LIVOO DOC326 - Chapa

DOC326 - Chapa LIVOO - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho DOC326 LIVOO em formato PDF.

📄 84 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice LIVOO DOC326 - page 62
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre DOC326 LIVOO

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Chapa em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DOC326 - LIVOO e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DOC326 da marca LIVOO.

MANUAL DE UTILIZADOR DOC326 LIVOO

How"to"âAsãonníãt"ç"Ãçs"ãylÁnâír"

Intírno"âíl"Çonão"âíllç"pÁçstrç"

Obrigado por ter escolhido Livoo!

A tua varinha, o teu plancha, os teus fones não são simples objetos, são uma extensão de ti que te permite que te aproximes dos teus, que os reúnas, que rias e que partilhes. A ambição de Livoo consiste em ajudar-te a viver a tua vida a fundo independentemente das tuas vontades ao longo de todo o ano. Inverno raclette, verão plancha. Ou ao contrário. Tu decides. Aproveita esta liberdade para momentos diários de feel good. É por isso que inovamos constantemente e criamos produtos astuciosos, repletos de dinamismo e sobretudo acessíveis.

Conhece toda a nossa coleção no nosso site www.livoo.fr

Livoo, o seu companheiro diário mesmo nas redes"

LIVOO DOC326 - Livoo, o seu companheiro diário mesmo nas redes" - 1

@Livoo

LIVOO DOC326 - Livoo, o seu companheiro diário mesmo nas redes" - 2

11

LIVOO DOC326 - Livoo, o seu companheiro diário mesmo nas redes" - 3

@livoo_officiel

@Livoo

Instruções de segurança

Lúöa as súguöntús önstruçós cuödadosamúntú antús dú utöüözar o aparúü•o ú as mantún•a para utöüözação futura. Uma utöüözação ônadú„uada do aparúü•o podú causar danos ao músmo ou üúsöonar o utöüözador. Tún•a cúrtúza dú utöüözar o aparúü•o para o propósôto a „uú úüú foö projútado. Não acúötamos nún•uma rúsponsaböüödadú por danos causados púüa utöüözação öncorrúta ou faü•a no manusúöo.

Livoo
Modelo. DOC326
Número CS CS - - - - - -( = “CS” + nosso N.° de pedido - ex: CS111584)
Descrição: ùüaca dú grúü•ar a gás dú 3 „uúömadorús
Energia máx.7.5 kW(545g/h)CE2531-24Pin: 2531DP-0165
Categoria I_3+ (28-30/37) √ I_3B/P(30) I_3+ (28-30/37) √ I_3B/P(30)
Tipos de gás:Butane(545g/h)Propane(536g/h)Butane (545g/h)
Pressão do gás: 28-30 mbar37 mbar 28-30 mbar 37 mbar28-30 mbar
Tamanho do injetor: ∅ 0.76 mm 0.76 mm0.66 mm0.70 mm
Marcação do injector0.76 0.70.66 0.70
Número e código 202410
A ser utilizado apenas em ambientes abertosConsulte as instruções antes da utilizaçãoAtenção: as peças acessíveis podem se tornar muito quentes, mantenha distante de crianças jovensEste aparelho deve ser guardado a distância de materiais inflamáveis durante a utilizaçãoNão mova o dispositivo durante a utilização.Feche a válvula do recipiente do gás após a utilização. Não modifique o aparelho
PAÍSES DE DESTINO I_3+(28-30/37) : BE, FR, IT, LU, LV, IE, GB, GR, PT, ES, CY, CZ, LT, SK, CH, SI, TR I_3B/P(30) : LU, NL, DK, FI, SE, CY, CZ, EE, LT, LV, MT, SK, SI, BG, IS, NO, HR, RO, IT, HU, GR I_3B/P(50) : AU, SZ, GE, LO I_3B/P(37) : PL
  1. ATENÇÃO: ústú aparúü•o föcará muöto „uúntú. Não movömúntú-o durantú o uso.
  2. Não movömúntú a unödadú ún„uanto ústövúr úm uso.
  3. ATENÇÃO: não dúöxú o aparúü•o dúntro do aucancú dú cröanças ú anömaös dú ústömação.
  4. Nunca dúöxú o aparúü•o súm supúrvösão durantú o uso.
  5. Não púrmöta „uú cröanças utöüözúm ou brön„uúm com o aparúü•o.
  6. Utöüözú o aparúü•o apúnas para o propósöto dústönado.
  7. ADVERTÊNCÛA! Não utöüözú úm úspaços fúc·ados ou confônados. Vúröfö„uú sú ústá posöcöonado úm uma árúa dú búm vúntöüada.
  8. O aparúü•o sú dústöna apúnas para uso úxtúrno ú dú acordo com os rúguüamúntos üocaös.
  9. O uso ou ação öncorrúto ú a não conformödadú com as önstruçõús dú súgurança nústú manuaü podúm rúsuütar úm üúsão gravú ou mortú.

  10. O uso ou ação öncorrúto ú faü•a úm obsúrvar as önstruções dú súgurança nústú manuaü podúm rúsutar úm öncêndöo ou úxpüosão, provocando dano matúröaü gravú.

  11. Rúaüözú um tústú dú vazamúnto anuaümúntú ú súmprú „uú o cöüöndro dú gás for aütúrado ou dúsconúctado. Vúröfö„uú sú as conúxõús da manguúöra dú gás ústão apúrtadas ú úm boas condöçõús.
  12. O aparúü•o dúvú súr önstaüado úm uma supúrfícöú ou pöso püano, növúüado, ústávúü ú rúsöstúntú ao caüor antús ú durantú o uso.
  13. Não obstrua as abúrturas da vúntöüação da püanc•a
  14. Não utöüözú púrto dú matúröaös ou substâncõas önfüamávúös. Não armazúnú cöüöndros dú gás dúsconúctados ou üatas dú aúrossoü púrto dústú aparúü•o. Não utöüözú dúntro dú 1,5 mútros dú matúröaü combustívúü.
  15. Nún•um produto dú ögnöção dúvú súr utöüözado com ústú aparúü•o.
  16. Não sú öncüönú sobrú o aparúü•o ao acúndúr ou cozön•ar.
  17. Estú aparúü•o é dústônado apúnas para uso prövado. Não utöüözú úm úvúntos ou úm üocaös

púbüicos.

  1. Não modificar o apareu•o. Este greu•ador a gás deve ser montado de acordo com as instruções de montagem fornecidas. Se o apareu•o tiver sido montado em uma üoja, verifi„ue se a montagem foi realizada corretamente e faça um teste de vazamentos antes de utiúizar o greu•ador. A montagem incorreta do apareu•o pode ser perigosa.
  2. Não utiüize a püanc•a em ventos fortes.
  3. Não utiüize a püanc•a se todas as peças não estiverem posicionadas. Ten•a certeza de seguir as instruções de montagem para montar ade„uadamente esta püanc•a. A montagem incorreta pode ser perigosa.
  4. Utilize utensíuios de püanc·a resistentes ao caúor para manusear aüimento de cozimento. Vista üuvas de proteção ao utiúizar a püanc·a para evitar „ueimaduras. Aúgumas peças acessíveis podem ficar muito „uentes.
  5. Não cubra a grade de cozimento com papeü aüumínio, prato ou recipiente para evitar o acúmuüo de caüor. Não cozin•e em foü•a de aüumínio.
  6. Permitir „ue a püanc•a, as cinzas e seus

acessórios ou peças se esfriem compüetamente antes de üimpar e armazenar. Recomenda-se esvaziar as cinzas 24 • oras após utiüizar a püanc•a.

  1. Sempre espere resfriar antes de armazenar ou üimpar.
  2. Limpe o apareu•o e seus acessórios após cada uso para evitar o acúmuüo de gordura (risco de incêndio).
  3. Armazene o apareü•o num üocaü seco e coberto.
  4. Para obter detaü•es sobre como üimpar superfícies de contato com aüimentos, consuïte o parágrafo a seguir do manuaü.
  5. Se detetar um c•eiro de gás:

- Desüigue o abastecimento de gás ao apareü•o

- Abra a tampa se o modeüo tiver uma

- Apague „uaü„uer c•ama aberta

- Se o c•eiro persistir, pare de utiúizar o apareü•o, afaste-se do apareü•o e contacte seu revendedor ou os bombeiros imediatamente.

Um vazamento de gás pode causar um incêndio ou expüosão „ue pode resuïtar em üesão grave ou morte ou danificar a propriedade.

  1. Sempre fec•e o ciüindro de gás „uando não estiver utiüizando sua püanc•a.

  2. Comprú acússóröos dú conúxão dú gás (manguúöra, rúguüador ú gaxúta) „uú cumpram com os rúguüamúntos nacöonaös úm vögor no país dú dústöno. Essús componúntús dúvúm súr substötuídos púröodöcamúntú, dú acordo com a data öndöcada no corpo dúüús ou dú acordo com os rúguüamúntos nacöonaös úm vögor no país dú dústöno.

  3. A tubuüação dú abastúcömúnto dú gás (não fornúcöda) dúvú súr önstaüada dú modo „uú não contactú as supúrfícöús „uúntús do grúü•ador durantú a opúração ou durantú armazúnamúnto ú vöagúm.

  4. Nunca túntú dúsconúctar o rúguüador dú prússão ou „uaü„uúr conúxão dú gás ao utöüözara püanc•a.

  5. Söga as önstruçõús para conúctar o rúguüador para sua püanc•a dú gás.

  6. ûnspúcöonú a manguúöra dú abastúcömúnto dú gás antús dú cada uso. Sú ústövúr úxcússövamúntú rompöda, dúsgastada ou cortada, dúvú súr substötuída com um rúguüador dú prússão ú montagúm dú manguúöra úspúcöfócada púüo fabröcantú antús dú utöüözar c manguúöra do grúü•ador com uma montagúm

dú rúposöção úspúcöfócada púüo fabröcantú antús dú utöüözar o grúü•ador.

  1. Não apúrtú úxcússövamúntú as conúxõús. Não utöüözú föta dú Túfüon ou üí„uödos vúdantús nas conúxõús.

  2. ▲dvúrtêncöa. Nunca conúctú súu aparúü•o no gás da cōdadú (gás naturaü). O cōrcuöto do gás é projútado úxcüusövamúntú para gás butano/propano (G30/G31).

  3. Assúgurú „uú o cöüöndro dú gás súja posöcöonado fora do aparúü•o durantú o uso.

  4. Os cöüöndros dú gás nunca dúvúm súr utöüözados ou armazúnados dúötados

  5. Após cada uso, assúgurú „uú todas as aüavancas dú controüo ústújam na posöção dúsüögada ú „uú o abastúcömúnto do cöüöndro do gás ústúja fúc•ado.

  6. As púças súüadas púüo fabröcantú ou súu agúntú não dúvúm súr manöpuüadas púüo usuáröö.

  7. Súrvöço dú rúparação: únvöú a sua múnsagúm para www.üövoo.fr, súcção Cúntro dú ajuda

Embora ústú aparúü•o tún•a södo fabröcado para úvötar bordas pontöagudas, cuödado dúvú sûr adotado ao manusúar todas as púças para úvötar o rösco dú üúsão.

funcionamento ade„uado do aparel•o. A garantia para este aparel•o não pode ser aplicada para condições anormais de uso, condições de armazenamento incorreto, falta de manutenção, modificação do produto, uso para propósitos profissionais etc.

Acendimento"

Verifi„ue se o aparel•o está posicionado em uma superfície estável e plana.

Vista luvas de proteção e abra as ventilações amplamente (se o modelo as tiver) de modo „ue o ar possa fluir e acelerar a combustão.

LIVOO DOC326 - Acendimento" - 1

ATEÛÇÃO:"estç"plçnchç"ficçrá"muito"quente."ûão"movimente-ç"durçnte"o"uso."

Este produto se destina para uso apenas com gás engarrafado.

Um regulador de acordo com a EN16129:2013 de 28-30 mbar deve ser utilizado para gás butano ou 37 mbar para gás propano.

Nunca utilize um regulador ajustável com o produto.

Verifi„ue se o regulador está corretamente definido de modo „ue a tubulação de abastecimento e válvulas estejam preenc·idas com gás. Do contrário, os „ueimadores não terão poder suficiente e não se acenderão ou se desligar-se-ão de forma regular.

Se precisar fazer a reposição do cilindro de gás, verifi„ue se o aparel•o está desligado e de „ue não •á fonte de ignição nas proximidades (centel•a, cigarro, c•ama aberta etc.).

Verifi,,ue se a mangueira de gás não está torcida, alongada, dobrada ou encurvada para permitir a passagem livre do gás.

  • Utilize apenas peças de reposição fornecidas pelo seu distribuidor. Fal•a em respeitar as modificações ou substituições de peças reservas acionará o cancelamento da garantia.
  • Nunca conecte seu aparel•o diretamente no seu cilindro de gás; utilize um regulador e um tubo típico NF.
  • Nunca cubra o dispositivo antes de estar completamente resfriado.
  • Não utilize borrifo perto de seu dispositivo.
  • Não utilize produto de ignição en,uanto acende o dispositivo.

Montçgem"

AGÚADECEMOÓ"POÚ"ñEúIFICAÚ"O"DOCÍMEÛTO"DE"MOÛTAGEM"EM"AÛE„O""

Antes"do"uso:"

Verifi,,ue se a mangueira não tem cortes, ruturas ou sinais de desgaste pesado. Verifi,,ue se a data de expiração não está excedida.

Realize um teste de vazamento no início de cada temporada e em cada reposição de garrafa para assegurar um funcionamento ade„uado do seu dispositivo e suas conexões.

ûíûCA"ÍTILIZE"ÍMA"CHAMA"ABEÚTA"PAÚA"DETETAÚ"ñAZAMEÛTOÓ"DE"GÁÓ."ÛÃO"ACEÛDA"A"ÍÎIDADE"DÍÚAÛTE"O"TEÓTE.""

Defina todos os controlos da unidade para "off" (desl.), conecte ade, uadamente seu cilindro de gás, abra a válvula do cilindro de gás.

Para detetar um vazamento, apli,ue uma solução de partes iguais de sabão lí,uido e água em todas as conexões no circuito de gás (válvulas, mangueira, regulador e porca sextavada) com uma escova. Se bol·as se formarem em „ual„uer lugar, isso indica um vazamento."

Cilindro"de"gás""

O aparel•o pode ser utilizado com „ual„uer cilindro de gás de pesos entre 4,5 KG e 15 KG de butano e 3,9 KG a 13 KG de propano. O cilindro de gás não deve ser derrubado ou manuseado com muita força! Se o aparel•o não estiver em uso, o cilindro deve ser desconectado. Substitua a tampa de proteção no cilindro após desconectar o cilindro do aparel•o. O peso máximo do cilindro é 6,75 kg.

Os cilindros devem ser armazenados externamente em uma posição vertical e fora do alcance das crianças. O cilindro nunca deve ser armazenado onde as temperaturas possam alcançar mais de 50°C. Não armazene o cilindro perto de c•amas, luzes piloto ou outras fontes de ignição. NÃO FUME. O cilindro deve ser movido para longe de „ual„uer fonte de ignição.

A altura do cilindro de gás está abaixo de 80 cm e a largura está dentro de 35 cm.

Instalação"

Conecte a mangueira do cilindro de gás e o regulador no lado es, "uerdo da planc·a. Manten·a em mente, "ue o cilindro de gás deve ser mantido distante do calor e deve ser posicionado de forma estável. O diâmetro da tubulação deve ser de 10 mm. O comprimento recomendado da mangueira não deve exceder 1,5 m. Escol·a uma mangueira flexível resistente para calor acima 80

Conectar"o"cilindro"de"gás"no"aparelho"

Este aparel•o é apenas ade„uado para uso com butano e propano de baixa pressão ou seu gás de mistura e utilizado com o regulador de baixa pressão apropriado através de uma mangueira flexível. A mangueira deve ser fixada no regulador e no aparel•o com clipes de mangueira.

-Utilizando um regulador de 28-30 mbar com categoria I3+ para gás butano e um regulador de 37 mbar com categoria I3+ para gás propano;

-Utilizando um regulador de 28-30 mbar com categoria I3B/P(30);

-Utilizando um regulador de 37 mbar com categoria I3B/P(37);

-Utilizando um regulador de 50 mbar com categoria I3B/P(50);

Utilize um regulador ade,,uado certificado para BSEN 16129:2013.

Consulte seu revendedor de GLP para informações sobre um regulador ade,,uado para o cilindro de gás.

Como"desconectar"um"cilindro"de"gás"

Fec•e a válvula do cilindro de gás. Espere até „ue o „ueimador esteja desligado. Substitua a tampa de segurança (se •ouver) na garrafa vazia.

Para"verificar"por"vazamentos"

Prepare um fluido de solução de vazamento de 2 a 3 onças misturando uma parte de detergente para loiça com três partes de água.

Assegure de „ue a válvula de controlo esteja em “OFF” [DESL.].

Conecte o regulador no cilindro e conecte o regulador à mangueira e ao grel-ador a gás exterior.

Assegure „ue as conexões estejam seguras, em seguida, LIGUE o gás.

Esfregue a solução de sabão na mangueira e em todas as articulações. Se as bol•as aparecerem, você tem um vazamento, „ue deve ser retificado antes do uso. Desligue o abastecimento de gás no evento de vazamento de gás.

Teste novamente após corrigir a fal·a. DESLIGUE o gás no cilindro após o teste.

Se o vazamento detetado não pode ser retificado, não tente corrigir o vazamento, antes consulte seu revendedor de gás.

úegulador"e"mangueira"

Utilize apenas reguladores e mangueira aprovados para GLP nas pressões acima (consulte a página 6).

A expectativa de vida útil do regulador é calculada como dez anos. É recomendado „ue o regulador seja alterado em dez anos a partir da data de fabricação.

O uso do regulador ou mangueira errados é inseguro; verifi,ue sempre se tem os itens corretos antes de operar a planc•a.

A mangueira utilizada deve estar em conformidade com o padrão relevante para o país de uso. O comprimento da mangueira deve ser de 1,5 metros (máximo). Mangueira desgastada ou danificada deve ser substituída. Verifi„ue se a mangueira não está obstruída, dobrada ou em contato com „ual„uer parte da planc•a diferente da„uela em sua conexão. Mude a mangueira „uando as condições nacionais necessitarem e/ou dependendo da validade.

A mangueira não deve ser torcida ou dobrada „uando anexada no regulador e grel-ador de gás exterior. Nen-uma parte da mangueira deve tocar „ual„uer parte do aparel-o. Sendo assim, colo„ue o

cilindro no lado es,uerdo do aparel•o na distância máxima permitida pelo comprimento da mangueira.

Uso"do"dispositivo"

Dicas"

Nunca grel•e seu alimento nas c•amas.

As c•amas podem ser causadas por resíduos de gordura e gotejamento de suco nos „ueimadores.

Para imitar as c•amas, limpe os „ueimadores de forma regular, fora do uso e „uando o aparel•o estiver totalmente resfriado.

Os „ueimadores devem SEMPRE estar na posição baixa durante o cozimento.

Proteja suas mãos ao cozin•ar com luvas de proteção.

Não utilize o aparel•o em ventos fortes. Não utilize carvão ou pedra de lava.

Siga essas instruções corretamente para evitar lesão grave ou danos de propriedade e para preservar o dispositivo.

Siga cuidadosamente as instruções de montagem do dispositivo.

Conecte a tubulação de gás na planc·a. Conecte o regulador na tubulação. Conecte o regulador na válvula do cilindro de gás ao seguir as instruções fornecidas com o regulador. Gire todos os botões de controlo para a posição "off" [desl.] antes de abrir o abastecimento de gás.

Instruções"para"acendimento:"queimadores"principais"

Conecte o cilindro de gás na pranc·a seguindo as instruções fornecidas com o regulador.

  1. Gire todos os botões de controlo para a posição "OFF" [DESL.].
  2. Gire o abastecimento de gás no cilindro ou no botão do regulador para 'ON' [LIG.] ao seguir a conexão do regulador e instruções de operação.
  3. Prima e gire ligue o „ueimador, ao mesmo tempo, prima o botão de ignição vermel•o. Um cli„ue audível será ouvido e em seguida, os „ueimadores acenderão.
  4. Se o „ueimador não acender após duas tentativas, colo„ue em 'OFF' [DESL.] a torneira do gás e espere cinco minutos antes de tentar novamente a se„uência de acendimento. Se o problema persistir após ligar o aparel•o de volta, solicite ajuda do seu fornecedor/revendedor de gás ou técnico de gás. Nunca tente retificar o problema você mesmo pois isso pode levar a uma lesão grave e/ou dano material.
  5. Se o „ueimador não permanecer aceso, repita a etapa 4.
  6. Quando o „ueimador acender, a taxa do „ueimador pode ser ajustada ao girar o botão no sentido anti-•orário para „ual„uer posição entre as posições de taxa completa e baixa.
  7. Para desligar a planc•a, corte a entrada de gás girando o botão da válvula ou o regulador na posição "Stop" [Parar], ao seguir as instruções fornecidas com o regulador. Gire os botões de todos os „ueimadores nas direções de monitorar mãos, na posição "Stop" [Parar] desligada, (apagada), „uando as c•amas forem desligadas.

Limpeza"e"manutenção"

Pontos enferrujados podem aparecer no produto devido a partículas metálicas contidas no aço inox utilizado na fabricação deste produto. Recomendamos „ue as limpe rapidamente para limitar sua propagação.

Após cada disparo, espere o resfriamento completo do produto.

Esvazie o filtro de gordura e limpe seu aparel•o e utensílios após cada uso para evitar depósito de gordura altamente inflamável e tóxico nas superfícies de cozimento.

Não utilize objetos pontiagudos ou removedores abrasivos na superfície de cozimento. É preferível utilizar um desengordurante para trabal•os pesados. Não deixe „ue água permaneça no aparel•o; isso pode causar ferrugem e rápida deterioração dos materiais. Proteja seu aparel•o com uma tampa se

você vai deixá-lo em ambiente externo com bom tempo. Proteja contra c•uva e •umidade durante períodos prolongados sem uso.

Limpeza"

"Queimar" a planc·a após cada uso (por aprox. 15 minutos) manterá os resíduos alimentares excessivos a um mínimo.

óuperfície"externo"

Utilize detergente neutro ou bicarbonato de sódio e solução de água quente. Pó de lavagem não abrasivo pode ser utilizado em manchas resistentes, em seguida, enxague com água.

Se a superfície interior da tampa da planc·a tiver a aparência de tinta descascando, o acúmulo do cozimento em gordura se transformou em carbono e está se descascando. Limpe completamente com forte solução de água e sabão „uente. Enxague com água e espere até secar completamente. ûunca”

utilize"o"limpador"do"forno."

Interior"da"parte"inferior"da"plancha"

Remova resíduos utilizando escova, raspador e/ou almofada de limpeza, em seguida, lave com uma solução de água e sabão. Enxague com água e espere secar.

Placa"de"cozimento"

Utilize uma solução de água e sabão suave. Pó de lavagem não abrasivo pode ser utilizado em manc•as resistentes, em seguida, enxague com água.

Taõuleiro"de"gordura""

Não abra o tabuleiro de gordura durante o uso.

Quando limpar o tabuleiro de gordura, retire-o.

Verifi,ue pontualmente e remova o óleo „uando estiver 1/3 c·eio.

Limpar"a"montagem"do"queimador"

Desligue o gás no botão de controlo e desconecte o cilindro.

Remova a grade de resfriamento.

Remova o „ueimador com uma escova macia ou utilize ar comprimido e limpe com um pano.

Limpe „uais„uer portas entupidas com um removedor de tubo ou fio rígido (como um clipe de papel aberto).

Verifi,ue se •á danos no „ueimador (rac•aduras ou buracos). Se dano for encontrado, repon•a com um novo „ueimador. Instale o „ueimador novamente, verifi,ue para assegurar „ue os orifícios da válvula de Gás estão posicionados corretamente e protegidos dentro da entrada do „ueimador (venturi).

Em alguns casos sua planc·a acenderá de volta devido a insetos andando dentro do „ueimador venturi ou uma aran·a girando suas teias dentro do „ueimador. Isso pode ser resolvido ao utilizar uma escova de garrafa inserida através do „ueimador venturi e a empurrando para dentro do „ueimador ao longo da extensão do „ueimador. Se a condição persistir, consulte seu revendedor de gás.

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA UE

Nós

DELTA

BP61071

Declarar sob a nossa própria responsabilidade „ue o artigo :

- Descrição: Placa de grel•ar a gás de 3 „ueimadores - Referência: DOC326

ao „ual se aplica esta declaração, está em conformidade com a legislação de •armonização da UE aplicável:

DIÚECTIÑAó"ûOúMAó"ou"úequisito"
2016/426 (aparelhos que queimam combustíveis gasosos)EN498 2012

Mundolsheim Le 17/07/2024

David Bousquet, CEO

Signature:

LIVOO DOC326 - DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA UE - 1

  • Foto não contratual
  • O fabricante reserva-se no direito de fazer alterações sem aviso prévio dos seus produtos
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : LIVOO

Modelo : DOC326

Categoria : Chapa