HILTI CD 422 - Pistola de cola

CD 422 - Pistola de cola HILTI - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho CD 422 HILTI em formato PDF.

📄 64 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice HILTI CD 422 - page 47
Ver o manual : Français FR English EN Español ES Português PT
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre CD 422 HILTI

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Pistola de cola em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual CD 422 - HILTI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. CD 422 da marca HILTI.

MANUAL DE UTILIZADOR CD 422 HILTI

pt Manual de instruções original

Indicações sobre o Manual de instruções

Relativamente a este Manual de instruções

  • Aviso! Antes de utilizes o produit, certifique-se de que leu e compreendu o Manual de instruções fornecido com o produits incluindo as instruções, instruções de segurar e advertências, figura e espécificações. Familiarize-se sobretudo com todas as instruções, instruções de segurar e advertências, figuras, espécificações, bem como com componentes e funções. Em caso de incumprimento existe perigo dechoque eletrico, incência e/ou ferimentos graves. Guarde o Manual de instruções incluindo todas as instruções, instruções de segurar e advertências para utilizesão posterior.
  • Os produits destinam-se ao utiliser professionnel e so podem ser operados, mantidos e reparados por pessoal autorizzato, devidamente qualificado. Estas pessoasdeerao estar informadas em particular sobre os potenciais perigos. O produit e seu equipamento auxiliemodem representar perigo se usados incorrectly por pessoas não qualificadas ou se usado para fins differentes daqueles para os quais foram concebidos.
  • O Manual de instruções fornecido corresponde ao actual avanço Tecnológico no momento da impressão. Encontra a versão actual sempre online, na网页 de produits Hilti. Para o efeito, a hyperlingação ou o documento QR neste Manual de instruções, identificado com o símpolo.
  • Entregue o produits a outras pessoas apenas jintamente com o Manual de instruções.

Explicação dos síbolos

Advertências

As advertências alertam para perigos durante a utilização do produto. São utilizes as següentesPALAVRAS de avis:

HILTI CD 422 - Advertências - 1

PERIGO

PERIGO!

  • Indica perigo iminente que pode originar acidentes pessoas graves ou até mesmo fatais.

HILTI CD 422 - PERIGO! - 1

AVISO

AVISO!

  • Indica um possivel perigo que pode causar graves ferimentos pessoas, até mesmo fatais.

HILTI CD 422 - AVISO! - 1

CUIDADO

CUIDADO!

  • Indica uma situação potencialmente perigosa que pode originar ferimentos corporais ou danos materiais.

Símbolos no manual de instruções

Neste manual de instruções são realizados os seguiços SYMBOLOs:

HILTI CD 422 - Símbolos no manual de instruções - 1

Consultar o manual de instruções

HILTI CD 422 - Símbolos no manual de instruções - 2

Instruções de'utilisation e outras informações úteis

HILTI CD 422 - Símbolos no manual de instruções - 3

Manuseamento com materiais reciclaveis

HILTI CD 422 - Símbolos no manual de instruções - 4

Não deitar as ferramentas elétricas e baterias no lixo domestico

Bateria de iões de lítio Hilti
Carregarador Hilti

Simbolos nas figuras

Em figuras são realizados os seguientes sintobolos:

2Estesnyderos remetem para a figura respectiva no inizio do presente manual de instru- ções.
3A)naturação nas imagens indica passos de trabalho importantes ou componentes impor- tantes para os passos de trabalho. No texto, estes passos de trabalho ou componentes são realçados com os respectivosnyderos, p. ex. (3).
11Na figura Vista geral são utilizesmosnyderos de posicao que fazem referencia aosnyderos da legenda na secção Vista geral do produits.
6!Este=síbolo pretende despertar a sua atençao durante o manuseamento do produits.
Sistema nacional de tratamento de resíduos
= = =Corrente continua
O produit suporta a TECHNOologia NFC que é compatible com plataformas iOS e Android.
Li-ianBateria de iões de litio
Nunca utilize a bateria como ferramenta de percussão.
Não deixe cabr a bateria. Não utilize baterias que tenham recebido uma pancada ou que estejam, de outra forma, danificadas.
Série realizada da bateria de iões de litio Hilti. Tenha em atençao as indicações no capítulc Utilização conforme a finalidade projectada.
Se existente no produits, isso significica que o produits foi certificado por este organismo de certification para o mercado americano e canadiano de acordo com as normas em vigor.

Seguranca

Normas de segurarca gerais para ferramentas electricas

AVISO Leia todas as normas de seguranca, instruções, imagens e dados tíncicos, com os quais esta ferramenta eletrica está equipada. O não cumprimento das instruções a seguir pode resultar emCHOque eletrico,incendio e/ou ferimentos graves.

Guarde bem todas as normas de segurar e instruções para futura referencia.

O termo "ferramenta eletrica" utilizes nas normas de segurarca refere-se a ferramentas com ligação à corrente eletrica (com cabo de alimentação) ou a ferramentas a bateria (sem cabo).

Mantenha a sua area de trabalho limpa e bem iluminada. Locais desarrumados ou mal iluminados podem occasionar acidentes.
- Não utilize a ferramenta elétrica em ambientes explosivos ou na proximidade de liquidos ou gases inflamáveis. Ferramentas elétricas produzem faíças que podem provocar a igniação de pô e vapeores.

  • Mantenha crianças e terreiros afastados durante os trabalho. Distracções podem conducir a perda de controlo sobre a ferramenta.

A ficha da ferramenta eletrica deve servir na tomada. A ficha nao deve ser modificada de modo algoum. Não utilize quaisquer adaptadores com ferramentas eletricas com ligaço terra. Fichas originais (não modificadas) e tomadas adequadas reduzem o risco deCHOque eletrico.
Evite o contacto do corpo com superficies ligadas a terra, como, por exemple, canos, radiadores, fogoes e frigorificos. Existe um risco elevado de什麽 eletrico se o corpo estiver com liação à terra.
As ferramentas eletricas nao devem ser expostas a chuva nem a humidade. A infiltração de aigua numa ferramenta eletrica augmente o risco deCHOque eletrico.
- Não use o cabo de ligação para transporte, pendurar ou desligar a ferramenta elétrica da tomada. Mantenha o cabo de ligação afastado de calor, oleo, arestas vivas ou partes em movimento. Cabos de ligação danificados ou emaranhados augmentam o risco deCHOque eletrico.
- Quando operar uma ferramenta eletrica ao ar livre, utilize aspas cabos de extensao proprios para utilização no exterior. Autilização de um cabo de extensãoproprio para utilização no exterior reduz o risco de choques eletricos.
- Utilize um disjuntor diferencial se não puder ser évitada a'utilização da ferramenta électrique em ambiente humido. A utilização de um disjuntor diferencial reduz o risco deCHOque electrolyico. Segurarça fisica
- Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha prudência ao trabalho com uma ferramenta eletrica. Se estiver cansado ou sob influência de drogas, alcoul ou medicamentos não efectue nenhum trabalho com ferramentas eletricas. Ummomento de restracção ao operar a ferramenta eletrica pode causar ferimentos graves.
- Use equipamento de segurança. Use sempre ácules de proteção. Equipamento de segurança, como, por exemplo, mascara antipoeiras, sapatos de segurança antiderrapantes, capacete de segurança ou proteção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta eletrica, reduzem o risco de lesões.
Evite um arranque involuntario. Assegure-se de que a ferramenta electrica está desligada antes de a ligar à fonte de alimentacao e/ou à bateria,PEGAR nela ou a transporte. Transportar a ferramenta electrica com o dedo no interruptor ou ligar uma ferramenta à tomada com o inte ligado (ON) pode resultar em acidentes.
Remova quaisquer chaves de ajuste (chaves de fenda), antes de ligar a ferramenta electrica. Um acessario ou chave deletado preso numa parte rotativa da ferramenta pode causar ferimento
Evite posturas corporais desfavoráveis. Mantenha sempre uma posicao correcta, em perfeito equilibrio. Desta forma sera mais fácil manter o controlo sobre a ferramenta eletrica em situações inesperadas.
- Use roupa apropriad. Não use roupa larga ou joias. Mantenha o Cableo, vestuário e luvas afastados das peças moveris. Roupas largas, joias ou Cableos compridos podem fazer presos na peças moveris.
- Se poderem ser montados sistemas de remoção e de recolha de pó, assegure-se de que estésão ligados e são utilizesdo correspondente. Autilização de umSYSTEMA de remoção de pó pode reduzir os perigos relacionados com a exposicao ao mesmo.
- Não se acomode numa falsa sensação de segurar e não ignore os regulamentos de segurar para ferramentas electricas, mesmo se estiver familiarizarado com a ferramenta electrica às vezes realizados. Agir de forma descuidada pode fazer ferimentos graves dentro duma fracção de segundo.

Utilização e manuseamento da ferramenta elétrica

  • Não sobrecarregue a ferramenta. Use para o seu trabalho a ferramenta elétrica correcta.
    Com a ferramenta elétrica adequada obterá maior eficiência e segurar se respeitar os seu limites.
  • Não utilize a ferramenta eletrica se o interruptor estiver defeituoso. Uma ferramenta eletrica que não possa ser actionada pelo interruptor é perigosa e deve ser reparada.
    Retire a ficha da tomada e/ou remove una bateria amovível antes de efectuar ajustes na ferramenta, substitir acessórios ou guardar a ferramenta.Esta medida Preventiva evita o acontecimiento accidental da ferramenta electrica.
  • Guarde ferramentas eletricas não realizadas fora do alcance das crianças. Não permita que a ferramenta soit utilizes por pessoas não familiarizadas com a mesma ou que não tenham lido estas instruções. Ferramentas eletricas operadas por pessoas não treinadas são perigosas.
  • Faça uma manutenção regular de ferramentas elétricas e acessórios. Verifique se as partes moveris functionam perfeitamente e não empress um ou se há peças quebradas ou danificadas que possam influencer o funciona da ferramenta elétrica. Peças danificadas devem ser reparadas antes da utilização da ferramenta. Muito acidentes são causados por ferramentas elétricas com manutenção deficiente.
  • Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e limpas. Acessórios com gumes afiados tratados corremente empressem menos e são mais antes de controlar.
  • Utilize a ferramenta eletrica, acessosórios, bits, etc., de acordo com estas instruções. Tome也是非常 em consideração as condições de trabalho e o trabalho a ser effectuado. Autilização da ferramenta eletrica para outros fins àslem dos previstos, pode occasionalo situações de perigo
  • Mantenha punhos e respectivas superficies secs, limpos e isentes de oleo e gordura. Punhos e superficies afins escorregadios não permitem um manuseamento e controlo seguro da ferramenta eletrica em situacoes imprevistas.

Utilização e manuseamento da ferramenta a bateria

  • Apenas debenregaras baterias em carregadores recomendados pelo fabricante. Num carregarador adequado para um determinado tipo de baterias existe perigo de incendio se for utilizes para otheras baterias.
  • Nas ferramentas electricas utilize apenas as baterias previstas. A utilização de outras baterias pode fazer ferimentos e riscos de incência.
  • Quando a bateria não estiver em uso, mantenha-a afastada de outros objectos de metal, como, por exemple, clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos, ou outros pequenos objectos metalicos que possam ligar em ponte os contactos. Um curto-circuito entre os contactos da bateria pode causar queimaduras ou incério.
  • Utilizações inadequadas podem provocar derrame do liquido da bateria. Evite o contacto com este liquido. No caso de contacto acidental, exhague imeditamente com agua. Se o liquido entra em contacto com os olhos, procure auxilio medico. O liquido que escorre da bateria pode provocar irritacoes ou queimaduras da pele.
  • Não utilize uma bateria danificada ou modificada. Baterias danificadas ou modificadas podem ter um comportamento imprevisível ecause fogo,explosão ou risco de ferimentos.
  • Não exponha uma bateria ao fogo ou a temperatas excessivas. Fogo e temperatas superiores a 130^ (265°F) pode provocar uma explosão.
  • Cumpra todas as instruções sobre o corregamento e nunca carregue a bateria ou a ferramenta a bateria fora da faixa de temperatas indicada no manual de instruções. O corregamento errado ou fora da faixa de temperatas permitida pode destruir a bateria eDSP, ouDSP, ouDSP, ouDSP, ouDSP, ouDSP, ouDSP, ouDSP, ouDSP, ouDSP, ouDSP, ouDSP, ouDSP, ouDSP, ouDSP, ouDSP, ouDSP, ouDSP, ouDSP, ouDSP, ouDSP, ouDSP, ouDSP, ouDSP, ouDSP, ouDSP, ouDSP, ouDSP, ouDSP, ouDSP, ouDSP, ouDSP, ouDSP, ouDSP, ou DSP, ou DSP, ou DSP, ou DSP, ou DSP, ou DSP, ou DSP, ou DSP, ou DSP, ou DSP, ou DSP, ou DSP, ou DSP, ou DSP, ou DSP, ou DSP, ou DSP, ou DSP, ou DSP, ou DSP, ou DSP, ou DSP, ou DSP, ou DSP, ou DSP, ou DSP, ou DSP, ou DSP, or DSP, or DSP, or DSP, or DSP, or DSP, or DSP, or DSP, or DSP, or DSP, or DSP, or DSP, or DSP, or DSP, or DSP, or DSP, or DSP, or DSP, or DSP, or DSP, or DSP, or DSP, or DSP, or DSP, or DSP, or DSP, or DSP, or DSP, or DSP, or DSP, or DSP, or DSP, or DSP, or DSP, or SPD,
  • Cumpra todas as instruções sobre o corregamento e nunca carregue a bateria ou a ferramenta a bateria fora da faixa de temperatas指示ada no manual de instruções.
  • O corregamento errado ou fora da faixa de temperatas permitida pode deestruar a bateria eDSP, -DSP, -DSP, -DSP, -DSP, -DSP, -DSP, -DSP, -DSP, -DSP, -DSP, -DSP, -DSP, -DSP, -DSP, -DSP, -DSP, -DSP, -DSP, -DSP, -DSP, -DSP, -DSP, -DSP, -DSP, -DSP, -DSP, -SP, -SP, -SP, -SP, -SP, -SP, -SP, -SP, -SP, -SP, -SP, -SP, -SP, -SP, -SP, -SP, -SP, -SP, -SP, -SP -SP -SP -SP -SP -SP -SP -SP -SP -SP -SP -SP -SP -SP -SP -SP -SP -SP -SP -SP -SP -SP -SP -SP -SP -SP -SP -SP -SP -SP -SP -SP -SP -SP - SP - SP - SP - SP - SP - SP - SP - SP - SP - SP - SP - SP - SP - SP - SP - SP - SP - SP - SP - SP - SP - SP - SP - SP - SP - SP - SP - SP - SP - SP - SP - SP - SP - S - S - S - S - S - S - S - S - S - S - S - S - S - S - S - S - S - S - S - S - S - S - S - S - S - S - S - S - S - S - S - S - S - S

Manutenção

A sua ferramenta eletrica so deve ser reparada por pessoal qualificado e so devem ser realizadas peças sobressalentes originais. Isto assegurar que a segurar da ferramenta se mantenha.
- Nunca para a manutenção de baterias danificadas. Qualquer manutenção de baterias é deverá ser realizada pelo fabricante ou serviços de assistência técnica autorizados.

Normas de seguranca adcionais

SegurarcaFsica

  • Nunca efectue quaisquer manipulações ou modificações no produits ou nos acessórios.
    Utilize o produits e os acessosivos somente se estiverem em perfeitas condições tícnicas.
    Risco de ferimentos devido a queda de ferramentas e/ou accesórios. Antes de iniciair os lavorhos, verifique se a bateria e os accesórios montados está realmente fixos.
  • Um produit em quada pode causar ferimentos. Certifique-se de que o gancho de andaime e correctamente montado.
  • Mantenha sempre as saidas de ar desobstruidas. Risco de queimaduras devido a saidas de a tapadas!
  • Outilizador e restantes pessoas que se encontrar na proximidade do aparelho devem usar oculos de protecção, capacete de seguranca, proteçao auricular, luvas de proteçao e mascara de protecção respiratoria durante a utilizaçao e manutencao do aparelho.
  • Use óculos de proteção e luvas de proteção quando trocar acessórios.
    Utilize oculos de protecao e inicia a injecao com a velocidade mais lenta.
  • Antes dautilização leia com atençao a ficha de seguranca do produits, as indicações na embalagem e as instruções de utilização do cartucho.
  • Inicie a Injection da massa na area de trabalho imediata.
  • Nunca aponte o produit na sua direcção ou na direção de terreiros.
  • Não olhe directamente para a luz de trabalho (LED) nem aponte a luz para o rosto de outras pessoas. Existe risco de encandamente.
  • Nunca deixe o produits sem supervisão.
  • Não ligue o produto, se houver peças danificadas ou comandos operativos que não estejam funcional correctamente. Mande reparar o produto no Centro de Assistência Tecnica Hilti.
  • Mantenha a sua area de trabalho arrumada. Mantenha o local de trabalho livre de quaisquer objects que possam provocar ferimentos.
    Use calçado antiderrapante.
  • Tenha em atençao as influências ambientais. Não utilize o produits ond e exista risco de incendiou ou de explosão.
  • São utilize cartuchoes com defeito/gastos.

Utilização e manutenção de baterias

  • Tenha em atençao as seguintes indicacoes de seguranga para um manuseamento eutilização seguros de baterias de ioes de litio. A inobservancia pode causar irritacoes da pele, ferimentos corrosivos graves, queimaduras químicas, fogo e/ou explosoes.
    Utilize bacterias somente se estiverem em perfeitas condições tíncicas.
  • Manuseiesciousamente as baterias a fim de evaporar danos e impedir a fuga de liquidos extremamente nocivos!
    As baterias nao devem, em caso algoqum, ser modificadas ou manipuladas!
    As baterias nao poder ser desmanteladas, esmagadas, aquecidas acima dos 80^ (176 F) incineradas.
  • Não utilize ou corregue baterias que tenham recebido uma pancada ou que estejam, de outras forma, danificadas. Verifique regularamente se as suas baterias aparecem indicios de danos.

HILTI

  • Nunca utilize baterias recicladas ou reparadas.
  • Nunca utilize a bateria ou una ferramenta eletrica a bateria como ferramenta de percussao.
  • Nunca expor as baterias à radiação solar directa, temperatas elevadas, faícas ou chamas abertas. Isso pode dar origem a explosões.
  • Não toque nos polos da bateria com os dedos, ferramentas, joias ou outros objectos conduutoses da electricidade. Isto pode danIFICAR a bateria e causar danos materiais e ferimentos.
  • Mantenha as baterias afastadas da chuva, humidade e liquidos. A entrada de humididade pode causar curto-circuitos,CHOQUES, queimaduras, incendio e explosoes.
  • Utilize aspenas carregadores e ferramentas electrolyicas previstos para este tipo de bateria. Para isso, tenha em atençao as indentacoes nos respectivos manuais de instruções.
  • Nunca utilize nem guarde a bateria em ambientes potencialmente explosivos.
    Se a bateria estiver demasiado quando ao toque, poderá estar com defeito. Coloque a bateria num local com boa visibilitad que não constitua risco de incência, suficientemente afastado de materiais inflamáveis. Deixe a bateria arrefecer. Se, passado uma hora, a bateria àsinda estiver demasiado quando ao toque, então está com defeito. Contacte o Centro de Assistência Tecnica Hilti ou leia a documento "Indicações relativas à segurar e'utilização de baterias de iões de litio Hilti".

HILTI CD 422 - HILTI - 1

Observe as regras espécicas aplicáveis ao transporte, à armazenagem e à'utilização de baterias de iões de litio. 54

Leia as indicações relativas à segurar e'utilização de baterias de iões de litio Hilti que encontrar efetuando a leitura do documento QR na parte final deste manual de instruções.

Descrição

Visão geral 1

① Bocal de ligação
(2) Parafusos de fixação para gancho de andaime
③ Gancho para o andaime
(4) Roda de controlo da velocidade
⑤ Punho
⑥ Abertura de montagem para acessórios
⑦ Bateria
⑧ Indicação de estado da bateria
9 Botao de destravamento da bateria
⑩ Iluminação da zona de trabalho (LED)
11 Interruptor
Botao de destravamento do varao de avanco do pistao
13 Porta-cartucho
14 Varao de avanco do pistao curto
⑤ Punho ergonífico

16 Parafuso de fixação para punho ergonó-mico
17 "Chave para sextavado interior para gancho de andaime e punho
18 Tampa dianteira
Tubo de alúnio
20 Acessório do pistão para o processamento de cartuchoes
21 Varao deavanço do pistao comprido

Utilização correcta

O produit descripto é um dispenser a bateria. Destina-se ao processamento de cartuchoes de at 600 ml, assim como de cartuchoes de 300 ml ou 310 ml.
O produitsode ser operado com um porta-cartucho de plastico ou de aluminio:

  • Para este produit, utilize asenas o Conjunto de porta-cartucho Hilti de plástico com o varao de avanco do pistão incluido: Para o processamento de cartuchos.
  • Para este produit, utilize asenas o Conjunto de porta-cartucho de aluminio Hilti com o varao de avanco do pistao incluido: Para o processamento de cartuchos.
  • Para este produit, utilize asenas baterias de iões de litio Hilti Nuron da série B 22. Para garantir o desempenho perfeito, a Hilti recomenda para este produits as baterias indicadas estaabela, no fim destemanual de instruções.
  • Para estas baterias utilize apenas carregadores Hilti das séries referidas naanela no final deste manual de instruções.

Dispensador, gancho de andaime completeness, manual de instruções.

Poderá encontrarthers products de systemaprovados para o seu produit na sua Hilti Store ou em: www.hilti.group

Proteção contra sobrecarga

O produit possui uma protecao contra sobrecarga. Se o consumo de corrente excesser o valor limite, o produits reduz automaticamente a velocidade de extrusao e, consequentemente, a forca ou extrusao.

Reduza a velocidade manualmente (atraves da roda de controlo da velocidade) e prossiga com u velocidade mais baixa.

Se mantiver o interruptor on/off premido(before ação da proteção contra sobrecarga, o motor des Liga-se automaticamente antes aprox. 1 minuto.

Soltando e voltando a pressionar o interruptor, pode continuar-se a trabalho.

Reduzindo a velocidade de extrusão, o'utilizar pode, na maior das vezes, fazer uma desactiv e permitir um processo de trabalho continuo.

Indicações da bateria de iões de lítio

As baterias de iões de litio Hilti Nuron podem aparecer o estado de energia, mensagens de erro e o estado da bateria.

Indicações relativas ao estado de energia e mensagens deerro

HILTI CD 422 - Indicações relativas ao estado de energia e mensagens deerro - 1

AVISO

Risco de ferimentos devido à queda da bateria!

  • Com a bateria encaixada,(before de pressionar o botão de destravamento, certifique-se de que volt a encaixar a bateria correctamente no produits正常使用.

Para obter uma das seguintes indicatores, pressione brevamente o botão de destravamento da bateria.

O estado dearga,assim como,possiveis avarias saopresentados de forma permanente,enquo o produits conectado estiver ligado.

Estado Significado
Quatro (4) LEDs está sempre acemos a verde处于場: 100% a 71%
Três (3) LEDs está sempre acemos a verde处于場: 70% a 51%
Dois (2) LEDs está sempre acemos a verde处于場: 50% a 26%
Um (1) LED está sempre acemos a verde处于場: 25% a 10%
Um (1) LED pisca lentamente a verde处于場: de energia < 10%
Um (1) LED pisca rapidamente a verde A bateria de iões de litio está Completely descarregada. Carregue a bateria. Se o LED não estiver a piscar rapidamente antes de carregar a bateria, contacte o Centro de Assistência Tecnica Hilti.
Um (1) LED pisca rapidamente a amarelo A bateria de iões de litio ou o produto associado está sobrecarregados, demasiado quentes, demasiado frios ou existe alguma outras falha. O produto e a bateria devem ser realizados à temperatura de trabalho recommendada e o produit não deve ser sobrecarregado quando está a ser realizado. Se a pessoas persistir, contacte o Centro de Assistência Tecnica Hilti.
Um (1) LED acende-se a amarelo A bateria de iões de litio e o produto a ela liga-do não são compatíveis. Contacte a Assistência Tecnica Hilti.
Um (1) LED pisca rapidamente a vermelho A bateria de iões de litio está bloqueada e não podeContinuar a ser realizada. Contacte a Assistência Tecnica Hilti.

Indicações relativas ao estado da bateria

Para consulir o estado da bateria, mantenha o botão de destravamento pressionado por mais derax segundos. O systema não detecta potenciais anomalias da bateria devo autilização inadequada como, por ex., quedes, perfurações, danos externos provocados pelo calor, etc.

Estado Significado
Todos os LEDs acendem como luz de perseguência e, em seguida, um (1) LED está sempre a verde.A bateria podeContinuar a ser realizada.A bateria podeContinuar a ser realizada.A bateria podeContinuar a ser realizada.A bateria podeContinuar a ser realizada.A bateria podeContinuar a ser realizada.A bateria podeContinuar a ser realizada.A bateria podeContinuar a ser realizada.A bateria podeContinuar a ser realizada.A bateria podeContinuar a ser realizada.A bateria podeContinuar a ser realizada.A bateria podeContinuar a ser realizada.
Todos os LEDs acendem como luz de perseguência e, em seguida, um (1) LED piscá rapidamente a amarelo.Não foi possívelconcluar a consulta sobre o estado da bateria. Repita o procedimento ou contacte o Centro de Assistência Técnica Hilti.
Todo os LEDs acendem como luz de perseguência e, em seguida, um (1) LED está semprezado, a capacidade restante da bateria é inferior a 50%.Se um produto connectado não puder ser utilizes, a bateria está no fim da sua vida útil e deve ser substituída. Contacte a Assistência Técnica Hilti.Se um produit connectado não puder ser正常使用, a bateria está no fim da sua vida útil e deve ser substituída. Contacte a Assistência Técnica Hilti.

Cáracteristicas_técnicas

CD 4-22
Geração de Produtos02
Peso com tubo de alumínio sem bateria2,6 kg (5,7 lb)
Peso com porta-cartucho sem bateria2,2 kg (4,9 lb)
Controlo da velocidade1 mm/s ... 10 mm/s (0,04 in/s ... 0,4 in/s)
Velocidade Tmaxima em vazio10 mm/s ±2 mm/s (10 mm/s ±0,1 in/s)
Diâmetro interno do tubo50,4 mm ... 50,8 mm (1,98 in ... 2,00 in)
Diâmetro do acessório do pistão50,5 mm ... 50,7 mm (1,99 in ... 2,00 in)
Temperatura de armazenagem-20 °C ... 70 °C (-4 °F ... 158 °F)
Temperatura ambiente durante oestrutura-17 °C ... 60 °C (1 °F ... 140 °F)

Bateria

Tensão de的服务 da bateria21,6 V
Peso da bateriaConsultar o fim deste manual de instruções
Temperatura ambiente durante o funciona-17 °C ... 60 °C (1 °F ... 140 °F)
Temperatura de armazenagem-20 °C ... 40 °C (-4 °F ... 104 °F)
Temperatura da bateria no inico do carraggio-10 °C ... 45 °C (14 °F ... 113 °F)

Preparação do local de trabalho

HILTI CD 422 - Preparação do local de trabalho - 1

AVISO

Risco de ferimentos devido a arranque involuntario!

Antes de encaixar a bateria, certifique-se de que o produits correspondente está desligado.
- Remova a bateria, antes de efectuar ajustes na ferramenta ou substituir acessórios.

Tenha em atençao as instruções de segurança e as advertências esta documentação e no prod

Carregar a bateria

  1. Antes de pagar, leia o manual de instruções do pagar.
    2.Certifique-se de que os contactos da bateria e do carregarador está limpos e secs.
    3.Carregue a bateria num carregador aprovado. 48

Colocar a bateria

HILTI CD 422 - Colocar a bateria - 1

AVISO

Risco de ferimentos devido a curto-circuito ou queda da bateria!

  • Antes de encaixar a bateria, certifique-se de que os contactos da bateria e os contactos no produits estao livres de corpos estranhos.
  • Certifique-se de que a bateria engata sempre correctamente.

1.A bateria deve ser completeness carregada antes da primeira utilização.
2.Introduza a bateria no produits até engatar de forma audível.
3. Verifique se a bateria está correctamente encaixaada.

Retirar a bateria

  1. Pressione o botão de destravamento da bateria.
    2.Puxe a bateria para fora do produits.

Montar gancho de andaime (accessorio) 2

1.Aplique o gancho de andaime.
2.Fixo o gancho de andaime com osinous parafusos.

Proteção anti-queça

HILTI CD 422 - Proteção anti-queça - 1

AVISO

Risco de ferimentos devido a queda de ferramentas e/ou accesórios!

  • Utilize apenas o cabo de segurarca para ferramentas Hilti recomendado para o seu produits.
  • Antes de cada'utilisation, verifie o punto de fixação do cabo de segurarça para ferramentas quando a possíveis danos.
  • Não fixe nenhum cabo de segurarça para ferramentas no gancho de cinto. Não utilize um gancho de cinto para elevação do produits.

HILTI CD 422 - AVISO - 1

Observe as directivas{nacionais para trabajoos em alta.

Como proteção anti-queça para este produit, utilize exclusivamente uma combinação do dispositivo de segurarca Hilti #2293133 com o cabo de segurarca para ferramentas Hilti #2261970.

Fixe o dispositivo de segurar naas aberturas de montagem para acessosios. Verifique se está bem apertoado.
Fixe um mosquetão do cabo de segurarça para ferramentas no disposito de segurarça e o segundo mosquetão a uma estrutura de suporte. Verifique se antes os mosquetões está bem apertados.

HILTI CD 422 - AVISO - 2

Observe osmanuals de instruções do dispositivo de segurarca Hilti, bem como do cabo o segurarca para ferramentas Hilti.

Pre-montagem do porta-cartucho para cartuos 3

1.Mantenha o botão de destravamento premido.
2. Insira o varao de avanco do pistao (curto) adequado na ferramenta, de modo a que o dentado fique para baixo.
3.Coloque o punho no varao de avanco do pistao, na parte deTRS, e fixe-o com o parafuso.
4. Enrosque o porta-cartucho no local de ligação.

Inserir o cartucho 5

  1. Pressione o botão de destravamento.
    2.Puxe os varoes de avanco para增值服务 ao encosto.
    3.Abra o cartucho com ajuda de una lamina apiada.
    4.Monte o bocal fornecido.
  2. Insira o cartucho no porta-cartucho com o fundo no sentido do pistão e incline-o para baixo, e engatar na parte dianteira.
  3. Empurre o varao de avanco do pistao manualmente para a frente, para garantir que o cartucho está bem posicaoado.

Pre-montagem do tubo de aluminio para cartuchoes

1.Mantenha o botão de destravamento premido.
2. Insira o varão de avanço do pistão (comprido) adequado na ferramenta, de modo a que o dent fique para baixo.
3.Coloque o punho no varao de avanco do pistao, na parte deTRS, e fixe-o com o parafuso.

HILTI CD 422 - Pre-montagem do tubo de aluminio para cartuchoes - 1

Certifique-se de que o acessario do pistão para cartucho está montado no varao de avan do pistão.

4.Enrosque o porta-cartucho no local de ligação.

HILTI CD 422 - Pre-montagem do tubo de aluminio para cartuchoes - 2

No processamento de cartuchos com o tubo de aluminio, deve desmontar-se de novo, obligatoriamente, o acessario do pistão para cartucho; caso contrário, o cartucho ficará danificado.

Inserir o cartucho 6

  1. Pressione o botão de destravamento.

HILTI CD 422 - Inserir o cartucho 6 - 1

Certifique-se de que o acessario do pistão para o processamento de cartuchos está enroso no varão de avanço do pistão

2.Puxe os varoes de avanco para增值服务 ao encosto.
3.Desaparafuse a tampa dinteira.
4.Abra o cartucho com ajuda de una ferramenta adequada e insira o cartucho.
5.Cologne a tampa fornecida com o cartucho, incluindo o bocal.
6.Volte a aparafusar a tampa dianteira.

HILTI CD 422 - Inserir o cartucho 6 - 2

Recomendamos que pressione o varão de avanço do pistão para arente, àsentir uma resistência. Desta forma, o pistão encosta-se ao cartucho e é possível iniciar-se rapidamente autilização.

Observe todas as normas de segurar e instruções de'utilisation.

HILTI CD 422 - Observe todas as normas de segurar e instruções de'utilisation. - 1

As condições ambientais e a interação de temperatura, viscosidade do material, o material do recipiente e a seleção de tipo de bocal, tamanho do bocal e velocidade influenciam significativamente a exigência de desempinho ao produits.

Realize um teste de aplicação com o produto e o recipiente, para determinar o ajuste de potência e a velocidade ideais.

HILTI CD 422 - Observe todas as normas de segurar e instruções de'utilisation. - 2

AVISO

Risco devido a produits químicos Utilização Incorrecta pode provocar ferimentos.

  • Antes da'utilisation leia com atençao a ficha de seguranca do produits, as indicações na embalagem e as instruções de uso do cartucho.

Aplicacao de massa

  1. Pressione o interruptor.
  2. Pressione a massa para sair.

Com a ajuda da roda de controlo da velocidade, pode fazer variar a velocidade de saida massa.

Por principio, uma velocidade de extrusão mais alta leva a forças de dosagem mais altas. Consoante as condições ambientais e a aplicação, a proteção contra sobrecarga pode ser realizada. Reduza a velocidade se a proteção contra sobrecarga se activar repetidamente.

Retire o cartucho

  1. Pressione o botão de destravamento.
    2.Puxe os varoes de avanco para增值服务 ao encosto.
    3.Levante o cartucho na parte dianteira e retire-o do porta-cartucho.

Retirar o cartucho

1.Desaparafuse a tampa dinteira.
2. Retire o bocal em Conjunto com o cartucho restante.

Conservaço e manutenção

AVISO

Risco de lesão com a bateria encaixaça!

Retire sempre a bateria antes de todos os lavoros de conservacao e manutencao!

Conservação do produits

  • Remova sujidade persistente com cuidado.
  • Se existente, limpe as saidas de ar cuidadosamente com uma escova seca e macia.
  • Limpe a carcaça apenas com um pano ligeiramente humido. Não utilize Produtos de conservação que contenham silicone, uma vez que"These podem danificar os componentes de plácico.
  • Utilize um pano limpo e seco, para limpar os contactos do produits.

Conservação das baterias de iões de litio

  • Nunca utilize una bateria com as saidas de ar obstruidas. Limpe as saidas de ar cuidadosamente com una escova seca e macia.
  • Evite que a bateria seja exposta desnecessariamente a po ou sujidade. Nunca exponha a bater a humididade elevada (por ex., mergerulhar em agua ou deixar à chuva).

Se uma bateria tiver ficado encharcada, trate-a como uma bateria danificada. Isole-a num recipiente não inflamavel e contacte o Centro de Assistencia Técnica Hilti.

  • Mantenha a bateria sem resíduos de áleo e massa consistente externos. Não permita que se acumule desnecessariamente po ou sujidade sobre a bateria. Limpe a bateria com uma escova seca e macia ou um pano limpo e seco. Não utilize produits de conservação que contenham silicone, uma vez que"These podem danificar os componentes de plácico.

Não toque nos contactos da bateria nen remove dos contactos a massa consistaçene aplicada o fábrica.

  • Limpe a carcaça apenas com um pano ligeiramente humido. Não utilize Produtos de conservação que contenham silicone, uma vez que"Thesecem darificar os componentes de plácico.

Manutenção

  • Verifique, regularamente, todos os componentes visíveis quando a danos e os comandos operativamente quando a funcaoamento correto.
  • Não opere o produits se existrem danos e/ou perturbações de funct ionamento. Mande reparar c produits imeditamente no Centro de Assistência Tecnica Hilti.
  • Ao's travaicos de conservacao e manutencao, aplicque todos os dispositivos de protecao e verifie se funcaoam corretoamente.

HILTI CD 422 - Manutenção - 1

Para um funciona seguro, utilize apenas peças sobresselentes e consumíveis originais. Poderá encontrar peças sobresselentes, consumíveis e acessórios aprovados pela Hilti para o seu produit na sua Hilti Store ou em: www.hilti.group

Transporte e armazenamento de ferramentas a bateria e baterias

Transporte

HILTI CD 422 - Transporte - 1

CUIDADO

Arranque inadvertido durante o transporte!

Transporte os seu'sculosospmessemasbateriascolocadas!
Retire a/as bateria(s).
- Nunca transporte as baterias sem embalagem. Durante o transporte, as baterias devem ser protegidas contra impactos e vibrações excessivos e isoladas de quaisquer materiais conduutores ou outras baterias, para que não entrem em contacto com os pôlos de outras baterias ecause um curto-circuito. Observe as suas normas de transporte locais para baterias.
- As baterias não devem ser enviadas por correio. quando pretender enviar baterias não danificadas, contacte uma Empresa transportadora.
- Verifique o produit e as baterias quando a danos antes de cada utilização, bem como antes e(befores de longos periodos de transporte.

Armazenamento

HILTI CD 422 - Armazenamento - 1

AVISO

Dano accidental devido a baterias com defeito ou a perderem liquido !

  • Armazene os seu'sculos sempre sem as baterias colocadas!

  • Guarde o produit e as baterias em lugar fresco e seco. Tenha em atençao os values limite de temperatura, que está indicados nas CaracteristicasTécnicas.

  • Não guarde as baterias no carregaror. Após o processo de correamento, retire sempre a bateria do carregaror.
  • Nunca armazene as baterias em locais sujeitos a exposicao solar, em cima de fontes de calor ou por vez de um vidro.
    ▶ Guarde o produits e as baterias fora do alcance das crianças e das pessoas não autorizadas.
  • Verifique o produit e as baterias quando a danos antes de cada utilização, bem como antes e(befores de longos periodos de armazenamento.

Ajuda em caso de avarias

Em todas as avarias, observe o indicator do estado de energia e de avaria da bateria. Consultar capítulo Indicações da bateria de iões de litio.

No caso de avarias que não sejam Mentionadas estaabela ou se não consuerigresolve-las pc mesmo,contacte o"Ourso Centro de Assistencia Técnica Hilti.

Avaria Causa possível Solução
O produit não funciona. Abateria não está completenesse encaixada.Encaixe a bateria com clique audível.
A bateria descarrega-se mais depressa do que hxuualmente.Temperatura ambiente muito baixa.Deixe a bateria aquecer lentamente até à temperatura ambiente.
A bateria não encaixa com clique audível.Patilha de fixação suja na bateria.Limpe a patilha de fixação e encaixe a bateria na posicao de trabalho.
Avaria Causa possível Solutação
O produit ou a bateria aquece demasiado.Avaria electrica. ▷ Desligue oproduito imedia-tamente, retire a bateria,observe a mesma, deixe-a arrefecer e contacte o Centro de Assistência Técnica Hilti.

Reciclagem

HILTI CD 422 - Reciclagem - 1

AVISO

Perigo de ferimentos devido a eliminacao Incorrecta! Ricos para a saude devido à fuga de gases ou liquidos.

  • São envie quaisquer baterias danificadas!
  • Para evaporar curto-circuitos, cubra as conexões com um material não conductor.
  • Elimine as baterias de modo a manté-las longe do alcance das crianças.
  • Efectue a reciclagem da bateria na sua Hilti Store ou entre em contacto com a Empresa de recolha de lixo responsavel.

Os produits Hilti são, em grande parte, fabricados com materiais reciclaveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente分开ados. Em muitos paises, a Hiltaceita o seu aparecido uso para reaproveitamento. Para mais informações, dirija-se ao Servico d'Clientes Hilti ou ao seu vendedor.

HILTI CD 422 - AVISO - 1

  • Não deite as ferramentas electricas, apareiros electrónicos e baterias no lixo dométrico!

Garantia do fabricante

Se tiver duvidas em relaço as condições de garantia, contacte o seu parcelo Hilti local.

Declaração FCC (você nos EUA)/Declaração IC (você no Canada)

HILTI CD 422 - Declaração FCC (você nos EUA)/Declaração IC (você no Canada) - 1

Esta ferramenta foi testada e declarada dentro dos limites estipulados para equipamentos digitais da Classe B, de acordo com a Parte 15 das Regras FCC. Estes limites corresponde a um nivel de protecao razoavel contra interferenciais prejudiciais em instalacoes residenciais. Estas ferramentas geram, usam e poder irradiar energia de radiofrequency e, se nao forem. instaladas e utilizesas segundo estas instruções, poder causar interferenciais prejudiciais nas comunicações rado.

No entanto, não é absolutamente garantido que não ocorraram interFERências numa instalação particular. Caso esta ferramenta provoque interFERências na recepçao de radio ou de televisão, o poderá ser verificado ao ligar e desligar a ferramenta, a solução sera tentar corrigir esta interferé da segunte forma:

  • Reorientar ou deslocar a antenna receptora.
  • Augentar a distência entre a ferramenta e o receptor.
  • Ligar a ferramenta a uma tomada num circuito不同类型 daquele a que o receptor está ligado.
  • Consulte o seu agente comercial ou um专业技术o de rado e teilevao experimentado.

Este dispositivo está de acordo com a Parte 15 das espécificações FCC e RSS-210 do ISED.

Autilização está sujeita—asdusas seguintescodições:

  • Esta ferramenta não deve produzir interferência prejudicial.
  • A ferramenta tem de aceitar qualquer interferencia, incluindo interferencias que poder causar acontezonos indesejados.

HILTI CD 422 - Declaração FCC (você nos EUA)/Declaração IC (você no Canada) - 2

Alteracoes ou modifications à ferramenta que não sejam expressamente aprovasadas pela Hilti podem limitar o direito do uso em operar com esta ferramenta.

Mais informacoes

Pode consulir informacoes mais pormenorizadas sobre Utilização, Tecnologia, Meio ambiente e Recicagem na segunte hiperligação: qr.hilti.com/manual/?id=2293543

Tambemodeencarrestha hyperligao no final dadocumentacao soba forma de codigo QR.

HILTI CD 422 - Mais informacoes - 1

HILTI CD 422 - Mais informacoes - 2

HILTI CD 422 - Mais informacoes - 3

Hilti Corporation

LI-9494 Schaan

Tel.:+423 234 2111

Fax:+423 234 2965

www.hilti.com

HILTI CD 422 - Mais informacoes - 4

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : HILTI

Modelo : CD 422

Categoria : Pistola de cola