MKH2V500R3 - Câmera HTW - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho MKH2V500R3 HTW em formato PDF.
| Tipo de produto | Ventiloconvetor (fan coil) para climatização |
| Marca | HTW |
| Modelo | MKH2V500R3 |
| Montagem | Chão ou teto |
| Alimentação elétrica | 220-240 V ~ 50 Hz, monofásico |
| Corrente nominal | 0,49 A |
| Potência absorvida | 50 W |
| Fluxo de ar | 790 m³/h |
| Capacidade de refrigeração | 4,30 kW |
| Capacidade de aquecimento | 4,70 kW |
| Pressão sonora | 46 dB(A) |
| Dimensões (mm): A x B x C | 1240 x 495 x 984 |
| Dimensões (mm): D x E x F | 375 x 123 x 93 |
| Dimensões (mm): G x H | 1078 x 455 |
| Conexão da bobina | G 3/4" |
| Conexão dreno de condensado | Diâmetro externo 18,5 mm |
| Filtro de ar | Lavável, em fibra de nylon |
| Velocidades do ventilador | 7 velocidades manuais + automático |
| Controle com fio (opcional) | KJ R-75A/BK-E (CL97812) para DC ou AC |
| Garantia | Não especificada, consulte o revendedor |
| Outros modelos compatíveis | MKH1, MKH2, MKH3 séries V150 a V800 |
Perguntas frequentes - MKH2V500R3 HTW
Perguntas dos utilizadores sobre MKH2V500R3 HTW
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Câmera em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual MKH2V500R3 - HTW e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. MKH2V500R3 da marca HTW.
MANUAL DE UTILIZADOR MKH2V500R3 HTW
PT Manual do Utilizador e Instalação
Por favor leia atentamente antes de usar o equipamento.
3 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
3 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Manual do Utilizador e Instalação
HTW-MKH2-V250-R3 | HTW-MKH2-V350-R3
HTW-MKH2-V500-R3 | HTW-MKH2-V800-R3
ÍNDICE
1 RESUMO DO PRODUTO 02
2 AVISO
• 2.1 Significado das várias etiquetas 03
• 2.2 Advertência 03
• 2.3 Nota 03
• 2.4 Informações 04
3 INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
• 3.1 Condições de utilização padrão ____04
• 3.2 Controlo com fios (opcional) 04
• 3.3 Ajuste da direção do fornecimento de ar....06
4 LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• 4.1 Manutenção feita pelo cliente 06
• 4.2 Manutenção Profissional 06
5 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
• 5.1 Embalagem e montagem 09
• 5.2 Instruções de manuseamento 09
• 5.3 Instalação 09
• 5.4 Ligação dos tubos 12
• 5.5 Ligações elétricas 14
• 5.6 Guia de arranque 16
6 GUIA DE SERVIÇOS
• 6.1 Resolução de problemas....16
- 6.2 Falhas não relacionadas com a unidade ....17
• 6.3 Especificações do produto....18
1 RESUMO DO PRODUTO
Esta unidade do tipo solo/teto é utilizada para a regulação da qualidade do ar interior de diferentes sitios. Este aparelho destina-se a ser utilizado por pessoal qualificado ou formado em lojas, na indústria ligeira e em explorações agrícolas, ou para utilização comercial por não especialistas.
NOTA
Todas as figuras deste manual têm apenas um propósito explicativo. Se a aparência, funções e o aparelho não correspondem ao manual, por favor, considere o modelo real do produto.

Entrada de ar Entrada de ar Aspeto do produto com carcaça (Versão CE)

Aspeto do produto sem carcaça (Versão SE)
| N.° | Nome | Imagem Un. | Qtd. | Observações | |
| 1 | Manual de utilização e de instalação | [IXAH] | Un. | 1 | Acessórios |
| 2 | Parafusos de fixação | ![]() | Uns. | 4 | Comprado separadamente |
| 3 | Válvula de três vias e seu conjunto de tubos | ![]() | Kit | 1 | Comprado sep aradamente ao fabricante |
| 4 | Suporte (apenas para a versão CE) | [CZOK] | Kit | 1 | Comprado separadamente ao fabricante |
| 5 | Bandeja de drenagem auxiliar | ![]() | Un. | 1 | Comprado separadamente ao fabricante |
| 6 | Controlo com fios | ![]() | Un. | 1 | Comprado separadamente ao fabricante |
| 7 | Mangueira de entrada | ![]() | Un. | 1 | Comprado sep aradamente ao fabricante |
| 8 | Mangueira de Saída | ![]() | Un. | 1 | Comprado separadamente |
| 9 | Filtro | ![]() | Un. | 1 | Comprado separadamente |
| 10 | Válvula de corte(Tubagem de entrada e saída) | ![]() | Uns. | 2 | Comprado separadamente |
| 11 | Tubo de drenagem | ![]() | Un. | 1 | Comprado separadamente |
2 AVISO
Esta secção descreve informações de segurança importantes.
Por favor, leia atentamente o manual, especialmente as instruções de funcionamento com os sinais “Aviso” ou “Nota”. O não cumprimento destas instruções pode ocasionar ferimentos pessoais ou danos ao aparelho ou seus acessórios.
Para qualquer falha não listada no manual, entre em contacto imediatamente com o fabricante.
O manuseio inadequado da unidade pode levar a situações muito perigosas. O fabricante não se responsabiliza pelos danos causados através do manuseamento da unidade. As consequências da inobservância do manual serão suportadas pelo utilizador.
2.1 Significa do d as várias etique tas
AVISO
O não cumprimento destas instruções pode provocar a morte ou ferimentos.
NOTA
Indica uma situação que pode causar danos à unidade ou a perda de bens materiais.
i INFORMAÇÃO
Informa sobre conselhos úteis ou informações adicionais.
2.2 Aviso
- Peça a profissionais qualificados para instalar e reparar a sua unidade e respetivos componentes. O instalador tem de ser um técnico homologado, autorizado e com todos os conhecimentos necessários. Não tente instalar ou reparar o ar condicionado sozinho, pois qualquer operação inadequada poderá resultar em incêndios, choques elétricos, ferimentos pessoais ou fugas de de água.
- Certifique-se de que a unidade está devidamente ligada à terra, de acordo com as leis. Caso contrário, há risco de choques elétricos.
- Pare de utilizar o ar condicionado e consulte o seu revendedor em caso de anomalia. Também podem ocorrer incêndios ou curtos-circuitos.
- Não tente inspecionar ou reparar esta unidade sozinho. O mau funcionamento pode resultar em fugas de água, choques elétricos ou incêndios.
- Certifique-se de que o dispositivo de proteção contra fugas está instalado, pois podem ocorrer choques elétricos.
- Não lave o aparelho com água, pois pode provocar choques elétricos.
- Para evitar choques elétricos, não coloque recipientes cheios de água sobre a unidade.
- Não toque no interruptor com as mãos molhadas, pode provocar choques elétricos.
- Não introduza os dedos ou outros objetos no aparelho, pode resultar em ferimentos graves.
- Não obstrua o canal de fornecimento de ar, pois isso pode causar danos pessoais ou à unidade.
Comprove que a estrutura de suporte da unidade está - devidamente instalada após um longo período de uso de forma a evitar quedas acidentais.
Certifique-se de que a base de montagem e o suporte - de elevação são robustos e fiáveis, caso contrário, a unidade pode cair e provocar acidentes.
Não se exponha ao ar frio durante um longo período de -
tempo. Temperaturas muito baixas são prejudiciais à saúde.
Não exponha animais ou plantas à saída de ar para
• evitar qualquer dano.
Esta unidade foi concebida apenas para tratamento do
• ar. Não a utilize para criação de animais. -
Não instale a bomba de calor num local onde haja riscos de fugas de gás inflamável. Caso contrário, pode provocar um incêndio. Evite instalar em ambientes propensos a explosões.
- Mantenha a unidade afastada de combustíveis para evitar incêndios.
- Use um fusível adequado. Não utilize fios de ferro ou cobre como fusível, pois podem provocar incêndios ou anormalidades na unidade.
- Ao conectar a fonte de alimentação à unidade, siga as indicações da companhia elétrica local.
- Providencie um interruptor de alimentação separado para garantir que a unidade possa ser desligada da energia adequadamente.
- Não utilize esta unidade para armazenar peças de reposição ou outros itens.
- Por favor, preste suficiente atenção aos sinais e símbolos indicados na unidade. Quaisquer outros potenciais riscos não cobertos pelo Manual (se houver) devem ser especificados nas etiquetas da unidade.
- Se a régua de bornes de alimentação estiver danificada, deverá ser substituída pelo fabricante, pelo distribuidor ou por um técnico especializado para evitar riscos.
2.3 Nota
Leia atentamente este manual e realize uma inspeção de segurança com antecedência para estar plenamente consciente dos possíveis perigos durante a utilização ou instalação da unidade.
- O fabricante não será responsável por quaisquer ferimentos a pessoas ou animais, nem por danos a qualquer objeto, causados por uma instalação, ajuste, manutenção ou utilização imprópria.
- O fabricante não é responsável por quaisquer danos que possam resultar de um mau funcionamento deste manual.
- Não exponha esta unidade a ambientes húmidos ou molhados, pois isso pode danificar os componentes elétricos.
- Não guarde a unidade ao ar livre. Não empilhe unidades desembaladas.
- Não utilize esta unidade para armazenar alimentos, plantas, instrumentos de precisão, obras de arte, etc.
- Ao operar a unidade pela primeira vez, extraia todo o ar da bobina; caso contrário, o desempenho poderá ser comprometido.
- Limpe o interior do tubo de água antes de o usar.
- Lembre-se de implementar medidas anticongelantes para a bobina no inverno. Para mais informações, consulte as instruções sobre anticongelantes presentes neste documento.
- Mantenha a unidade energizada mesmo que não esteja em serviço durante um longo período de tempo.
- Tome medidas de autoproteção durante a instalação, manutenção ou limpeza da unidade.
- Não pressione a unidade. Manuseie a unidade com cuidado, pois qualquer dano pode levar ao seu mau funcionamento.
- Reserve espaço suficiente para a instalação e manutenção.
- Antes da instalação, verifique se a unidade está ligada à terra de forma fiável. Caso contrário, não proceda com a instalação. Sob nenhuma circunstância o fio de terra pode ser desconectado do interruptor principal.
-
Gire a hélice do ventilador durante a instalação. Entre em contacto com o fabricante caso escute algum ruído estranho.
-
Certifique-se de que o tubo de descarga de água pode proporcionar uma drenagem fluida. A instalação incorreta do tubo de descarga de água pode provocar fugas de água e danos no mobiliário.
- Certifique-se de que os tubos de líquido e as condutas de ar estão bem suportadas. Certifique-se de que os tubos e acessórios não estão deformados.
- Os tubos de entrada e saída de água devem ter válvulas de retenção instaladas e devem estar envoltos com materiais isolantes.
- Conecte os cabos conforme o necessário. Caso contrário, pode causar danos nas peças eléctricas.
- A fonte de alimentação real deve ser consistente com a classificação da placa de identificação ou podem ocorrer danos permanentes.
- Utilize um cabo de alimentação com um diâmetro apropriado.
- Não utilize cabos danificados. Substitua imediatamente os cabos danificados se for necessário. Não tente reparar os cabos danificados.
- Conserve o manual para referência futura.
2.4 Informaç ão
- Mantenha o número de série da unidade visível para referência futura e para quando precisar de contactar o departamento de assistência técnica.
- Não coloque nenhum material combustível perto da saída de ar.
- Transporte a unidade de acordo com os requisitos indicados na embalagem.
- Evite chocar, deixar cair ou apertar a unidade e mantenha-se afastado da chuva e da neve durante o transporte.
- Armazene a unidade num local limpo, seco, resistente ao fogo, bem ventilado e sem a presença de qualquer gás corrosivo.
- Para evitar choques durante o transporte, fixe a unidade e os seus acessórios na plataforma de transporte com cordas ou outros meios.
3 INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
Esta unidade pode ser utilizada por crianças a partir dos oito anos de idade e por pessoas que tenham capacidades reduzidas com conhecimento acerca do aparelho e dos seus riscos. As crianças não devem brincar com o equipamento.
Nem devem realizar a limpeza nem a manutenção da unidade sem supervisão.
- O fabricante não se responsabiliza pelos danos causados à unidade ou pelos ferimentos pessoais resultantes de uma operação não autorizada ou do uso de peças e acessórios não originais.
- Ventil ação Ventile periodicamente a divisão onde a unidade está instalada. A ventilação é especialmente importante caso a divisão tenha muitas pessoas dentro ou se tiver dispositivos inflamáveis ou fontes de gás. Uma má ventilação pode levar a uma falta de oxigênio.
- Antes de ligar a unidade, limpe os tubos de água para evitar que fiquem bloqueados.
- Ao realizar o teste de funcionamento ou ao trocar entre água quente e fria, abra a válvula de purga para expelir o ar da serpentina até que a água flua para fora. Caso contrário, o desempenho do permutador de calor pode ser significativamente comprometido.
- Durante o função nament o O filtro normalmente não deve ser removido, exceto para fins de manutenção, pois isso poderia facilitar a entrada de objetos estranhos na unidade.
- Em cas os n orma is Durante o modo de refrigeração pode aparecer uma névoa na saída de ar.
3.1 Condição es de utilizização padrã o
Para que funcione de forma segura e eficaz, utilize a unidade nas seguintes temperaturas.
| Modo Temp. ambiente interior |
| Refrigeração 17-32°C |
| Aquecimento 0-30°C |
Se não forem cumpridas as condições acima, o ar condicionado pode funcionar de forma anormal. O desempenho ideal é alcançado com os valores do intervalo de temperatura de funcionamento.
A unidade só poderá operar normalmente se as regras deste manual forem estritamente cumpridas.
O intervalo de temperatura da entrada de água é entre 3 e 75 °C. O intervalo de temperatura recomendado para a entrada de água é entre 3 e 65 °C. O intervalo de pressão de entrada de água é entre 0 e 1.6 MPa.
3.2 Sistemas de cont rolo
O controlo com fios deve ser adquirido separadamente ao fabricante. Outros controlos com fios não se aplicam.
Posição de inst alação do cont rolo com fio s (opci onal) Pode-se instalar o controlo com fios à esquerda ou à direita da unidade ou na parede, conforme seja necessário. Certifique-se de que o controlo com fios está perto da caixa elétrica de controlo. Por favor, consulte o Manual de instalação e funcionamento do controlo com fios para informarse dos métodos de instalação.

Figura 3-1 Posição de instalação do controlo
O Manual de Operação é fornecido com o controlo com fios.
É possível completar as seguintes operações usando o controlo com fios do fabricante KJ R-75A/BK-E (CL97812):
Início/paragem da unidade.
Seleção de 7 velocidades do ventilador e automático.
Temperatura constante definida dentro do intervalo
desejado. Alternar entre Frio, Calor, Secagem e
Automático.

Figura 3-2 Após a instalação do controlo com fio
| DC unti | HTW-KJRP75ABKE |
| AC unti | HTW-KJRP86IMFKE |
Tabela 3-1 controlo com fio e o unti correspondem à tabela
Sinal de tensão CC de saída do controlador com fio 0-10V para a placa principal. A placa principal recebe o sinal e controla o motor de acordo com a velocidade correspondente.
Tabela 3-2 Tabela de especificação do sinal de saída do controlador 0-10Vwired
| Tensão de saída do controlo | Velocidade do ventilador | |
| 7 veloc. de ventilação | 0≤ Voltagem <1 | Desligado |
| 1≤ Voltagem <3 | Baixa | |
| 3≤ Voltagem <4 | Média-baixa | |
| 4≤ Voltagem <5 | Média | |
| 5≤ Voltagem <6 | Médio-alta | |
| 6≤ Voltagem <7 | Alta | |
| 7≤ Voltagem <8 | Muito alta | |
| 8≤ Voltagem <10 | Forte | |
| Velocidade automática | O controlo é ajustado de acordo com a lógica do sistema de controlo de sete níveis. | |
1) Início e parada
Inicie ou interrompa a unidade através do controlo com fios ou do controlo central.
| Iniciar a unidade depois de não a ter utilizado durante muito tempo | Antes de religar a unidade, é necessário: Limpar ou substituir o filtro de ar.Limpar o permutador de calor.Assegurar-se de que o tubo de drenagem da bandeja do permutador de calor esteja limpo e; se não estiver, lavá-lo.Retirar o ar do sistema hidráulico. | |
| Deixar a unidade sem uso durante um longo período de tempo. | Se a unidade não for utilizada durante o inverno, drene o sistema de água assim que seja apropriado. Caso contrário, a água pode congelar no sistema, causando danos à unidade como fugas de água, choques elétricos e até mesmo danos nos móveis. |
3.3 Config uração da direção do fluxo de ar
É possível ajustar manualmente a grelha para mudar a direção do fluxo de ar.
NOTA
De modo a evitar ferimentos pessoais, não toque no permutador de calor.
Para ajustar a direção do fluxo de ar:
1) Retire os parafusos (M3.9*10) que fixam a lâmina.
2) Desmonte a lâmina manualmente.
3) Gire a grelha 180° e volte a colocá-la manualmente.
4) Volte a colocar os parafusos e aperte-os.

Figura 3-4: Ajuste da direção do fluxo de ar
4 LIMPEZA E MANUTENÇÃO
4.1 Manutençã o feita pelo cli ente
NOTA
As crianças não supervisionadas não devem limpar ou fazer a manutenção do equipamento.
4.2 Manutençã o Profis sion al
4.2.1 Estrut ura
A limpeza da superfície externa da unidade é permitida. Mergulhe um pano macio em água fria e álcool para limpar a unidade. Não utilize água quente, solventes, substâncias abrasivas ou corrosivas.
NOTA
Desligue a unidade da ficha antes da limpeza ou manutenção.
Não deite água sobre a unidade.
1) Limp eza do filt ro de ar
Para garantir um retorno de ar adequado, limpe o filtro de ar pelo menos uma vez por mês. Se utilizar o aparelho em ambientes poeirentos, o filtro deve ser limpo com mais frequência. Retire o filtro de ar antes da limpeza.
O filtro está localizado na parte inferior da unidade, enquanto que a saída de retorno de ar está localizada na parte inferior ou traseira.
Para remover o filtro de ar, faça o seguinte:
a) Retire os parafusos①e ②
b) Gire o suporte do filtro.
c) Remova o filtro.

Figura 4-1 Diagrama de remoção do filtro
Limpe o filtro de ar com ar comprimido ou com água.
Antes de recolocar o filtro, certifique-se de que ele está limpo e seco. Se estiver danificado, substitua-o por um novo.

Figura 4-2 Diagrama da unidade com carcaça (versão CE)

Figura 4-3 Diagrama da unidade sem carcaça (versão SE)
Nos equipamentos de 2 tubos, as conexões de entrada e saída de água são de 3/4". Em equipamentos com 4 tubos, a ligação da bateria de água quente é de 1/2" e a da bateria de água fria é de 3/4".
A carcaça da unidade é feita de aço galvanizado; o filtro de ar é feito de fibra de nylon; o motor tem proteção interna contra sobreaquecimento e contra sobrecargas elétricas. A unidade possui um ventilador rotativo centrífugo e utiliza um material insonorizador, como uma esponja. O permutador de calor de placas é composto por um tubo de cobre e uma lâmina de alumínio, e a conexão do tubo do permutador de calor pode ser trocada de lado.
4.2.2 Manutenção
NOTA
Somente técnicos qualificados com experiência em unidades e sistemas de refrigeração podem realizar as operações de manutenção. São necessárias luvas adequadas.
Antes de realizar qualquer manutenção ou serviço, desconecte a unidade da fonte de alimentação e mantenha o interruptor principal fechado com um sinal de aviso no mesmo, para evitar que outros voltem a ligar a energia acidentalmente.
1) Manutenç ão rotin eira
2) Uma vez por mês
Verifique se o filtro de ar está sujo. O filtro de ar é lavável, já que é feito de fibra. Quando a unidade estiver a funcionar certifique-se de que verifica o filtro de ar todos os meses.
Verifique se o permutador de calor e o tubo de drenagem estão limpos. Após desligar a alimentação, desmonte a unidade para verificar o permutador de calor e o tubo de drenagem de condensados.
4) Se for necessário :
a) Remova qualquer matéria estranha que possa impedir o fluxo de ar.
b) Limpe o pó com ar comprimido ou água limpa e evite danificar o permutador de calor.
c) Seque com ar comprimido.
d) Verifique se há impurezas no tubo de drenagem que possam impedir o fluxo de água.
e) Verifi que se o sistema te m ar.
- Inicie o sistema e deixe-o a funcionar durante alguns
- minutos. Interrompa o sistema.
- Abra a válvula de descarga de ar para remover o ar.
- Repita esta operação até eliminar todo o ar.
5) Mantenha os circ uitos.
Verifique se os cabo de alimentação, contactos elétricos, terminais, entre outros, estão soltos ou danificados.
6) Se o motor prec isar de ser s substituído, siga os passos abaix o:
a) Desligue a unidade da tomada
b) Como mostra a Figura 4-4, remova os parafusos ①*2 e ②*2e logo depois a caixa.
c) c) Como mostra na Figura 4-5, remova os parafusos ①*2 para retirar o filtro. De seguida, remova a tampa superior.
Depois, retire os quatro parafusos (②) que fixam o motor para desconectar o cabo do motor e a placa principal. Logo, retire o ventilador e o motor.
Desmonte o ventilador para obter o motor.
Instale o motor na ordem inversa.


Figura 4-4: Remoção da carcaça Figura 4-5: Remoção do filtro, tampa superior e parafusos do motor
7) Se for necessário mudar o permutador de calor, siga os passos abaixo:
a) Desligue a unidade da tomada
b) Corte o fornecimento de água para a unidade.
c) Como mostra a Figura 4-6, remova os parafusos ①*2 e ②*2e logo depois a carcaça.
d) Esvazie o permutador.
e) Desmonte os tubos de entrada e saída.
f) Como mostra na Figura 4-7, remova os parafusos ①*2para remover a caixa de controlo elétrico.
g) Como mostra na Figura 4-8, remova os parafusos ①*7 para extrair a bandeja de condensados. Em seguida, remova os parafusos ②*1para extrair o permutador de calor.
h) Desconecte o conector do sensor de temperatura.
Reinstale o permutador de calor na ordem inversa.

Fig. 4-6 Remoção da carcaça

Fig. 4-7 Desmontagem da caixa de controlo elétrico

Fig. 4-8 Remoção da bandeja de condensados e do permutador de calor
8) Se for neces sário desmontar a uni dade ou os seus compone ntes, certifi que-se de que :
Só um profissional pode desmontar a unidade.
O sistema com anticongelante não pode ser descartado de qualquer maneira, pois pode contaminar o ambiente. Descarte-o da maneira correta.
Os componentes eletrónicos devem ser manuseados por profissionais como resíduo especial, juntamente com a espuma de poliuretano e a esponja absorvente de ruído.
5 Instrução es de insta lação
NOTA
- As instruções aplicam-se apenas às unidades interiores.
- É necessário personalizar a unidade ao utilizá-la em ambientes salinos (perto da costa).
- Instale um descalcificador caso seja necessário fornecer água dura com um alto teor de sal à bateria.
- Manuseie com cuidado. Não exerça muita pressão sobre a unidade.
- Qualquer dano ao ventilador, à superfície da unidade ou à tubagem pode gerar falhas.
5.1 Embalagem e montagem
Apenas profissionais treinados podem mover e levantar a unidade.
Quando a unidade chegar, deve verificar se está intacta e se está equipada com todos os acessórios. O uso de uma unidade danificada pode ser perigoso.
1) Ao retirar a e mbalagem da un idade, sig a os passos abaixo :
Verifique se a embalagem e a unidade estão intactos e se os acessórios estão completos.
Desembale a unidade.
Elimine os materiais da embalagem numa estação de recolha ou de reciclagem de resíduos adequada, de acordo com as leis do país ou da localidade onde a instalação é realizada.
Coloque a embalagem fora do alcance das crianças.
5.2 Manuse io
Use o equipamento de proteção pessoal adequado. Para evitar danos nas estruturas externas e nos componentes mecânicos e eléctricos internos, é necessário ter cuidado durante o manuseamento.
Certifique-se de que não há obstáculos ou peões no caminho de forma a evitar colisões, esmagamentos ou a queda de equipamentos de elevação ou de manipulação.
Todas as operações subsequentes devem ser realizadas de acordo com os regulamentos de saúde e segurança em vigor, incluindo os equipamentos utilizados e os procedimentos seguidos. Antes da operação, verifique se o dispositivo de elevação é capaz de levantar a unidade.
É possível levantar ou mover a unidade com a mão ou com um carro de mão adequado. Mova a unidade caso ela pese mais de 30 quilos e, nessa altura, coloque-a numa caixa antes de que uma grua ou outro meio similar a levante.
5.3 Instalaçã o
Siga as instruções ao instalar a unidade.
Leia atentamente o manual antes de prosseguir com qualquer operação. A instalação só pode ser realizada por um técnico profissional. A instalação incorreta pode resultar em falhas ou em baixo rendimento.
Cumpra os regulamentos do país ou da localidade onde a instalação será feita.
Antes da instalação, desembale a unidade e os seus acessórios e leia o Manual de Instalação e de Utilização incluído na embalagem.
A superfície de apoio da instalação deve ser suficientemente forte para suportar o peso do aparelho.
Antes da instalação, verifique com o cliente se a parede ou o piso onde a instalação será realizado contém cabos ou tubos de água/gás enterrados.
Certifique-se de que os tubos de entrada e saída e o tubo de drenagem são herméticos.
1) Verifi que o espaç o tecnica mente necessário para a instalação:
Espaço necessário para a instalação.
Espaço necessário para ligar as linhas de líquido e outras válvulas.
Espaço necessário para a conexão da fonte de alimentação.
Espaço necessário para conectar a unidade a um controlo externo (se existir).
Espaço necessário para a configuração da trajetória do fluxo e para a entrada de ar (para modelos específicos).
Espaço necessário para um fluxo de ar correto e suficiente. Espaço necessário para remover a água condensada. Espaço necessário para a limpeza do filtro.
Espaço necessário para a limpeza da montagem interna e para a manutenção.
2) Guia de ins talação:
Retire a carcaça:
Remova os parafusos ①*2 e ②*2e logo depois a carcaça.

Figura 5-1
Marque as posições dos parafusos na parede de acordo com os orifícios de montagem da unidade ou as dimensões especificadas na Figura 5-12.
O tubo de drenagem da água de condensação deve ser suave o suficientemente para permitir uma descarga de água desobstruída.
Aperte os quatro parafusos (①) na parede conforme mostra aFigura 5-2.

Fig. 5-2 Diagrama de fixação do corpo da unidade.
Os suportes mostrados na Figura 5-3 são opcionais.
É possível comprá-los separadamente e instalá -los da seguinte forma:
- Coloque os suportes ao lado da unidade a ser instalada.
- Coloque os orifícios de montagem na base da unidade no pino de montagem do suporte correspondente
e instale os parafusos ①*2 e ②*2 para fixar o suporte de acordo com a Figura 5-3.

3) Instale a unidade segui ndo estes pass os cas o seja montada no teto.
Para que coincida com a estrutura existente, ajuste o passo do parafuso de acordo com as dimensões da unidade.
| Estrutura de madeira | Estrutura original de laje de betão |
| Fixe a barra quadrada à viga para fixar os parafusos de elevação. | Utilize os parafusos embutidos e puxe-os para fora. |
![]() | ![]() |
| Estrutura de aço | Nova estrutura de laje de betão | ||
| Fixe diretamente e utilize um ângulo de aço como suporte. | Fixar com elementos e parafusos embutidos. | ||
![]() | Peça de inserção deslizante | Barra de reforço | |
![]() | ![]() | ||
| Peça de inserção tipo faca | Parafuso de embutir (suspensão e parafuso embutido do tubo) | ||
Figura 5-4 Instalação dos parafusos de elevação

Figura 5-5: Instalação no teto (com carcaça)

Figura 5-8

Figura 5-6: Instalação no teto (sem carcaça)

Figura 5
5.3.1 Espaçament o e po sicionamen to
Uma posição ou instalação incorreta pode a umentar o ruído e a v ibração da unidade durante o funcionamento.
Se não for reservado um espaço suficiente durante a instalação, a manutenção da unidade será difícil de realizar e o desempenho da mesma será reduzido.
A unidade pode ser instalada na vertical, de sde que a posição correta esteja prevista de antemão. Como mostra abaixo, “ã é maior que 150 mm, “b” é maior que 90 mm, “c” é maior que 50 mm e “d” é maior que 1500 mm.

Figura 5-10


- Não considere a unidade como uma superfície em que se pode confiar durante a sua utilização efetiva. Reserve suficiente espaço para a ventilação durante a instalação.
- O uso de água ou spray perto da unidade pode causar choques elétricos e avarias.
5.3.2 Dimensões

Unidade: mm

Versão SE



Figura 5-12
Tabela 5-1 Unidade: mm
| MODELO | HTW-MKH1(2.3)-150(V150) | HTW-MKH1(2.3)-250(V250) | HTW-MKH1(2.3)-350(V350) | HTW-MKH1(2.3)-500(V500) | HTW-MKH1(2.3)-700(V700) | HTW-MKH1(2.3)-800(V800) |
| A | 790 | 1020 | 1240 | 1240 | 1360 | 1360 |
| B | 495 | 495 | 495 | 495 | 495 | 591 |
| C | 534 | 764 | 984 | 984 | 1104 | 1104 |
| D | 375 | 375 | 375 | 375 | 375 | 391 |
| E | 123 | 123 | 123 | 123 | 123 | 219 |
| F | 93 | 93 | 93 | 93 | 93 | 102 |
| G | 628 | 858 | 1078 | 1078 | 1198 | 1198 |
| H | 455 | 455 | 455 | 455 | 455 | 551 |
5.4 Ligaç ão do tubo
1) Apenas profi ssion ais pode m manuse ar o tubo.
O tubo de descarga deve estar do outro lado da caixa de controlo elétrico.
Conecte a unidade ao sistema de água usando conectores de entrada e saída.

Figura 5-13
Todas as bobinas do sistema de água estão equipadas com válvulas de descarga e drenagem.
Utilize uma aparafusadora ou uma chave de fendas para abrir e fechar a válvula.
2) Quando a instalação est iver con cluí da,
D) Retire o ar de dentro dos tubos.
E) Envolva os tubos de ligação e todo o corpo da válvula com material anti-condensação (EPDM ou PE) de espessura igual ou superior a 10 mm ou instale os acessórios auxiliares de drenagem.
F) Despeje água na bandeja de drenagem e observe se a água flui pela saída de drenagem Alternativamente, verifique o canal de drenagem e elimine as impurezas que possam obstruir o fluxo.
fl) Instale o sistema de drenagem de condensados.
H) O sistema de drenagem de condensados tem de estar orientado para baixo para facilitar a descarga da água.
Siga os passos abaixo para configurar o sistema de drenagem de condensados.

Figura 5-14
3) Instalação do sifão
O sistema de drenagem de condensados deve estar equipado com um sifão adequado para evitar a penetração de odores. Siga os passos abaixo para instalar o sifão.

Figura 5-15
O cliente deve adquirir a válvula de três vias e os respetivos acessórios (Manual de Operação e Instalação anexado) separadamente.
O cliente pode também precisar de comprar a bandeja de drenagem auxiliar separadamente, se necessário. Consulte os seguintes passos para a instalação da bandeja auxiliar de condensados:

4) Como mudar o lado da ligação da esquer da para a direita
A conexão no lado esquerdo do permutador é adotada por defeito. É possível trocar e mudar a conexão para a direita.
Antes da instalação, é necessário realizar a alteração no chão.
Passos para mudar o lado das conexões:
Como mostra na Figura 5-17, remova os parafusos ①*2 e ②*2e em seguida a carcaça.
Como mostra na Figura 5-18, remova os parafusos ①*7 para retirar a bandeja de condensado.
Em seguida, remova os parafusos ②*4 para retirar o permutador de calor.
Desconecte o conector do sensor de temperatura.
Gire o permutador de calor na direção indicada na Fig. 5-18.
Como mostra na Figura 5-19, remova os parafusos ①*2 para extrair o quadro elétrico.
Aperte os parafusos do permutador.
Como mostra na Fig. 5-19, bloqueie os furos em forma de diamante na placa lateral (a placa sem tubos de entrada e saída) com uma esponja.
Inverta a direção do bujão da bandeja de condensados.
Reinstale o quadro elétrico na placa lateral sem tubos de entrada e saída.
Volte a ligar os cabos.

Figura 5-17 Remoção da carcaça

Furos em forma de diamante bloqueados com esponja

Figura 5-19: Remoção da caixa de controlo elétrico e bloqueio dos furos em forma de diamante
5) Anticongelante
A água da unidade pode congelar quando esta não é utilizada durante o inverno.
Drene o sistema de água quando a unidade não for usada durante um período prolongado. Ou simplesmente adicione um pouco de anticongelante à água.

NOTA
- A mistura de água com glicol irá afetar o desempenho da unidade.
- Por favor, preste atenção às instruções de segurança anexadas ao recipiente de glicol.
5.5 Ligaç ões elétricas

NOTA
- Certifique-se de que a fonte de alimentação é de 220-240V\~1ph 50Hz/60Hz e de que é capaz de fornecer energia suficiente para a unidade. O sistema de alimentação elétrica deve estar em conformidade com as normas de segurança nacionais em vigor.
- A ligação elétrica deve ser feita por profissionais qualificados e deve estar em conformidade com as leis e regulamentos locais. A empresa não se responsabiliza por danos pessoais ou danos materiais resultantes de ligações elétricas incorretas.
- Instale um dispositivo de proteção contra fugas específico e adequado à unidade, com uma distância mínima de 3 mm entre os contactos do cabo. A unidade deve estar ligada à terra.
- Certifique-se de que o cabo de alimentação tem uma secção suficientemente grande para transportar a corrente máxima necessária. Nunca use um cabo danificado.
- As ligações elétricas devem estar de acordo com a placa de identificação da cablagem (Figura 5-20) da unidade.
- Fixe o cabo com abraçadeiras na caixa de controlo elétrico para garantir a segurança do cabo de alimentação e do cabo de conexão.
- Não puxe, pise ou aperte o cabo. Não utilize pregos ou grampos para fixar o cabo de
- alimentação. É necessário passar o cabo através do orifício na base.
- Para este equipamento fixo, é necessário um interruptor omnipolar com uma abertura de contacto de pelo menos 3 mm na cablagem fixa para a desconexão da rede.

Figura 5-21: Localização do cabo
Consulte nas Tabelas 5-2 e 5-3 as especificações do cabo de alimentação e do cabo de comunicação. Uma capacidade de cablagem insuficiente fará com que o cabo elétrico esquente demasiado provocando acidentes, danos à unidade e a queima da unidade.
Selecione os diâmetros dos cabos (valor mínimo) individualmente para cada unidade, de acordo com a tabela 5-3. A variação máxima permitida da faixa de tensão entre fases é de 2%.
Selecione um interruptor que tenha uma separação de contacto em todos os pólos maior ou igual a 3 mm e que proporcione uma separação completa, tenha em conta que MFA é usado para selecionar os interruptores de corrente e os interruptores de operação de corrente residual:
Tabela 5-2
| Modelo | TODOS | |
| Alimentação elétrica | Fase Mono | fásico |
| Tensão e frequência | 220-240 V ~ 50/60 Hz | |
| Cabo de comunicação entre a unidade interior e o controlo com fios* | Blindado 3×AWG16-AWG18 | |
| INTERRUPTORMAGNETOTÉRMICO / FUSÍVEL (A) | 15/15 | |
Consulte o manual do controlo com fios correspondente para que conheça as conexões do mesmo.
Tabela 5-3
| Intervalo da corrente (A) | Secção nominal (mm) ^2 | |
| Cabo flexível | Cabo rígido | |
| ≤ 3 | 0,5 e 0,75 | 1 e 2,5 |
| >3 e ≤ 6 | 0,75 e 1 | 1 e 2,5 |
| >6 e ≤ 10 | 1 e 1,5 | 1 e 2,5 |
| >10 e ≤ 16 | 1,5 e 2,5 | 1,5 e 4 |
| >16 e ≤ 25 | 2,5 e 4 | 2,5 e 6 |
| >25 e ≤ 32 | 4 e 6 | 4 e 10 |
| >32 e ≤ 50 | 6 e 10 | 6 e 16 |
| >50 e ≤ 63 | 10 e 16 | 10 e 25 |
5.6 Guia de arranque
A inicialização ou o primeiro arranque da máquina deve ser efetuado por um profissional.
Antes do arranque, certifique-se de que a instalação e as ligações elétricas foram efetuadas de acordo com este manual e que nenhum pessoa não autorizada esteja perto da máquina durante o funcionamento.
Antes de ligar a unidade, certifi que-se de que:
A unidade está posicionada corretamente.
A vazão e a tubagem do sistema de água estão corretas.
O tubo de água está limpo.
O ar pode fluir normalmente.
Os condensados podem fluir normalmente para a saída de drenagem e para
o sifão. O permutador de calor está limpo.
A ligação elétrica está correta. O cabo de ligação é seguro.
A fonte de alimentação cumpre os requisitos.
O motor funciona normalmente dentro do valor máximo permitido.
6 GUIA DE SERVIÇOS
Peça a um técnico profissional para reparar a unidade em caso de problemas.
Certifique-se de que a fonte de alimentação está desligada durante a reparação.
6.1 Resolução o de proble mas
A garantia não cobre danos causados pela desmontagem ou limpeza dos componentes internos por parte de agentes não autorizados.

AVISO
Caso ocorra alguma situação inusual (cheiro a queimado, etc.), pare a unidade imediatamente e desligue-a.
Como resultado de uma determinada situação, a unidade causou danos, choque elétrico ou um incêndio. Entre em contacto com o seu fornecedor.
A manutenção do sistema deve ser realizada por profissionais da manutenção qualificados.
| Avaria Medidas | |
| Se um dispositivo de segurança, tal como um fusível ou um disjuntor, ou um disjuntorde fuga se ativa com frequência ou o interruptor ON/OFF não funciona corretamente. | Desligue a unidade. |
| O interruptor de funcionamento não funciona normalmente. | Desligue a unidade. |
| Se for usado um contro lo centralizado, o número da unidade é mostrado na interface do utilizador, o indicador de funcionamento pisca e um código de erro é mostrado no ecrã. | Notifique o pessoal da instalação e comunique o código de erro. |
Exceto como mencionado acima, se as falhas acima não são típicas e a unidade continua a falhar, siga os passos abaixo.
| Avaria Medidas | |
| Se o sistema não funciona de todo. Verifique se há um corte de energia. Espere até a energiaser restaurada. Se ocorrer uma falha de energia enquanto a unidade ainda estiver em funcionamento, o sistema reiniciará automaticamente assim que a energia for restaurada. | |
| O sistema está funcionando, mas não há refrigeração ou aquecimento suficiente. | Verifique se a saída de ar está bloqueada por algum obstáculo.Remova os obstáculos.Verifique se o filtro está bloqueado.Confirme o ajuste da temperatura.Verifique as definições de velocidade do ventilador na interface do utilizador. Verifique se as portas ou janelas da divisão estão abertas. Feche as portas e janelas para impedir a entrada do ar exterior.Verifique se há demasiadas pessoas na divisão quando o modo de arrefecimento está em funcionamento. Verifique se a fonte de calor na divisão está muito alta.Verifique se há luz solar direta na divisão. Use cortinas ou persianas.Verifique se o ângulo do fluxo de ar é adequado. |
Se for utilizado um controlo central, os códigos de erro aparecem no painel de controlo. Contacte o pessoal da instalação e informe o código de erro, modelo e número de série do equipamento (encontrará as informações na placa de características deste equipamento).
| N.° | Tipo | Nome | Indicador de funcionamento | Indicador | Ação do alarme | Tipo |
| 1 | Erro | E2PROMErro de comunicação | Fixo | Pisca uma vez a cada 3 segundos. | Alarme 2 vezes a cada 3 s | E7 |
| 2 | Erro | Erro no sensor de temperatura ambiente(Ta). | Fixo | 2 Pisca a cada 3 s | Alarme 2 vezes a cada 3 s | E2 |
| 3 | Erro | Erro na porta do sensor da bobina (T2C) | Fixo | 3 Pisca a cada 3 s | Alarme 2 vezes a cada 3 s | E3 |
| 4 | Erro | Erro de temp. do tubo (T2C) | Fixo | 3 Pisca a cada 3 s | Alarme 2 vezes a cada 3 s | E4 |
| 5 | Erro | Falha de bloqueio do motor CC | Fixo | 4 Pisca a cada 3 s | Alarme 2 vezes a cada 3 s | E8 |
| 6 | Proteção (P*) | O nível de água excede a linha de alerta | Pisca | Pisca uma a cada 3 s | Alarme 2 vezes a cada 3 s ^EE | |
| 7 | Proteção (P*) | A capacidade do modelo não foi definida (o interruptor DIP do modelo não aparece na tabela de modelos) | Pisca | 2 Pisca a cada 3 s | Alarme 2 vezes a cada 3 s | PH |
| 8 | Proteção (P*) | Proteção de temp. da água | Pisca | 3 Pisca a cada 3 s | Alarme 2 vezes a cada 3 s | P1 |
| 9 | Proteção (P*) | Proteção antigelo | Pisca | 4 Pisca a cada 3 s | Alarme 2 vezes a cada 3 s | P0 |
| 10 | Proteção (P*) | Desligar remotamente | Pisca | 5 Pisca a cada 3 s | Alarme 2 vezes a cada 3 s ^P2 |
Consulte o Manual de manutenção para a resolução dos problemas.
6.2 Falhas não relacion adas com a unidad e
Os seguintes sinais de falha não são causados pela própria unidade
1) Sinal: A velocidade do ventilador não é consistente com o ajuste
O ventilador não está a responder ao controlo. No modo de arrefecimento, quando a temp. da água do tubo está fora do intervalo permitido de temp. ambiente, a velocidade do ventilador manter-se-á baixa para evitar a exposição direta ao ar quente. No modo de aquecimento, quando a temp. da água do tubo atingir um nível baixo determinado, a velocidade do ventilador também será mantida baixa para evitar a exposição direta ao ar frio.
2) Sinal: A direção do ventilador não é consistente com o ajuste
A direção do ventilador não corresponde à direção indicada na interface do utilizador. A oscilação é uma função personalizada. Se o cliente personaliza esta função e a direção do ventilador não corresponde à direção definida, é porque a unidade está sendo controlada
3) Sinal: Névoa branca de uma determinada unidade
Isto pode ser o resultado da alta humidade durante o modo de arrefecimento. Se a contaminação interna da unidade de fancoil for grave, a distribuição da temperatura interior pode ser irregular. Neste momento será necessário limpar o interior da unidade. Peça ao seu revendedor informações sobre como limpar a unidade. Esta operação deve ser realizada por profissionais de manutenção qualificados.
4) Sinal: Poeira e sujidade na unidade
Isto pode ocorrer depois de a unidade ser utilizada novamente após ter estado inativa durante um longo período de tempo. Deve-se à entrada de pó na unidade.
5) Sinal: Odor na unidade
Esta unidade irá absorver os odores dos quartos, móveis, cigarros, entre outros, e depois dispersará os odores novamente. O cheiro também pode aparecer depois da entrada de pequenos animais na unidade.
6.3 Especificações do produt o
Tabela 6-1
| MODELO | HTW-MKH2(3)-V150-R3 | HTW-MKH2(3)-V150-R4 | HTW-MKH2(3)-V250-R3 | HTW-MKH2(3)-V250-R4 | HTW-MKH2(3)-V350-R3 | HTW-MKH2(3)-V350-R4 |
| Volume de fluxo de ar (m3/h) | 255 | 255 | 400 | 425 | 595 | 595 |
| Capacidade de refrigeração (kW)(*) | 1.50 | 1.95 | 2.35 | 2.85 | 3.50 | 3.90 |
| Capacidade de aquecimento (kW)(**) | 1.57 | 2.05 | 2.60 | 2.95 | 3.80 | 4.00 |
| Pressão sonora (dB(A))(***) | 34 | 39 | 29 | 32 | 38 | 40 |
| Entrada nominal (W) | 15 | 20 | 17 | 20 | 26 | 29 |
| Corrente nominal (A) | 0.18 | 0.21 | 0.20 | 0.22 | 0.26 | 0.28 |
| Conexões de bobina padrão | G3/4 | |||||
| Conexão do tubo de drenagem de condensação | ODΦ18.5mm | |||||
| Fonte de energia | 220-240V~ 50Hz | |||||
| MODELO | HTW-MKH2(3)-V500-R3 | HTW-MKH2(3)-V500-R4 | HTW-MKH2(3)-V700-R3 | HTW-MKH2(3)-V700-R4 | HTW-MKH2(3)-V800-R3 | HTW-MKH2(3)-V800-R4 |
| Volume de fluxo de ar (m3/h) | 790 | 800 | 1190 | 1190 | 1360 | 1300 |
| Capacidade de refrigeração (kW)(*) | 4.30 | 4.85 | 5.60 | 6.35 | 7.35 | 8.25 |
| Capacidade de aquecimento (kW)(**) | 4.70 | 5.25 | 6.00 | 7.05 | 8.05 | 8.70 |
| Pressão sonora (dB(A))(***) | 46 | 45 | 50 | 50 | 51 | 50 |
| Entrada nominal (W) | 50 | 52 | 96 | 92 | 113 | 102 |
| Corrente nominal (A) | 0.49 | 0.51 | 0.85 | 0.79 | 0.95 | 0.87 |
| Conexões de bobina padrão | G3/4 | |||||
| Conexão do tubo de drenagem de condensação | ODΦ18.5mm | |||||
| Fonte de energia | 220-240V~ 50Hz | |||||
| MODELO | HTWMKH2(3)-150-R3 | HTW-MKH2(3)-150-R4 | HTW-MKH2(3)-250-R3 | HTW-MKH2(3)-250-R4 | HTW-MKH2(3)-350-R3 | HTW-MKH2(3)-350-R4 |
| Volume de fluxo de ar (m3/h) | 255 | 255 | 400 | 425 | 595 | 595 |
| Capacidade de refrigeração (kW)(*) | 1.65 | 2.25 | 2.65 | 3.05 | 3.85 | 4.2 |
| Capacidade de aquecimento (kW)(**) | 1.85 | 2.35 | 3.05 | 3.15 | 4.1 | 4.3 |
| Pressão sonora (dB(A))(***) | 35 | 42 | 34 | 34 | 39 | 40 |
| Entrada nominal (W) | 35 | 40 | 47 | 47 | 51 | 51 |
| Corrente nominal (A) | 0.15 | 0.17 | 0.20 | 0.20 | 0.22 | 0.22 |
| Conexões de bobina padrão | G3/4 | |||||
| Conexão do tubo de drenagem de condensação | ODΦ18.5mm | |||||
| Fonte de energia | 220-240V~ 50Hz | |||||
| MODELO | HTW-MKH2-500-R3 | HTW-MKH2-500-R4 | HTW-MKH2-700-R3 | HTW-MKH2-700-R4 | HTW-MKH2-800-R3 | HTW-MKH2-800-R4 |
| Volume de fluxo de ar (m3/h) | 790 | 800 | 1190 | 1150 | 1300 | 1300 |
| Capacidade de refrigeração (kW)(*) | 4.65 | 5.35 | 6.00 | 6.75 | 7.35 | 8.25 |
| Capacidade de aquecimento (kW)(**) | 5.2 | 5.7 | 6.15 | 7.15 | 8.20 | 8.50 |
| Pressão sonora (dB(A))(***) | 48 | 47 | 50 | 50 | 50 | 50 |
| Entrada nominal (W) | 91 | 91 | 123 | 110 | 123 | 118 |
| Corrente nominal (A) | 0.40 | 0.40 | 0.53 | 0.48 | 0.53 | 0.51 |
| Conexões de bobina padrão | G3/4 | |||||
| Conexão do tubo de drenagem de condensação | ODΦ18.5mm | |||||
| Fonte de energia | 220-240V~ 50Hz | |||||
| MODELO | HTW-MKH2(3)-V150F-R4 | HTW- MKH2(3)- V250F-R4 | HTW-MKH2(3)-V350F-R4 | HTW-MKH2(3)-V500F-R4 | HTW-MKH2(3)-V700F-R4 | HTW-MKH2(3)-V800F-R4 |
| Volume de fluxo de ar (m3/h) | 255 | 425 | 595 | 800 | 1190 | 1300 |
| Capacidade de refrigeração (kW)(*) | 1.7 | 2.7 | 3.8 | 4.6 | 6.05 | 7.65 |
| Capacidade de aquecimento (kW)(**) | 1.4 | 2.3 | 2.88 | 3.35 | 4.6 | 7.5 |
| Pressão sonora (dB(A))(***) | 39 | 32 | 40 | 45 | 50 | 51 |
| Entrada nominal (W) | 20 | 20 | 29 | 52 | 92 | 102 |
| Corrente nominal (A) | 0.21 | 0.22 | 0.28 | 0.51 | 0.79 | 0.87 |
| Conexões de bobina padrão | G3/4 | |||||
| Conexão do tubo de drenagem de condensação | ODΦ18.5mm | |||||
| Fonte de energia | 220-240V~ 50Hz | |||||
| MODELO | HTW-MKH2(3)-150F-R4 | HTW-MKH2(3)-250F-R4 | HTW-MKH2(3)-350F-R4 | HTW-MKH2(3)-500F-R4 | HTW-MKH2(3)-700F-R4 | HTW-MKH2(3)-800F-R4 |
| Volume de fluxo de ar (m3/h) | 255 | 425 | 595 | 800 | 1190 | 1300 |
| Capacidade de refrigeração (kW)(*) | 1.95 | 2.89 | 4.09 | 5.05 | 6.4 | 7.65 |
| Capacidade de aquecimento (kW)(**) | 1.69 | 2.45 | 2.95 | 3.64 | 4.65 | 7.3 |
| Pressão sonora (dB(A))(***) | 42 | 34 | 40 | 47 | 50 | 50 |
| Entrada nominal (W) | 40 | 47 | 51 | 91 | 110 | 118 |
| Corrente nominal (A) | 0.17 | 0.20 | 0.22 | 0.4 | 0.48 | 0.51 |
| Conexões de bobina padrão | G3/4 | |||||
| Conexão do tubo de drenagem de condensação | ODΦ18.5mm | |||||
| Fonte de energia | 220-240V~ 50Hz | |||||
| MODELO:HTW-MKH2-V150-R3/HTW-MKH2-150-R3 | |||
| Informações para identificar o(s) modelo(s) com o(s) qual(is) a relação de informação: | |||
| Item | Símbolo Valor | Unidade | |
| Capacidade de refrigeração (sensible) | Prated,c | 1.14/1.25 | kW |
| Capacidade de refrigeração (latente) | Prated,c | 0.36/0.4 | kW |
| Capacidade de aquecimento | Prated,h | 1.57/1.85 | kW |
| Entrada total de energia elétrica | Pelec | 15/35 | W |
| Nível de potência do som (por configuração de velocidade, se aplicável) | LWA | 47/47 | dB |
| Detalhes do contato | |||
| MODELO:HTW-MKH2-V150-R4/MODELO:HTW-MKH2-150-R4 | |||
| Informações para identificar o(s) modelo(s) com o(s) qual(is) a relação de informação: | |||
| Item | Símbolo Valor | Unidade | |
| Capacidade de refrigeração (sensible) | Prated,c | 1.42/1.65 | kW |
| Capacidade de refrigeração (latente) | Prated,c | 0.53/0.6 | kW |
| Capacidade de aquecimento | Prated,h | 1.95/2.35 | kW |
| Entrada total de energia elétrica | Pelec | 20/40 | W |
| Nível de potência do som (por configuração de velocidade, se aplicável) | LWA | 52/53 | dB |
| Detalhes do contato | |||
| MODELO:HTW-MKH2(3)-V250-R3/HTW-MKH2-(3)250-R3 | |||
| Informações para identificar o(s) modelo(s) com o(s) qual(is) a relação de informação: | |||
| Item | Símbolo Valor | Unidade | |
| Capacidade de refrigeração (sensible) | Prated,c | 1.79/2.05 | kW |
| Capacidade de refrigeração (latente) | Prated,c | 0.56/0.6 | kW |
| Capacidade de aquecimento | Prated,h | 2.60/3.05 | kW |
| Entrada total de energia elétrica | Pelec | 17/47 | W |
| Nível de potência do som (por configuração de velocidade, se aplicável) | LWA | 43/46 | dB |
| Detalhes do contato | |||
| MODELO:HTW-MKH2(3)-V250-R4/HTW-MKH2(3)-250-R4 | |||
| Informações para identificar o(s) modelo(s) com o(s) qual(is) a relação de informação: | |||
| Item | Símbolo Valor | Unidade | |
| Capacidade de refrigeração (sensible) | Prated,c | 2.06/2.23 | kW |
| Capacidade de refrigeração (latente) | Prated,c | 0.79/0.82 | kW |
| Capacidade de aquecimento | Prated,h | 2.95/3.15 | kW |
| Entrada total de energia elétrica | Pelec | 20/47 | W |
| Nível de potência do som (por configuração de velocidade, se aplicável) | LWA | 46/47 | dB |
| Detalhes do contato | |||
| MODELO:HTW-MKH2-V350-R3/HTW-MKH2-350-R3 | |||
| Informações para identificar o(s) modelo(s) com o(s) qual(is) a relação de informação: | |||
| Item | Símbolo Valor | Unidade | |
| Capacidade de refrigeração (sensible) | Prated,c | 2.65/2.91 | kW |
| Capacidade de refrigeração (latente) | Prated,c | 0.85/0.94 | kW |
| Capacidade de aquecimento | Prated,h | 3.50/3.70 | kW |
| Entrada total de energia elétrica | Pelec | 26/51 | W |
| Nível de potência do som (por configuração de velocidade, se aplicável) | LWA | 52/52 | dB |
| Detalhes do contato | |||
| MODELO:HTW-MKH2-V350-R4/HTW-MKH2-350-R4 | |||
| Informações para identificar o(s) modelo(s) com o(s) qual(is) a relação de informação: | |||
| Item | Símbolo Valor | Unidade | |
| Capacidade de refrigeração (sensible) | Prated,c | 2.90/3.05 | kW |
| Capacidade de refrigeração (latente) | Prated,c | 1.00/1.15 | kW |
| Capacidade de aquecimento | Prated,h | 4.00/4.10 | kW |
| Entrada total de energia elétrica | Pelec | 29/51 | W |
| Nível de potência do som (por configuração de velocidade, se aplicável) | LWA | 52/52 | dB |
| Detalhes do contato | |||
| MODELO:HTW-MKH2(3)-V500-R3/HTW-MKH2(3)-500-R3 | |||
| Informações para identificar o(s) modelo(s) com o(s) qual(is) a relação de informação: | |||
| Item | Símbolo Valor | Unidade | |
| Capacidade de refrigeração (sensible) | Prated,c | 3.25/3.58 | kW |
| Capacidade de refrigeração (latente) | Prated,c | 1.05/1.07 | kW |
| Capacidade de aquecimento | Prated,h | 4.30/4.35 | kW |
| Entrada total de energia elétrica | Pelec | 50/91 | W |
| Nível de potência do som (por configuração de velocidade, se aplicável) | LWA | 59/59 | dB |
| Detalhes do contato | |||
| MODELO:HTW-MKH2(3)-V500-R4/HTW-MKH2(3)-500-R4 | |||
| Informações para identificar o(s) modelo(s) com o(s) qual(is) a relação de informação: | |||
| Item | Símbolo Valor | Unidade | |
| Capacidade de refrigeração (sensible) | Prated,c | 3.63/3.96 | kW |
| Capacidade de refrigeração (latente) | Prated,c | 1.22/1.39 | kW |
| Capacidade de aquecimento | Prated,h | 5.25/5.70 | kW |
| Entrada total de energia elétrica | Pelec | 52/91 | W |
| Nível de potência do som (por configuração de velocidade, se aplicável) | LWA | 59/59 | dB |
| Detalhes do contato | |||
| MODELO:HTW-MKH2(3)-V700-R3/HTW-MKH2(3)-700-R3 | |||
| Informações para identificar o(s) modelo(s) com o(s) qual(is) a relação de informação: | |||
| Item | Símbolo Valor | Unidade | |
| Capacidade de refrigeração (sensible) | Prated,c | 4.62/4.83 | kW |
| Capacidade de refrigeração (latente) | Prated,c | 0.98/1.17 | kW |
| Capacidade de aquecimento | Prated,h | 6.00/6.15 | kW |
| Entrada total de energia elétrica | Pelec | 96/123 | W |
| Nível de potência do som (por configuração de velocidade, se aplicável) | LWA | 64/64 | dB |
| Detalhes do contato | |||
| MODELO:HTW-MKH2(3)-V700-R4/HTW-MKH2(3)-700-R4 | |||
| Informações para identificar o(s) modelo(s) com o(s) qual(is) a relação de informação: | |||
| Item | Símbolo Valor | Unidade | |
| Capacidade de refrigeração (sensible) | Prated,c | 4.98/5.09 | kW |
| Capacidade de refrigeração (latente) | Prated,c | 1.37/1.66 | kW |
| Capacidade de aquecimento | Prated,h | 7.05/7.15 | kW |
| Entrada total de energia elétrica | Pelec | 92/110 | W |
| Nível de potência do som (por configuração de velocidade, se aplicável) | LWA | 62/62 | dB |
| Detalhes do contato | |||
| MODELO:HTW-MKH2(3)-V800-R3/HTW-MKH2(3)-800-R3 | |||
| Informações para identificar o(s) modelo(s) com o(s) qual(is) a relação de informação: | |||
| Item | Símbolo Valor | Unidade | |
| Capacidade de refrigeração (sensible) | Prated,c | 5.87/5.63 | kW |
| Capacidade de refrigeração (latente) | Prated,c | 1.48/1.72 | kW |
| Capacidade de aquecimento | Prated,h | 8.05/8.20 | kW |
| Entrada total de energia elétrica | Pelec | 113/123 | W |
| Nível de potência do som (por configuração de velocidade, se aplicável) | LWA | 63/63 | dB |
| Detalhes do contato | |||
| MODELO:HTW-MKH2(3)-V800-R4/HTW-MKH2(3)-800-R4 | |||
| Informações para identificar o(s) modelo(s) com o(s) qual(is) a relação de informação: | |||
| Item | Símbolo Valor | Unidade | |
| Capacidade de refrigeração (sensible) | Prated,c | 6.12/6.08 | kW |
| Capacidade de refrigeração (latente) | Prated,c | 2.13/2.17 | kW |
| Capacidade de aquecimento | Prated,h | 8.70/8.50 | kW |
| Entrada total de energia elétrica | Pelec | 102/118 | W |
| Nível de potência do som (por configuração de velocidade, se aplicável) | LWA | 63/63 | dB |
| Detalhes do contato | |||
| MODELO:HTW-MKH2(3)-V150F-R4/HTW-MKH2(3)-150F-R4 | |||
| Informações para identificar o(s) modelo(s) com o(s) qual(is) a relação de informação: | |||
| Item | Símbolo Valor | Unidade | |
| Capacidade de refrigeração (sensible) | Prated,c | 1.3/1.5 | kW |
| Capacidade de refrigeração (latente) | Prated,c | 0.4/0.45 | kW |
| Capacidade de aquecimento | Prated,h | 1.4/1.69 | kW |
| Entrada total de energia elétrica | Pelec | 20/40 | W |
| Nível de potência do som (por configuração de velocidade, se aplicável) | LWA | 52/53 | dB |
| Detalhes do contato | |||
| MODELO:HTW-MKH2(3)-V250F-R4/HTW-MKH2(3)-250F-R4 | |||
| Informações para identificar o(s) modelo(s) com o(s) qual(is) a relação de informação: | |||
| Item | Símbolo Valor | Unidade | |
| Capacidade de refrigeração (sensible) | Prated,c | 1.9/2.05 | kW |
| Capacidade de refrigeração (latente) | Prated,c | 0.8/0.84 | kW |
| Capacidade de aquecimento | Prated,h | 2.3/2.45 | kW |
| Entrada total de energia elétrica | Pelec | 20/47 | W |
| Nível de potência do som (por configuração de velocidade, se aplicável) | LWA | 46/47 | dB |
| Detalhes do contato | |||
| MODELO:HTW-MKH2(3)-V350F-R4/HTW-MKH2(3)-350F-R4 | |||
| Informações para identificar o(s) modelo(s) com o(s) qual(is) a relação de informação: | |||
| Item | Símbolo Valor | Unidade | |
| Capacidade de refrigeração (sensible) | Prated,c | 2.8/2.94 | kW |
| Capacidade de refrigeração (latente) | Prated,c | 1.0/1.15 | kW |
| Capacidade de aquecimento | Prated,h | 2.88/2.95 | kW |
| Entrada total de energia elétrica | Pelec | 29/51 | W |
| Nível de potência do som (por configuração de velocidade, se aplicável) | LWA | 52/52 | dB |
| Detalhes do contato | |||
| MODELO:HTW-MKH2(3)-V500F-R4/HTW-MKH2(3)-500F-R4 | |||
| Informações para identificar o(s) modelo(s) com o(s) qual(is) a relação de informação: | |||
| Item | Símbolo Valor | Unidade | |
| Capacidade de refrigeração (sensible) | Prated,c | 3.5/3.8 | kW |
| Capacidade de refrigeração (latente) | Prated,c | 1.1/1.25 | kW |
| Capacidade de aquecimento | Prated,h | 3.35/3.64 | kW |
| Entrada total de energia elétrica | Pelec | 52/91 | W |
| Nível de potência do som (por configuração de velocidade, se aplicável) | LWA | 59/59 | dB |
| Detalhes do contato | |||
| MODELO:HTW-MKH2(3)-V700F-R4/HTW-MKH2(3)-700F-R4 | |||
| Informações para identificar o(s) modelo(s) com o(s) qual(is) a relação de informação: | |||
| Item | Símbolo Valor | Unidade | |
| Capacidade de refrigeração (sensible) | Prated,c | 4.8/4.9 | kW |
| Capacidade de refrigeração (latente) | Prated,c | 1.25/1.5 | kW |
| Capacidade de aquecimento | Prated,h | 4.6/4.65 | kW |
| Entrada total de energia elétrica | Pelec | 92/110 | W |
| Nível de potência do som (por configuração de velocidade, se aplicável) | LWA | 62/62 | dB |
| Detalhes do contato | |||
| MODELO:HTW-MKH2(3)-V800F-R4/HTW-MKH2(3)-800F-R4 | |||
| Informações para identificar o(s) modelo(s) com o(s) qual(is) a relação de informação: | |||
| Item | Símbolo Valor | Unidade | |
| Capacidade de refrigeração (sensible) | Prated,c | 5.9/5.85 | kW |
| Capacidade de refrigeração (latente) | Prated,c | 1.75/1.8 | kW |
| Capacidade de aquecimento | Prated,h | 7.5/7.65 | kW |
| Entrada total de energia elétrica | Pelec | 102/118 | W |
| Nível de potência do som (por configuração de velocidade, se aplicável) | LWA | 63/63 | dB |
| Detalhes do contato | |||
| MODELO | HTW-MKH1-V150-R3 | HTW-MKH1-V150-R4 | HTW-MKH1-V250-R3 | HTW-MKH1-V250-R4 | HTW-MKH1-V350-R3 | HTW-MKH1-V350-R4 |
| Volume de fluxo de ar (m3/h) | 245 | 245 | 380 | 380 | 580 | 580 |
| Capacidade de refrigeração (kW)(*) | 1.44 | 1.87 | 2.23 | 2.55 | 3.41 | 3.80 |
| Capacidade de aquecimento (kW)(**) | 1.50 | 1.97 | 2.47 | 2.63 | 3.70 | 3.90 |
| Pressão sonora (dB(A))(***) | 34 | 39 | 30 | 33 | 39 | 39 |
| Entrada nominal (W) | 19 | 20 | 20 | 21 | 27 | 30 |
| Corrente nominal (A) | 0.2 | 0.21 | 0.21 | 0.22 | 0.26 | 0.28 |
| Conexões de bobina padrão | G3/4 | |||||
| Conexão do tubo de drenagem de condensação | ODΦ18.5mm | |||||
| Fonte de energia | 220-240V~ 50Hz | |||||
| MODELO | HTW-MKH1-V500-R3 | HTW-MKH1-V500-R4 | HTW-MKH1-V700-R3 | HTW-MKH1-V700-R4 | HTW-MKH-V800-R3 | HTW-MKH1-V800-R4 |
| Volume de fluxo de ar (m3/h) | 780 | 780 | 1050 | 1050 | 1150 | 1150 |
| Capacidade de refrigeração (kW)(*) | 4.25 | 4.73 | 4.94 | 5.60 | 6.21 | 7.30 |
| Capacidade de aquecimento (kW)(**) | 4.64 | 5.12 | 5.29 | 6.22 | 6.80 | 7.70 |
| Pressão sonora (dB(A))(***) | 46 | 46 | 52 | 52 | 53 | 53 |
| Entrada nominal (W) | 50 | 52 | 98 | 99 | 105 | 105 |
| Corrente nominal (A) | 0.49 | 0.51 | 0.85 | 0.85 | 0.9 | 0.9 |
| Conexões de bobina padrão | G3/4 | |||||
| Conexão do tubo de drenagem de condensação | ODΦ18.5mm | |||||
| Fonte de energia | 220-240V~ 50Hz | |||||
| MODELO | HTW-MKH1-150-R3 | HTW-MKH1-150-R4 | HTW-MKH1-250-R3 | HTW-MKH1-250-R4 | HTW-MKH1-350-R3 | HTW-MKH1-350-R4 |
| Volume de fluxo de ar (m3/h) | 245 | 245 | 380 | 380 | 580 | 580 |
| Capacidade de refrigeração (kW)(*) | 1.58 | 2.16 | 2.51 | 2.72 | 3.75 | 4.09 |
| Capacidade de aquecimento (kW)(**) | 1.77 | 2.26 | 2.80 | 2.81 | 3.99 | 4.19 |
| Pressão sonora (dB(A))(***) | 34 | 39 | 34 | 35 | 39 | 39 |
| Entrada nominal (W) | 35 | 40 | 47 | 47 | 51 | 51 |
| Corrente nominal (A) | 0.15 | 0.17 | 0.20 | 0.20 | 0.22 | 0.22 |
| Conexões de bobina padrão | G3/4 | |||||
| Conexão do tubo de drenagem de condensação | ODΦ18.5mm | |||||
| Fonte de energia | 220-240V~ 50Hz | |||||
| MODELO | HTW-MKH1-500-R3 | HTW-MKH1-500-R4 | HTW-MKH1-700-R3 | HTW-MKH1-700-R4 | HTW-MKH1-800-R3 | HTW-MKH1-800-R4 |
| Volume de fluxo de ar (m3/h) | 780 | 780 | 1050 | 1050 | 1100 | 1050 |
| Capacidade de refrigeração (kW)(*) | 4.59 | 5.21 | 5.29 | 6.16 | 6.22 | 6.66 |
| Capacidade de aquecimento (kW)(**) | 5.13 | 5.33 | 5.42 | 6.53 | 6.94 | 6.86 |
| Pressão sonora (dB(A))(***) | 48 | 48 | 52 | 52 | 53 | 53 |
| Entrada nominal (W) | 91 | 92 | 124 | 117 | 118 | 110 |
| Corrente nominal (A) | 0.4 | 0.4 | 0.53 | 0.51 | 0.51 | 0.48 |
| Conexões de bobina padrão | G3/4 | |||||
| Conexão do tubo de drenagem de condensação | ODΦ18.5mm | |||||
| Fonte de energia | 220-240V~ 50Hz | |||||
| MODELO | HTW-MKH1-V 150F-R4 | HTW-MKH1-V 250F-R4 | HTW-MKH1-V 350F-R4 | HTW-MKH1-V 500F-R4 | HTW-MKH1-V 700F-R4 | HTW-MKH1-V 800F-R4 |
| Volume de fluxo de ar (m3/h) | 245 | 380 | 580 | 780 | 1050 | 1150 |
| Capacidade de refrigeração (kW)(*) | 1.63 | 2.41 | 3.70 | 4.49 | 5.34 | 6.77 |
| Capacidade de aquecimento (kW)(**) | 1.35 | 2.06 | 2.81 | 3.27 | 4.06 | 6.63 |
| Pressão sonora (dB(A))(***) | 39 | 33 | 39 | 46 | 52 | 53 |
| Entrada nominal (W) | 20 | 21 | 30 | 50 | 99 | 105 |
| Corrente nominal (A) | 0.21 | 0.22 | 0.28 | 0.51 | 0.85 | 0.9 |
| Conexões de bobina padrão | G3/4 | |||||
| Conexão do tubo de drenagem de condensação | ODΦ18.5mm | |||||
| Fonte de energia | 220-240V~ 50Hz | |||||
| MODELO | HTW-MKH1-150F-R4 | HTW-MKH1-250F-R4 | HTW-MKH1-350F-R4 | HTW-MKH1-500F-R4 | HTW-MKH1-700F-R4 | HTW-MKH1-800F-R4 |
| Volume de fluxo de ar (m3/h) | 245 | 380 | 580 | 780 | 1050 | 1050 |
| Capacidade de refrigeração (kW)(*) | 1.87 | 2.58 | 3.99 | 4.92 | 5.84 | 6.18 |
| Capacidade de aquecimento (kW)(**) | 1.62 | 2.19 | 2.88 | 3.55 | 4.25 | 5.90 |
| Pressão sonora (dB(A))(***) | 39 | 35 | 39 | 48 | 52 | 52 |
| Entrada nominal (W) | 40 | 47 | 51 | 92 | 117 | 110 |
| Corrente nominal (A) | 0.17 | 0.20 | 0.22 | 0.40 | 0.51 | 0.48 |
| Conexões de bobina padrão | G3/4 | |||||
| Conexão do tubo de drenagem de condensação | ODΦ18.5mm | |||||
| Fonte de energia | 220-240V~ 50Hz | |||||
| MODELO:HTW-MKH1-V150-R3/HTW-MKH1-150-R3 | |||
| Informações para identificar o(s) modelo(s) com o(s) qual(is) a relação de informação: | |||
| Item | Símbolo Valor | Unidade | |
| Capacidade de refrigeração (sensible) | Prated,c | 1.09/1.20 | kW |
| Capacidade de refrigeração (latente) | Prated,c | 0.35/0.38 | kW |
| Capacidade de aquecimento | Prated,h | 1.5/1.7 | kW |
| Entrada total de energia elétrica | Pelec | 19/35 | W |
| Nível de potência do som (por configuração de velocidade, se aplicável) | LWA | 47/47 | dB |
| Detalhes do contato | |||
| MODELO:HTW-MKH1-V150-R4/MODELO:HTW-MKH1-150-R4 | |||
| Informações para identificar o(s) modelo(s) com o(s) qual(is) a relação de informação: | |||
| Item | Símbolo Valor | Unidade | |
| Capacidade de refrigeração (sensible) | Prated,c | 1.36/1.58 | kW |
| Capacidade de refrigeração (latente) | Prated,c | 0.51/0.58 | kW |
| Capacidade de aquecimento | Prated,h | 1.97/2.26 | kW |
| Entrada total de energia elétrica | Pelec | 20/40 | W |
| Nível de potência do som (por configuração de velocidade, se aplicável) | LWA | 52/52 | dB |
| Detalhes do contato | |||
| MODELO:HTW-MKH1-V250-R3/HTW-MKH1-250-R3 | |||
| Informações para identificar o(s) modelo(s) com o(s) qual(is) a relação de informação: | |||
| Item | Símbolo Valor | Unidade | |
| Capacidade de refrigeração (sensible) | Prated,c | 1.70/1.94 | kW |
| Capacidade de refrigeração (latente) | Prated,c | 0.53/0.57 | kW |
| Capacidade de aquecimento | Prated,h | 2.47/2.80 | kW |
| Entrada total de energia elétrica | Pelec | 20/47 | W |
| Nível de potência do som (por configuração de velocidade, se aplicável) | LWA | 43/47 | dB |
| Detalhes do contato | |||
| MODELO:HTW-MKH1-V250-R4/MODELO:HTW-MKH1-250-R4 | |||
| Informações para identificar o(s) modelo(s) com o(s) qual(is) a relação de informação: | |||
| Item | Símbolo Valor | Unidade | |
| Capacidade de refrigeração (sensible) | Prated,c | 1.84/2.00 | kW |
| Capacidade de refrigeração (latente) | Prated,c | 0.71/0.72 | kW |
| Capacidade de aquecimento | Prated,h | 2.63/2.81 | kW |
| Entrada total de energia elétrica | Pelec | 21/47 | W |
| Nível de potência do som (por configuração de velocidade, se aplicável) | LWA | 46/48 | dB |
| Detalhes do contato | |||
| MODELO:HTW-MKH1-V350-R3/HTW-MKH1-350-R3 | |||
| Informações para identificar o(s) modelo(s) com o(s) qual(is) a relação de informação: | |||
| Item | Símbolo Valor | Unidade | |
| Capacidade de refrigeração (sensible) | Prated,c | 2.58/2.83 | kW |
| Capacidade de refrigeração (latente) | Prated,c | 0.83/0.92 | kW |
| Capacidade de aquecimento | Prated,h | 3.7/3.99 | kW |
| Entrada total de energia elétrica | Pelec | 27/51 | W |
| Nível de potência do som (por configuração de velocidade, se aplicável) | LWA | 52/52 | dB |
| Detalhes do contato | |||
| MODELO:HTW-MKH1-V350-R4/MODELO:HTW-MKH1-350-R4 | |||
| Informações para identificar o(s) modelo(s) com o(s) qual(is) a relação de informação: | |||
| Item | Símbolo Valor | Unidade | |
| Capacidade de refrigeração (sensible) | Prated,c | 2.83/2.97 | kW |
| Capacidade de refrigeração (latente) | Prated,c | 0.97/1.12 | kW |
| Capacidade de aquecimento | Prated,h | 3.90/4.19 | kW |
| Entrada total de energia elétrica | Pelec | 30/51 | W |
| Nível de potência do som (por configuração de velocidade, se aplicável) | LWA | 52/52 | dB |
| Detalhes do contato | |||
| MODELO:HTW-MKH1-V500-R3/HTW-MKH1-500-R3 | |||
| Informações para identificar o(s) modelo(s) com o(s) qual(is) a relação de informação: | |||
| Item | Símbolo Valor | Unidade | |
| Capacidade de refrigeração (sensible) | Prated,c | 3.21/3.53 | kW |
| Capacidade de refrigeração (latente) | Prated,c | 1.04/1.06 | kW |
| Capacidade de aquecimento | Prated,h | 4.64/5.13 | kW |
| Entrada total de energia elétrica | Pelec | 50/91 | W |
| Nível de potência do som (por configuração de velocidade, se aplicável) | LWA | 59/61 | dB |
| Detalhes do contato | |||
| MODELO:HTW-MKH1-V500-R4/MODELO:HTW-MKH1-500-R4 | |||
| Informações para identificar o(s) modelo(s) com o(s) qual(is) a relação de informação: | |||
| Item | Símbolo Valor | Unidade | |
| Capacidade de refrigeração (sensible) | Prated,c | 3.54/3.86 | kW |
| Capacidade de refrigeração (latente) | Prated,c | 1.19/1.35 | kW |
| Capacidade de aquecimento | Prated,h | 5.12/5.33 | kW |
| Entrada total de energia elétrica | Pelec | 52/92 | W |
| Nível de potência do som (por configuração de velocidade, se aplicável) | LWA | 59/61 | dB |
| Detalhes do contato | |||
| MODELO:HTW-MKH1-V700-R3/HTW-MKH1-700-R3 | |||
| Informações para identificar o(s) modelo(s) com o(s) qual(is) a relação de informação: | |||
| Item | Símbolo Valor | Unidade | |
| Capacidade de refrigeração (sensible) | Prated,c | 4.08/4.26 | kW |
| Capacidade de refrigeração (latente) | Prated,c | 0.86/1.03 | kW |
| Capacidade de aquecimento | Prated,h | 5.29/5.42 | kW |
| Entrada total de energia elétrica | Pelec | 98/124 | W |
| Nível de potência do som (por configuração de velocidade, se aplicável) | LWA | 65/65 | dB |
| Detalhes do contato | |||
| MODELO:HTW-MKH1-V700-R4/MODELO:HTW-MKH1-700-R4 | |||
| Informações para identificar o(s) modelo(s) com o(s) qual(is) a relação de informação: | |||
| Item | Símbolo Valor | Unidade | |
| Capacidade de refrigeração (sensible) | Prated,c | 4.39/4.65 | kW |
| Capacidade de refrigeração (latente) | Prated,c | 1.21/1.51 | kW |
| Capacidade de aquecimento | Prated,h | 6.22/6.53 | kW |
| Entrada total de energia elétrica | Pelec | 99/117 | W |
| Nível de potência do som (por configuração de velocidade, se aplicável) | LWA | 65/65 | dB |
| Detalhes do contato | |||
| MODELO:HTW-MKH1-V800-R3/HTW-MKH1-800-R3 | |||
| Informações para identificar o(s) modelo(s) com o(s) qual(is) a relação de informação: | |||
| Item | Símbolo Valor | Unidade | |
| Capacidade de refrigeração (sensible) | Prated,c | 4.75/4.76 | kW |
| Capacidade de refrigeração (latente) | Prated,c | 1.46/1.46 | kW |
| Capacidade de aquecimento | Prated,h | 6.80/6.94 | kW |
| Entrada total de energia elétrica | Pelec | 105/118 | W |
| Nível de potência do som (por configuração de velocidade, se aplicável) | LWA | 66/66 | dB |
| Detalhes do contato | |||
| MODELO:HTW-MKH1-V800-R4/MODELO:HTW-MKH1-800-R4 | |||
| Informações para identificar o(s) modelo(s) com o(s) qual(is) a relação de informação: | |||
| Item | Símbolo Valor | Unidade | |
| Capacidade de refrigeração (sensible) | Prated,c | 5.41/4.91 | kW |
| Capacidade de refrigeração (latente) | Prated,c | 1.89/1.75 | kW |
| Capacidade de aquecimento | Prated,h | 7.7/6.86 | kW |
| Entrada total de energia elétrica | Pelec | 105/110 | W |
| Nível de potência do som (por configuração de velocidade, se aplicável) | LWA | 65/65 | dB |
| Detalhes do contato | |||
| MODELO:HTW-MKH1-V150F-R4/HTW-MKH1-150F-R4 | |||
| Informações para identificar o(s) modelo(s) com o(s) qual(is) a relação de informação: | |||
| Item | Símbolo Valor | Unidade | |
| Capacidade de refrigeração (sensible) | Prated,c | 1.25/1.44 | kW |
| Capacidade de refrigeração (latente) | Prated,c | 0.38/0.43 | kW |
| Capacidade de aquecimento | Prated,h | 1.35/1.62 | kW |
| Entrada total de energia elétrica | Pelec | 20/40 | W |
| Nível de potência do som (por configuração de velocidade, se aplicável) | LWA | 52/52 | dB |
| Detalhes do contato | |||
| MODELO:HTW-MKH1-V250F-R4/HTW-MKH1-250F-R4 | |||
| Informações para identificar o(s) modelo(s) com o(s) qual(is) a relação de informação: | |||
| Item | Símbolo Valor | Unidade | |
| Capacidade de refrigeração (sensible) | Prated,c | 1.7/1.83 | kW |
| Capacidade de refrigeração (latente) | Prated,c | 0.71/0.75 | kW |
| Capacidade de aquecimento | Prated,h | 2.06/2.19 | kW |
| Entrada total de energia elétrica | Pelec | 21/47 | W |
| Nível de potência do som (por configuração de velocidade, se aplicável) | LWA | 46/48 | dB |
| Detalhes do contato | |||
| MODELO:HTW-MKH1-V350F-R4/HTW-MKH1-350F-R4 | |||
| Informações para identificar o(s) modelo(s) com o(s) qual(is) a relação de informação: | |||
| Item | Símbolo Valor | Unidade | |
| Capacidade de refrigeração (sensible) | Prated,c | 2.73/2.87 | kW |
| Capacidade de refrigeração (latente) | Prated,c | 0.97/1.12 | kW |
| Capacidade de aquecimento | Prated,h | 2.81/2.88 | kW |
| Entrada total de energia elétrica | Pelec | 30/51 | W |
| Nível de potência do som (por configuração de velocidade, se aplicável) | LWA | 52/52 | dB |
| Detalhes do contato | |||
| MODELO:HTW-MKH1-V500F-R4/HTW-MKH1-500F-R4 | |||
| Informações para identificar o(s) modelo(s) com o(s) qual(is) a relação de informação: | |||
| Item | Símbolo Valor | Unidade | |
| Capacidade de refrigeração (sensible) | Prated,c | 3.41/3.71 | kW |
| Capacidade de refrigeração (latente) | Prated,c | 1.08/1.21 | kW |
| Capacidade de aquecimento | Prated,h | 3.27/3.55 | kW |
| Entrada total de energia elétrica | Pelec | 52/92 | W |
| Nível de potência do som (por configuração de velocidade, se aplicável) | LWA | 59/61 | dB |
| Detalhes do contato | |||
| MODELO:HTW-MKH1-V700F-R4/HTW-MKH1-700F-R4 | |||
| Informações para identificar o(s) modelo(s) com o(s) qual(is) a relação de informação: | |||
| Item | Símbolo Valor | Unidade | |
| Capacidade de refrigeração (sensible) | Prated,c | 4.24/4.47 | kW |
| Capacidade de refrigeração (latente) | Prated,c | 1.10/1.37 | kW |
| Capacidade de aquecimento | Prated,h | 4.06/4.25 | kW |
| Entrada total de energia elétrica | Pelec | 99/117 | W |
| Nível de potência do som (por configuração de velocidade, se aplicável) | LWA | 65/65 | dB |
| Detalhes do contato | |||
| MODELO:HTW-MKH1-V800F-R4/HTW-MKH1-800F-R4 | |||
| Informações para identificar o(s) modelo(s) com o(s) qual(is) a relação de informação: | |||
| Item | Símbolo Valor | Unidade | |
| Capacidade de refrigeração (sensible) | Prated,c | 5.22/4.73 | kW |
| Capacidade de refrigeração (latente) | Prated,c | 1.54/1.45 | kW |
| Capacidade de aquecimento | Prated,h | 6.63/5.90 | kW |
| Entrada total de energia elétrica | Pelec | 105/110 | W |
| Nível de potência do som (por configuração de velocidade, se aplicável) | LWA | 65/65 | dB |
| Detalhes do contato | |||
(*) Condições: temperatura ambiente 27 ° C DB / 19 ° C WB; temperatura de entrada da água 7 ° C; temperatura de saída da água 12 ° C; alta velocidade.
(**) Condições: temperatura ambiente 20 ° C DB / 15 ° C WB; temperatura de entrada da água (2 tubos: 45 ° C, 4 tubos: 65 ° C); temperatura de saída da água (2 tubos: 40 ° C, 4 tubos: 55 ° C); alta velocidade.
(***) O nível de pressão sonora em dB (A) indica o Valor medido a 1 m de uma saída ao ar livre. O nível de pressão sonora está abaixo de 70 dB.
(****) Os parâmetros do H1 baseiam-se no caso em que o ar de retorno está completamente bloqueado.
HTW
QUALITY COMFORT EVERYWHERE
PAVIMENTO SOFFITTO FANCOIL
MKH2
ITALIANO
No final da sua vida útil, o producto não debe ser eliminado juntos dos resíduos urbanos. Há centros específicos de recolha selectiva estabelecidos pelas administrações municipais, ou pelos revendedores que facilitam este Serviço. Eliminar em separado um aparelho electrónico (WEEE) significa evitar possíveis consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde, derivado de uma eliminação incorrecta, pois os materiais que o compõem podem ser reciclados, obtendo assim uma poupança importante de energia e de recursos. Para ter claro que a obrigação que se tem que eliminar o aparelho em separado, na embalagem do aparelho aparece o símbolo de um contentor de lixo.
AVVERTENZE PER L'ELIMINAZIONE DEL PRODOTTO SECONDO QUANTO PREVISTO DALLA DIRETTIVA EUROPEA 2002/96/EC.













