DUR192LZ - Aparador de relva MAKITA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho DUR192LZ MAKITA em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre DUR192LZ MAKITA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Aparador de relva em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DUR192LZ - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DUR192LZ da marca MAKITA.
MANUAL DE UTILIZADOR DUR192LZ MAKITA
DESCRIPCION DEL FUNCIONAMIENTO
\section*{Characterística de inizio suave}
| Modelo: DUR192L | ||
| Tipo de pega Pega circular | ||
| Velocidade semarga 2: 0 - 6.000 min | -1 | |
| 1: 0 - 4.500 min-1 | ||
| Comprimento total(sem ferramenta de corte) | 1.670 mm | |
| Diâmetro do fio de nylon 2,0 mm | ||
| Ferramenta de corte aplicável e diâmetro de corte | Cabeça de corte de nylon(P/N: 198893-8 / 191D89-4) | 300 mm |
| Tensão nominal CC 18 V | ||
| Peso liquido 2,7 - 3,0 kg | ||
- Devido a um programa continuo de pesquisa e desenvolvimento, estas espécificações está sujeitas a alteração sem avisão prévio.
- As espécificações podem variar de pays para pays.
- O peso poderá diferir em função do acessório(s), incluindo a bateria. A combinação mais leve e mais pesada, de acordo com o Procedimento EPTA 01/2014, épresentada naabela.
Bateria e carregarador aplicável
| Bateria BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1 | 860B |
| Carregarador DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH | |
- Algumas das baterias e correadores listedos acima poderao nao estar disponiveis,dependendo da sua regiao de residencia.
AAVISO: Utilize apenas as baterias e corregadores listedos acima. Autiliza o de quaisquer otheras baterias e corregadores pode causar ferimentos e/ou um incendio.
Adaptador da bateria recomendado
| Adaptador de Bateria PDC01 |
- Os adaptadores da bateria listados acima poderão não estar disponible, dependendo da sua região de residência.
- Antes de utilizes o adaptador da bateria, leia as instruções e etiquetas de precação no adaptador da bateria.
Ruido
| Ferramenta de corte Nível de pressão | sonora (LpA) dB(A) | Nível de potência sonora (LwA) dB(A) | Padrão aplicavel | ||
| LpA dB(A) | Incerteza (K) dB(A) | LwA dB(A) | Incerteza (K) dB(A) | ||
| Cabeça de corte de nylon 74,8 0,4 87,8 1,9 | ISO22868 (ISO11806-1)/EN50636-2-91 | ||||
- Mesmo que o;nvel de pressao sonora indicado acima sera 80 dB (A) ou menos, o;nvel durante o travaHo.
pode exceder os 80 dB (A). Utilize protecao auricular.
NOTA: O(s) valor(es) da emissão de ruido indicado(s) foi medico de acordo com um método de teste padrão e pode serutilizzato para comparar duas ferramentas.
NOTA: O(s) valor(es) da emissão de ruido indicado(s) pode tambem ser utilizeso na avaliacao preliminar da exposicao.
AVISO: Utilize protetores auriculares.
A VISO: A emissão de ruido durante a utilização real da ferramenta eletrica pode diferir do(s) valor(es) indicado(s), dependendo das forma como a ferramenta é realizada, especialmente o tipo de peça de trabalho que é processada.
AAVISO: Certifique-se de identficar as medidas de seguranca para protecao do operador que sejam baseadas em uma estimativa de exposicao em condições reais de utilizacao (considerando todas as partes do ciclo de operacao, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcionar em marcha lenta lemdo tempo de actionamento).
Vibração
| Ferramenta de corteão esquerda Não dete | eita Padrão | aplicável | |||
| ah,w(m/s2) | K de incertéza (m/s2) | ah,w(m/s2) | K de incertéza (m/s2) | ||
| Cabeça de corte de nylon | ≤ 2,5 | 1,5 | ≤ 2,5 | 1,5 | ISO22867(ISO11806-1) |
NOTA: O(s) valor(es) total(ais) de vibração indicado(s) foi medico de acordo com um método de teste padrão e pode ser realizado para comparar两大 ferramentas.
NOTA: O(s) valor(es) total(ais) de vibração indicado(s) pode tambem ser utilizeso na avaliação preliminar da exposicao.
A VISO: A emissão de vibração durante a utilização real da ferramenta eletrica pode diferir do(s) valor(es) indicado(s), dependendo das forma como a ferramenta é realizada, especialmente o tipo de peça de trabalho que é processada.
AAVISO: Certifique-se de identficar as medidas de seguranca para protecao do operador que sejam baseadas em uma estimativa de exposicao em condições reais de utilizacao (considerando todas as partes do ciclo de operation, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcionar em marcha lenta lemdo tempo de actionamento).
Símbolos
A seguir sãoPRESENTados os símbolos que podem ser realizados para o equipamento. Certifique-se de que compreende o seu significado antes da'utilisation.

Tenha especial cuidado e atençao.

Leia o manual de instruções.

Mantenha uma distência de,elo menos, 15 m.

Perigo;guidedocomosobjectos arremessados.

Utilizar proteção ocular e auditiva.

Nāo exponha à humidade.

Ni-MH
Li-ion
Apenas para paises da UE. Não elimine equipamentosétricos ou baterias com o lixo dométrico! Tendo em conta as Direitas europeias relatives a residuos de equipamentosétricos e eletrónicos e baterias e acumuladores e residuos de baterias e acumuladores e a implementação das vezes de acordo com as leisnationais, os equipamentosétricos e as baterias e pacotes de baterias que chegaram ao fim da vida tem de ser recolhidos separatamente e entrega a instalações de reciclagem ambientalmente compatível.
Declaração de conformidade da CE
Apenas para os Países europeus
A declaração de conformidade da CE está inclua como Anexo A este manual de instruções.
AVISOS DE SEGURANÇA
Avisos gerais de seguranca para ferramentas elétricas
AVISO: Leia todos os avisos de seguranca, instruções, ilustrações e espécificações fornecidos com esta ferramentaétrica. O não
cumprimento de todas as instruções indicadas em boaço pode resultar em什麽 eletrico, incendio e/ou ferimentos graves.
Guarde todos os avisos e instruções para futuras referências.
O termo "ferramenta elétrica" nos avisos refere-se as ferramentas elétricas ligadas à corrente elétrica (com cabo) ou às ferramentas elétricas operadas por meio de bateria (sem cabo).
Instruções de segurarça importantes para a ferramenta
AAVISO: Leia todos os avisos de segurar e todas as instruções. O não cumprimento de todos os avisos e instruções pode originar quando eletrico, incendio e/ou ferimentos graves.
AAVISO: NAO permita que o comporto ou a familiaridade com o produits (adquiridos com o uso repetido) substitua o cumprimento rigoroso das normas de seguranca para o produit em causa. A MA UTILIZACO ou o incumprimento das normas de seguranca indicadas no presente manual de instruções pode causar ferimentos pessoas graves.
Guarde todos os avisos e instruções para futuras referências.
Fins a que se destina
1.Esta ferramenta destinata-se apenas ao corte de relva, ervas, arbustos e vegetacao rasteira. Não deve ser realizada para quaisquer outros fins, como aparar ou corte de sebes, quando isto pode provocar ferimentos.
Instruções gerais
- Nunca permita que pessoas não familiarizadas com estas instruções, pessoas (incluindo crianças) com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou falta de experiencia ou conhecemposutilizemaferramenta.As criançasdevem ser supervisionadas para garantirque não brincamcomaferramenta.
- Antes de efetuar o arranque da ferramenta, leia este manual de instruções para se familiarizar com o manuseamento da ferramenta.
- Não emprete a ferramenta a uma pessoa com experiência ou conhecelimentos insufficientes no que se refere ao manuseamento das roça-deiras e dos aparados de relva.
- quando emprestar a ferramenta, anexe sempre estamanual de instruções.
- Manuseie a ferramenta com o maior de cui dado e atencao.
- Nunca utilize a ferramenta depuis de consumir alcool ou drogas ou se se sentir cansado ou doente.
- Nunca tente modificar a ferramenta.
- Siga a regulamento referente ao manuseamento das roçadeiras e dos aparados de relva vigentes no seu País.
Equipamento de proteção pessoal
Fig.1
- Utilize óculos de proteção para se proteger contra detritos arremessados ou quada de objetivos.
-
Use proteção auditiva, tíais como tampões para os ouvidos para fazer a perda de audiência.
-
Use vestuário e calçado adequados para o funcimento seguro, tais como uniforme de trabalho e calçado resistente antideslizante. Não use vestuário solto nem joias. O vestuário solto, as joias ou o Cableo longo pode ficar presos nas peças em movimento.
- Opere a ferramenta apenas em condições de boa visibilitad e durante o dia. Não opere a ferramenta em ambiente esCURO ou de nevoeiro.
- Não opere a ferramenta em atmosseras explosivas, tíais como na presence de liquidos, gases ou poeira inflamáveis. A ferramentacria faiscas que podem inflamar as poeiras ou fumos.
- Durante a operação, nunca esteja numa superficie instável ou escorregadia, nem uma zona muito inclinada. Durante a época fria, tenha cuidado com o gelo e a neve e garantà sempre uma base segura.
- Durante a operação, mantenha os espetadores ou animais a, pelo menos, 15 m de distência da ferramenta. Pare a ferramenta assim que algoém se aproximar.
- Nunca utilize a ferramenta quando estiverem pessoas, especialmente crianças, ou animais nas proximidades.
- Antes da operacao, examine a area de travailho para ver se ha pedras ou outros objetos solidos. Estes poder ser arremessados e resultar em ferimentos graves e/ou danos materiais.
- AAVISO: A'utilização deste produto pode Criar para com Produtos químicos, ou que pode fazer doenhças respiratórias ou outras doenhças. Alguns exemplos destes Produtos químicos são os compostosencionados em pesticidas, inseticidas, fertilizan-tes e herbicidas. O risco a esta exposicao varia, dependendo da frequência com que executa este tipo de trabalho. Para reduzir a sua exposão ao produits químicos: travahe numa area bem ventilada e utilize equipamento de seguranca adequado, como uma mascara contra o po especialmente concebida para filtrar as particulas microscóicas.
Segurarca elektrica e da bateria
- Não exponha a ferramenta à chuva ou a condições humidas. A água que entra na ferramenta,aumenta o risco deCHOque electrolyico.
- Não utilize a ferramenta se o interruptor não ligar e desligar a ferramenta. Qualquer ferramenta que não possa ser controlada com o interruptor é perigosa e tem de ser reparada.
- Previna o arranque não intencional. Assegure que o interruptor está na posicao de desligado antes de instalar a bateria,PEGAR na ferramenta ou transporte-la. Transportar a ferramenta com o dedo no interruptor ou dar energia a uma ferramenta que tenha o interruptor ligado pode dar origem a acidentes.
- Evite ambientes perigosos. Não utilize a ferramenta em locais humidos ou molhados, nem a exponha à chuva. A água que entra na ferramenta,aumenta o risco deCHOque eletrico.
-
Não elimine a(s) bateria(s) no fogo. A CELLa pode explodir. Verifique com os)códigos locais as possíveis instruções de eliminaçao especialis.
-
Não abra nem mutile a(s) bateria(s). O eletrólito libertado é corrosivo e pode provocar danos nos olhos ou na pele. Pode ser tóxico se for engolido.
- Não carregue a bateria sob chuva ou em locais humidos.
- Recarregue apenas como carregador especialico bajo el control del fabricante. Um carregador adequado para un tipo de bateria podra creiar um risco de incendio quando utilizes con la othera bateria.
- Utilize as ferramentas elétricas apenas com as baterias elescíficiente designadas. Autilização de outras baterias pode provocar riscos de ferimentos e incência.
- Quando a bateria não está a ser realizada, mantenha-a afastada de outros objetos metalicos, como clipes para papel, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros objetos metalicos≦queiros que possam fazer ligaçao entre os dois terminais. Colocar os terminais da bateria em curto-circuito pode provocar queimaduras ou um incendio.
- Em condições abusivas, o liquido pode ser ejetado da bateria; evite o contacto com o mesmo. Se ocorrer um contacto acidental, lave com água. Se o liquido entra em contacto com os olhos, procure ajuda médica. O liquido ejetado da bateria pode provocar irritação ou queimaduras.
Colocar em funciona
- Antes de montar ou regular a ferramenta, remova a bateria.
- Antes de instalar a bateria, inspecione a ferramenta quando a danos, parafusos/porcas soltos ou montagem inadequada. Se a ferramenta de corte estiver curva ou danificada, substua-a. Verifique todas as alavancas de controlo e interruptores quando a um funciona fácil. Limpe e seque as pegas.
- Nunca tente ligar a ferramenta se estiver danificada ou não estiver completeness montada. Caso contrário, pode resultar em ferimentos graves.
- Ajuste o arnes para o ombro e o punho manual de modo a adequar-se ao tamanho do corpo do operador se for ajustavel.
- Quando,inserir a bateria,mantha o imple-mentation de corte afastado do seu corpo e deoutro objeto, incluindo o solo. Este pode rodar quando efetuar o arranque e causar lesoes ficas ou danos na ferramenta e/ou propriedade.
- Remova qualquer chave de ajuste ou chave antes de ligar a ferramenta. Um acessario deixado preso a uma peça rotativa da ferramenta pode resultar em ferimentos pessoasis.
- A ferramenta de corte tem de estar equipada com o resguardo. Nunca execute a ferramenta com resguardos danificados ou sem ter os resguardos instalados no lugar!
- Certifique-se de que não há cabosétricos, tubos deágua, tubos de gás, etc., que possam constituir um perigo se danificados pela utilização da ferramenta.
- A condição da ferramenta de corte, dos disposítivos de proteção e da faixa para o ombro deve ser verificada antes de iniciar o trabalho.
Operação
- Caso ocorrna una emergencia, desligue imeditamente a ferramenta.
- Se sentir alguma condição fora do comum (por exemplo, ruido, vibração) durante a operação, desligue a ferramenta e remove a bateria. Não utilize a ferramenta até a causa ser reconhecida e solucionada.
- Oimplementode corte continuaarodar por um periodocurto deposedesligaraferramenta.Nao tenha pressa emtocar noimplementode corte.
- Durante a operação, utilize o arnes para o ombro se for tornecido com a ferramenta. Mantenha a ferramenta firmamente do seuazo direito.
- Não se estique demasiado. Mantenha em todos os momentos uma base e equilibrio adequados. Cuido com os obstáculos ocultos, como muitos de árvores, raizes e valas para evaporar cair.
- Mantenha-se sempre numa posicao segura e firme ao trabalho em declives.
- Caminhe, nunca corra.
- Nunca utilize a ferramenta em cima de uma escada ou arvore para fazer a perda de controlo.
- Se a ferramenta receiveber um impacto forte ou cair, verifique o estado da mesma antes de continuar a trabalho. Verifique se os controlos e os dispositivos de segurar está a funciona corretamente. Se detetar danos ou suspeitar da existência destes, Solicite a respetiva inspeçao e a reparação ao"Ourso centro de assistência autorizzato.
- Descanse para prevenir a perda de controlo provocada pela fatIDA. Recomendamos que descanse 10 a 20 horas por cada hora de trabajo.
- Quando deixar a ferramenta, mesmo que está por um curto espoço de tempo, remove sempre a bateria. A ferramenta sem supervisão com a bateria instalada pode ser realizada por pessoas não autorizadas e provocar acidentes graves.
- Se a relva ou ramos ficarem presos entre o implemento de corte e o resguardo, desligue sempre a ferramenta e remove a bateria antes da limpeza. Caso contrario, o implemento de corte pode rodar involuntariamente e Causear um ferimento grave.
- Nunca toque em peças perigosas em movimento antes de estas terem parado completeness e a bateria ser removida.
- Se o implemento de corte atingir pedras ou outros objetivos ríos, desligue imeditamente a ferramenta. Em seguida, remove a bateria e inspecione o implemento de corte.
-
Verifique o implemento de corte com frequencia durante a operacao para ver se aparea rachas ou danos. Antes da inspecao, remove a bateria e aguarde ate o implemento de corte parar completeness. Substitua o implemento de corte danificado imeditamente, mesmo que tenha apenas rachas superficiais.
-
Nunca corte a uma alta acima da cintura.
- Antes de iniciar a operação de corte, aguarde até o implemento atingir uma velocidade constante antes ligar a ferramenta.
- Quando utiliser una ferramenta de corte, balance a ferramenta uniformamente num semicírculo da direita para a esquerda à semelhança do uso de uma foice.
- Secure a ferramenta apenas pelas superficies de agarrar isoladas, porque a ferramenta de corte poderá tocar em fios ocultos. A ferramenta de corte que toca num fio sob tensão poderá colocar sob tensão as peças metalicas expostas da ferramenta e pode provocar umCHOque eletrico no operador.
- Não efetue o arranque da ferramenta quando a ferramenta de corte está emaranhada com relva cortada.
- Antes de efetuar o arranque da ferramenta, certifique-se de que a ferramenta de corte não está a tocar no solo e noutros objetos, mais como uma arvore.
- Durante a operação, segure sempre a ferramenta com as两大 mês. Nunca agarre na ferramenta é com uma boa durante a utilização.
- Não utilize a ferramenta em mais condições atmosféricas ou quando existe o risco de relâmpagos.
- Opere a ferramenta apenas se estiver em boas condições fisicas. Realize todo o trabalho com calma e cuidado. Utilize o senso comum e tenha em mente que o operador ou utilizesdor é responsavel por acidentes ou perigos que ocorroram a outras pessoas ou à respetiva propriedade.
- Exceto em caso de emergência, nunca deixe cair nem atire a ferramenta para o chão, poi isto pode danIFICar gravamente a ferramenta.
- Nunca arraste a ferramenta pelo chao quando se deslocar de um lugar para除外, a ferramenta pode ficar danificada quando movida esta forma.
- Não force a ferramenta. Faró o trabalho melhor e com menor probabilitadede risco de ferimentos à velocidade para a qual foi concebida.
Ferramentas de corte
- Não utilize uma ferramenta de corte que não está recomendada por nos.
-
Utilize umimplemento de corte aplicavel para o trabalho em mados.
-
As cabecas de corte de nylon (cabeças de aparador de relva) são adequadas para aparar relvados.
— Nunca utilize outras lâminas incluindo correntes giratórias de multiplas peças em metal e lâminas de manguais. Poderá resultar em lesão grave. -
Utilize apenas a ferramenta de corte marcada com una velocidade igual ou superior à velocidade marcada na ferramenta.
-
Mantenha sempre as suas mês, rosto e vestuário longe da ferramenta de corte quando estiver a rodar. Se não o fazer poderácause lesões fisicas.
-
Utilize sempre o resguardo doimplemento de corte adequado para oimplemento de corteutilizzato.
- Previna-se contra ferimentos provocados por qualquer dispositivo instalado para aparar o comprimento da LINHA do filamento. Depois deLERMatar a nova LINHA de corte, coloque sempre a maquina na sua posicao de funcao namento normal antes de a ligar.
Vibração
- As pessoas com ma circulacao que sejam expostas a vibração excessiva podem experiantar lesoes nos vasos sanguineos ou noSYSTEMA nervoso. A vibração pode causar a ocorrência dos seguintes sintomas nos dedos, mais ou pulsos: "Adormecimento" (dormência), formigueiro, dor, sensação aguda, alteração da cor da pele ou alteração da pele. Se ocorrer qualquer um destes sintomas, consulte um medico!
- Para reduzir o risco de "doença do dedo branco", mantenha as mês quentes durante o funciona, e realize a manutenção adequada da ferramenta e dos acessórios.
Transporte
- Desligue a ferramenta e remove a bateria antes de transporte a ferramenta.
- quando transporte a ferramenta, faça-o numa posicao horizontal segurando-aleo eixo.
- Quando transporte a ferramenta num Veiculo, fixe-a adequadamente para evitar tomar. Caso contrario, poder resultar danos na ferramenta e noutra bagagem.
Manutenção
- Solicite a reparacao da sua ferramenta por parte do nosso centro de assistencia autorizational utilizing sempre peças de substituicao originais. Uma reparacao incorrente e uma manutencao pode reduzir a vida da ferramenta eLERMATORIO RISCO DE ACIDENTES.
- Antes de realizar quaisquer lavoros de manutenção ou reparacao ou de limpar a ferramenta, deslque sempre a ferramenta e remove a bateria.
- Limpe sempre a poeira e sujidade da ferramenta. Nunca utilize gasolina, benzina, diluente, alcool ou除外 para esse fim. Pode resultar em descoloracao, deformacao ou rachas dos componentes de plastico.
- Após cada utilizesçao, aperte todos os parafusos e porcas.
- Não tente realizar qualquer manutençao ou reparacao que não esteyam descririas nestemanual de instruções. Peça aonoxo centrode assistência autorizo para realizar essetrabalho.
- Utilize sempre apenas as nossas peças sobressalentes e acessórios genuínes. Autilização de peças ou acessórios fornecidos porterceiros pode resultar na avaria da ferramenta, danos na propriedade e/ou ferimentos graves.
-
Peça aonoxo centro de assistência autorizational para inspecionar erealizar a manutençado farramento em intervalos regulares.
-
Mantenha sempre a ferramenta em boas condições de trabalho. A má manutençao pode resultar num desempenho inferior e diminuir a vidautil da ferramenta.
- Mantenha as mãos secas, limpas e sem oleo e massa lubricamente. Mantenha todas as entradas de ar de arrefecimento livres de residuos.
- Após a utilizesçao, desligue a bateria da ferramenta e verifique se está danificada.
Armazenamento
- Antes de armazenar a ferramenta, realiza una limpeza e manutenção totais. Retire a bateria.
- Armazene a ferramenta num local seco e alto ou trancado, longe do alcance das crianças.
- Não deixe a ferramenta encostada a nada, como uma parede. Caso contrário, pode cair repentinamente e provocar um ferimento.
Primeiros socorros
- Tenha sempre um kit de primeiros socorros proxies do si. Substitua imeditamente qualquer item que tenha sido retirado do kit de primeiros socorros.
- quando pedir aixa, indique a segunte informacao:
Local do acidente
O que aonteceu
— Nível de pessoas feridas
Natureza da lesao
O seu nome
Instruções de segurarça importantes para a bateria
- Antes de utiliser a bateria, leia todas as instruções e etiquetas de precaúço no (1) corre-gador de bateria (2) bateria e (3) produits que utilizes a bateria.
- Não desmonte ou Manipule a bateria. Pode resultar num incério, em calor excessivo ou numa explosão.
- Se o tempo de funciona se tornar excessively curto, pare o trabalho imeditamente. Pode resultar em sobraquecimento, possíveis queimaduras e mesmo explosão.
- Se entrada eletrólito nos seuos olhos, lave-os com agua e consulte imeditamente um medico. Pode resultar em perca de visão.
- Não colque a bateria em curto-circuito:
(1) Não toque nos terminais com qualquer material conductor.
(2) Evite guardar a bateria juntamente comoutsrosobjectosmetálicos tais como pre-gos, moedas, etc.
(3) Não exponha a bateria à agua ou chuva. Um curto-circuito pode occasionar um enorme fluxo de corrente, sobreaquecido, possíveis queimaduras e mesmo estragar-se.
-
Não guarde nem utilize a ferramenta e a bateria em locais onde a temperatura pode atingir ou exceeder 50^
-
Não queime a bateria como que esteja estragada ou completeness gasta. A bateria pode explodir no fogo.
-
Não pregue, corte, esmague, atire, deixe cabir a bateria, nem bata a bateria contra um objeto rijo. Esta conduita pode resultar num incério, em calor excessivo ou numa explosão.
-
Não utilize uma bateria danificada.
-
As baterias de iões de litio contidas na ferramenta são sujeitas aos requisitos da DGL (Dangerous Goods Legislation - Legiseração debens perigosos).
Para o transporte commercial, por exemplo, por terreiros ou agentes de expelled, tem de ser observados os requisitos referentes à embalagem e etiquetagem.
Para preparação do artigo a ser expedido, é necessário consulutar um perito em materiais perigosos. Tenhaalreadymcontaapositividade de existremregulamentosnationais mais detailhados.
Coloque fita-cola ou tape os contactos aberto se embale a bateria de tal forma que não possa mover-se dentro da embalagem.
- Quando eliminar a bateria, remove-a da ferramenta e elimine-a num local seguro. Siga os regulamentos locais relacionados com a eliminação de baterias.
- Utilize as baterias apenas com os produits especializados pela Makita. Instalar as baterias em produits não-conformes poderá resultar num incendio, calor excessivo, explosão ou fuga de eletrólito.
- Se a ferramenta não for utilizes da durante um periodo de tempo prolongado, a bateria deve ser removida da ferramenta.
- Durante e après autilização, a bateria pode aquecer, o que pode provocar queimaduras ou queimaduras a baixa temperatura. Preste atençao ao manuseamento de baterias quentes.
- Não toque no terminal da ferramenta imeditamente antes a utilizesçao, poi pode ficar suficientemente quente para provocar queimaduras.
- Não permita a adesão de aparas, bó ou suji-dade nos terminais, nos orificios e nas ranhuras da bateria. Pode resultar no fraco desempenho ou na avaria da ferramenta ou bateria.
- A menos que a ferramenta suporte a'utilização perto de linhasétricas de alta tensão, não utilizes a bateria perto de linhasétricas de alta tensão. Pode resultar no mauFUNICIONamento ou na avaria da ferramenta ou bateria.
- Mantenha a bateria afastada das crianças.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.
APRECAUÇAO: Utilize apenas baterias genuinhas da Makita. Autilização de baterias não genuinadasa Makita ou de baterias que foram alteradas, poderesultar no rebentamento da bateria provocandoincéndios, ferimentos pessoas e danos. Além disso,anulará da garantia da Makita no que se refere àferramenta e ao carregarador Makita.
Conselhos para manter a maior vidautildbateria
- Carregue a bateria antes que esteja completeness decarregada. Pare sempre o funcao namento da ferramenta e carregue a bateria quando notar menos poder na ferramenta.
-
Nunca corregue una bateria Completelye carregada. Carregamento excessivo diminui a vida utilise da bateria.
-
Carregue a bateria à temperatura ambiente de 10^ - 40^ . Deixe que uma bateria quente arrefeca antes de a carregar.
- quando não utilizes a bateria, remove-a da ferramenta ou do carregarador.
- Carregue a bateria se não a utilizesc durante um longo periodo de tempo (mais de seiis vezes).
DESCRÊÇÃO DAS PEÇAS
Fig.2
| 1 Luzes indicatoras 2 Botão de alime nação principal | 3 Bateria 4 Alavanca de | desbloqueio | |||||
| 5 | Gatilho do interruptor | 6 | Anexo | 7 | Pega | 8 | Tubos |
| 9 | Junta | 10 | Protetor | 11 | Arnês para o ombro | - | - |
- Todos os componentes indicados naanela devem ser montados conforme aparecido na figura acima.
DESCRÊção FUNCIONAL
AVISO: Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e que a bateria foi removada antes de fazer ou verficar o aconteamento da ferramenta. Não desligar a ferramenta e não remove a bateria pode resultar em ferimentos pessoas graves devido a arranque acidental.
Instalação ou remoçao da bateria
APRECAUÇA: Desligue sempre a ferramenta antes de colocar ou retirar a bateria.
APRECAUÇA:Segure firmamente a ferramenta e a bateria quando instalar ou remove abateria. Se não segurar firmamente a ferramenta e a bateria pode fazer com que escorreguem das suas mês resultando em danos na ferramenta e na bateria e ferimentos pessoas.
Fig.3: 1. Indicador vermelho 2. Botão 3. Bateria
Paraunarbateria,deslize-a para fora da ferramenta enquanto desliza o botao narente da bateria.
Para instalar a bateria, alinne a lingueta da bateria com a ranhura no compartmento e deslize-a no lugar. Empurre-a ate o fim para que a mesma encaixe no lugar com um clique. Se puder ver a parte vermelha no lado superior do botao, significa que não está completeness bloqueada.
APRECAUÇAO: Instale sempre a bateria até ao fim, até deixar de ver o indicator vermelho. Caso contrário, a bateria poderá cair da ferramenta acidentalmente e provocar ferimentos em si mesmo ou em algoém proximity.
APRECAUÇAO: Não instale a bateria àança. Se a bateria não deslizar fácilmente é porque não foi colocada corretoamente.
Sistema de protecao da ferramenta/ bateria
A ferramenta está equipada com umsystema de protecao da ferramenta/bateria. Este systema desliga automaticamente a alimentacao do motor para prolongar a vidautil da fer ramenta e da bateria. A ferramenta para automaticamente durante ofunicaoe as luzesindicadoras acendem se a ferramenta estiver sujeita a uma das seguntei condicoes:
Fig.4: 1. Luzesindicadoras
| Luzes indicatoras | Estado de proteção | |||
| Cor | Aceso | Apagado | A piscar | |
| Verde | ·1 | ·2 | Sobrecarga | |
| Vermelho | ·1 | ·2 | Sobrequeci-mento | |
| Vermelho | ·1 | ·2 | Descarga excessiva | |
Proteção contra sobrecarga
Se a ferramenta se deparar com uma das seguentes situacoes, a ferramenta para automaticamente e a luz indicação começa a piscar a verde:
A ferramenta ou a bateria está sobrecarregada com ervas enredadas ou autres detritos.
A ferramenta de corte está bloqueada.
- O botão de alimentação principal acende quando o gatifilo do interruptor estiver a ser puxado.
Nesta situação, solte o gativho do interruptor e remove as ervas enredadas ou os detritos, se necessário. Em seguida, puxe novamente o gativho do interruptor para retomar o funciona.
PRECAUÇA: Se necessitar de remover as ervers enredadas na ferramenta ou soltar a ferramenta de corte bloqueada, certifique-se de que desliga a ferramenta antes de iniciar.
Proteção contra sobreaquecido na ferramenta ou bateria
Quando a ferramenta ou a bateria estiver sobreaque-cida, a ferramenta para automaticamente e a luz indicadora acende a vermelho. Deixe a ferramenta e/ou a bateria arrefecer antes de voltar a ligar a ferramenta.
Proteção contra descarga excessiva
Quando a capacité da bateria fica baixa, a ferramenta para automaticamente. A luz indicaça Comea a piscar a vermelho.
Indicação da capacidade restante da bateria
Apenas para baterias com indicator
Fig.5: 1. Luzes indicatoras 2. Botao de verificacao
Prima o botão de verificação na bateria para指示 a capacidade restante da bateria. As luzesindicadoras acendem durante algunos segundos.
| Luzes indicatoras Capacidade | restante | ||
| Aceso Apagado A piscar | |||
| 75% a 100% | |||
| 50% a 75% | |||
| 25% a 50% | |||
| 0% a 25% | |||
| Carregar a bateria. | |||
| A bateria pode estar avariada. | |||
NOTA: Dependendo das condições de'utilização e da temperatura ambiente, a indicação pode ser ligeira-mente diferente da capacidade real.
NOTA: A primaire luz indicadora (extremo esquerdo) pisca quando o Sistema de protecao da bateria funciona.
Interruptor de alimentacao principal
Toque no botão de alimentação principal para ligar a ferramenta.
Para desligar a ferramenta, prima e mantenha premido o botao de alimentacao principal ate a luz indicatora apagar.
Fig.6: 1. Luzes indicatoras 2. Botao de alimentacao principal
NOTA: A ferramenta desiga automaticamente se não for realizada por um determinado periodo.
Ação do interruptor
AVISO: Para sua seguranca, esta ferramenta está equipada com uma alavanca de seguranca que impede o arranque acidental da ferramenta. NUNCA utilize a ferramenta se funciona quando simplementmente prime o gatilho do interruptor sem premir a alavanca de seguranca. Devolva a ferramenta aonoxo centro de assistencia autorizzato para proceber a reparacoes adequadas ANTES de continua uutiliza-la.
AVISO: NUNCA utilize fita-cola nem tente anular a finalidade e funciona da alavanca de desbloqueio.
PRECAUÇão: Antes de instalar a bateria na ferramenta, verifique sempre se o gatilho do interruptor funciona adequamente e volta à posicao de desligado quando libertao. Utilizar uma ferramenta com um interruptor que não funciona corretamente pode provocar a perda de controle e resultar em ferimentos pessoas graves.
PRECAUÇão: Nunca coloque o dedo no botão de alimentação principal e no gativho do interruptor quando transportar a ferramenta. A ferramenta pode arrancar inadvertamente ecauser ferimentos.
OBSERVACAO: Não puxe o gatilho com para sem premir a alavanca de desbloqueio. Pode partir o gatilho.
De modo a impedir que o gatilho do interruptor sera pressionado acidentalmente, é disponibilizada uma alavanca de segurança. Para efetuar o arranque da ferramenta, pressione a alavanca de segurança e primary o gatilho do interruptor. A velocidade da ferramenta augente ao augmentar a pressão no gatilho do interruptor. Solte o gatilho do interruptor para parar.
Fig.7: 1. Alavanca de desbloqueio 2. Gativho
NOTA: A ferramenta é automaticamente desligada antes deouxir a ferramentadurante um determinado periodo de tempo sem realizar quaisquer operacoes.
Ajuste da velocidade
Pode選擇a velocidade da ferramenta tocando no botao de alimentacao principal. Sempre quetocar no botao de alimentacao principal, o nivel de velocidade muda.
Fig.8: 1. Luzes indicatoras 2. Botao de alimentacao principal
| Luzes指示oridas Mofo | Veloculdade | de rotação |
| ·1 ·2 | Superior 0 | -6.000 min -1 |
| ·1 ·2 | Inferior 0 | -4.500 min -1 |
Travao eltrico
Esta ferramenta está equipada com um travao eletrico. Se a ferramenta consistente nao parar rapidamente antes a libertacao do gatilho do interruptor, Solicite a reparacao da ferramenta nonoxo centro de assistencia.
APRECAUÇA: Este Sistema de trabalho não substitui oprotetor. Nunca utilize a ferramenta sem oprotetor. Uma ferramenta de corte sem resguardo pode resultar em ferimentos pessoas graves.
Função eletrónica
Controlo constante da velocidade
A funcão de controlo da velocidade assegura a velocidade constante da rotação independente das condições de cargo.
Funcionalidade de arranque suave
Arranque suave devido aoCHOque de arranque suprimido.
MONTAGEM
AVISO: Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e que a bateria bei removada antes de efetuar quandoearabalhos na ferramenta. Não desligar a ferramenta e não removea bateria pode resultar em ferimentos pessoas graves devido a arranque acidenteal.
AAVISO: Nunca ponha a ferramenta a funciona a não ser quando está Completely montada. A operação da ferramenta num estado parcialmente montado pode resultar em ferimentos pessoas graves provocados pelo arranque acidental.
PRECAUÇA: Não desmonte a ferramenta depuis de ter instalado todos os componentes principais.
Instalar os componentes principales
Montar os tubos
PRECAUÇA: EviteURTAR a braçadeira de cabos (fixador de nylon) até os tubos dobrados terem sido firmamente montados.
- Endireite osinous tubos dobrados e, em seguida, alinne o pino de bloqueio no tubo superior com o orificio de bloqueio na junta.
▶ Fig.9: 1. Tubo superior 2. Orificio de bloqueio 3. Pino de bloqueio 4. Junta - Insira o tubo superior na junta quando pressiona para boa o pino de bloqueio. Certifique-se de que o pino sai atraves do orificio de bloqueio e que bloqueia firmamente o tubo inferior.
Fig.10: 1. Tubo inferior 2. Orificio de bloqueio 3. Pino de bloqueio 4. Tubo superior 5. Junta - Aperte firmamente o perno de casa sextavada para fixar a junta.
Fig.11: 1. Junta 2. Perno de casa sextavada - Corte a braçadeira de cabos (fixador de nylon) e remove-a da ferramenta.
Fig.12: 1. Bracadeira de cabos
Pega
- Solte o perno de casa sextavada na pega.
Fig.13: 1. Perno de cébraça sextavada 2. Pega - Regule o angulo e a posicao da pega conforme aparecido na figura e, em seguida, aparece o perno.
Fig.14: 1. Pega
Ajustar a posicao da pega e do anexo
- Solte o perno de casa sextavada na pega.
Mova a pega para uma posicao de trabalhocomfortavel, de seguida, aperte o perno.
Fig.15: 1. Perno de céça sextavada 2. Pega - Solte o perno de casa sextavada no anexo.
Mova o anexo para uma posicao de trabalho Comfortavel e, de seguida, aperte o perno.
Fig.16: 1. Anexo 2. Perno de casa sextavada
Instalar o protetor
AVISO: Nunca utilize a ferramenta sem o resguardo ilustrado instalado no lugar. O não cumprimento este passo pode provocar ferimentos pessoasis graves.
PRECAUÇA: Tenha cuidado para não se magoar no dispositivo de corte quandoURTAR o fio.
Prenda o protetor a braçadeira com pernos.
Fig.17: 1. Perno de céça sextavada
2. Bracadeira 3. Protetor 4. Cortador
Instalar a ferramenta de corte
APRECAUCAO: Utilize sempre as chaves fornecidas para remover ou instalar a ferramenta de corte.
APRECAUÇA: Certifique-se de que remove a chave hexagonal inserida naCESSA da ferramenta antes instalar a ferramenta de corte.
NOTA: O tipo de ferramenta(s) de corte fornecido(s) como acessórios padrão varia em função do País. A ferramenta de corte não é incluída em outros País.
NOTA: Vire a ferramenta ao contrario para poder substituir fácilmente a ferramenta de corte.
Cabeça de corte de nylon
OBSERVACAO: Certifique-se de que utilizes cabecas de corte de nylon genuinhas da Makita.
- Insira a chave hexagonal atraves do orificio na caixa do motor para bloquear o eixo. Rode o eixo ate a chave hexagonal estar totalmente inserida.
▶ Fig.18: 1. Eixo 2. Caixa do motor 3. Chave hexagonal
NOTA: Os orificios na caixa do motor encontrar-se no lado esquerdo e no lado direito.
- Coloque aCESSA de corte de nylon sobre o eixo e aperte-a firmamente, rodando-a manualmente.
Fig.19: 1. Cabeça de corte de nylon 2. Eixo 3. Apertar 4. Soltar - Remova a chave hexagonal da caixa do motor.
Para remove aCESSA de corte de nylon, siga os procedimentos de instalacao na ordem inversa.
Armazenamento da chave hexagonal
PRECAUÇA: Tenha cuidado para não deixar a chave hexagonal inserida naCESSA da ferramenta. Pode causar ferimentos e/ou danos na ferramenta.
Quando não estiver a ser realizada, guarde a chave hexagonal conforme indicado na figura para evaporar perdê-la.
Fig.20: 1. Chave hexagonal
OPERAÇÃO
Prender o arnes para o ombro
APRECAUÇA: quando utilizes a ferramenta em combinaçao com a fonte de alimentacao tipo mothila como o adaptorador de baterias tipo mothila, não utilize o arnes para o ambro incluido na embalagem da ferramenta, mas utilize a fita para pendurar recomendada pela Makita.
Se colocar o arnes para o ambalagem da ferramenta e o arnes para o ombro da fonte de alimentacao tipo mothila ao mesmo tempo, a remocao da ferramenta ou da fonte de alimentacao tipo mothila é dificil em caso de emergencia e pode causar um acidente ou ferimentos. Para obter a fita para pendurar recomendada, Solicite-a nos centros de assistencia autorizados da Makita.
APRECAUÇAO: Utilize sempre o arnes para o ombro preso à ferramenta. Antes da operationa, ajuste o arnes para o ombro de acordo com o tamanho do'utilizar para impedir a fatiga.
PRECAUÇÂO: Antes do functiәnamento, certificque-se de que o arnes para o ombro está devidamente preso ao anexo na ferramenta.
- Utilize o arnes para o ombro no seu ombro esquerdo.
Fig.21
2. Feche o gancho da correia de ombro ao anexo da ferramenta.
Fig.22: 1. Gancho 2. Anexo
- Ajuste o arnes para o ombro a uma posicao de trabalhocomfortavel.
Fig.23
O arnes para o ombro dispoe de um meio de libertacao rapiida. Basta apertar as laterais da fivela para soltar a ferramenta do arnes para o ombro.
Fig.24:1.Fivela
Manuseamento correto da ferramenta
AVISO: Posizione sempre a ferramenta no seu lado direito. O posicionamento correto da ferramenta permite o controlo maximal e reduz o risco de ferimentos pessoasis graves.
AVISO: Tenha extremo cuidado para manter o controlo da ferramenta em todos os momentos. Não permitta que a ferramenta se desvie na sua direção ou na de outras pessoas nas proximidades do trabalho. Se não conseuirmanter o controlo da ferramenta, pode provocar ferimentos graves nos espetadores e no operador.
AVISO: Para evaporar acidentes, deixe uma distança superior a 15 m entre os operadores quandodoesou mais operadorestrabalharem numa area.Alémdisso,disponha deuma Pessoa para observar a distança entre os operadores. Se uma Pessoa ou um animalentrar naarea de trabalho,pare imeditamente a operação.
APRECAUCAO: Se a ferramenta de corte bater acidentalmente contra una rocha ou除外 objeto rijo durante a operacao, pare a ferramenta e inspecciona-a para ver se aparece danos. Se a ferramenta de corte estiver danificada, substitua-a imeditamente. Autilização de una ferramenta de corte danificada pode resultar em ferimentos CCSOsais graves.
O posiccionamento e o manuseamento corretos permietem o controlo ideal e reduzem o risco de ferimentos.
Fig.25
Quando utiliser una cabeza de corte de nylon (como de batente e alimentação)
ACESS OBLIVIÉS A cabela de corte de nylon é uma cabela de aparar com corda dupla fornecida com um mecanismo de batente e alimentação.
Para o fio de nylon sair do alimentador, toque com aCESSA de corte na terra durante a rotação.
Fig.26: 1.Area de corte mais eficaz
OBSERVACAO: O alimentador de batente não funciona adequately se aCESSA de corte de nylon não estiver a rodar.
NOTA: Se o fio de nylon não sair quando toca com aCESSA, rebobine/substitua o fio de nylon seguido os procedimentos descritos na sequção referente a manutenção.
MANUTENÇAO
AVISO: Certificque-se sempre de que a ferramenta está desligada e que a bateria foi removida antes de tentar efetuar uma inspecao ou manutenção na ferramenta. Não desligar a ferramenta e não remove a bateria pode resultar em ferimentos pessoas graves devido a arranque acidental.
OBSERVACAO: Nunca utilize gasolina, benzina, diluente, alcool ou produits semelhantes. Pode ocorro a descoloracao, deformacao ou rachaduras.
Para fazer a SEGURANÇA e a FIABILIDADE do produit, as reparações e qualquer outras manutençao ou ajuste devem ser levados a cabo peloscentros de assistencia Makita autorizados ou peloscentros de assistencia de fabrica,utilizando sempre peças de substituição Makita.
Limpar a ferramenta
Limpe a ferramenta retirando o po, sujidade ou relva cortada com um pano seco ou um embebido em agua com sabão e torça. Para fazer o sobreaquecido na ferramenta, certifique-se de que remove a relva cortada ou os resíduos que tenham aderido à abertura deventedo da ferramenta.
Substituição do fio de nylon
AVISO: Utilize apenas fio de nylon com o diametro especialico;neste manual de instruções. Nunca utilize uma LINHA mais pesada, fio metalico, corda ou及其他 semelhante. O não cumprimento esta recomendação pode causar danos na ferramenta e resultar em ferimentos pessoas graves.
AVISO: Retire sempre aCESSÉ de corte de nylon da ferramenta quando substituir o fio de nylon.
AVISO: Certifique-se de que a tampa da casa de corte de nylon está corretoamente fixada na caixa conforme descripto neste manual de instruções. Se não fixar inadequamente a tampa, a casa de corte de nylon pode desfazer-se e ser arremessada para longe provocando ferimentos pessoais graves.
Substitua o fio de nylon se o fio deixar de alimentar. O método de substituição do fio de nylon varia em funcção do tipo deCESSA de corte de nylon.
95-M10L
Fig.27
96-M10L
Fig.28
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Antes de pedir uma reparacao, realize primeiro a sua propria inspecao. Se encontrar um problema que nao está aplicado no manual, não tente desmontar a ferramenta. Em vez disso, peça as reparacoes nos centros de assistencia Tecnica autorizados da Makita, usingo sempre peças de substituicao da Makita.
| Estado da anomalia Causa provável | (avaria) Corréção | ||
| O motor não funciona. A bateria não está instalada. Instale a bateria. | |||
| Problema com a bateria (baixa tensão) Recarregue a bateria. Se o correlogamento não for eficaz, substitua a bateria. | |||
| O Sistema de acontecimiento não funções corretamente. | Peça a reparação no centro de assistência autori-zado local. | ||
| O motor para de Functionar après pouco uso. | O[nível de entrega da bateria está baixo. | Recarregue a bateria. Se o correlogamento não for eficaz, substitua a bateria. | |
| Sobrequecimento. Pare a'utilização da ferramenta para que ela possa arrefecer. | |||
| Não atinge o maior das RPM. A bateria está mal instalada. Instale a bateria como descriçoestrasse manual. | |||
| A potência da bateria está a baixar. Recarregue a bateria. Se o correlogamento não for eficaz, substitua a bateria. | |||
| O Sistema de acontecimiento não funções corretamente. | Peça a reparação no centro de assistência autori-zado local. | ||
| A ferramenta de corte não roda:⇒pare a boaquina imeditamente! | Há um objeto estranho, como um ramo, encravado entre o resguardo e a ferramenta de corte. | Retire objecto estranho. | |
| A ferramenta de corte está acoplada folgadamente. | Aperte firmamente a ferramenta de corte. | ||
| O Sistema de acontecimiento não funções corretamente. | Peça a reparação no centro de assistência autori-zado local. | ||
| Vibração anormal:⇒pare a boaquina imeditamente! | Uma das extremidades do fio de nylon partiu-se. | Toque com a cabeca de corte de nylon contra o chão quando está a rodar para fazer o fio sair. | |
| Ferramenta de corte partida, curvada ou desgastada | Substitua a ferramenta de corte. | ||
| A ferramenta de corte está acoplada folgadamente. | Aperte firmamente a ferramenta de corte. | ||
| O Sistema de acontecimiento não funções corretamente. | Peça a reparação no centro de assistência autori-zado local. | ||
| A ferramenta de corte e o motor não param:⇒retire imeditamente a bateria! | Falha de Functionamento eletrica ou eletrónica. | Retire a bateria e peça a reparação no centro de assistência autorizado local. | |
ACESSORIOS OPCIONAIS
AVISO: Utilize abenas os acessórios ou complementos recomendados indicados neste manual. Autilização de qualquer及其他ou complemento pode resultar em ferimentos pessoas graves.
APRECAUÇA: Estes acessórios ou peças são recomendados para utilizesçao com a ferramenta Makita especialica;neste manual. Autiliza-ção de outros acessórios ou peças pode ser perigosa para as pessoas. Utilize apenas acessórios ou peças para os fins indicados.
Se necessitar de informações adcionais relatives a estes acessórios, Solicite-aso seu centro de assistência Makita.
- Cabeça de corte de nylon
- Fio de nylon (linha de corte)
Bateria e corregador genuinos da Makita
NOTA: Alguns itens da lista podem estar incluídos na embalagem da ferramenta como acessórios padrão. Eles podem variar de País para País.
SPECIFICATIONER