ProAroma FMD24411 - Máquina de café KRUPS - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho ProAroma FMD24411 KRUPS em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre ProAroma FMD24411 KRUPS
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Máquina de café em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual ProAroma FMD24411 - KRUPS e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. ProAroma FMD24411 da marca KRUPS.
MANUAL DE UTILIZADOR ProAroma FMD24411 KRUPS
CUIDADO: as medidas de segurança fazem parte integrante do aparelho. Leia-as atentamente antes de utilizar o novo aparelho pela primeira vez. Guarde-as para futuras utilizações.
DESCRIÇÃO
a Tampa do reservatório
b Reservatório de água
c Jarra
d Placa de aquecimento
e Nível de água
f Porta-filtro giratório
g Comando de abertura do porta-filtro giratório
h Selector de aromas
i Arrumação do cabo
j Duo Filter - (Acessório opcional, consoante o modelo)
k Suporte Duo Filter - (Acessório opcional, consoante o modelo)
I Indicador luminoso de mudança de Duo filter
CONSELHOS DE SEGURANÇA

Se a sua cafeteira de filtro vier equipada com um jarro térmico (de acordo com o modelo):
Consulte os avisos em baixo:

ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Coloque a cafeteira a funcionar uma primeira vez com 1 L de água, sem moagem e sem o filtro “Duo Filter” (j).
A sua cafeteira pode estar equipada com um filtro “Duo Filter” (Acessório opcional, dependendo do modelo):
O "Duo Filter" é um filtro duplo de acção anti-cloro e anti-calcário.
A acção anti-cloro do filtro confere ao café os seus aromas mais delicados.
A água da torneira contém frequentemente uma taxa de cloro que prejudica o desenvolvimento do aroma do café.
A acção anti-calcário permite espaçar as operações de descalcificação.
Os elementos que constituem o “Duo Filter” (carvão activo de origem vegetal e resina anti-calcário não poluentes) estão em conformidade com a legislação alimentar em vigor. O respectivo tratamento com sais de prata actua como bacteriostático, para a protecção do consumidor. Este filtro foi testado com sucesso por laboratórios reconhecidos.
O "Duo Filter" usado pode ser deitado no lixo comum.
Tire o “Duo Filter” (j) da respectiva saqueta de plástico. Enxagúe-o em água da torneira durante 1 minuto.
■ Levante a tampa (a) do reservatório (b) e retire o suporte do filtro (k).
■ Faça girar a parte inferior do suporte e introduza o filtro no respectivo lugar.
Coloque novamente o suporte do filtro na cafeteira: a cafeteira está pronta a ser utilizada.
Nota: Um indicador rotativo está situado na parte superior do suporte do filtro, indica quando se deve mudar o “Duo Filter” (l): coloque o número que indica o mês da próxima mudança do “Duo Filter” (j) à frente do indicador.
Exemplo: Se colocar o “Duo Filter” (j) em Janeiro (1) deve mudá-lo em Março (3) ou em Maio (5) de acordo com o teor de calcário da água da sua região: coloque o número 3 ou 5 à frente do indicador.
Importante:
O “Duo Filter” apenas deve ser utilizado com água potável.
A ausência de filtro não impede o funcionamento da cafeteira.
Enxagúe com água corrente o “Duo Filter” se a cafeteira não tiver sido utilizada durante mais de um mês.
Não é aconselhável deixar o “Duo Filter” colocado mais de 5 meses.
| Duo Filter Ciclos Tempo | ||
| Água doce | + ou - 120 | 4 meses |
| Água dura | + ou - 80 | 2 meses |
PREPARAÇÃO DO CAFÉ
■ Siga as ilustrações de 1 a 9.
Utilize apenas água fria e um filtro de papel n°4.
A cafeteira está equipada com um sistema anti-gotas que permite servir um café antes do final da preparação do café. Coloque rapidamente a jarra para evitar qualquer transbordamento.
■ Respeite a quantidade de água máxima no reservatório guiando-se pelo nível de água (e).
Função "manter quente":
No final do ciclo (ou seja, quando não houver mais água no depósito), o calor será mantido até se desligar automaticamente passados cerca de 30 minutos.
A sua cafeteira está equipada com um filtro permanente (consoante o modelo):
Coloque o café moído directamente no filtro permanente. Depois da utilização, deite fora as borras de café, e enxagúe o filtro com água corrente.
A sua cafeteira está equipada com um Selector de aromas (h) (consoante o modelo):
Este dispositivo permite obter um café com aroma mais forte para 1, 2 ou 3 chávenas (9) em particular.
A sua cafeteira está equipada com uma jarra isotérmica (consoante o modelo) :
Para conservar melhor o calor, enxagúe a jarra isotérmica com água quente ant da utilização (c).
A tampa deve ser apertada firmemente para a direita, o que permite o enchimen com café, mantendo-o quente sem qualquer outra intervenção.
Para servir o café, carregue no botão situado em cima do manípulo (10).
A sua cafeteira com jarra isotérmica está equipada com um sistema de paragem automática (consoante o modelo):
O aparelho deixa assim que terminar a preparação do café.
Espere alguns minutos antes de preparar o café uma segunda vez.
LIMPEZA
Para tirar a moagem usada, retire o portafiltro da cafeteira (11).
Desligue o aparelho.
Não limpe o aparelho quente.
Limpe com um pano ou uma esponja húmida.
Nunca coloque o aparelho em água ou sob água corrente.
A jarra de vidro, a tampa e o porta-filtro podem ser lavados na máquina da loiça.
Para uma limpeza eficaz da jarra isotérmica em INOX (consoante o modelo)
- Coloque uma pastilha de detergente para lavar a loiça 4 em 1 ou 5 em 1 na jarra isotérmica em INOX (apenas).
- Encha completamente a jarra isotérmica com água a ferver.
- Deixe actuar durante 10 minutos.
- Enxagúe com água quente 3 vezes.
DESCALCIFICAÇÃO
| Ciclo entre 2 descalcificações | ||
| Sem Duo Filter Com Duo Filter | ||
| Água doce | 60 | 120 |
| Água dura | 40 | 80 |
Pode utilizar :
- uma saqueta de produto descalcificante diluído em 250 ml de água,
■ 250 ml de vinagre branco.
Deite no reservatório (b) e ponha a cafeteira a funcionar (sem moagem).
Deixe escorrer metade na jarra (c) e pare em seguida.
■ Deixe actuar durante uma hora.
Coloque novamente a cafeteira a funcionar para terminar o escoamento.
Enxagúe a cafeteira fazendo-a funcionar 2 ou 3 vezes com 1 L de água limpa.
A garantia exclui as cafeteiras que não funcionam ou que funcionam mal devido à falta de descalcificação.
ARRUMAÇÃO DO CABO
O comprimento do cabo necessário pode ser ajustável devido ao enrolador do cabo (12).
ACESSÓRIOS
Pode encontrar:
■ Filtro permanente : F049
Jarra de vidro 12 T : F15B0G
Jarra de vidro 10 T : F15B0F
Jarra isotérmica em plástico10 T, preto : F15B0J
Jarra isotérmica em plástico10 T, branco : F15B0K
Jarra isotérmica em inox 10 T preto : F15B0M
Jarra isotérmica em inox 10 T branco : F15B0N
2 filtros "Duo Filter" : F472
Kit de filtração incluindo um suporte para o filtro e um filtro “Duo Filter”: F15A04
Kit de descalcificação : F054
Verifique:
- a ligação.
- se o interruptor está na posição «I».
O tempo de escoamento da água é demasiado longo e os ruídos são excessivos:
– proceda à descalcificação.
O aparelho deixa de aquecer apesar do reservatório ainda conter água :
– proceder à descalcificação do aparelho.
O seu aparelho continua sem funcionar?
Neste caso, dirija-se a um Serviço de Assistência Técnica autorizado Krups.

Protecção do ambiente em primeiro lugar!
O seu produto contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados. Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.