MANUAL DE UTILIZADOR G4SFE6 MBM
MANUAL DE UTILIZAÇÃO

MANUAL DE UTILIZAÇÃO

0. IDENTIFICAÇÃO DO DOCUMENTO
Prefácio - Objetivo do documento - Como ler o documento
Conservação do documento - Destinatários - Programa de formação de operadores
Trabalhos preparatórios por parte do cliente - Conteúdo da embalagem - Utilização prevista
Condições ambientais e limites de funcionamento admissíveis
Testes e garantia - Autorização
Prefácio - Obrigações - Proibições - Conselhos - Recomendações
Indicações sobre os riscos residuais
Procedimentos a adotar em caso de cheiro a gás
3. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Localização dos componentes principais
Modalidade e função dos botões, teclas e indicadores luminosos
Descrição dos modos de paragem
Paragem de emergência
Paragem durante uma fase de processamento
Colocação em funcionamento para a primeira utilização
Limpeza para a primeira utilização
Colocação em funcionamento diária
Desativação diária e prolongada
Introdução à produção
Acendimento de fogos abertos
Acendimento do forno a gás
Acendimento do forno elétrico
Carga-Descarga do produto
Desativação
4. MANUTENÇÃO ORDINÁRIA
Obrigações - Proibições - Conselhos - Recomendações
Limpeza diária
Limpeza por desativação prolongada
Tabela resumida: competências - operação - frequência
Substituição de componentes principais
Resolução de problemas
5. ELIMINAÇÃO
Desativação e desmontagem do equipamento
Eliminação de resíduos
Prefácio
Instruções originais. Este documento foi realizado pelo fabricante no seu próprio idioma (Italiano). As informações descritas neste documento são de uso exclusivo do operador autorizado para o uso do equipamento em questão. Os operadores devem ter formação sobre todos os aspetos relacionados com o funcionamento e a segurança. Especiais requisitos de segurança (Obrigação-Proibição-Perigo) estão indicados no respetivo capítulo. O presente manual não pode ser cedido a terceiros sem a autorização escrita do fabricante. O texto não pode ser utilizado em outras impressões sem a autorização escrita do fabricante. O uso de: Figuras/Imagens/Desenhos/Esquemas no interior do documento é meramente indicativo e pode ser alterado. O fabricante reserva-se o direito de efetuar modificações sem ter a responsabilidade de comunicar as alterações realizadas. Estas instruções só são válidas se o código do país/nação aparecer no dispositivo. Se o código não aparecer no dispositivo, consultar o manual de instalação para adaptar o dispositivo às condições de utilização no país/nação em causa.
Objetivo do documento
Todas as interações entre o operador e o equipamento, durante o ciclo de vida útil do mesmo, foram atenciosamente analisadas pelo fabricante tanto na fase de projeto quanto na redação do manual. Portanto, esperamos que este manual possa ajudar a manter a eficiência característica do equipamento. Seguindo escrupulosamente as indicações, o risco de acidentes no trabalho e ou danos económicos é reduzido ao mínimo.
Como ler o documento
O documento é dividido em capítulos que agrupam, por assunto, todas as informações necessárias para utilizar o equipamento sem algum risco. No interior de cada capítulo existe uma subdivisão em parágrafos. Cada parágrafo pode ter títulos numerados junto com o subtítulo e uma descrição.
Conservação do documento
O presente documento é parte integrante do fornecimento inicial, portanto, deve ser mantido e devidamente utilizado durante toda a vida útil do equipamento.
Destinatários
O presente documento é estruturado para uso exclusivo do operador «Heterogéneo» (Operador com competências e tarefas limitadas). Pessoa autorizada e encarregada do funcionamento do equipamento, com as proteções ativas e capaz de efetuar operações de manutenção ordinária (limpeza do equipamento).
Mediante a específica solicitação do utilizador, é possível efetuar um curso de formação para os operadores encarregados do uso do equipamento, seguindo as modalidades descritas na confirmação da encomenda. Com base na solicitação podem ser efetuados, na fábrica ou no estabelecimento do utilizador, os cursos de preparação para:
- Operador homogéneo responsável pela manutenção da parte elétrica/eletrónica (Técnico especializado).
- Operador homogéneo responsável pela manutenção da parte mecânica (Técnico especializado).
- Operador heterogéneo encarregado da operação simples (Operador - Usuário final).
Trabalhos preparatórios a efetuar pelo cliente
Exceto acordos contratuais diferentes, normalmente é responsabilidade do cliente:
- preparação das instalações (incluindo alvenaria, fundações ou canalização, se necessário);
- pavimentação perfeitamente nivelada, antiderrapante e lisa;
- preparação do local de instalação e da própria instalação do equipamento de acordo com as dimensões indicadas na disposição (plano de fundação);
- preparação de serviços auxiliares adaptados às necessidades da instalação (rede de eletricidade, rede de água, rede de gás, rede de escoamento);
- preparação da instalação elétrica em conformidade com as disposições previstas na legislação em vigor no local da instalação;
- iluminação adequada, de acordo com os regulamentos em vigor no local de instalação
- eventuais dispositivos de segurança a montante e a jusante da linha de alimentação elétrica (interruptores diferenciais, sistemas de ligação à terra equipotencial, válvulas de segurança, etc.) previstos pela legislação em vigor no País de instalação;
- ligação à terra em conformidade com as normativas em vigor
- preparação, se necessário (ver especificações técnicas), de um sistema de amolecimento da água.
Conteúdo da embalagem
- Equipamento
- Tampa/tampas
- Cesta de metal/cestos de metal
- Grade de suporte para cesto
- Tubos e/ou cabos para ligação a fontes de energia (apenas nos casos indicados na ordem de trabalho). De acordo com a encomenda, o conteúdo da embalagem pode variar.
Utilização prevista
Este dispositivo foi projetado para uso profissional. A utilização do equipamento abrangido pela presente documentação deve ser considerada «utilização própria» quando dirigida para o tratamento da cozedura ou da regeneração de géneros alimentícios, qualquer outra utilização deve ser considerada «utilização indevida» e, por conseguinte, perigosa. O equipamento deve ser utilizado nos termos previstos declarados no contrato e dentro dos limites de capacidade prescritos e mencionados nos respetivos parágrafos.
Estes equipamentos destinam-se a atividades comerciais (por ex., cozinhas de restaurantes, cantinas, etc.)
e a empresas comerciais (por ex., padarias, etc.), mas não para a produção contínua de alimentos.
Utilizar apenas acessórios e peças de reposição originais fornecidas pela marca fabricante para manutenção da conformidade normativa.
Condições permitidas para o funcionamento
O equipamento foi projetado para funcionar exclusivamente dentro de locais e nos limites técnicos e de capacidade prescritos. A fim de obter o funcionamento ideal e em condições de segurança, devem ser observadas as seguintes indicações.
A instalação do equipamento deve ser feita em local idóneo, ou seja, onde sejam possíveis as normais operações de funcionamento e manutenção ordinária e extraordinária. É necessário predispor o espaço operativo para as eventuais intervenções de manutenção para não comprometer a segurança do operador.
O local deve apresentar as características solicitadas para a instalação, ou seja:
• humidade relativa máxima: 80%;
• temperatura mínima da água de arrefecimento > + 10 °C;
- o piso deve ser anti-escorregadio e o equipamento deve estar perfeitamente posicionado no piso;
- O local deve apresentar um sistema de ventilação e iluminação como prescrito pelas normativas em vigor no país do utilizador;
- O local deve ser predisposto para a descarga de águas cinzentas e possuir interruptores e obturadores que excluam, quando necessário, todas as formas de alimentação a montante do equipamento;
- As paredes/ superfícies imediatamente próximas/em contacto com o equipamento devem estar à prova de fogo e/ou isoladas de eventuais fontes de calor.
Teste e garantia
Teste:o equipamento foi testado pelo fabricante durante as fases de montagem no local da unidade de produção. Todos os certificados relativos ao teste realizado serão entregues ao cliente mediante solicitação.
Garantia: a garantia é de 12 meses a partir da data de faturação do equipamento, esta duração não é prorrogável.
A garantia cobre as peças defeituosas a serem substituídas e transportadas pelo comprador. As partes elétricas, os acessórios e qualquer outro objeto extraível não são cobertos pela garantia.
Os custos de mão-de-obra relacionados com a intervenção dos técnicos autorizados pelo fabricante nas instalações do cliente, para a eliminação de defeitos sob garantia, são suportados pelo revendedor. Estão excluídas da garantia todas as ferramentas e os materiais de consumo eventualmente fornecidos pelo fabricante junto com as máquinas. As operações de manutenção ordinária ou por causas resultantes de erro de instalação não estão cobertas pela garantia. A garantia só é válida com relação ao comprador original.
O fabricante é responsável pelo equipamento na sua configuração original e apenas pelas peças de reposição originais. O fabricante declina qualquer tipo de responsabilidade por uso impróprio do equipamento ou danos causados após operações não descritas neste manual ou não previamente autorizadas pelo próprio fabricante.
A garantia caduca em caso de:
- Danos causados por transporte «à saída da fábrica» (EXW) e/ou movimentação, se tal evento ocorrer, o cliente deve informar o revendedor e o transportador (por exemplo, via e-mail e/ou site) e anotar nas cópias dos documentos de transporte o que aconteceu. O técnico autorizado a instalar o equipamento julgará, com base no dano, se a instalação pode ser efetuada. A garantia caduca também se houver:
- Danos provocados por instalação errada.
- Danos provocados pelo desgaste de partes devido ao uso impróprio.
- Danos causados pela utilização de peças de reposição não originais.
- Danos causados por manutenção inadequada e/ou danos causados por falta de manutenção.
- Danos provocados pela inobservância dos procedimentos descritos no presente documento.
Autorização
Por autorização entende-se a permissão para realizar uma atividade inerente ao equipamento.
A autorização é dada pelo responsável do equipamento (fabricante, comprador, signatário, concessionário e/ou titular do local).
Prefácio
 | O manual de utilizador foi realizado para o operador «Heterogéneo» (Operador com competências e tarefas limitadas). Pessoa autorizada e encarregada do funcionamento do equipamento, com as proteções ativas e capaz de efetuar operações de manutenção ordinária (por exemplo, limpeza do equipamento). |
 | Os operadores que utilizam o equipamento devem ser treinados em todos os aspetos relacionados ao funcionamento e à segurança. Por conseguinte, devem interagir utilizando meios e ferramentas adequados, respeitando as normas de segurança exigidas e sem qualquer outro tipo de intervenção fora das suas funções (ver cap. 4 - Tabela resumida). |
 | As informações descritas neste documento não incluem o transporte, a instalação, a mudança de gás e a manutenção extraordinária, que devem ser efetuadas por técnicos qualificados para o tipo de intervenção a efetuar. |
 | O operador «Heterogéneo», destinatário desta documentação, deve operar no equipamento depois de o técnico encarregado terminar a instalação (transporte, fixação, ligação elétrica, hídrica, gás e descarga). |
 | O presente documento não se refere às informações sobre as modificações ou variações deste equipamento. O fabricante reserva-se o direito de efetuar modificações sem ter a responsabilidade de comunicar as alterações realizadas. |
Obrigações - Proibições - Conselhos - Recomendações
 | Ao receber o equipamento, abrir a embalagem e verificar se o equipamento e os acessórios sofreram danos durante o transporte. Em presença de danos, sinalizar imediatamente ao transportador e não instalar o equipamento. Dirigir-se às pessoas qualificadas e autorizadas para sinalizar o problema identificado. O fabricante não é responsável pelos danos causados durante o transporte. |
 | Proibido a pessoas não autorizadas (inclusive crianças, portadores de deficiência e pessoas com capacidade física, sensorial e mental reduzida) efetuar qualquer intervenção.Proibido efetuar qualquer tipo de operação sem ter lido toda a documentação. |
 | Ler as instruções antes de efetuar qualquer tipo de operação. |
 | Excluir todas as formas de alimentação (elétrica - gás - hídrica) a montante do equipamento quando for necessário operar em condições de segurança. |
 | Usar equipamento de proteção adequado às operações a serem realizadas. No tocante aos dispositivos de proteção individual, a Comunidade Europeia emanou as diretivas que os operadores devem seguir obrigatoriamente. Ruído aéreo ≤ 70 dB |
 | Não deixar objetos ou material inflamáveis perto do equipamento.Não obstruir as aberturas e/ou as entradas de exaustão ou dissipação do calor. |
 | Utilizar as normativas em vigor para a eliminação dos resíduos especiais. |
 | Ao carregar e descarregar o produto do equipamento permanece o risco residual de queimaduras e, este risco, pode ocorrer em contacto acidental com: superfícies, panelas, material tratado. |
 | Utilizar os recipientes para a cozedura de modo que, durante a preparação do produto, possam ser visíveis para o operador. Os recipientes que contêm líquidos podem transbor-dar durante a cozedura e criar uma situação de perigo. |
 | A falta de higiene no equipamento pode deteriorá-lo precocemente, influenciar o funcionamento e pode criar situações de perigo. |
 | É proibido manipular, alterar e/ou remover as etiquetas e os pictogramas afixados no equipamento. |
 | Conservar com cuidado o presente documento para que esteja sempre disponível a todos os utilizadores do equipamento, para que possam consultá-lo quando necessário. |
 | Os comandos do equipamento podem ser acionados somente com as mãos. Os danos provocados pela utilização de objetos pontiagudos, afiados ou similares fazem com que a garantia caduque. |
 | Para diminuir os perigos de choques e incêndios não conectar ou desconectar a unidade com as mãos molhadas |
 | Sempre que for necessário ter acesso à área de cozedura é importante lembrar que há riscos de queimaduras. Portanto, é obrigatório adotar medidas de proteção individual adequadas |
O PRESENTE MANUAL É DE PROPRIEDADE DO FABRICANTE E CADA REPRODUÇÃO MESMO PARCIAL É PROIBIDA.
Embora tenham sido adotadas as regras corretas de construção e disposições legislativas que regulamentam a fabricação e o comércio do produto permanecem «riscos residuais» que, pela própria natureza do equipamento não foi possível eliminar. Estes riscos compreendem:
 | Risco residual de eletrocussão:Este risco existe se for necessário intervir em dispositivos elétricos e ou eletrónicos em presença de tensão. |
 | Risco residual de queimadura:Este risco existe em caso de contacto acidental com materiais com temperaturas elevadas. |
 | Risco residual de queimadura por saída de materialEste risco existe em caso de contacto acidental com a saída de materiais com temperaturas elevadas. Recipientes que estão muito cheios de líquidos, e/ou sólidos que mudam de morfologia durante o aquecimento (passando de um estado sólido para um líquido), podem, se utilizados incorretamente, causar queimaduras. Durante o processamento, os recipientes utilizados devem ser colocados em níveis facilmente visíveis. |
 | Risco residual de explosãoEste risco existe com:presença de cheiro a gás no ambiente;utilização do equipamento em atmosfera que contenha substâncias a risco de explosão;Utilização de alimentos com recipientes fechados (como, por exemplo, caixas e latas), se não forem adequados para o objetivo. |
 | Risco residual de incêndioEste risco existe com:- utilização com líquidos inflamáveis (por exemplo, álcool, resíduos de gordura, etc.). |
Procedimentos a adotar em caso de cheiro a gás

Na presença de cheiro a gás no ambiente é obrigatório implementar com a máxima urgência os procedimentos descritos abaixo.
- Interromper imediatamente o fornecimento de gás (fechar a torneira de rede, pormenor A).
- Arejar imediatamente o local.
- Não acionar nenhum dispositivo eletrônico no ambiente (Pormenor B-C-D).
- Não acionar qualquer dispositivo que possa produzir faíscas ou chamas (Pormenor B-C-D).
- Utilizar um meio de comunicação fora do ambiente onde ocorreu o cheiro a gás para alertar os organismos responsáveis (companhia de eletricidade e/ou bombeiros).

Localização dos componentes principais
A disposição das figuras é meramente indicativa e pode variar.
-
Botão regulação fogos abertos
-
Botão da luz interior
-
Botão regulação Termóstato
-
Botão GRILL
-
Fogão (fogos abertos - placas)
-
Indicador luminoso
-
Botão piezoeléctrico / Acendimento elétrico
-
Forno

text_image
3 3 3 3
4 5 6 7
1 1 2 1
⑧

Modalidade e função dos botões, teclas e indicadores luminosos
A disposição das teclas nas figuras é meramente indicativa e pode variar.
 | Botão de regulação fogos (GÁS). Efetua duas diferentes funções:1. Regulação da chama (mínimo - máximo).2. Desconexão do equipamento. |
 | Botão termóstato (GAS). Efetua duas diferentes funções:1. Regulação da temperatura.2. Desconexão do equipamento |
 | Botão do termóstato (ELÉTRICO). Efetua três diferentes funções:1. Regulação da temperatura de funcionamento.2. Início/Paragem da fase de aquecimento.3. Função GRILL |
 | Botão piezoeléctrico /Acendimento elétrico. Efetua somente uma função:1. Quando pressionado, introduz a faísca de acendimento na chama piloto. |
 | Botão de iluminação interna do forno. Efetua somente uma função:1. Quando premido acende a luz no interior do forno. |
 | Botão de função GRILL. Efetua somente uma função:1. Quando premido liga o elemento de aquecimento superior do forno |
| [6w4] | Indicador luminoso verde (GAS/ELÉTRICO): O indicador está sujeito à utilização do botão de acendimento.A iluminação do indicador sinaliza uma fase de funcionamento. |
Descrição dos modos de paragem

Perante situações de paragem por anomalias de funcionamento e por emergência, é obrigatório, no caso de perigo iminente, fechar todos os dispositivos de corte das linhas de alimentação a montante do equipamento (rede elétrica, água e gás).

O desenho ilustra os vários posicionamentos dos botões durante a paragem de emergência (A1-B1-C1-D1-E1) e a paragem durante uma fase de processamento (A2-B2-C2-D2-E2).
Paragem por anomalias de funcionamento
Termostato de segurança
Fornecido de série nos seguintes modelos:
- Fritadeira (presente em todos os modelos)
- Cozedor de massas (somente no modelo elétrico)
- Cozinha (presente em todos os modelos com forno elétrico)
- Frytop (presente em todos os modelos elétricos)
- Indução (presente em todos os modelos)
- Vitrocerâmica (presente em todos os modelos com forno elétrico)
Paragem: Em situações ou circunstâncias que possam ser perigosas, intervém o termóstato de segurança e para automaticamente a geração de calor. O ciclo de produção é interrompido até ser eliminada a causa que deu origem à anomalia.
Reinicialização: Depois de ter resolvido o inconveniente que gerou a ativação do termóstato de emergência, o operador técnico autorizado pode reinicializar o funcionamento do equipamento através de específicos comandos.
Paragem de emergência
Em situações ou circunstâncias que podem ser perigosas, girar, de acordo com o modelo, o botão para a posição «Zero» (A-B-C-D-E-1). Ver modalidade e função dos botões, teclas e indicadores luminosos.





Paragem durante uma fase de processamento
Em situações ou circunstâncias que necessitam a paragem temporária da geração de calor, seguir as instruções abaixo:
- Equipamento a Gás: Rodar os botões para a posição piezoelétrica (A-B-C-2) e a chama piloto permanece em função enquanto o fluxo de gás do queimador interrompe-se.
- Equipamento elétrico: Rodar os botões «D2-E2» para a posição «Zero» para parar a geração de calor. (Ver modalidade e função dos botões, teclas e indicadores luminosos).





Colocação em funcionamento para a primeira utilização
| O equipamento na primeira utilização, e após uma paragem prolongada, deve ser limpo cuidadosamente para eliminar qualquer tipo de resíduo de material estranho (ver Manutenção ordinária).. |
 | Limpeza para a primeira utilização |
| Não limpar o equipamento utilizando jatos de água sob pressão, diretos ou limpadores a vapor. |
 | Remover manualmente a película de proteção de revestimento externo e limpar cuidadosamente todas as partes externas do equipamento. No final das operações descritas para a limpeza das partes externas, é necessário seguir as instruções em «Limpeza diária» (Ver Manutenção Ordinária).. |
Colocação em funcionamento diária
Procedimento:
- Verificar o estado ideal de limpeza e higiene do equipamento.
- Verificar o correto funcionamento do sistema de aspiração do local.
- Inserir, se necessário, a ficha do equipamento na respetiva tomada de alimentação elétrica.
- Abrir os cadeados de rede a montante do equipamento (gás - hídrica - elétrica).
- Verificar se o escoamento da água (se houver) está livre de obstruções.
- Efetuar as operações descritas em «Introdução à produção».
 | No interior da rede de alimentação do gás (se nunca foi utilizada ou raramente usada) podem formar-se bolhas de ar e é indispensável predispor o sistema de modo a eliminar este inconveniente. |
 | Para liberar o ar dentro da tubagem basta abrir o fechamento de rede, girar, mantendo pressionado o botão do equipamento para a posição piezoelétrica, posicionar uma chama (fósforo ou semelhante) no piloto e aguardar o acendimento. |
Desativação diária e prolongada
Procedimento:
- Fechar os cadeados da rede a montante do equipamento (gás - água - elétrico).
- Verificar se as torneiras de descarga (se houver) estão na posição «Fechado».
- Verificar o estado ideal de limpeza e higiene do equipamento (Ver Manutenção Ordinária).
 | Em caso de inatividade prolongada, proteger as partes mais expostas aos fenómenos de oxidação, como descrito no capítulo específico (Ver Manutenção Ordinária). |
Introdução à produção
 | Antes de efetuar as operações ver «Colocação em funcionamento diária». |
 | Ao carregar e descarregar o produto do equipamento permanece o risco residual de queimaduras e, este risco, pode ocorrer em contacto acidental com: plano de coze-dura - compartimento - recipientes ou material tratado. |
 | Adotar medidas adequadas de proteção indivi-dual. Usar equipamento de proteção adequado às operações a serem realizadas. |
 | Os produtos a cozer devem ser colocados em reci-pientes específicos destinados à cozedura e posicio-nados corretamente nos fogos e/ou no forno. |
 | Diâmetro Panelas 650:Queimador 3,5 kW ∅ mm 200-320Queimador 6,0 kW ∅ mm 220-375Diâmetro Panelas 600:Queimador 2,7 kW ∅ mm 180-280Queimador 3,15 kW ∅ mm 180-300 |
 | No primeiro acendimento aguardar que a possí-vel formação de ar no interior do circuito de gás saia completamente da conduta. |
 | É proibido utilizar o forno e o GRILL em simultâneo |

text_image
A
B
Fig. 1
C
Acendimento de fogos abertos (Fig. 1)
Rodar o botão (Fig.1/C) e premir simultaneamente o botão piezoelétrico (Fig.1/B).
Rodar o botão (Fig.1/A) para a posição mínimo e/ou máximo para regular a chama.
Acendimento do Forno a Gás (Fig. 2)
Rodar o botão (Fig.2/A) e premir simultaneamente o botão piezoelétrico (Fig.2/B).
Rode o botão do termóstato (Fig.2/C) para ajustar a temperatura desejada.
Função GRILL: Premir o botão (Fig. 2/D) para ligar a resistência superior. Para parar a função, prima novamente o botão.

text_image
A
B
C
D
Fig. 2
Acendimento do forno elétrico

Inserir, se necessário, a ficha do equipamento na respetiva tomada de alimentação elétrica.
Rode o botão para a posição desejada (Fig. 3 A-B) o indicador luminoso «G» indica uma fase de funcionamento.
Indicador luminoso verde: O indicador está sujeito à utilização do botão de acendimento. A iluminação do indicador sinaliza uma fase de funcionamento.

Para ligar apenas o elemento de aquecimento superior (GRILL) rodar o botão para o símbolo correspondente
Carga-Descarga do produto
Colocar o produto a confeccionar no respetivo recipiente e posicioná-lo no plano/área de cozedura (Fig. 4).
Em caso de equipamento forno, abrir a porta do forno e posicionar o recipiente na posição específica.

Abrir a porta, posicionando-se ao lado do equipamento para evitar fontes diretas de calor.
No final do processo de cozedura, retirar o produto e posicioná-lo em local previamente predisposto para a sua permanência.
Desativação
No final do ciclo de trabalho, rodar os botões presentes no equipamento para a posição «Zero».
Os indicadores luminosos devem permanecer desligados.

O equipamento deve ser limpo regularmente e as incrustações e/ou depósitos alimentares devem ser removidos, ver capítulo: «Manutenção».

Os indicadores luminosos, se houver, devem permanecer apagados no final de cada ciclo de trabalho.
Verificar o estado ideal de limpeza e higiene do equipamento ver «Manutenção».
Fechar os cadeados da rede a montante do equipamento (gás - água - elétrico).
Verificar se as torneiras de descarga (se houver) estão na posição «Fechado».

Obrigações - Proibições - Conselhos - Recomendações
 | Se o equipamento for conectado a uma chaminé, o tubo de descarga deve ser limpo, de acordo com o que foi previsto pelas disposições das normativas específicas do país (para ulteriores informações sobre o assunto, contactar o próprio instalador). |
 | Para que o equipamento esteja em condições técnicas perfeitas, é necessário que um técnico autorizado pelo serviço de assistência efetue, pelo menos uma vez por ano, a manutenção. |
 | Proibido a pessoas não autorizadas (inclusive crianças, portadores de deficiência e pessoas com capacidade física, sensorial e mental reduzida) efetuar qualquer intervenção. Proibido ao operador heterogéneo efetuar qualquer intervenção de competência técnica qualificada e autorizada. As crianças não devem brincar com o equipamento. A limpeza e a manutenção por parte do utente não devem ser feitas por crianças sem supervisão. |
 | Sempre que for necessário ter acesso à área de cozedura é importante lembrar que há riscos de queimaduras. Portanto, é obrigatório adotar medidas de proteção individual adequadas |
 | Excluir a alimentação elétrica a montante do equipamento sempre que for necessário operar em condições de segurança para efetuar operações ou intervenções de limpeza e de manutenção. |
 | Usar equipamento de proteção adequado às operações a serem realizadas. No tocante aos dispositivos de proteção individual, a Comunidade Europeia emanou as diretivas que os operadores devem seguir obrigatoriamente. |
 | O equipamento é utilizado para preparar produtos de uso alimentar por isso, manter o equipamento constantemente limpo, assim como todo o ambiente circunstante. A deterioração precoce do equipamento pode ser o resultado da falta de condições de higiene ideais e pode criar situações de perigo. |
 | Os resíduos de sujidade em acúmulo, nas proximidades das fontes de calor, podem incendiar-se durante o uso normal do equipamento e criar situações de perigo. O equipamento deve ser limpo regularmente com ferramentas adequadas e qualquer sujidade e/ou depósitos de alimentos devem ser removidos (por exemplo, grelhas, queimador, recipientes, etc.). |
 | Com o decorrer do tempo, o efeito químico do sal e ou vinagre, ou outras substâncias ácidas durante a cozedura, podem gerar fenómenos de corrosão no interior do fogão. Após o ciclo de cozedura destas substâncias, lavar cuidadosamente o equipamento com detergente, enxaguá-lo abundantemente e secar com cuidado. |
 | Prestar atenção para não danificar as superfícies de aço inox e, especialmente, evitar o uso de produtos corrosivos; não utilizar material abrasivo ou utensílios cortantes. |
 | O líquido detergente para a limpeza do fogão deve possuir determinadas características químicas: pH superior a 12, sem cloretos/amoníaco, viscosidade e densidade semelhante à água. Usar produtos não agressivos para a limpeza externa e interna do equipamento (utilizar detergentes que normalmente se encontram no comércio para a limpeza do aço, vidro e esmaltes). |
 | Ler atentamente as indicações presentes no rótulo dos produtos utilizados, usar equipamento de proteção idóneo às operações a efetuar (ver meios de proteção indicados no rótulo da embalagem). |
 | Não limpar o equipamento utilizando jatos de água sob pressão, diretos ou limpadores a vapor. Lavar as superfícies com água limpa e secar com um pano absorvente ou outro material não abrasivo. |
 | Em caso de inatividade prolongada, além de desconectar todas as linhas de alimentação, é necessário efetuar a limpeza cuidadosa de todas as partes internas e externas do equipamento. |
 | Antes de efetuar as operações de limpeza descritas a seguir, é obrigatório que o operador leia todo o documento. |
 | Utilizar as disposições normativas em vigor para a eliminação dos resíduos. |
 | Aguardar que a temperatura do equipamento e de todas as suas partes esfrie, de modo a não causar queimaduras ao operador |
 | Limpeza diária do fogão |
 | Retire as grelhas do fogão.Em sequência, remover: espalhador de chamas e corpo do queimador.Aplique o detergente líquido com um pulverizador normal em toda a superfície do fogão e limpe bem a superfície com uma esponja não abrasiva.Após terminar as operações, enxaguar abundantemente (não utilizar jatos de água de pressão diretos e limpadores a vapor) o fogão com água potável.Terminadas com sucesso as operações descritas, secar cuidadosamente o fogão com um pano não abrasivo. Se for necessário, repetir as operações descritas acima para um novo ciclo de limpeza.Limpe com detergente e água potável espalhador de chama e corpo do queimador, seque bem.Uma vez concluídas as operações, reposicione as peças removidas nas suas posições.Ao colocar de novo as peças removidas, não inverta as posições dos queimadores e espalhadores de chama. |
 | Limpeza diáriaforno |
 | Retirar, de acordo com o equipamento: grelhas, panelas ou outros objetos que podem ser retirados do forno.Aquecer o forno durante 20 minutos, aproximadamente.Abrir a porta e deixar arrefecer por alguns segundos.Aplique o detergente líquido com um pulverizador normal em toda a superfície da zona de cozedura e limpe bem a superfície com uma esponja não abrasiva.Após terminar as operações, enxaguar abundantemente (não utilizar jatos de água de pressão diretos e limpadores a vapor) o fogão com água potável.Terminadas com sucesso as operações descritas, secar cuidadosamente o fogão com um pano não abrasivo.Se for necessário, repetir as operações descritas acima para um novo ciclo de limpeza.Limpar com detergente e água potável também o material retirado anteriormente do forno (grades, panelas, cestos ou os outros objetos que podem ser retirados) enxaguá-los com cuidado e secar completamente antes de colocá-los de novo na sua posição.Para eliminar quaisquer resíduos de humidade, é necessário, após as operações de lim-peza ordinária, ligar o equipamento e pô-lo a funcionar no mínimo durante cerca de 20' antes de o desligar (Ver procedimento parte 3 Instruções de utilização: Ligar/Desligar). |


Limpeza por desativação prolongada
No caso de inatividade prolongada, é necessário efetuar todos os procedimentos descritos em limpeza diária.
No final das operações, proteger as partes mais expostas aos fenómenos de oxidação, como ilustrado a seguir.
- Usar água morna e um pouco de sabão para limpar as peças;
- Lavar as partes com cuidado, não usar jatos de água sob pressão, diretos e limpadores a vapor.
- Secar bem todas as superfícies com materiais não abrasivos;
- Passar um pano não-abrasivo ligeiramente embebido com óleo de vaselina de utilização alimentar em todas as superfícies de aço inoxidável, a fim de criar uma camada protetora sobre a superfície.
Caso os equipamentos possuam portas e vedações de borracha, deixar a porta il-geiramente aberta para arejar e espalhar talco de proteção em toda a superfície das vedações de borracha.
Ventile periodicamente equipamentos e instalações.
Tabela resumida: competências - operação - frequência
_ | Operador «Heterogéneo»Pessoa autorizada e encarregada do funcionamento do equipamento, com as proteções ativas, capaz de efetuar tarefas simples. |
_ | Operador «Homogéneo»Operador treinado e autorizado a movimentar, transportar, instalar, manter, consertar e demolir o equipamento. |












| OPERAÇÕES A EXECUTAR FREQUÊNCIA DAS OPERAÇÕES |
| Limpeza para a primeira utilização No momento da chegada, após a instalação |
| Limpeza do equipamento Diária | |
| Limpeza das partes em contato com géneros alimentares | Diária |
| Limpeza da chaminé Anual | |
| Controlo do termóstato Se necessário - Anual | |
| Limpeza de placas Diária | |
| Lubrificação das torneiras de gás - Verificação/ substituição dos tubos de alimentação de gás | Quando necessário |
| Controlo cabo de alimentação Após a instalação - Anual | |
| Se o cabo de alimentação estiver danificado, entre em contato com o serviço de assistência técnica autorizado para substituição |
| Em caso de avaria, o operador geral efetua uma primeira pesquisa e, se for habilitado, remove as causas da anomalia e restabelece o correto funcionamento do equipamento. |
| Se não for possível resolver a causa do problema, desligar o equipamento, desconectá-lo da rede elétrica e fechar todas as torneiras de alimentação; a seguir, contactar o serviço de assistência técnica autorizada. |
| O técnico de manutenção autorizado intervém se o operador geral não conseguir identificar a causa do problema ou se o restauro do funcionamento correto do equipamento implicar a execução de operações para as quais o operador geral não está habilitado. |
Resolução de problemas

Se o equipamento não funcionar corretamente tentar solucionar os problemas mais simples, com o auxílio desta tabela.
| ANOMALIA CAUSA POSSÍVEL INTERVENÇÃO | |
| Não é possível ligar o equipamentoOs indicadores luminosos permanecem desligados. | O interruptor principal não está ligadoO interruptor diferencial ou o magneto-térmico disparou | Ligar o interruptor principalContacte o serviço de assistência técnica autorizada |
| O equipamento a gás não liga. | Torneira do gás fechada.Presença de ar na tubagem | Abrir a torneira do gásRepetir as operações de acendimento |

Se não for possível resolver a causa do problema, desligar o equipamento e fechar todas as torneiras de alimentação; a seguir, contactar o serviço de assistência técnica autorizado


5. ELIMINAÇÃO
Desativação e desmontagem do equipamento

OBRIGAÇÃO DE ELIMINAR OS MATERIAIS SEGUINDO OS PROCEDIMENTOS LEGISLATIVOS EM VIGOR NO PAÍS ONDE O EQUIPAMENTO FOR ELIMINADO
NOS TERMOS das Diretivas (ver Secção n. 0.1) relativas à redução do uso de substâncias perigosas nos equipamentos elétricos e eletrónicos, bem como à eliminação de resíduos. O símbolo do caixote de lixo cruzado, patente no aparelho ou na embalagem, indica que o produto, no fim da sua vida útil, tem de ser recolhido separadamente do restante lixo doméstico.
A recolha diferenciada do presente aparelho em fim de vida é organizada e gerida pelo fabricante. O utilizador que pretenda desfazer-se do presente aparelho, deve pois contactar o fabricante e seguir o sistema por ele adotado para permitir a recolha separada do aparelho em fim de vida. A adequada recolha seletiva para o envio posterior do aparelho desativado para reciclagem, tratamento e eliminação ambientalmente compatível contribui para evitar possíveis efeitos negativos ao ambiente e à saúde, e possibilita a reutilização e/ou reciclagem dos materiais dos quais o aparelho é constituído. A eliminação abusiva do produto efetuada pelo detentor comporta a aplicação das sanções administrativas previstas pela normativa em vigor.

A desativação e a eliminação do equipamento devem ser efetuadas por pessoas especializadas.
Eliminação de resíduos

Durante o funcionamento e a manutenção, evite a dispersão no ambiente de produtos poluentes (óleo, gordura, etc.) e elimine-os separadamente de acordo com a composição dos diferentes materiais e em conformidade com as leis aplicáveis.
A eliminação abusiva dos resíduos será punida com as leis em vigor no território em que ocorreu a infração.