DUR192LZ - Aparador de relva MAKITA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho DUR192LZ MAKITA em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Aparador de relva em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DUR192LZ - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DUR192LZ da marca MAKITA.
MANUAL DE UTILIZADOR DUR192LZ MAKITA
- Devidoaumprogramacontínuodepesquisaedesenvolvimento,estasespecicaçõesestãosujeitasaaltera- çãosemavisoprévio.
- Asespecicaçõespodemvariardepaísparapaís.
- Opesopoderádiferiremfunçãodoacessório(s),incluindoabateria.Acombinaçãomaisleveemaispesada, de acordo com o Procedimento EPTA 01/2014, é apresentada na tabela. Bateria e carregador aplicável Bateria BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B Carregador DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH
- Algumasdasbateriasecarregadoreslistadosacimapoderãonãoestardisponíveis,dependendodasua região de residência. AVISO: Utilize apenas as baterias e carregadores listados acima.Autilizaçãodequaisqueroutrasbate- rias e carregadores pode causar ferimentos e/ou um incêndio. Adaptador da bateria recomendado Adaptador de Bateria PDC01
- Osadaptadoresdabaterialistadosacimapoderãonãoestardisponíveis,dependendodasuaregiãode residência.
- Antesdeutilizaroadaptadordabateria,leiaasinstruçõeseetiquetasdeprecauçãonoadaptadordabateria. Ruído Ferramenta de corte Nível de pressão sonora (L
) dB(A) Nível de potência sonora (L
) dB(A) Padrão aplicável
- Mesmoqueoníveldepressãosonoraindicadoacimaseja80dB(A)oumenos,onívelduranteotrabalho podeexcederos80dB(A).Utilizeproteçãoauricular. NOTA:O(s)valor(es)daemissãoderuídoindicado(s)foimedidodeacordocomummétododetestepadrãoe pode ser utilizado para comparar duas ferramentas. NOTA:O(s)valor(es)daemissãoderuídoindicado(s)podetambémserutilizadonaavaliaçãopreliminarda exposição.82 PORTUGUÊS AVISO: Utilize protetores auriculares. AVISO: A emissão de ruído durante a utilização real da ferramenta elétrica pode diferir do(s) valor(es) indicado(s), dependendo das formas como a ferramenta é utilizada, especialmente o tipo de peça de trabalho que é processada. AVISO: Certique-se de identicar as medidas de segurança para proteção do operador que sejam baseadas em uma estimativa de exposição em condições reais de utilização (considerando todas as partes do ciclo de operação, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcionar em marcha lenta além do tempo de acionamento). Vibração Ferramenta de corte Mão esquerda Mão direita Padrão aplicável
Cabeçadecortedenylon 2,5 1,5 2,5 1,5 ISO22867 (ISO11806-1) NOTA:O(s)valor(es)total(ais)devibraçãoindicado(s)foimedidodeacordocomummétododetestepadrãoe pode ser utilizado para comparar duas ferramentas. NOTA:O(s)valor(es)total(ais)devibraçãoindicado(s)podetambémserutilizadonaavaliaçãopreliminarda exposição. AVISO: A emissão de vibração durante a utilização real da ferramenta elétrica pode diferir do(s) valor(es) indicado(s), dependendo das formas como a ferramenta é utilizada, especialmente o tipo de peça de trabalho que é processada. AVISO: Certique-se de identicar as medidas de segurança para proteção do operador que sejam baseadas em uma estimativa de exposição em condições reais de utilização (considerando todas as partes do ciclo de operação, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcionar em marcha lenta além do tempo de acionamento). Símbolos Aseguirsãoapresentadosossímbolosquepodemser utilizadosparaoequipamento.Certique-sedeque compreendeoseusignicadoantesdautilização. Tenhaespecialcuidadoeatenção. Leiaomanualdeinstruções. 15m(50FT) Mantenha uma distância de, pelo menos, 15 m. Perigo;cuidadocomosobjetos arremessados. Nunca utilize uma lâmina metálica nem uma lâmina de plástico. Utilizarproteçãooculareauditiva. Não exponha à humidade. Ni-MH Li-ion ApenasparapaísesdaUE. Não elimine equipamentos elétricos ou baterias com o lixo doméstico! Tendo em conta as Diretivas europeias relativas aresíduosdeequipamentoselétricose eletrónicos e baterias e acumuladores e resíduosdebateriaseacumuladoreseà implementaçãodasmesmasdeacordo com as leis nacionais, os equipamentos elétricos e as baterias e pacotes de bate- riasquechegaramaomdavidatêmde ser recolhidos separadamente e entregues ainstalaçõesdereciclagemambiental- mentecompatíveis. Declaração de conformidade da CE Apenas para os países europeus AdeclaraçãodeconformidadedaCEestáincluída comoAnexoAnestemanualdeinstruções.
Avisos gerais de segurança para ferramentas elétricas AVISO: Leia todos os avisos de segurança, instruções, ilustrações e especicações for- necidos com esta ferramenta elétrica. O não cumprimentodetodasasinstruçõesindicadasem baixo pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Guarde todos os avisos e instru- ções para futuras referências. O termo “ferramenta elétrica” nos avisos refere-se às ferramentas elétricas ligadas à corrente elétrica (com cabo) ou às ferramentas elétricas operadas por meio de bateria (sem cabo).83 PORTUGUÊS Instruções de segurança importantes para a ferramenta AVISO: Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções. O não cumprimento de todos osavisoseinstruçõespodeoriginarchoqueelétrico, incêndio e/ou ferimentos graves. AVISO: NÃO permita que o conforto ou a familiaridade com o produto (adquiridos com o uso repetido) substitua o cumprimento rigoroso das normas de segurança para o produto em causa. A MÁ UTILIZAÇÃO ou o incumprimento das normas de segurança indicadas no presente manual de instruções pode causar ferimentos pessoais graves. Guarde todos os avisos e instru- ções para futuras referências. Fins a que se destina
1. Esta ferramenta destina-se apenas ao corte
de relva, ervas, arbustos e vegetação rasteira. Não deve ser utilizada para quaisquer outros ns, como aparar ou corte de sebes, pois isto pode provocar ferimentos. Instruções gerais
1. Nunca permita que pessoas não familiarizadas
com estas instruções, pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência ou conhecimentos utilizem a ferramenta. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com a ferramenta.
2. Antes de efetuar o arranque da ferramenta, leia
este manual de instruções para se familiarizar com o manuseamento da ferramenta.
3. Não empreste a ferramenta a uma pessoa com
experiência ou conhecimentos insucientes no que se refere ao manuseamento das roça- deiras e dos aparadores de relva.
4. Quando emprestar a ferramenta, anexe sempre
esta manual de instruções.
6. Nunca utilize a ferramenta depois de consumir
álcool ou drogas ou se se sentir cansado ou doente.
7. Nunca tente modicar a ferramenta.
8. Siga a regulamentação referente ao manusea-
mento das roçadeiras e dos aparadores de relva vigentes no seu país. Equipamento de proteção pessoal ►Fig.1
1. Utilize óculos de proteção para se proteger
contra detritos arremessados ou queda de objetos.
2. Use proteção auditiva, tais como tampões para
os ouvidos para evitar a perda de audição.
3. Use vestuário e calçado adequados para o
funcionamento seguro, tais como uniforme de trabalho e calçado resistente antideslizante. Não use vestuário solto nem joias. O vestuário solto,asjoiasouocabelolongopodemcar presosnaspeçasemmovimento. Segurança da área de trabalho
Opere a ferramenta apenas em condições de boa visibilidade e durante o dia. Não opere a ferra- menta em ambiente escuro ou de nevoeiro.
2. Não opere a ferramenta em atmosferas explo-
sivas, tais como na presença de líquidos, gases ou poeira inamáveis. A ferramenta cria faíscasquepodeminamaraspoeirasoufumos.
Durante a operação, nunca esteja numa superfície instável ou escorregadia, nem uma zona muito inclinada. Durante a época fria, tenha cuidado com o gelo e a neve e garanta sempre uma base segura.
4. Durante a operação, mantenha os espetadores
ou animais a, pelo menos, 15 m de distância da ferramenta. Pare a ferramenta assim que alguém se aproximar.
5. Nunca utilize a ferramenta quando estiverem
pessoas, especialmente crianças, ou animais nas proximidades.
6. Antes da operação, examine a área de trabalho
para ver se há pedras ou outros objetos sóli- dos. Estes podem ser arremessados e resultar em ferimentos graves e/ou danos materiais.
AVISO: A utilização deste produto pode criar pó com produtos químicos, o que pode causar doen- ças respiratórias ou outras doenças. Alguns exem- plos destes produtos químicos são os compostos encontrados em pesticidas, inseticidas, fertilizan- tes e herbicidas. O risco a esta exposição varia, dependendo da frequência com que executa este tipo de trabalho. Para reduzir a sua exposição aos produtos químicos: trabalhe numa área bem venti- lada e utilize equipamento de segurança adequado, como uma máscara contra o pó especialmente concebida para ltrar as partículas microscópicas. Segurança elétrica e da bateria
1. Não exponha a ferramenta à chuva ou a condi-
ções húmidas. A água que entra na ferramenta aumenta o risco de choque elétrico.
2. Não utilize a ferramenta se o interruptor não
ligar e desligar a ferramenta. Qualquer ferra- menta que não possa ser controlada com o inter- ruptor é perigosa e tem de ser reparada.
Previna o arranque não intencional. Assegure que o interruptor está na posição de desligado antes de instalar a bateria, pegar na ferramenta ou trans- portá-la. Transportar a ferramenta com o dedo no interruptor ou dar energia a uma ferramenta que tenha o interruptor ligado pode dar origem a acidentes.
4. Evite ambientes perigosos. Não utilize a ferra-
menta em locais húmidos ou molhados, nem a exponha à chuva. A água que entra na ferra- menta aumenta o risco de choque elétrico.
5. Não elimine a(s) bateria(s) no fogo. A célula
podeexplodir.Veriquecomoscódigoslocaisas possíveisinstruçõesdeeliminaçãoespeciais.84 PORTUGUÊS
6. Não abra nem mutile a(s) bateria(s). O eletrólito
libertado é corrosivo e pode provocar danos nos olhos ou na pele. Pode ser tóxico se for engolido.
7. Não carregue a bateria sob chuva ou em locais
cado pelo fabricante. Um carregador adequado para um tipo de bateria pode criar um risco de incêndio quando utilizado com outra bateria.
9. Utilize as ferramentas elétricas apenas com as
baterias especicamente designadas. A utili- zaçãodeoutrasbateriaspodeprovocarriscosde ferimentos e incêndio.
10. Quando a bateria não está a ser utilizada,
mantenha-a afastada de outros objetos metáli- cos, como clipes para papel, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros objetos metálicos pequenos que possam fazer ligação entre os dois terminais. Colocar os terminais da bateria em curto-circuito pode provocar queimaduras ou um incêndio.
11. Em condições abusivas, o líquido pode ser
ejetado da bateria; evite o contacto com o mesmo. Se ocorrer um contacto acidental, lave com água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, procure ajuda médica.Olíquido ejetadodabateriapodeprovocarirritaçãoou queimaduras. Colocar em funcionamento
menta quanto a danos, parafusos/porcas sol- tos ou montagem inadequada. Se a ferramenta de corte estiver curva ou danicada, substi- tua-a. Verique todas as alavancas de controlo e interruptores quanto a um funcionamento fácil. Limpe e seque as pegas.
Nunca tente ligar a ferramenta se estiver dani- cada ou não estiver completamente montada. Caso contrário, pode resultar em ferimentos graves.
4. Ajuste o arnês para o ombro e o punho manual
de modo a adequar-se ao tamanho do corpo do operador se for ajustável.
5. Quando inserir a bateria, mantenha o imple-
mento de corte afastado do seu corpo e de outro objeto, incluindo o solo. Este pode rodar quandoefetuaroarranqueecausarlesõesfísicas ou danos na ferramenta e/ou propriedade.
6. Remova qualquer chave de ajuste ou chave
antes de ligar a ferramenta. Um acessório dei- xadopresoaumapeçarotativadaferramenta pode resultar em ferimentos pessoais.
7. A ferramenta de corte tem de estar equipada
com o resguardo. Nunca execute a ferramenta com resguardos danicados ou sem ter os resguardos instalados no lugar!
8. Certique-se de que não há cabos elétricos,
tubos de água, tubos de gás, etc., que possam constituir um perigo se danicados pela utili- zação da ferramenta.
9. A condição da ferramenta de corte, dos dis-
positivos de proteção e da faixa para o ombro deve ser vericada antes de iniciar o trabalho. Operação
1. Caso ocorra uma emergência, desligue ime-
diatamente a ferramenta.
2. Se sentir alguma condição fora do comum (por
exemplo, ruído, vibração) durante a operação, desligue a ferramenta e remova a bateria. Não utilize a ferramenta até a causa ser reconhe- cida e solucionada.
3. O implemento de corte continua a rodar por
um período curto depois de desligar a ferra- menta. Não tenha pressa em tocar no imple- mento de corte.
4. Durante a operação, utilize o arnês para o
ombro se for fornecido com a ferramenta. Mantenha a ferramenta rmemente do seu lado direito.
5. Não se estique demasiado. Mantenha em
todos os momentos uma base e equilíbrio adequados. Cuidado com os obstáculos ocul- tos, como tocos de árvores, raízes e valas para evitar cair.
6. Mantenha-se sempre numa posição segura e
rme ao trabalhar em declives.
7. Caminhe, nunca corra.
8. Nunca utilize a ferramenta em cima de uma
escada ou árvore para evitar a perda de controlo.
9. Se a ferramenta receber um impacto forte ou
cair, verique o estado da mesma antes de continuar a trabalhar. Verique se os contro- los e os dispositivos de segurança estão a funcionar corretamente. Se detetar danos ou suspeitar da existência destes, solicite a res- petiva inspeção e a reparação ao nosso centro de assistência autorizado.
10. Descanse para prevenir a perda de controlo
provocada pela fadiga. Recomendamos que descanse 10 a 20 minutos por cada hora de trabalho.
11. Quando deixar a ferramenta, mesmo que seja
por um curto espaço de tempo, remova sem- pre a bateria. A ferramenta sem supervisão com a bateria instalada pode ser utilizada por pessoas não autorizadas e provocar acidentes graves.
12. Se a relva ou ramos carem presos entre o
implemento de corte e o resguardo, desligue sempre a ferramenta e remova a bateria antes da limpeza. Caso contrário, o implemento de corte pode rodar involuntariamente e causar um ferimento grave.
13. Nunca toque em peças perigosas em movi-
outros objetos rijos, desligue imediatamente a ferramenta. Em seguida, remova a bateria e inspecione o implemento de corte.
15. Verique o implemento de corte com frequên-
cia durante a operação para ver se apresenta rachas ou danos. Antes da inspeção, remova a bateria e aguarde até o implemento de corte parar completamente. Substitua o implemento de corte danicado imediatamente, mesmo que tenha apenas rachas superciais.85 PORTUGUÊS
16. Nunca corte a uma altura acima da cintura.
17. Antes de iniciar a operação de corte, aguarde
até o implemento atingir uma velocidade cons- tante após ligar a ferramenta.
18. Quando utilizar uma ferramenta de corte,
balance a ferramenta uniformemente num semicírculo da direita para a esquerda à seme- lhança do uso de uma foice.
19. Segure a ferramenta apenas pelas superfícies
de agarrar isoladas, porque a ferramenta de corte poderá tocar em os ocultos. A fer- ramentadecortequetocanumosobtensão poderácolocarsobtensãoaspeçasmetálicas expostas da ferramenta e pode provocar um choque elétrico no operador.
Não efetue o arranque da ferramenta quando a ferra- menta de corte está emaranhada com relva cortada.
21. Antes de efetuar o arranque da ferramenta,
certique-se de que a ferramenta de corte não está a tocar no solo e noutros objetos, tais como uma árvore.
22. Durante a operação, segure sempre a ferra-
menta com as duas mãos. Nunca agarre na fer- ramenta só com uma mão durante a utilização.
23. Não utilize a ferramenta em más condições
atmosféricas ou quando existe o risco de relâmpagos.
24. Opere a ferramenta apenas se estiver em boas
condições físicas. Realize todo o trabalho com calma e cuidado. Utilize o senso comum e tenha em mente que o operador ou utiliza- dor é responsável por acidentes ou perigos que ocorram a outras pessoas ou à respetiva propriedade.
25. Exceto em caso de emergência, nunca deixe
cair nem atire a ferramenta para o chão, pois isto pode danicar gravemente a ferramenta.
26. Nunca arraste a ferramenta pelo chão quando
se deslocar de um lugar para outro, a ferra- menta pode car danicada quando movida desta forma.
27. Não force a ferramenta. Fará o trabalho melhor
e com menor probabilidade de risco de feri- mentos à velocidade para a qual foi concebida. Ferramentas de corte
1. Não utilize uma ferramenta de corte que não
seja recomendada por nós.
2. Utilize um implemento de corte aplicável para
o trabalho em mãos. — Ascabeçasdecortedenylon(cabeçasde aparador de relva) são adequadas para aparar relvados. — Nunca utilize outras lâminas incluindo correntesgiratóriasdemúltiplaspeçasem metal e lâminas de manguais. Poderá resul- tar em lesão grave.
3. Utilize apenas a ferramenta de corte marcada
com uma velocidade igual ou superior à velo- cidade marcada na ferramenta.
4. Mantenha sempre as suas mãos, rosto e ves-
tuário longe da ferramenta de corte quando estiver a rodar.Senãoozerpoderácausar lesõesfísicas.
Utilize sempre o resguardo do implemento de corte adequado para o implemento de corte utilizado.
6. Previna-se contra ferimentos provocados por
qualquer dispositivo instalado para aparar o comprimento da linha do lamento. Depois de aumentar a nova linha de corte, coloque sempre a máquina na sua posição de funcio- namento normal antes de a ligar. Vibração
1. As pessoas com má circulação que sejam
expostas a vibração excessiva podem expe- rienciar lesões nos vasos sanguíneos ou no sistema nervoso.Avibraçãopodecausara ocorrência dos seguintes sintomas nos dedos, mãos ou pulsos: “Adormecimento” (dormência), formigueiro,dor,sensaçãoaguda,alteraçãoda cordapeleoualteraçãodapele.Seocorrerqual- quer um destes sintomas, consulte um médico!
2. Para reduzir o risco de “doença do dedo
branco”, mantenha as mãos quentes durante o funcionamento, e realize a manutenção ade- quada da ferramenta e dos acessórios. Transporte
1. Desligue a ferramenta e remova a bateria antes
de transportar a ferramenta.
2. Quando transportar a ferramenta, faça-o numa
posição horizontal segurando-a pelo eixo.
3. Quando transportar a ferramenta num veículo,
xe-a adequadamente para evitar tombar. Caso contrário, podem resultar danos na ferramenta e noutra bagagem. Manutenção
1. Solicite a reparação da sua ferramenta por
parte do nosso centro de assistência autori- zado utilizando sempre peças de substituição originais.Umareparaçãoincorretaeumamá manutençãopodemreduziravidadaferramenta e aumentar o risco de acidentes.
Antes de realizar quaisquer trabalhos de manu- tenção ou reparação ou de limpar a ferramenta, desligue sempre a ferramenta e remova a bateria.
3. Limpe sempre a poeira e sujidade da fer-
ramenta. Nunca utilize gasolina, benzina, diluente, álcool ou outro para esse m. Pode resultaremdescoloração,deformaçãoourachas dos componentes de plástico.
4. Após cada utilização, aperte todos os parafu-
5. Não tente realizar qualquer manutenção ou
reparação que não estejam descritas neste manual de instruções. Peça ao nosso centro de assistência autorizado para realizar esse trabalho.
6. Utilize sempre apenas as nossas peças
sobressalentes e acessórios genuínos. A utilizaçãodepeçasouacessóriosfornecidospor terceiros pode resultar na avaria da ferramenta, danos na propriedade e/ou ferimentos graves.
7. Peça ao nosso centro de assistência autori-
zado para inspecionar e realizar a manutenção da ferramenta em intervalos regulares.86 PORTUGUÊS
8. Mantenha sempre a ferramenta em boas condi-
ções de trabalho.Amámanutençãopoderesul- tar num desempenho inferior e diminuir a vida útil da ferramenta.
9. Mantenha as mãos secas, limpas e sem óleo e
massa lubricante. Mantenha todas as entra- das de ar de arrefecimento livres de resíduos.
10. Após a utilização, desligue a bateria da ferra-
menta e verique se está danicada. Armazenamento
1. Antes de armazenar a ferramenta, realize uma
limpeza e manutenção totais. Retire a bateria.
2. Armazene a ferramenta num local seco e alto
ou trancado, longe do alcance das crianças.
3. Não deixe a ferramenta encostada a nada,
como uma parede. Caso contrário, pode cair repentinamente e provocar um ferimento. Primeiros socorros
1. Tenha sempre um kit de primeiros socorros
próximo de si. Substitua imediatamente qual- quer item que tenha sido retirado do kit de primeiros socorros.
2. Quando pedir ajuda, indique a seguinte
informação: — Local do acidente — O que aconteceu — Número de pessoas feridas — Natureza da lesão — O seu nome Instruções de segurança importantes para a bateria
1. Antes de utilizar a bateria, leia todas as ins-
truções e etiquetas de precaução no (1) carre- gador de bateria (2) bateria e (3) produto que utiliza a bateria.
2. Não desmonte ou manipule a bateria. Pode
resultar num incêndio, em calor excessivo ou numa explosão.
3. Se o tempo de funcionamento se tornar
excessivamente curto, pare o funcionamento imediatamente. Pode resultar em sobreaque- cimento, possíveis queimaduras e mesmo explosão.
4. Se entrar eletrólito nos seus olhos, lave-os
com água e consulte imediatamente um médico. Pode resultar em perca de visão.
5. Não coloque a bateria em curto-circuito:
(1) Não toque nos terminais com qualquer material condutor. (2) Evite guardar a bateria juntamente com outros objetos metálicos tais como pre- gos, moedas, etc. (3) Não exponha a bateria à água ou chuva. Um curto-circuito pode ocasionar um enorme uxo de corrente, sobreaquecimento, possí- veis queimaduras e mesmo estragar-se.
6. Não guarde nem utilize a ferramenta e a bateria
em locais onde a temperatura pode atingir ou exceder 50 °C.
7. Não queime a bateria mesmo que esteja estra-
gada ou completamente gasta. A bateria pode explodir no fogo.
8. Não pregue, corte, esmague, atire, deixe cair
a bateria, nem bata a bateria contra um objeto rijo. Esta conduta pode resultar num incêndio, em calor excessivo ou numa explosão.
9. Não utilize uma bateria danicada.
10. As baterias de iões de lítio contidas na fer-
ramenta são sujeitas aos requisitos da DGL (Dangerous Goods Legislation - Legislação de bens perigosos). Para o transporte comercial, por exemplo, por terceirosouagentesdeexpedição,têmdeser observados os requisitos referentes à embalagem e etiquetagem. Parapreparaçãodoartigoaserexpedido,é necessário consultar um perito em materiais perigosos. Tenha ainda em conta a possibilidade de existirem regulamentos nacionais mais deta- lhados. Coloqueta-colaoutapeoscontactosabertos e embale a bateria de tal forma que não possa mover-se dentro da embalagem.
11. Quando eliminar a bateria, remova-a da ferra-
menta e elimine-a num local seguro. Siga os regulamentos locais relacionados com a elimi- nação de baterias.
12. Utilize as baterias apenas com os produtos
especicados pela Makita. Instalar as baterias em produtos não-conformes poderá resultar num incêndio, calor excessivo, explosão ou fuga de eletrólito.
13. Se a ferramenta não for utilizada durante um
período de tempo prolongado, a bateria deve ser removida da ferramenta.
14. Durante e após a utilização, a bateria pode
aquecer, o que pode provocar queimaduras ou queimaduras a baixa temperatura. Preste aten- ção ao manuseamento de baterias quentes.
15. Não toque no terminal da ferramenta ime-
diatamente após a utilização, pois pode car sucientemente quente para provocar queimaduras.
16. Não permita a adesão de aparas, pó ou suji-
dade nos terminais, nos orifícios e nas ranhu- ras da bateria. Pode resultar no fraco desempe- nho ou na avaria da ferramenta ou bateria.
17. A menos que a ferramenta suporte a utilização
perto de linhas elétricas de alta tensão, não utilize a bateria perto de linhas elétricas de alta tensão. Pode resultar no mau funcionamento ou na avaria da ferramenta ou bateria.
18. Mantenha a bateria afastada das crianças.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES. PRECAUÇÃO: Utilize apenas baterias genuí- nas da Makita.Autilizaçãodebateriasnãogenuínas da Makita ou de baterias que foram alteradas, pode resultar no rebentamento da bateria provocando incêndios, ferimentos pessoais e danos. Além disso, anulará da garantia da Makita no que se refere à ferramenta e ao carregador Makita.87 PORTUGUÊS Conselhos para manter a máxima vida útil da bateria
1. Carregue a bateria antes que esteja comple-
tamente descarregada. Pare sempre o funcio- namento da ferramenta e carregue a bateria quando notar menos poder na ferramenta.
Nunca carregue uma bateria completamente carregada. Carregamento excessivo diminui a vida útil da bateria.
3. Carregue a bateria à temperatura ambiente
de 10°C – 40°C. Deixe que uma bateria quente arrefeça antes de a carregar.
4. Quando não utilizar a bateria, remova-a da
ferramenta ou do carregador.
5. Carregue a bateria se não a utilizar durante um
►Fig.2 1 Luzes indicadoras 2 Botãodealimentaçãoprincipal3 Bateria 4 Alavanca de desbloqueio 5 Gatilho do interruptor 6 Anexo 7 Pega 8 Tubos 9 Junta 10 Protetor 11 Arnês para o ombro - - *Todososcomponentesindicadosnatabeladevemsermontadosconformeapresentadonaguraacima.
AVISO: Certique-se sempre de que a ferra- menta está desligada e que a bateria foi removida antes de ajustar ou vericar o funcionamento da ferramenta. Não desligar a ferramenta e não remo- ver a bateria pode resultar em ferimentos pessoais graves devido a arranque acidental. Instalação ou remoção da bateria PRECAUÇÃO: Desligue sempre a ferramenta antes de colocar ou retirar a bateria. PRECAUÇÃO: Segure rmemente a ferra- menta e a bateria quando instalar ou remover a bateria.Senãosegurarrmementeaferramentae a bateria pode fazer com que escorreguem das suas mãos resultando em danos na ferramenta e na bate- ria e ferimentos pessoais. ►Fig.3: 1. Indicador vermelho 2. Botão 3. Bateria Para retirar a bateria, deslize-a para fora da ferramenta enquanto desliza o botão na frente da bateria. Para instalar a bateria, alinhe a lingueta da bateria com a ranhura no compartimento e deslize-a no lugar. Empurre-aatéomparaqueamesmaencaixeno lugar com um clique. Se puder ver a parte vermelha no ladosuperiordobotão,signicaquenãoestácomple- tamente bloqueada. PRECAUÇÃO: Instale sempre a bateria até ao m, até deixar de ver o indicador vermelho. Caso contrário, a bateria poderá cair da ferramenta acidentalmente e provocar ferimentos em si mesmo ou em alguém próximo. PRECAUÇÃO: Não instale a bateria à força. Se a bateria não deslizar facilmente é porque não foi colocada corretamente. Sistema de proteção da ferramenta/ bateria Aferramentaestáequipadacomumsistemadeproteçãoda ferramenta/bateria. Este sistema desliga automaticamente aalimentaçãodomotorparaprolongaravidaútildafer
ramenta e da bateria. A ferramenta para automaticamente durante o funcionamento e as luzes indicadoras acendem se aferramentaestiversujeitaaumadasseguintescondições: ►Fig.4: 1. Luzes indicadoras Luzes indicadoras Estado de proteção Cor Aceso ApagadoA piscarVerdeSobrecargaVermelhoSobreaqueci-mentoVermelho Descarga excessiva Proteção contra sobrecarga Se a ferramenta se deparar com uma das seguintes situações,aferramentaparaautomaticamenteealuz indicadoracomeçaapiscaraverde: — A ferramenta ou a bateria está sobrecarregada com ervas enredadas ou outros detritos. — A ferramenta de corte está bloqueada. — Obotãodealimentaçãoprincipalacende enquanto o gatilho do interruptor estiver a ser puxado.88 PORTUGUÊS Nestasituação,solteogatilhodointerruptoreremova as ervas enredadas ou os detritos, se necessário. Em seguida, puxe novamente o gatilho do interruptor para retomar o funcionamento. PRECAUÇÃO: Se necessitar de remover as ervas enredadas na ferramenta ou soltar a ferra- menta de corte bloqueada, certique-se de que desliga a ferramenta antes de iniciar. Proteção contra sobreaquecimento da ferramenta ou bateria Quando a ferramenta ou a bateria estiver sobreaque- cida, a ferramenta para automaticamente e a luz indi- cadora acende a vermelho. Deixe a ferramenta e/ou a bateria arrefecer antes de voltar a ligar a ferramenta. Proteção contra descarga excessiva Quandoacapacidadedabateriacabaixa,aferra- mentaparaautomaticamente.Aluzindicadoracomeça a piscar a vermelho. Se a ferramenta não funcionar mesmo quando os inter- ruptores são acionados, retire a bateria da ferramenta e carregue-a. Indicação da capacidade restante da bateria Apenas para baterias com indicador ►Fig.5: 1. Luzes indicadoras 2.Botãodevericação Primaobotãodevericaçãonabateriaparaindicara capacidade restante da bateria. As luzes indicadoras acendem durante alguns segundos. Luzes indicadoras Capacidade restante Aceso Apagado A piscar 75% a 100% 50% a 75% 25% a 50% 0% a 25% Carregar a bateria. A bateria pode estar avariada. NOTA:Dependendodascondiçõesdeutilizaçãoeda temperaturaambiente,aindicaçãopodeserligeira- mente diferente da capacidade real. NOTA: A primeira luz indicadora (extremo esquerdo) piscaquandoosistemadeproteçãodabateria funciona. Interruptor de alimentação principal Toquenobotãodealimentaçãoprincipalparaligara ferramenta. Para desligar a ferramenta, prima e mantenha premido obotãodealimentaçãoprincipalatéaluzindicadora apagar. ►Fig.6: 1. Luzes indicadoras 2. Botão de alimenta- çãoprincipal NOTA: A ferramenta desliga automaticamente se não forutilizadaporumdeterminadoperíodo. Ação do interruptor AVISO: Para sua segurança, esta ferramenta está equipada com uma alavanca de segurança que impede o arranque acidental da ferramenta. NUNCA utilize a ferramenta se funcionar quando simplesmente prime o gatilho do interruptor sem premir a alavanca de segurança. Devolva a ferra- menta ao nosso centro de assistência autorizado para proceder a reparações adequadas ANTES de continuar a utilizá-la. AVISO: NUNCA utilize ta-cola nem tente anular a nalidade e funcionamento da alavanca de desbloqueio. PRECAUÇÃO: Antes de instalar a bateria na ferramenta, verique sempre se o gatilho do interruptor funciona adequadamente e volta à posição de desligado quando libertado. Utilizar uma ferramenta com um interruptor que não funciona corretamente pode provocar a perda de controlo e resultar em ferimentos pessoais graves. PRECAUÇÃO: Nunca coloque o dedo no botão de alimentação principal e no gatilho do interruptor quando transportar a ferramenta. A ferramenta pode arrancar inadvertidamente e causar ferimentos. OBSERVAÇÃO: Não puxe o gatilho com força sem premir a alavanca de desbloqueio. Pode partir o gatilho. Demodoaimpedirqueogatilhodointerruptorseja pressionado acidentalmente, é disponibilizada uma alavancadesegurança.Paraefetuaroarranqueda ferramenta,pressioneaalavancadesegurançaeprima o gatilho do interruptor. A velocidade da ferramenta aumenta ao aumentar a pressão no gatilho do interrup- tor. Solte o gatilho do interruptor para parar. ►Fig.7: 1. Alavanca de desbloqueio 2. Gatilho NOTA: A ferramenta é automaticamente desligada depois de deixar a ferramenta durante um deter- minadoperíododetemposemrealizarquaisquer operações.89 PORTUGUÊS Ajuste da velocidade Pode selecionar a velocidade da ferramenta tocando no botãodealimentaçãoprincipal.Semprequetocarno botãodealimentaçãoprincipal,oníveldevelocidade muda. ►Fig.8: 1. Luzes indicadoras 2. Botão de alimenta- çãoprincipal Luzes indicadoras Modo Velocidade de rotação Superior 0 - 6.000 min
Travão elétrico Esta ferramenta está equipada com um travão elétrico. Se a ferramenta consistentemente não parar rapi- damenteapósalibertaçãodogatilhodointerruptor, soliciteareparaçãodaferramentanonossocentrode assistência. PRECAUÇÃO: Este sistema de travão não substitui o protetor. Nunca utilize a ferramenta sem o protetor. Uma ferramenta de corte sem res- guardo pode resultar em ferimentos pessoais graves. Função eletrónica Controlo constante da velocidade Afunçãodecontrolodavelocidadeasseguraavelo- cidadeconstantedarotaçãoindependentementedas condiçõesdecarga. Funcionalidade de arranque suave Arranque suave devido ao choque de arranque suprimido. MONTAGEM AVISO: Certique-se sempre de que a ferra- menta está desligada e que a bateria foi removida antes de efetuar quaisquer trabalhos na ferra- menta. Não desligar a ferramenta e não remover a bateria pode resultar em ferimentos pessoais graves devido a arranque acidental. AVISO: Nunca ponha a ferramenta a funcionar a não ser quando está completamente montada. Aoperaçãodaferramentanumestadoparcialmente montado pode resultar em ferimentos pessoais gra- ves provocados pelo arranque acidental. PRECAUÇÃO: Não desmonte a ferramenta depois de ter instalado todos os componentes principais. Instalar os componentes principais Montar os tubos PRECAUÇÃO:Evitecortarabraçadeirade cabos(xadordenylon)atéostubosdobradosterem sidormementemontados.
1. Endireite os dois tubos dobrados e, em seguida,
alinheopinodebloqueionotubosuperiorcomoorifício debloqueionajunta. ►Fig.9: 1. Tubo superior 2.Orifíciodebloqueio
3. Pino de bloqueio 4. Junta
2. Insiraotubosuperiornajuntaenquantopressiona
parabaixoopinodebloqueio.Certique-sedequeo pinosaiatravésdoorifíciodebloqueioequebloqueia rmementeotuboinferior. ►Fig.10: 1. Tubo inferior 2.Orifíciodebloqueio
3. Pino de bloqueio 4. Tubo superior
paraxarajunta. ►Fig.11: 1. Junta 2.Pernodecabeçasextavada
1. Solteopernodecabeçasextavadanapega.
►Fig.13: 1.Pernodecabeçasextavada2. Pega
2. Reguleoânguloeaposiçãodapegaconforme
apresentadonagurae,emseguida,aperteoperno. ►Fig.14: 1. Pega Ajustar a posição da pega e do anexo
1. Solteopernodecabeçasextavadanapega.
Movaapegaparaumaposiçãodetrabalhoconfortável e, de seguida, aperte o perno. ►Fig.15: 1.Pernodecabeçasextavada2. Pega
2. Solteopernodecabeçasextavadanoanexo.
Movaoanexoparaumaposiçãodetrabalhoconfortá- vel e, de seguida, aperte o perno. ►Fig.16: 1. Anexo 2.Pernodecabeçasextavada Instalar o protetor AVISO: Nunca utilize a ferramenta sem o resguardo ilustrado instalado no lugar. O não cumprimento deste passo pode provocar ferimentos pessoais graves. PRECAUÇÃO: Tenha cuidado para não se magoar no dispositico de corte quando cortar o
Prendaoprotetoràbraçadeiracompernos. ►Fig.17: 1.Pernodecabeçasextavada 2.Braçadeira3. Protetor 4. Cortador90 PORTUGUÊS Instalar a ferramenta de corte PRECAUÇÃO: Utilize sempre as chaves fornecidas para remover ou instalar a ferramenta de corte. PRECAUÇÃO: Certique-se de que remove a chave hexagonal inserida na cabeça da ferra- menta após instalar a ferramenta de corte. NOTA: O tipo de ferramenta(s) de corte fornecido(s) comoacessóriospadrãovariaemfunçãodopaís.A ferramentadecortenãoéincluídaemalgunspaíses. NOTA: Vire a ferramenta ao contrário para poder substituir facilmente a ferramenta de corte. Cabeça de corte de nylon OBSERVAÇÃO: Certique-se de que utiliza cabeças de corte de nylon genuínas da Makita.
1. Insiraachavehexagonalatravésdoorifíciona
caixa do motor para bloquear o eixo. Rode o eixo até a chave hexagonal estar totalmente inserida. ►Fig.18: 1. Eixo 2. Caixa do motor 3. Chave hexagonal NOTA:Osorifíciosnacaixadomotorencontram-se no lado esquerdo e no lado direito.
3. Remova a chave hexagonal da caixa do motor.
Pararemoveracabeçadecortedenylon,sigaos procedimentosdeinstalaçãonaordeminversa. Armazenamento da chave hexagonal PRECAUÇÃO: Tenha cuidado para não deixar a chave hexagonal inserida na cabeça da ferramenta. Pode causar ferimentos e/ou danos na ferramenta. Quando não estiver a ser utilizada, guarde a chave hexagonalconformeindicadonaguraparaevitar perdê-la. ►Fig.20: 1. Chave hexagonal OPERAÇÃO Prender o arnês para o ombro PRECAUÇÃO: Quando utilizar a ferramenta em combinação com a fonte de alimentação tipo mochila como o adaptador de baterias tipo mochila, não utilize o arnês para o ombro incluído na embalagem da ferramenta, mas utilize a ta para pendurar recomendada pela Makita. Secolocaroarnêsparaoombroincluídonaembala- gem da ferramenta e o arnês para o ombro da fonte dealimentaçãotipomochilaaomesmotempo,a remoçãodaferramentaoudafontedealimentação tipomochilaédifícilemcasodeemergênciaepode causarumacidenteouferimentos.Paraobterata para pendurar recomendada, solicite-a nos centros de assistência autorizados da Makita. PRECAUÇÃO: Utilize sempre o arnês para o ombro preso à ferramenta. Antes da operação, ajuste o arnês para o ombro de acordo com o tamanho do utilizador para impedir a fadiga. PRECAUÇÃO: Antes do funcionamento, certique-se de que o arnês para o ombro está devidamente preso ao anexo na ferramenta.
Utilize o arnês para o ombro no seu ombro esquerdo. ►Fig.21
3. Ajusteoarnêsparaoombroaumaposiçãode
trabalho confortável. ►Fig.23 Oarnêsparaoombrodispõedeummeiodelibertaçãorápida. Bastaapertaraslateraisdavelaparasoltaraferra- menta do arnês para o ombro. ►Fig.24: 1. Fivela Manuseamento correto da ferramenta AVISO: Posicione sempre a ferramenta no seu lado direito. O posicionamento correto da ferra- menta permite o controlo máximo e reduz o risco de ferimentos pessoais graves. AVISO: Tenha extremo cuidado para manter o controlo da ferramenta em todos os momentos. Não permita que a ferramenta se desvie na sua direção ou na de outras pessoas nas proximida- des do trabalho. Se não conseguir manter o controlo da ferramenta, pode provocar ferimentos graves nos espetadores e no operador. AVISO: Para evitar acidentes, deixe uma distância superior a 15 m entre os operadores quando dois ou mais operadores trabalharem numa área. Além disso, disponha de uma pessoa para observar a distância entre os operadores. Se uma pessoa ou um animal entrar na área de traba- lho, pare imediatamente a operação.91 PORTUGUÊS PRECAUÇÃO: Se a ferramenta de corte bater acidentalmente contra uma rocha ou outro objeto rijo durante a operação, pare a ferramenta e ins- pecione-a para ver se apresenta danos. Se a fer- ramenta de corte estiver danicada, substitua-a imediatamente.Autilizaçãodeumaferramentade cortedanicadapoderesultaremferimentospes- soais graves. O posicionamento e o manuseamento corretos permi- tem o controlo ideal e reduzem o risco de ferimentos. ►Fig.25 Quando utilizar uma cabeça de corte de nylon (tipo de batente e alimentação) Acabeçadecortedenylonéumacabeçadeaparar com corda dupla fornecida com um mecanismo de batenteealimentação. Paraoodenylonsairdoalimentador,toquecoma cabeçadecortenaterradurantearotação. ►Fig.26: 1.Áreadecortemaisecaz OBSERVAÇÃO: O alimentador de batente não funciona adequadamente se a cabeça de corte de nylon não estiver a rodar. NOTA:Seoodenylonnãosairenquantotocacom acabeça,rebobine/substituaoodenylonseguindo osprocedimentosdescritosnasecçãoreferentea manutenção. MANUTENÇÃO AVISO: Certique-se sempre de que a ferra- menta está desligada e que a bateria foi removida antes de tentar efetuar uma inspeção ou manu- tenção na ferramenta. Não desligar a ferramenta e não remover a bateria pode resultar em ferimentos pessoais graves devido a arranque acidental. OBSERVAÇÃO: Nunca utilize gasolina, ben- zina, diluente, álcool ou produtos semelhantes. Pode ocorrer a descoloração, deformação ou rachaduras. Para manter a SEGURANÇA e a FIABILIDADE do produto,asreparaçõesequalqueroutramanutenção ouajustedevemserlevadosacabopeloscentrosde assistência Makita autorizados ou pelos centros de assistênciadefábrica,utilizandosemprepeçasde substituiçãoMakita. Limpar a ferramenta Limpeaferramentaretirandoopó,sujidadeourelva cortada com um pano seco ou um embebido em água comsabãoetorça.Paraevitarosobreaquecimentoda ferramenta,certique-sedequeremovearelvacortada ouosresíduosquetenhamaderidoàaberturadeventi- laçãodaferramenta. Substituição do o de nylon AVISO: Utilize apenas o de nylon com o diâ- metro especicado neste manual de instruções. Nunca utilize uma linha mais pesada, o metálico, corda ou outro semelhante. O não cumprimento destarecomendaçãopodecausardanosnaferra- menta e resultar em ferimentos pessoais graves. AVISO: Retire sempre a cabeça de corte de nylon da ferramenta quando substituir o o de nylon. AVISO: Certique-se de que a tampa da cabeça de corte de nylon está corretamente xada na caixa conforme descrito neste manual de instruções.Senãoxaradequadamentea tampa,acabeçadecortedenylonpodedesfazer-se e ser arremessada para longe provocando ferimentos pessoais graves. Substituaoodenylonseoodeixardealimentar.O métododesubstituiçãodoodenylonvariaemfunção dotipodecabeçadecortedenylon. 95-M10L ►Fig.27 96-M10L ►Fig.2892 PORTUGUÊS
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Antesdepedirumareparação,realizeprimeiroasuaprópriainspeção.Seencontrarumproblemaquenãoesteja explicadonomanual,nãotentedesmontaraferramenta.Emvezdisso,peçaasreparaçõesnoscentrosdeassis- tênciatécnicaautorizadosdaMakita,usandosemprepeçasdesubstituiçãodaMakita. Estado da anomalia Causa provável (avaria) Correção O motor não funciona. A bateria não está instalada. Instale a bateria. Problema com a bateria (baixa tensão) Recarregue a bateria. Se o carregamento não for ecaz,substituaabateria. O sistema de acionamento não fun- ciona corretamente. Peçaareparaçãonocentrodeassistênciaautori- zado local. O motor para de funcionar após pouco uso. Oníveldecargadabateriaestábaixo. Recarregue a bateria. Se o carregamento não for ecaz,substituaabateria. Sobreaquecimento. Pareautilizaçãodaferramentaparaqueelapossa arrefecer. Não atinge o máximo das RPM. A bateria está mal instalada. Instale a bateria como descrito neste manual. A potência da bateria está a baixar. Recarregue a bateria. Se o carregamento não for ecaz,substituaabateria. O sistema de acionamento não fun- ciona corretamente. Peçaareparaçãonocentrodeassistênciaautori- zado local. A ferramenta de corte não roda: pare a máquina imediatamente! Háumobjetoestranho,comoum ramo, encravado entre o resguardo e a ferramenta de corte. Retireoobjetoestranho. A ferramenta de corte está acoplada folgadamente. Apertermementeaferramentadecorte. O sistema de acionamento não fun- ciona corretamente. Peçaareparaçãonocentrodeassistênciaautori- zado local. Vibraçãoanormal: pare a máquina imediatamente! Umadasextremidadesdoodenylon partiu-se. Toquecomacabeçadecortedenyloncontrao chãoenquantoestáarodarparafazeroosair. Ferramenta de corte partida, curvada ou desgastada Substitua a ferramenta de corte. A ferramenta de corte está acoplada folgadamente. Apertermementeaferramentadecorte. O sistema de acionamento não fun- ciona corretamente. Peçaareparaçãonocentrodeassistênciaautori- zado local. A ferramenta de corte e o motor não param: retire imediatamente a bateria! Falha de funcionamento elétrica ou eletrónica. Retireabateriaepeçaareparaçãonocentrode assistência autorizado local. ACESSÓRIOS OPCIONAIS AVISO: Utilize apenas os acessórios ou complementos recomendados indicados neste manual.Autilizaçãodequalqueroutroacessórioou complemento pode resultar em ferimentos pessoais graves. PRECAUÇÃO: Estes acessórios ou peças são recomendados para utilização com a ferra- menta Makita especicada neste manual. A utiliza- çãodeoutrosacessóriosoupeçaspodeserperigosa paraaspessoas.Utilizeapenasacessóriosoupeças paraosnsindicados. Senecessitardeinformaçõesadicionaisrelativasa estes acessórios, solicite-as ao seu centro de assistên- cia Makita.
Notice-Facile