PBC-3243M - Roçadora RYOBI - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho PBC-3243M RYOBI em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre PBC-3243M RYOBI
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Roçadora em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual PBC-3243M - RYOBI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. PBC-3243M da marca RYOBI.
MANUAL DE UTILIZADOR PBC-3243M RYOBI
- Caixa de engrenagens
- Tubo de transmissao
- Nome do modelo
- Pega
- Botão do acelerador e botão de paragem
- Anel de fixação da alça de transporte
- Alojamento do tambor da embraiagem
- Motor
- Filtro de ar
- Depóstito de combustível
- Cabos do botão do acelerador e do botão de paragem
- Punho de borracha
- Alca de transporte
- Cárter de proteção para o Sistema de corte
- Lámina de corte
- Pega em forma de "D"
Indica um perigo, uma advertência ou um aviso.

Leia cuidadosamente e comprehenda bem este Manual de Utilização.

Use um capacete se houver um risco de quede de objectos.
Use óculos de proteção quando utilizes a
Use um protector para os ouvidos quando utilizes
a rocadora/aparador de relva.

Nãoxonhaasuasmáo perto ou sob osistema de corte quando está em rotação.

Nãoptonha os seu pés perto ou sob o Sistema de corte quando está em rotação.

A distência entre a boaça e os visitantes eventualais deve ser de pelo menos 15 metros.

Perigo, risco de incendio: A gasolina é uma substança inflamível. Nunca ponha combustível no deposito da roçadora/aparador de relva se o motor estiver a trabalho ou se estiver quente. Não fume e conserve o combustível afastado de qualquer fonte de calor.

A inalação dos fumos de escape pode fazer a morte. Nunca ponha a trabalho a roçadora dentro de uma sala ou de um edifico fechado.

Advertência, superfícies quentes: Qualquer contacto com superfícies quentes pode fazer queimaduras graves. Durante a'utilisation e durante elescretos depois da paragem daquina, o motor e a caixa de engrenagens está muito quentes. Não toque nas superfícies quentes daquina como por exemplo o cilndro, o silencioso e a caixa de engrenagens.

Velocidade maxima do eixo de saia: 8000 rpm.

| Item | PBC-3243M | PBC-3243ML | PBC-4243M | PBC-5043M |
| Cilindrada, cm³ | 31,8 | 31,8 | 41,5 | 50,2 |
| Velocidade de serienti, min⁻¹ | 3000 | 3000 | 2600 | 2600 |
| Velocidade motor máx. recomendada, min⁻¹ | 10 700 | 10 700 | 10 300 | 10 300 |
| Velocidade do eixo de saída, min⁻¹ | 8000 | 8000 | 8000 | 8000 |
| Potência motor máx.,de acordo com a norma ISO 8893, kW | 0,88 | 0,88 | 1,33 | 1,47 |
| Vela | NGK BPMR6Y | NGK BPMR6Y | NGK BPMR6Y | NGK BPMR6Y |
| Capacidade do depessoo de combustível, litres | 1,0 | 1,0 | 1,0 | 1,0 |
| Largura de corte com aCESSA de fio, mm | 420 | 420 | 430 | 430 |
| Peso sem combustível,SYSTEMA de cortee CARTER DE PROTEÇÃO, kg | 5,9 | 5,9 | 7,8 | 7,8 |
| Niveis sonoros | ||||
| Nivel de pressão acústica equivalente (LPAS),mediço seguido a norma ISO 7917, dB(A) | ||||
| Lâmina aparador de relva: | 93,5 | 93,5 | 95,0 | 95,0 |
| Cabeça de fio: | 94,5 | 94,5 | 96,0 | 96,0 |
| Niveis sonoros | ||||
| Nivel de potência acústica garantido (LWAC),definindo seguido a direciva2000/14/CE, dB(A) | 114 | 114 | 116 | 116 |
| Nivel de potência acústica equivalente (LwA),mediço seguido as normas ISO 3744, 10884, dB(A) | 112 | 112 | 113 | 113 |
| Niveis de vibrações | ||||
| Niveis de vibrações nos braços de pega,medidos seguido a norma ISO 7916, m/s² | ||||
| Braço esquerdo/direito, ao ralenti: | 3,3/3,6 | 3,5/3,8 | 3,5/3,9 | 3,5/3,9 |
| Lâmina aparador de relva, braço esquerdo/direito, em cargao: | 4,8/6,3 | 5,6/5,6 | 3,2/4,6 | 3,2/4,6 |
| Cabeça de fio, braço esquerdo/direito, em cargao: | 5,4/5,5 | 4,6/6,4 | 3,9/4,4 | 3,9/4,4 |
P
APLICAÇÖES
(Utilize a sua ferramenta unicoamente para as aplicacoes mentionadas abiaixo.)
- O corte do mato
- O corte da relva
| LÁMINA(255 mm) | CABEÇA DE FIOAPARADOR DE RELVA | |
| MATO | X | |
| RELVA | X | X |
| BORDOS | X |
ACESSORIOS STANDARD
ALCADE TRANSPORTE
LAMINA (3 DENTES)
CABECA DE FIO DE NYLON
CÁRTER DE PROTEÇÃO
EXTENSAO DE PROTECTOR DA LAMINA
EIXO DE BLOQUEIO
- CHAVE 13-19 mm/CHAVE DE FENDA
- CHAVE 8-10 mm
PROTECTOR DA LÁMINA.
INSTALAÇÃO DA PEGA (VER FIG. 2) [MODELOS PBC-3243M, PBC-4243M, PBC-5043M UNICAMENTE]
- Desaperte os quatre parafudos situados na parte superior do grampo de bloqueio.
- Insira o braço esquerdo e direito da pega no grampo de bloqueio.
Nota: o braço da pega que可以使 o botão do acelerador e o botão de paragem devecar no lugar direito da roçadora/aparador de relva.
- Ajuste os braços da pega na posicao pretendida e em seguida aperte os quatro parafusos.
INSTALAÇÃO DA PEGA EM FORMA DE "D" (VER FIG. 3)
A pega em forma de "D" delve ser montada no lugar indicado pelas setas (A), ficando o braço da pega dirigido para a caixa de engrenagens.
[ Modelo PBC-3243ML unicamente]
1. Insira o punho de borracha no tubo.
2. Colque a pegu em forma de "D" e o braço da pega à volta do punho.
3. Fixe o Conjunto por meio dos quatre parafusos e porcas. Aperte firmamente os parafusos.
INSTALAÇÃO DO CÁRTER DE PROTEÇÃO (VER FIG. 4)
ADVERTENCIA: Nunca utilize a roçadora se o capter de proteção não estiver no site.
Fixe o capter de protecao na caixa de engrenagens por meio dos quatro parafusos M5X12, como ilustrado na figura 4. (MODELO PBC-3243M)
Fixe o cárte de proteção na caixa de engrenagens por meio dos来进行os M6X30, como ilustrado na figura 4. (MODELOS PBC4243-M/PBC-5043M)
FIXACAO DO CORTA-FIO E DA EXTENSAO DE PROTECTOR DA LAMINA NO CÁRTER DE PROTEÇA (VER FIG. 5)
- Fixe o corta-fio (A) no CARTE de protecao por meio dos dois parafusos M5X25, das anilhas de segunca e das porcas sextavadas, como ilustrado na figura 5.
- Fixe a extensão de protector da lamina (B) no carter de proteção por meio dos cinco parafusos M5X15, das anilhas de segurança e das porças sextavadas, como ilustrado na figura 5.
INSTALAÇÃO DO SISTEMA DE CORTE
ADVERTENCA:
-
Não use lámina de serra.
-
Não fixe nenhumsystema de corte na区内 sem ter instalado antes dissecco rectamente todas as peças necessarias. Se não utilizes as peças adequadas, o Sistema de corte pode ser projetado e provocar ferimentos graves contra si ou contra as pessoas presentes.
LÁMINA DE ROÇADORA (VER FIG. 6)
- Retire o perno de lâmina, o estabalizador e a anilha de bloqueio situados no veio de fixação da caixa de engrenagens.
Note: O perno da lámina tem uma rosca de parafuso esquerda (A). - Instale a lámina de roçadora no adaptador de cubo, e em seguida monte a anilha de bloqueio, o estabilizador e o perno de lámina.
- Alinhe o furo do adaptordo cubo com a ranhura de guia situada na caixa de engrenagens.
- Insira o eixo de blocgueo no furo do adaptordo de cubo e a ranhura de guia na caixa de engrenagens para blocquear o veio de fixacao (B).
- Aperte o perno de lamina.
FIO DE NYLON DO APARADOR DE RELVA (VER FIG. 7)
- Alinhe o furo do adaptordo cubo com a ranhura de guia situada na caixa de engrenagens.
- Insira o eixo de bloqueio no furo do adaptordo de cubo e a ranhura de guia na caixa de engrenagens para bloquear o veio de fixacao (B).
- Insira o adaptorado de casa de fio (A) no vejo de fixaqao, em seguida aperte a casa de fio a maior.
Nota: O adaptor de性和 fio tem uma rosca esquerda (A).
LIGA/DESLIGA

ADVERTÉNCIA:
Misture e ponha o combustivel no exterior, longe de qualquer centelha ou chama. Retireciesuidasamente o tampao do deposito deposi de ter parado o motor. Não fume quando user combustivel ou quandoistarur o combustivel.
PARAPOR

ADVERTÉNCIA:
- Para evitagar o que motor se va abaixo, certificque-se que a gasolina o o oleo本站 bem misturados.
- Para não danificar o arrancador, não puxe o cabo completeness.
-
Não largo que bruscamente o cabo do arrancador quando this estiver completeness esticado porque isto poderia partir elementos do motor.
-
Recomenda-se de utilizes a ferramenta com uma mistura de gasolina sem chumbo e oleo de sintese para umautilização não poluente. A proportao da mistura deve ser de 50:1 (2%) .Se o oleo utilizado for mineral, a proportao deve ser de 25:1 (4%)
- Olego de sintese:olemal "FC"segundo a codificacao JASO.
- Oleo mineral: qualidade "FB" segudo a codificacao JASO.
- Encha o deposito de combustivel e deixe a roçadora/ aparador de relva no solo.
- Verifique se o Sistema de corte está isente de pedacoes de vidro, de pregos, de cabos metálicos, dePEDras ou qualquer及其他 elemento.
-
Afaste os visitantes eventuais, as crianças e os animais domesticos da zona de trabalho.
-
Pense em proteger sempre os seu olhos com óculos de segança e use sempre um protector para os ouvidos que permit amortecer o barulho.
- Use sempre calças compridas e espessas, uma camisa de mangas compridas, botas e luvas para trabalho com esta boa. Não use roupas folgadas, joias, calções ou sandálias e nunca travaíbe com os pés nus. Prenda os cabelos por cima dos ambros.
- Nunca utilize this roçadora/aparador de relva se estiver cansado, doente ou sob a influência de beidas alcólicas, de drogas ou de medicamentos.
- Pense en protege a lamina metalica quando arrumar ou Transportar aquiresa.
- Ponha a alavanca do starter (A) na posicao de fecho ()
- Escrve a bomba (B) até que o combustível atravesse o tubo de aspiração (C) em direção do deposito principal. Este fluxo de combustível deve estar quase limpido, sem espuma nem bolhas.
- Ponha o botão de paragem (D) na posicao START/ON (G) e o botão do acelerador na posicao intermedia (E: carregue em F), e em seguida puxe a corda do motor de arranjao. Depois do arranjao do motor, ponha a alavanca do starter na posicao de abertura (二). Carregue no botão do acelerador e em seguida solte-o para que possa voltar a sua posicao de repouso.
Se o motordeer defuncionarantesque tenha posto alavanca do starter na posicao de abertura (±) :continua a manobra eabraalavanca do starter,puxeacorda do motor de arranque comobotao do acelerador na posicao intermedia.
Novo arranque com o motor quente (ver Fig. 8)
Para por o motar a trabajoar quando ja estiver quente (arranque a quente):
- Ponha a alavanca do starter na posicao de abertura ( e coloque o botao de paragem na posicao START/ON (G).
- Deixe o botão do acelerador na posção de repouso e puxe a alavanca do motor de arranque.
- Se o motor não arrancar(before de vez ou quatro tentativas, aplicou o procedimento para o arranque a frio supra indicado.
Para parar o motor (ver Fig. 8)
- Solte o botão do acelerador.
- Ponha o botão de paragem na posicao STOP/OFF (H).
AJUSTE DA VELOCIDADE DE RALENTI (VER FIG. 9)
Podeaabstarevelocidaderalenti com osistema de corte emfunçãoamento.
Use o equipamento de protecção individual aconsehado e respeite todas as instruções de segurança.
Conserve as sus mês e o corpo longe doSYSTEMA de corte. Quando o botão do acelerador é solto, o motor deve voltar para a velocidade de ralenti.
A velocidade adaptada ao modelos PBC-4243M e PBC-5043M é de 2400-2800 min ^-1 e de 2700-3300 min ^-1 para o Modelo PBC-3243M (ou inferior à velocidade de entange da embriaiagem). O Sistema de corte não deve estar em movimento e o motor não deve ir-se abixo (deixar de funcional) em condições de velocidade de ralenti.
Para afinar a velocidade de ralenti do motor, rode o parafuso de afinação da velocidade de ralenti (A) situado no carburador.
POSICAO DE UTILIZATION (VER FIG. 10-11)
- Deve usar obligatoriamente a alça de transporte fixada na roçadora/aparador de relva e segurar a boaquina do lado direito.
[Modelos PBC-4243M, PBC-5043M unicamente]
- Deve segurar o BRAÇO direito da pega com a maior direita, com os dedos postos no botão do acelerador.
- Cama a maior esquerda, segure o braço esquecido da pega, segurar quando o punho de borracha com todos os dedos, incluso o polegar.
[Modelos PBC-3243M, PBC-3243ML unicamente]
- Deve segurar o tubo de transmissao com a主義 direita, com os dedos postos no botao do acelerador. O seu BRAO direito doit estar ligeiramente dobrado.
-
Segure a pega em forma de "D" com a主義 esquerda, agarindo muitoamente o punho com todos os seu's dedos. O seu BRAço esquerdo deve ficar esticado. Se necessário, ponha a pega em forma de "D" mais acima ou mais abaixo no tubo para obter uma posicao de trabalho Comfortavel.
-
Acceleré e dé tempo ao motor para que atinja a sua velocidade de corte antes de se aproximar do mato ou da relva aURTAR.
- Solte sempre o botão do acelerador e deixe que o motor volté a uma velocidade de ralenti quando não efetuar nenhum corte.
-
Pare o motor quando se deslocar entre dois espacios de trabajo.
-
Se o Sistema de corte se bloquear, pare o motor imeditamente.
- Certifique-se que todas as peças rotativas estáo paradas e deslugua a vela antes de Inspeccionar a其间ina para vericar se está danificada.
- Nunca utilize uma roçadora/aparador de relva se o Sistema de corte ou o capter de proteção estiver rachado, fissurado ou partido.
ALCA DE TRANSPORTE (VER FIG. 12)

ADVERTÉNCIA:
Nunca utilize a roçadora sem a alça de transporte.
Insira o gancho (A) no anel (B) situado no tubo de transmissao. Parautarrapidamentealacde transporte do aparador de revala/roçadora,levantea lingueta(C).
UTILIZACAO

ADVERTÉNCIA:
Afaste as crianças, os visitantes e os animais domesticos da zona de trabalho. As crianças, visitantes e ajudantes eventuales devem estar para algo em um raio de 15 metros da rocadora/aparador de relva. Se uma pessoa se aproximar da sua zona de trabalho, pare imeditamente o motor e o Sistema de corte.
Sentido de corte da lâmina da roçadora (ver Fig. 13)
Quando corte um mato espesso, faça oscilar sempre a roçadora da direita para a esquerda. Se fazer oscilar a roçadora da esquerda para a direita, pode provocar um ressalto da lamina.
A: Sentido de oscilação (CORRECTO)
B: Nenhum risco deressalto
C: Sentido de oscilação (INCORRECTO)
D: Risco de rressalto (PEI)
MANUTENÇAO
- Oimento de ar deve ser limpo diariamente, e mesmo mais freqüentemente quando travaíhar num ambiente poeirento.
- Deve ser也是非常 substituido antes de cada periodo de 100 horas de'utilisation.
- Retire o elemento filtrante em espuma (A).
- Limpe-o com agua morna e sabão. Deixe-o secar completeness.
- Aplique una subpoena camada de oleo de motor SAE 30 no elemento filtrante de espuma e esprema-o para retirar um excesso eventual de oleo.
- Reponha o elemento filtrante de espuma e a tampa doimento.
O FILTER DE combustivel deve ser también substituído antes de cada periodo de 100 horas de utilização.
- Certifique-se que o deposto de combustivel está vazio.
-
Desaperte o tampão do deposito, puxe e em seguida retire a hora do tampão (A).
-
Utilizando um gancho metalico, retire com cuidado o FILTER de combustivel atraves da abertura destinada ao enchimento do combustivel.
- Agarre o tubo de combustivel perto da fixacao do filtro de combustivel e retireir o filtro (B), mas nao largue o tubo.
- Enquanto segura o tubo de combustivel, fixe o novo filtro de combustivel.
- Deposite o novo filtró de combustível no deposito.
- Verifique se o novo filto de combustivel não está entalado num canto do deposito e se o tubo de combustivel não ficou dobrado (sem nós) antes de pôr o combustivel.
Vela (ver Fig. 16)
- A vela de ser retirada do motor e examinada antes de cada periodo de 25 horas de utilização.
- Substitua-aundyedacapadepodode100haderutilização.
- Aplique varías vezes una feweas tonção derente para trás nafewa tampa de alta tensão da velapara desapentar e em seguida retire-a da vela.
- Retire a vela.
- Limpe os polos com uma escova dura.
- Ajuste o afastamento dos polos em 0,6-0,7 mm.
- Substitua a vela se estiver suja de oleo, danificada ou se os pólos estiverem gastos.
- Não aperte demasiado a vela quando a montar. O binário de aperto é de 12-15 Nm.
Alhetas de arrefecimento do cilindro (ver Fig. 17)
- As alhetas de arrefecimento do cilindro devem ser limpas antes de cada期内o de 25 horas de utilização ou quando uma vez pormana consoante o caso.
- O ar delve poder circularamente atraves das alhetas de arrefecimento do cilindro para exigutarMASTERqueccimento excessivo do motor. As folhas, a relva, a sujidade, os diversos detritos acumulados nas alhetas augmentam a temperatura de funccionamento do motor, o que pode limitar as sus performances e reduir a sua vidaCTL.
- Desaperte o disposativo de bloqueio e levante a tampa do cilindro.
- Limpe qualquer vestigio de sujidade e retire os detritos das alhetas de arrefecimento e da base do cilindro.
- Reponha a tampa do cilindro.
Lubrificacao da caixa de engrenagens (ver Fig. 18)
- A lubrificacao da caixa de engrenagens deve ser prevista antes de cada periodo de 30 horas de utilização.
- Retire o sistemas de corte e o adaptador de cubo.
- LimpeMASTERjusidade e retireos detritos eventually acumulados no espoço entre o adaptorado de cubo e a caixa de engrenagens. Retireotampao de massa situado no lado da caixa de engrenagens.Enquanto gira o veio de fixacao,injecte umasa anti-friccaoa base de litio (A:P/N 211337)no orificio do tampao (B) até que a caixa de engrenagens fique cheia.Reponha o adaptorador de cubo e tampao de massa no seu devido lugar.
Inspecção diária
- Certifique-se que o Sistema de corte não aparen tenhuma fissura nem desgaste aparente. Se o Sistema de corte estiver danificado, substitua-o.
- Certifiche-se que o motor não aparece qualquer fuga de combustivel. Effectue as reparacoes que foram necessarias en caso de fuga.
- Controle todos os sistemas de fixação da unidade. Se estiverem desapertados, apareceros correctamente.
Armazenagem (ver Fig. 19)
Para a armazenagem longa duração do aparador de relva/rocadora;
1. Esvazie o deposito de combustivel para um recipiente de armazenagem do combustivel apropriad.
2. Escrve a bomba do carburador até que todo o combustível sera descarregado atraves do tubo de aspiração transparente.
3. Ponha o motor a travailhar para gastrar o resto de combustivel existente no carburador.
4. Aplique os procedimentos habitualis de manutenção e faça as reparações necessarias.
5. Retire a vela e injecte uma pequena quantidade de oleo de motor no cilindro.
6. Puxe uma vez a alavanca do motor de arranque.
7. Puxe lentamente a alavanca do motor de arranque para levar o pistão para o topo do cilindro (PMS).
8. Reponha a vela no seu lugar.
9. Arrume a roçadora/aparador de relva num lugar seco, ao abrigo do excesso de calor, das centelhas e das chamas.
GARANTIA
Este produit Ryobi está garantido contra os vicios de fabrico e as peças defeituosas por um prazo de vinte e quatro (24) mezes, a conta da data que faz fe no original da faktura emitida pelo vendedor ao Utilizador final.
As deteriorações provocadas pelo desgaste normal, por umautilização ou uma manutenção anormal ou não autorizada, ou poruma sobrecarga foram excluidas da presente garantia assimmo como os acessórios tais como baterias, lampieadas, laminas, poteiras, sacos, etc.
No caso de mau funciona durante o periodo de garantia, queira enviar o produit NÃO DESMONTADO com aprove de compra ao seu fornecedor ou ao Centro de Servico Autorizzato Ryobi mais proxies.
Os seu direitos legais relativos ao produits defeituuos nao são prejudicados pela presente garantia.