máquina de café

ProAroma FMD24411 - Máquina de café KRUPS - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho ProAroma FMD24411 KRUPS em formato PDF.

📄 52 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice KRUPS ProAroma FMD24411 - page 28
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : KRUPS

Modelo : ProAroma FMD24411

Categoria : Máquina de café

Baixe as instruções para o seu Máquina de café em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual ProAroma FMD24411 - KRUPS e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. ProAroma FMD24411 da marca KRUPS.

MANUAL DE UTILIZADOR ProAroma FMD24411 KRUPS

DESCRIÇÃO Se a sua cafeteira de ltro vier equipada com um jarro térmico (de acordo com o modelo): Consulte os avisos em baixo:

ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO

Coloque a cafeteira a funcionar uma primeira vez com 1 L de água, sem moagem e sem o ltro “Duo Filter” (j). A sua cafeteira pode estar equipada com um ltro “Duo Filter ” (Acessório opcional, dependendo do modelo): O “Duo Filter” é um ltro duplo de acção anti-cloro e anti-calcário. A acção anti-cloro do ltro confere ao café os seus aromas mais delicados. A água da torneira contém frequentemente uma taxa de cloro que prejudica o desenvolvimento do aroma do café. CUIDADO: as medidas de segurança fazem parte integrante do aparelho. Leia-as atentamente antes de utilizar o novo aparelho pela primeira vez. Guarde-as para futuras utilizações.26

Siga as ilustrações de 1 a 9. Utilize apenas água fria e um ltro de papel n°4. A cafeteira está equipada com um sistema anti-gotas que permite servir um café antes do nal da preparação do café. Coloque rapidamente a jarra para evitar qualquer transbordamento. Respeite a quantidade de água máxima no reservatório guiando-se pelo nível de água (e). Função “manter quente”: No nal do ciclo (ou seja, quando não houver mais água no depósito), o calor será mantido até se desligar automaticamente passados cerca de 30 minutos. A sua cafeteira está equipada com um ltro permanente (consoante o modelo): Coloque o café moído directamente no ltro permanente. Depois da utilização, deite fora as borras de café, e enxagúe o ltro com água corrente. A sua cafeteira está equipada com um Selector de aromas (h) (consoante o modelo): A acção anti-calcário permite espaçar as operações de descalcicação. Os elementos que constituem o “Duo Filter” (carvão activo de origem vegetal e resina anti-calcário não poluentes) estão em conformidade com a legislação alimentar em vigor. O respectivo tratamento com sais de prata actua como bacteriostático, para a protecção do consumidor. Este ltro foi testado com sucesso por laboratórios reconhecidos. O “Duo Filter” usado pode ser deitado no lixo comum. Tire o “Duo Filter” (j) da respectiva saqueta de plástico. Enxagúe-o em água da torneira durante 1 minuto. Levante a tampa (a) do reservatório (b) e retire o suporte do ltro (k). Faça girar a parte inferior do suporte e introduza o ltro no respectivo lugar. Coloque novamente o suporte do ltro na cafeteira: a cafeteira está pronta a ser utilizada. Nota: Um indicador rotativo está situado na parte superior do suporte do ltro, indica quando se deve mudar o “Duo Filter” (l): coloque o número que indica o mês da próxima mudança do “Duo Filter” (j) à frente do indicador. Exemplo: Se colocar o “Duo Filter” (j) em Janeiro (1) deve mudá-lo em Março (3) ou em Maio (5) de acordo com o teor de calcário da água da sua região: coloque o número 3 ou 5 à frente do indicador. Importante: O “Duo Filter” apenas deve ser utilizado com água potável. A ausência de ltro não impede o funcionamento da cafeteira. Enxagúe com água corrente o “Duo Filter” se a cafeteira não tiver sido utilizada durante mais de um mês. Não é aconselhável deixar o “Duo Filter” colocado mais de 5 meses. Duo Filter Ciclos Tempo Água doce Água dura + ou - 120 + ou - 80 4 meses 2 meses27 Português Este dispositivo permite obter um café com aroma mais forte para 1, 2 ou 3 chávenas (9) em particular. A sua cafeteira está equipada com uma jarra isotérmica (consoante o modelo) : Para conservar melhor o calor, enxagúe a jarra isotérmica com água quente antes da utilização (c). A tampa deve ser apertada rmemente para a direita, o que permite o enchimento com café, mantendo-o quente sem qualquer outra intervenção. Para servir o café, carregue no botão situado em cima do manípulo (10). A sua cafeteira com jarra isotérmica está equipada com um sistema de paragem automática (consoante o modelo): O aparelho deixa assim que terminar a preparação do café. Espere alguns minutos antes de preparar o café uma segunda vez. LIMPEZA Para tirar a moagem usada, retire o portaltro da cafeteira (11). Desligue o aparelho. Não limpe o aparelho quente. Limpe com um pano ou uma esponja húmida. Nunca coloque o aparelho em água ou sob água corrente. A jarra de vidro, a tampa e o porta-ltro podem ser lavados na máquina da loiça. Para uma limpeza ecaz da jarra isotérmica em INOX (consoante o modelo)

1. Coloque uma pastilha de detergente para lavar a loiça 4 em 1 ou 5 em 1 na jarra

isotérmica em INOX (apenas).

2. Encha completamente a jarra isotérmica com água a ferver.

3. Deixe actuar durante 10 minutos.

4. Enxagúe com água quente 3 vezes.

DESCALCIFICAÇÃO Ciclo entre 2 descalcicações Sem Duo Filter Com Duo Filter Água doce Água dura

Pode utilizar : uma saqueta de produto descalcicante diluído em 250 ml de água, 250 ml de vinagre branco. Deite no reservatório (b) e ponha a cafeteira a funcionar (sem moagem). Deixe escorrer metade na jarra (c) e pare em seguida. Deixe actuar durante uma hora. Coloque novamente a cafeteira a funcionar para terminar o escoamento. Enxagúe a cafeteira fazendo-a funcionar 2 ou 3 vezes com 1 L de água limpa. A garantia exclui as cafeteiras que não funcionam ou que funcionam mal devido à falta de descalcicação.28

ACESSÓRIOS O comprimento do cabo necessário pode ser ajustável devido ao enrolador do cabo (12). Pode encontrar: Filtro permanente : F049 Jarra de vidro 12 T : F15B0G Jarra de vidro 10 T : F15B0F Jarra isotérmica em plástico10 T, preto : F15B0J Jarra isotérmica em plástico10 T, branco : F15B0K Jarra isotérmica em inox 10 T preto : F15B0M Jarra isotérmica em inox 10 T branco : F15B0N 2 ltros “Duo Filter” : F472 Kit de ltração incluindo um suporte para o ltro e um ltro “Duo Filter”: F15A04 Kit de descalcicação : F054

NO CASO DE PROBLEMAS

Verique: – a ligação. – se o interruptor está na posição «I». O tempo de escoamento da água é demasiado longo e os ruídos são excessivos: – proceda à descalcicação. O aparelho deixa de aquecer apesar do reservatório ainda conter água : – proceder à descalcicação do aparelho. O seu aparelho continua sem funcionar? Neste caso, dirija-se a um Serviço de Assistência Técnica autorizado Krups. Protecção do ambiente em primeiro lugar! O seu produto contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados. Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.29 Dansk a Låg til vanbeholder b Vandbeholder c Kande d Varmeplade e Vandstand f Drejelig lterholder g Betjening til åbning af drejelig lterholder h Aromaknap i Rum til ledning j Duo Filter - Tilbehør tilgængeligt (ikkeinklusiv) afhængig af model k Duo Filterholder - Tilbehør tilgængeligt (ikke inklusiv) afhængig af model l Kontrollampe for udskiftning af Duo lter