HTW MKH2V500R3 - Appareil photo

MKH2V500R3 - Appareil photo HTW - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MKH2V500R3 HTW au format PDF.

📄 156 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice HTW MKH2V500R3 - page 65
Caractéristiques techniques Appareil photo numérique HTW MKH2V500R3, capteur haute résolution, zoom optique, écran LCD, connectivité Wi-Fi.
Utilisation Idéal pour la photographie amateur et professionnelle, prise de vue en extérieur et en intérieur, mode automatique et manuel.
Maintenance et réparation Nettoyage régulier de l'objectif, mise à jour du firmware, vérification des connexions et de la batterie.
Sécurité Utiliser uniquement avec des accessoires compatibles, éviter l'exposition à l'humidité et aux températures extrêmes.
Informations générales Garantie de 2 ans, assistance technique disponible, compatibilité avec divers objectifs et accessoires.

FOIRE AUX QUESTIONS - MKH2V500R3 HTW

Comment allumer l'appareil photo HTW MKH2V500R3 ?
Pour allumer l'appareil photo, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le côté de l'appareil. Assurez-vous que la batterie est correctement chargée.
Pourquoi mon appareil photo ne prend-il pas de photos ?
Vérifiez si la carte mémoire est insérée correctement et qu'elle n'est pas pleine. Assurez-vous également que l'appareil est en mode photo et que l'objectif n'est pas obstrué.
Comment transférer mes photos sur un ordinateur ?
Connectez l'appareil photo à votre ordinateur à l'aide d'un câble USB. Votre ordinateur devrait reconnaître l'appareil et vous permettre d'accéder aux fichiers pour les transférer.
Que faire si l'écran de l'appareil photo reste noir ?
Essayez de redémarrer l'appareil photo. Si l'écran reste noir, vérifiez si la batterie est chargée ou si l'appareil a besoin d'être réinitialisé aux paramètres d'usine.
Comment changer les paramètres de résolution de l'image ?
Accédez au menu de l'appareil photo, sélectionnez 'Paramètres', puis 'Résolution'. Choisissez la résolution souhaitée pour vos photos.
Mon appareil photo ne se connecte pas au Wi-Fi, que faire ?
Assurez-vous que le Wi-Fi est activé dans les paramètres de l'appareil. Vérifiez également que vous entrez le bon mot de passe du réseau Wi-Fi.
Comment nettoyer l'objectif de l'appareil photo ?
Utilisez un chiffon en microfibre doux et un nettoyant pour lentilles. Ne touchez pas l'objectif avec vos doigts et évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
Que faire si l'appareil photo ne se charge pas ?
Vérifiez que le chargeur est bien branché et que la prise fonctionne. Essayez avec un autre câble ou un autre adaptateur si possible. Si le problème persiste, la batterie peut être défectueuse.
Comment mettre à jour le firmware de l'appareil photo ?
Téléchargez la dernière version du firmware depuis le site officiel du fabricant. Suivez les instructions spécifiques pour installer la mise à jour sur votre appareil.
Est-il possible d'utiliser un trépied avec l'appareil photo HTW MKH2V500R3 ?
Oui, l'appareil est compatible avec les trépieds standard. Assurez-vous de visser le support du trépied sur le bas de l'appareil photo correctement.

Questions des utilisateurs sur MKH2V500R3 HTW

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Appareil photo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MKH2V500R3 - HTW et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MKH2V500R3 de la marque HTW.

MODE D'EMPLOI MKH2V500R3 HTW

3.2 Le contrôle câblé (optionnel) ............................................................................04

6.2 Défaillances non liées à l’unité ........................................................................17

Cette unité de type plancher/plafond est utilisée pour la régulation de la qualité de l'air intérieur dans di󰀨érents endroits. L'unité est conçue pour les experts ou le personnel formé : dans les magasins, l'industrie légère et les fermes, ou pour un usage commercial par des utilisateurs non experts. NOTE Toutes les illustrations de ce manuel ont un but purement explicatif. Si l'apparence, les fonctions et l'unité ne correspondent pas au manuel, veuillez considérer le modèle réel du produit. Sortie d'air Sortie de air Entrée d'air Aspect du produit (carrossé) Entrée d'air Aspect du produit (non carrossé) 2 AVERTISSEMENT Cette section décrit les informations importantes en matière de sécurité. Veuillez lire attentivement le manuel, en particulier les instructions d'utilisation avec les signes "Avertissement" ou "Note". Le non-respect de ces règles peut entraîner des blessures ou des dommages à l'unité ou à d'autres articles. Nr. Nom Image Unité Quant. Observations 1 Manuel d'utilisation et d'installation Unités 1 Accessoires 2 Vis de xation Utés. 4 Acheté séparément 3 Vanne à trois voies et sa tuyauterie Kit 1 Acheté séparément au fabricant 4 Pied d'appui Kit 1 Acheté séparément au fabricant 5 Plateau auxiliaire de drainage Unités 1 Acheté séparément au fabricant 6 Contrôle laire Utés. 1 Acheté séparément au fabricant 7 Tuyau d'entrée Unités 1 Acheté séparément au fabricant 8 Tuyau de sortie Unités 1 Acheté séparément 9 Filtre Unités 1 Acheté séparément

Vanne d’arrêt (tubes d’entrée et de sortie) Unités 2 Acheté séparément 11 Tuyau d'écoulement Unités 1 Acheté séparémenti

Pour toute panne non indiquée dans le manuel, contactez immédiatement le fabricant. Une mauvaise manipulation de l'appareil peut conduire à des situations très dangereuses. Le fabricant n'est pas responsable des dom- mages causés par la mauvaise manipulation de l'appareil. Les conséquences du non-respect du manuel sont à la charge de l'utilisateur.

2.1 Signication de plusieurs étiquettes

AVERTISSEMENT Le non-respect de cette norme peut entraîner des blessures ou la mort. NOTE Une situation qui peut causer des dommages à l'unité ou la perte de biens. INFORMATION Fournit des conseils utiles ou des informations supplémentaires.

  • Faites installer et réparer l'appareil et ses composants par un personnel qualié.
  • L’installateur doit être un technicien agréé et autorisé disposant de toutes les connaissances nécessaires. N’essayez pas d’installer ou de réparer le climatiseur vous-même, car toute utilisation incorrecte peut entraîner un incendie, un choc électrique, des blessures ou des fuites d’eau.
  • Assurez-vous que l’unité est mise à la terre de manière able conformément aux lois. Sinon, il y a un risque de choc électrique.
  • Arrêtez d’utiliser le climatiseur et consultez votre revendeur en cas de dysfonctionnement. Des incendies ou des courts-circuits peuvent également se produire.
  • N’essayez pas d’inspecter ou de réparer cet appareil par vous-même. Un dysfonctionnement peut provoquer des fuites d’eau, des décharges électriques ou des incendies.
  • Assurez-vous que le dispositif de protection contre les fuites est installé, car un choc électrique pourrait se produire.
  • Ne lavez pas l’appareil à l’eau, cela peut provoquer des chocs électriques.
  • Pour éviter tout choc électrique, ne placez pas de récipient rempli d’eau sur l’appareil.
  • Ne manipulez pas l’interrupteur avec les mains mouillées, cela peut provoquer des chocs électriques.
  • N’insérez pas vos doigts ou d’autres objets dans l’appareil, car cela peut provoquer des blessures graves.
  • N’obstruez pas le canal d’alimentation en air, car cela pourrait causer des blessures ou des dommages à l’appareil.
  • Vériez que la structure de soutien de l’unité est correctement installée après une longue période d’utilisation an d’éviter les accidents dus à des chutes.
  • Assurez-vous que la base de montage et l’élévateur sont robustes et ables, sinon l’appareil peut tomber et provoquer des accidents.
  • Ne vous exposez pas à l’air froid pendant une longue période. Une température trop basse peut être dangereuse pour l’environnement et la santé.
  • N’exposez pas les animaux ou les plantes à la sortie d’air pour éviter tout dommage.
  • Cette unité est conçue pour le traitement de l’air uniquement. Ne l’utilisez pas pour l’élevage.
  • N'installez pas l'équipement là où il y a un risque de fuites de gaz inammables. Sinon, cela pourrait provoquer un incendie. Évitez de vous installer dans des environnements sujets aux explosions.
  • Tenez l'appareil éloigné des embruns de carburant pour éviter les incendies.
  • Utilisez un fusible approprié. N'utilisez pas de l de fer ou de cuivre comme fusible, car cela pourrait provoquer un incendie ou une anomalie dans l'appareil.
  • Pour le raccordement de l'alimentation électrique à l'appareil, suivez les règles de la compagnie d'électricité locale.
  • Prévoir un interrupteur séparé pour garantir que l'appareil puisse être correctement débranché.
  • N'utilisez pas cet appareil pour stocker des pièces de rechange ou d'autres articles.
  • Veuillez prêter une attention su󰀩sante aux signes et symboles indiqués sur l'appareil. Tout autre danger potentiel non couvert par le manuel (le cas échéant) doit être précisé sur les étiquettes attachées à l'unité.
  • Si le bornier d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son distributeur ou un technicien qualié pour éviter tout risque.
  • Lisez attentivement ce manuel et e󰀨ectuez une inspection de sécurité à l'avance an d'être pleinement conscient des dangers potentiels lors de l'utilisation ou de l'installation de l'appareil.
  • Le fabricant n'est pas responsable des dommages corporels ou animaux ou des dommages causés à un objet par une installation, un réglage, un entretien ou une utilisation incorrects.
  • Le fabricant n'est pas responsable des dommages pouvant résulter d'un dysfonctionnement de ce manuel.
  • N'exposez pas cet appareil à des environnements humides ou mouillés, car cela pourrait endommager les composants électriques.
  • Ne stockez pas l'appareil à l'extérieur. N'empilez pas les unités non emballées.
  • N'utilisez pas cet appareil pour stocker des aliments, des plantes, des instruments de précision, des œuvres d'art, etc.
  • Pour faire fonctionner l'appareil pour la première fois, il faut évacuer l'air dans la batterie, sinon les performances peuvent être compromises.
  • Nettoyez l'intérieur de la conduite d'eau avant de l'utiliser.
  • N'oubliez pas de mettre en place des mesures antigel pour le serpentin en hiver. Pour plus d'informations, reportez-vous aux instructions relatives à l'antigel dans ce document.
  • Maintenez l'unité sous tension même si elle n'est pas en service pendant une longue période.
  • Prenez des mesures d'autoprotection lors de l'installation, de l'entretien ou du nettoyage de l'appareil.
  • N'appuyez pas sur l'appareil. Manipulez l'appareil avec précaution, car tout dommage peut entraîner un dysfonctionnement.
  • Réservez su󰀩samment d'espace pour l'installation et l'entretien.
  • Avant l'installation, vériez que l'appareil est mis à la terre de manière able. Dans le cas contraire, ne procédez pas à l'installation. En aucun cas, le l de terre ne doit être déconnecté de l'interrupteur principal.
  • Faites tourner le moteur du ventilateur pendant l'installation. Contactez le fabricant si vous entendez des bruits anormaux.4

3.1 Conditions d'utilisation standard

Utilisez l'appareil dans les températures suivantes pour un fonc- tionnement sûr et e󰀩cace. Si le climatiseur est utilisé sans respecter les conditions ci-dessus, il peut provoquer un fonctionnement anormal de l'appareil. Les performances optimales seront obtenues avec les valeurs de la plage de température de travail. Vous ne pouvez fonctionner normalement que si les règles de ce manuel sont strictement respectées. La température de l'eau à l'entrée est comprise entre 3 et 75°C. La plage de temp. recommandée pour l'entrée de l'eau est de 3 à 65°C. La plage de pression d'entrée de l'eau est de 0 à 1,6 MPa.

3.2 Systèmes de contrôle

La commande câblée doit être achetée séparément auprès du fabricant. Les autres contrôles câblés ne sont pas applicables. Position de l'installation de contrôle câblée (optionnel). Vous pouvez installer la commande câblée sur le côté gauche ou droit de l'appareil ou sur le mur selon les besoins. Assurez-vous que la commande câblée se trouve à proximité du boîtier de commande électrique. Veuillez vous référer au manuel d'utilisation et d'installation de la commande câblée pour les méthodes d'installation. Lieu de l'installation de contrôle Illustr. 3-1 Position de l'installation de contrôle câblée

  • Veillez à ce que le tuyau d'évacuation des eaux puisse assurer un drainage régulier. Une installation incorrecte de la conduite d'évacuation des eaux peut entraîner des fuites d'eau et dommages aux meubles.
  • Assurez-vous que la conduite de liquide et la conduite d'air sont bien supportées. Assurez-vous que les tuyaux et les connecteurs ne sont pas déformés.
  • Les tuyaux d'entrée et de sortie d'eau doivent être munis de clapets anti-retour et être enveloppés de matériaux isolants.
  • Raccordez les câbles selon les besoins. Dans le cas contraire, cela pourrait endommager les pièces électriques.
  • L'alimentation électrique réelle doit être conforme à la puissance nominale indiquée sur la plaque signalétique, sinon des dommages permanents peuvent survenir.
  • Utilisez un câble d'alimentation d'un diamètre approprié.
  • N'utilisez pas de câbles endommagés. Remplacez immédiatement les câbles endommagés si nécessaire. N'essayez pas de réparer les câbles endommagés.
  • A conserver pour référence ultérieure.
  • Gardez le numéro de série de l’appareil visible pour référence ultérieure et lorsque vous devez contacter le service après- vente.
  • N’apportez pas de matières combustibles près de la sortie d’air
  • Transporter l’unité conformément aux exigences indiquées sur l’emballage.
  • Empêchez l’appareil de heurter, de tomber ou de se serrer. Gardez l’équipement à l’abri de la pluie et de la neige pendant le transport.
  • Stocker l’appareil dans un endroit propre, sec, à l’épreuve du feu et bien ventilé, sans gaz corrosif.
  • Pour éviter les chocs pendant le transport, xez l’appareil et ses accessoires sur la plate-forme de transport avec des cordes ou d’autres moyens.

3 INSTRUCTIONS D’UTILISATION

Les enfants à partir de 8 ans et les personnes malades qui connaissent l’appareil et ses risques, peuvent manipuler l’équipement. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Ils ne peuvent pas non plus e󰀨ectuer le nettoyage ou l’entretien des équipements sans supervision.

  • Le fabricant n’est pas responsable des dommages causés à l’appareil ou des blessures corporelles résultant d’une utilisation non autorisée ou de l’utilisation de pièces ou d’accessoires non originaux.
  • Ventilation Aérez périodiquement la pièce où l’appareil est installé. La ventilation est particulièrement importante si la pièce est occupée par de nombreuses personnes ou si elle comporte des appareils inammables ou des sources de gaz. Une mauvaise ventilation peut entraîner un manque d’oxygène. - Avant de mettre l’appareil en marche, nettoyez les conduites d’eau pour éviter tout blocage. - Lors de l’essai ou lors du passage de l’eau chaude à l’eau froide, ouvrez la vanne de purge pour expulser l’air dans le serpentin jusqu’à ce que l’eau s’écoule. Dans le cas contraire, la performance de l’échange thermique peut être considérablement compromise.
  • Pendant le fonctionnement Le ltre n’est normalement pas retiré, sauf pour des raisons d’entretien, car cela peut entraîner l’entrée de corps étrangers dans l’appareil.
  • Dans les cas normaux En mode réfrigération, du brouillard peut apparaître à la sortie d’air. Mode de fonctionnement Temp.ambiante intérieur Réfrigération 17-32°C Chau󰀨age 0-30°C1

1) Démarrage et arrêt

Démarrer ou arrêter l'appareil à l'aide de la commande câblée ou de la commande centrale. Tension de sortie du contrôle Vitesse du ventilateur 7 vitesses du ventilateur 0≤ Tension <1 1≤ Tension <3 3≤ Tension <4 4≤ Tension <5 Éteint Basse Moyennement faible Moyenne 5≤ Tension <6 Moyennement élevé 6≤ Tension <7 Haute 7≤ Tension <8 8≤ Tension <10 Très élevé Strong Vitesse automatique Le contrôle est ajusté selon la logique du système de contrôle à sept niveaux. Démarrez l’appareil après ne pas l’avoir utilisé pendant une longue période Avant de remettre l'appareil en marche, vous devez : Nettoyez ou remplacez le ltre à air. Nettoyez l'échangeur de chaleur. Assurez-vous que le tube de drainage dans le bac de vidange de l'échangeur de chaleur est propre ; s'il ne l'est pas propre, lavez-le. Retirer l'air du système hydraulique. Laissez l'appareil inutilisé pendant une longue période. Si l'appareil ne doit pas être utilisé en hiver, vidanger le sys- tème d'eau lorsque cela est approprié. Sinon, l'eau dans le système pourrait geler, causant des dommages à l'appareil, ou entraîner des fuites d'eau, des chocs électriques ou des dommages aux meubles. Le manuel d'utilisation est fourni avec du contrôle filaire Vous pouvez effectuer les opérations suivantes en utilisant la commande câblée du fabricant KJ R-75A/BK-E (CL97812) : Démarrage/arrêt de l'unité. Sélection de 7 vitesses de ventilateur et automatique. Température constante réglée dans la plage souhaitée. Basculer entre le mode réfrigération, chauffage, séchage et automatique. Figure 3-2 Après l'installation du commande filaire Commande filaire Le contrôleur filaire 0-10 V émet un signal de tension continue vers la carte principale. La carte principale reçoit le signal et contrôle le moteur en fonction de la vitesse correspondante. Tableau 3-2 Tableau des spécifications du signal de sortie du contrôleur filaire 0-10 V DC unti HTW-KJRP75ABKE Tableau 3-1 Commande filaire et l'unti correspondent au tableau AC unti HTW-KJRP86IMFKE6 Le nettoyage de la surface extérieure de l'appareil est autorisé. Immergez un chi󰀨on doux dans de l'eau froide et de l'alcool pour nettoyer l'appareil. N'utilisez pas d'eau chaude, de solvants, de substances abrasives ou corrosives. NOTE Débranchez l'appareil avant tout nettoyage ou entretien. Ne versez pas d'eau sur l'appareil. 1) Nettoyage du ltre à airPour garantir un bon retour de l'air, nettoyez le ltre à air au moins une fois par mois. S'il est utilisé dans un environnement poussiéreux, le ltre doit être nettoyé plus fréquemment. Retirez le ltre à air avant de le nettoyer. Le ltre est situé au bas de l'appareil, tandis que la sortie de reprise d'air est située en bas ou à l'arrière. Pour retirer le ltre à air, procédez comme suit : a) Enlever les vis ① et ②b) Tournez le porte-ltre.c) Enlever le ltre.Vis 1 Vis 2 Illustr. 4-1 Diagramme d'enlèvement du ltre Nettoyez le ltre à air avec de l'air comprimé ou nettoyez-le avec de l'eau. Avant de remplacer le ltre, assurez-vous qu'il est propre et sec. S'il est endommagé, remplacez-le par un nouveau. NOTE Les enfants non surveillés ne doivent pas net-toyer ou entretenir l'appareil. NOTE Ne touchez pas l'échangeur de chaleur pour éviter les blessures.

3.3 Ajustement de la direction de l'alimentation

en airVous pouvez régler manuellement la grille pour changer la direction de l'entrée d'air. Pour ajuster la direction de l'alimentation en air : 1) Retirez les vis (M3.9*10) qui xent la lame.2) Retirez la latte manuellement.3) Tournez la grille de 180° et remplacez-la manuellement.4) Remettez les vis en place et serrez-les. Vis Illustr. 3-4 Ajustement de la direction de l'alimentation en air

4 NETTOYAGE ET ENTRETIEN

4.1 Maintenance par le client

4.2 Entretien professionnel

Raccordement à la sortie d'eau Raccordement d'entrée d'eau Tuyau de drainage Échangeur de chaleur Grille de sortie d'air Bac de récupération Carcasse Raccordement à la sortie d'eau Raccordement d'entrée d'eau Moteur Filtre Ventilateur Basse Illustr. 4-2 Schéma de l'unité (carrossé) Échangeur de chaleur Grille de sortie d'air Bac de récupération Boîte de contrôle électrique Boîte de contrôle électrique Couverture de retour d'air Moteur Filtre Ventilateur Illustr. 4-3 Schéma de l'unité (non carrossé) Dans les unités à 2 tuyaux, les connexions d'entrée et de sortie d'eau sont de 3/4". Dans les unités à 4 tuyaux, la connexion de la batterie d'eau chaude est de 112" et celui de la batterie d'eau froide de 3/4". Le boîtier de l'appareil est en acier galvanisé; le ltre à air est en bre de nylon; le moteur dispose d'une protection interne contre la surchau󰀨e et contre les surintensités. L'unité utilise un ventilateur rotatif centrifuge; un matériau insonorisé tel qu'une éponge est utilisé. L'échangeur de chaleur à ailettes est composé d'un tube de cuivre et d'une tôle d'aluminium, et la connexion du tube de l'échangeur de chaleur peut être modié latéralement.

NOTE Seuls les techniciens qualiés ayant une expérience des unités et des systèmes de réfrigération peuvent e󰀨ectuer des opérations de maintenance. Des gants appropriés sont nécessaires. Avant d'e󰀨ectuer toute opération de maintenance ou d'entretien, débranchez l'appareil de l'alimentation électrique, maintenez l'interrupteur principal fermé avec le panneau d'avertissement dessus, pour éviter que d'autres personnes ne reprennent accidentellement le courant.

1) Entretien quotidien

2) Une fois par mois

Vériez si le ltre d'air est propre. Le ltre à air est lavable car il est en bre. Lorsque l'appareil est en fonctionnement, veillez à vérier le ltre à air tous les mois.

3) Une fois tous les six mois

Vériez si l'échangeur de chaleur et le tuyau d'évacuation sont propres. Après avoir coupé le courant, démontez l'appareil pour vérier l'échangeur de chaleur et le tube d'évacuation des condensats.8

a) Enlever toute matière étrangère qui pourrait entraver la circulation de l'air. b) Enlever la poussière avec de l'air comprimé ou de l'eau propre et éviter d'endommager l'échangeur de chaleur. c) Sécher à l'air comprimé. d) Vérier la présence d'impuretés dans le tuyau de drainage qui peuvent entraver l'écoulement de l'eau. e) Vériez si le système dispose d'air.

  • Démarrez et laissez le système fonctionner pendant plusieurs minutes.
  • Ouvrez la valve de dégazage pour évacuer l'air.
  • Répétez cette opération jusqu'à ce que l'air soit évacué.

5) Entretenir les circuits.

Vériez que le câble d'alimentation, les contacts électriques, les bornes, etc. ne sont pas desserrés ou endommagés.

6) Si le moteur doit être remplacé, suivez les étapes ci-dessous :

a) Débranchez l'appareil b) Comme indiqué dans l'illustr. 4-4, retirez les vis ① *2 et ②*2 et ensuite la carcasse. c) Comme indiqué dans la Illustr. 4-5, retirez les vis ① *2 pour retirer le ltre. Retirez ensuite le couvercle supérieur. Ensuite, retirez les quatre vis (② ) qui xent le moteur, pour déconnecter le câble du moteur et la carte mère. Ensuite, enlevez le ventilateur et le moteur. Retirez le ventilateur pour obtenir le moteur. Installez le moteur dans l'ordre inverse. Installation de la carcasse Ventilateur Filtre Moteur Boîtier d'hélice supérieur Illustr. 4-4 Retrait du boîtier Illustr. 4-5 Retrait du ltre, du couvercle supérieur et des vis

7) S'il est nécessaire de changer l'échangeur de chaleur, suivez les étapes suivantes

a) Débranchez l'appareil b) Coupez l'alimentation en eau de l'unité. c) Comme indiqué dans la Illustr . 4-6, retirez les vis ① *2 et ②*2 et ensuite la carcasse. d) Videz l’échangeur.

Démonter les tuyaux d’entrée et de sortie. f) Comme le montre la Illustr . 4-7, retirez les vis ①*2 pour retirer le boîtier de commande électrique.

Comme indiqué dans la Illustr. 4-8, retirez les vis ① *7 pour retirer le bac à condensat. Ensuite, retirez les vis ②*4 pour retirer l’échangeur de chaleur. h) Débranchez le connecteur du capteur de température. Réinstallez l’échangeur de chaleur dans l’ordre inverse. Ventilateur Carcasse Illustr. 4-6 Démontage du boîtier de l'unité Boîte du contrôle électrique Illustr. 4-7 Démontage du boîtier du contrôle électrique Connecteur du capteur de temp. Échangeur de chaleur Plateau à condensats Illustr. 4-8 Retrait du bac à condensats et de l'échangeur de chaleur9

8) Si vous devez démonter l'unité ou ses composants, assurez-vous que :

Seul un professionnel peut démanteler l'unité. Le système avec antigel ne doit pas être éliminé; correctement. sinon, elle provoquera une contamination. Doit être rejeté En tant que déchets spéciaux, les composants électroniques doivent être manipulés par des professionnels avec de la mousse de polyuréthane, du polyuréthane et une éponge absorbant le son. 5 Instructions d'installation NOTE

  • Les instructions ne sont applicables qu'aux unités intérieures.
  • Une personnalisation est nécessaire pour une utilisation en milieu salin (près des côtes).
  • Installez un adoucisseur d'eau si de l'eau dure à forte teneur en sel doit être fournie à la batterie.
  • Manipuler avec précaution. Ne pas mettre trop de pression sur l'unité.
  • Tout dommage au ventilateur, à la surface de l'appareil ou au tuyau peut provoquer des pannes.

5.1 Emballage et assemblage

Seuls des professionnels qualiés peuvent déplacer et soulever l'unité. À l'arrivée de l'unité, vous devez vérier si elle est intacte et si elle est équipée de tous les accessoires. L'utilisation d'une unité endommagée peut être dangereuse.

1) Lorsque vous retirez l'emballage de l'unité, suivez les

étapes ci-dessous : Vériez si l'emballage et l'unité sont intacts et si les accessoires sont complets. Déballez l'unité. Éliminez les matériaux d'emballage dans un centre de réception des déchets ou de recyclage approprié, conformément aux lois du pays ou de la localité où l'installation doit être réalisée. Placez le paquet hors de portée des enfants.

Porter un équipement de protection individuelle pendant la manipulation. Pour éviter d'endommager les structures externes, les composants mécaniques et électriques internes, il faut faire preuve de prudence lors de la manipulation. S'assurer qu'il n'y a pas d'obstacles ou de piétons sur le chemin en cas de collision, d'écrasement ou de chute d'un équipement de levage ou de manutention. Toutes les opérations ultérieures doivent être e󰀨ectuées conformément à la réglementation en vigueur en matière de santé et de sécurité, y compris le matériel utilisé et les procédures suivies. Avant l'utilisation, vériez que l'appareil de levage est capable de soulever l'unité. Vous pouvez soulever ou déplacer l'appareil à la main ou avec un chariot manuel approprié. Déplacez l'unité si elle pèse plus de 30 kg et, à ce stade, placez-la dans une boîte avant qu'elle ne soit soulevée par une grue ou un moyen similaire.

Suivez les instructions lors de l'installation de l'appareil. Lisez attentivement le manuel avant de procéder à toute opération. L'installation ne peut être e󰀨ectuée que par un technicien professionnel. Une installation incorrecte peut entraîner une défaillance du disque ou une dégradation des performances. Vous devez vous conformer à la réglementation du pays ou de la localité où se trouve l'établissement. Avant l'installation, déballez l'appareil et son accessoire, et lisez le manuel d'utilisation et d'installation inclus dans l'ensemble. La surface d'appui de l'installation doit être su󰀩samment solide pour supporter le poids de l'unité. Avant l'installation, vériez avec le client si le mur ou le sol où se trouve l'installation comporte des câbles, des conduites d'eau ou de gaz enterrés. Assurez-vous que les tuyaux d'entrée et de sortie et le tuyau d'évacuation sont étanches.

1) Vériez l'espace techniquement nécessaire à l'installation :

Espace requis pour l'installation. Espace nécessaire pour connecter les tuyaux de liquide et autres vannes. Espace nécessaire pour la connexion de l'alimentation électrique. Espace nécessaire pour connecter l'appareil à une commande externe (le cas échéant). Espace requis pour la conguration du chemin d'écoulement et de l'admission d'air (pour des modèles spéciques). Espace nécessaire pour un ux d'air correct et su󰀩sant. Espace nécessaire pour éliminer la condensation. Espace nécessaire pour le nettoyage du ltre. Espace nécessaire pour le nettoyage de l'assemblage interne et l'entretien.

2) Guide d'installation

Enlever la carcasse : Enlever les vis ①*2 et ②*2 et ensuite la carcasse.2

Carcasse Illustr. 5-1 Marquez l'emplacement des vis sur le mur en fonction des trous de xation de l'appareil ou des dimensions spéciées dans l'illustr 5-12. Le tuyau d'évacuation de l'eau de condensation doit être su󰀩samment lisse pour permettre une évacuation sans obstructions. Comme indiqué à la Illustr. 5-2, serrez quatre vis ( ①) dans le mur.

Illustr. 5-2 Schéma de xation du corps de l'unité. Structure en bois Fixez la barre carrée à la poutre pour xer les boulons de levage. Les pieds indiqués dans la Illustr. 5-3 sont optionnels. Vous pouvez les acheter séparément et les installer comme suit :

1. Placez vos pieds à côté de l'appareil à installer.

2. Placez les trous de xation de la base de l'unité sur la tige de

xation du pied correspondant et installez les vis ① *2 et ②*2 pour xer le pied selon l'illustr. 5-3. Base Base Pieds Illustr. 5-3

3) Installez l'unité en suivant les étapes ci-dessous au

cas où elle serait montée sur le toit. Pour s'adapter à la structure existante, ajuster le pas de vis en fonction des dimensions de l'appareil. Structure originale de la dalle de béton Utiliser et tirer sur les boulons encastrés Illustr. 5-4 Montage des boulons de levage Structure en acier Fixez directement et utilisez un angle d'acier comme support. Vis de suspension Angle en acier Vis de suspension pour le support Structure originale de dalle de béton Fixation avec éléments encastrés et type de boulons intégrés. Insert coulissant Barre de renforcement Type de cuteau pièce à insérer Boulon encastré (suspendu et boulon encastré pour tuyauxa

Illustr. 5-5 Installation au plafond (carrossé) Illustr. 5-6 Installation au plafond (non carrossé)

5.3.1 Espacement et positionnement

Un positionnement ou une installation incorrecte peut augmenter le bruit et les vibrations de l'appareil pendant son fonctionnement. Si l'espace réservé lors de l'installation n'est pas su󰀩sant, l'unité sera di󰀩cile à entretenir et les performances seront réduites. L'appareil permet une installation verticale, à condition que la position correcte soit prévue au préalable. Comme indiqué ci-dessous, a est supérieur à 150 mm, b supérieur à 90 mm, c supérieur à 50 mm et d supérieur à 1500 mm. Pieds Illustr. 5 Illustr. 5-8 Illustr. 5-10 Illustr. 5-11 Illustr. 5-7Figura 5-12

  • Ne considérez pas l'appareil comme une surface sur laquelle on peut compter lors de l'utilisation réelle. Réservez un espace su󰀩sant pour la ventilation pendant l'installation.
  • L'utilisation d'eau ou de spray à proximité de l'appareil peut provoquer des chocs électriques et des dysfonctionnements.

5.4 Connexion de la tuyauterie

1) Seuls les professionnels peuvent manipuler le tuyau.

Le tuyau d'évacuation doit se trouver de l'autre côté du boîtier du commande électrique. Connectez l'appareil au réseau d'eau à l'aide de connecteurs d'entrée et de sortie. Illustr . 5-13 Drainage Sortie d’ eau Entrée d’eau HTW-MKH1(2, 3)-150( V150) HTW-MKH1(2, 3)-250(V250) HTW-MKH1(2, 3)-350(V350)HTW-MKH1(2, 3)-500(V500)HTW-MKH1(2, 3)-700(V700)HTW-MKH1(2, 3)-800(V800)3cm/m

Tous les serpentins des systèmes d'eau sont équipés de vannes de décharge et de vidange. Utilisez un tournevis ou une clé pour ouvrir et fermer la vanne.

2) Lorsque l'installation est terminée,

D) Enlever l'air à l'intérieur des tuyaux. E) Enveloppez les tuyaux de raccordement et l'ensemble du corps de la vanne avec un matériau anti-condensation (EPDM ou PE) d'une épaisseur minimale de 10 mm ou installez les raccords de drainage auxiliaires. F) Versez de l'eau dans le bac de vidange et vériez jusqu'à ce que vous puissiez voir l'eau s'écouler de la sortie de vidange. Vous pouvez également vérier le canal de drainage et éliminer les impuretés qui pourraient entraver l'écoulement. G) Installez le système d'évacuation des condensat. H) Le système d'évacuation du condensat doit être correctement descendu pour assurer l'évacuation Suivez les étapes ci-dessous pour conIllustr.r le système d'évacua- tion du condensat. Assurez-vous que le tuyau d'évacuation est exempt de stress Plaque Base Enlever la plaque de verrouillage de la fondation au cas où la conduite d'eau passerait sous l'appareil perforé. Illustr. 5-14

3) Installation du siphon

Le système d'évacuation du condensat doit être équipé d'un siphon approprié pour empêcher la pénétration des odeurs. Suivez les étapes ci-dessous pour installer le siphon. Placez un bouchon de vidange au en bas du siphon Illustr. 5-15 Le client doit acheter séparément la vanne à trois voies et ses accessoires (manuel d'utilisation et d'installation joint). Le client peut également avoir besoin d'acheter séparément le bac de vidange auxiliaire si nécessaire. Reportez-vous aux étapes suivantes pour l'installation du plateau auxiliaire de condensat : Carcasse Bac à condensats (optinnel) Illustr. 5-16

4) Comment changer le côté de connexion de gauche à

droite La connexion sur le côté gauche de l'échangeur est adoptée par défaut. Vous pouvez le tourner et changer la connexion vers la droite. Avant l'installation, vous devez e󰀨ectuer le changement sur le sol. Étapes pour changer le côté des connexions : Comme indiqué à la Illustr. 5-17, retirez les vis ①*2 et ②*2 et ensuite le logement. Comme le montre l'illustr. 5-18, retirez les vis ①*7 pour retirer le bac à condensat. Ensuite, retirez les vis ②*4 pour retirer l'échangeur de chaleur. Débranchez le connecteur du capteur de température. Tournez l'échangeur de chaleur dans le sens indiqué sur l'illustr. 5-18. Comme indiqué à la Illustr. 5-19, retirez les vis ①*2 pour faire sortir l' tableau électrique. Serrez les vis du échangeur. Comme dans l’illustr. 5-19, boucher les trous en forme de diamant de la plaque latérale (la plaque sans les tubes d'entrée et de sortie) avec une éponge. Inverser le sens du bouchon du bac à condensat. Réinstallez le panneau électrique sur la plaque latérale sans les tuyaux d'entrée et de sortie. Reconnectez les ls. Illustr. 5-17 Retrait du boîtierTrous en forme de diamant bloqués avec une éponge Boîtier électrique de contrôle Illustr. 5-19 Retrait du boîtier de commande électrique et verrouillage des trous en forme de diamant

Échangeur de chaleur Illustr. 5-18 Plateau à condensats Connecteur de capteur de température

L'eau de l'appareil peut geler lorsqu'elle n'est pas utilisée en hiver. Vidangez le système d'eau lorsque cela est approprié si vous ne l'utilisez pas pendant une période prolongée. Ou vous pouvez simplement ajouter un peu d'antigel dans l'eau. NOTE Le mélange de l'eau avec le glycol a󰀨ectera la performance de l'unité. Veuillez prêter attention aux consignes de sécurité gurant sur le récipient de glycol.

5.5 Connexions électriques

  • Assurez-vous que l'alimentation électrique est de 220-240V~1ph 50Hz/60Hz et qu'elle est capable de fournir su󰀩samment de puissance pour l'appareil. Le système d'alimentation électrique doit être conforme aux réglementations nationales de sécurité en vigueur.
  • Le raccordement électrique doit être e󰀨ectué par des professionnels qualiés et doit être conforme aux lois et règlements locaux. La société n'est pas responsable des dommages corporels ou matériels résultant de connexions électriques incorrectes.
  • Installer un dispositif de protection contre les fuites adapté à l'unité, avec une distance minimale de 3 mm entre les contacts de câblage.
  • L'unité doit avoir une connexion à la terre.
  • Assurez-vous que le câble d'alimentation a une section su󰀩samment grande pour transporter le courant maximum requis. N'utilisez jamais un cordon endommagé.
  • E󰀨ectuez les connexions électriques conformément à la plaque d'identication du câblage (Illustr. 5-20) sur l'appareil.
  • Fixez le câble à l'aide de pinces dans le boîtier de commande électrique pour assurer la sécurité du câble d'alimentation et du câble de raccordement.
  • Ne tirez pas, ne marchez pas et ne pressez pas le câble. N'utilisez pas de clous ou d'agrafes pour xer le câble d'alimentation.
  • Vous devez faire passer le câble par le trou borgne de la base.
  • Pour cet équipement xe, un interrupteur omnipolaire avec une ouverture de contact d'au moins 3 mm dans le câblage xe est nécessaire pour la déconnexion du réseau.15 Bande de plastique Câble Positionnement du câble Illustr. 5-21 Emplacement du câble Voyez tableaux 5-2 et 5-3 pour les spécications des câbles d'alimentation et de communication. Une capacité de câblage trop faible peut provoquer une surchau󰀨e du câble d'alimentation et aussi des accidents lorsque l'appareil est brûlé et endommagé. Sélectionnez les diamètres des câbles (valeur minimale) individuellement pour chaque unité en vous basant sur le tableau 5-3. La variation maximale autorisée de la plage de tension entre les phases est de 2 %. Sélectionnez un interrupteur qui a une séparation de contact à tous les pôles d'au moins 3 mm et qui fournit une séparation complète où MFA est utilisé pour sélectionner les interrupteurs de courant et les interrupteurs de fonctionnement en courant résiduel: Tableau 5-2 Consultez le manuel de contrôle de câblage correspondant pour connaître le câblage de la commande câblée. Tableau 5-3 Modèle Tous Alimentation électrique Phase Monophasés Voltage et fréquence 220-240 V~ 50/60 Hz Câble de communication entre l'unité intérieure et le contrôle laire * Blindage 3×AWG16-AWG18 INTERRUPTEUR

Câble exible Câble rigide ≤ 3 0,5 et 0,75 1 et 2,5 >3 et ≤ 6 0,75 et 1 1 et 2,5 >6 et ≤10 1 et 1,5 1 et 2,5 >10 et ≤16 1,5 et 2,5 1,5 et 4 >16 et ≤25 2,5 et 4 2,5 et 6 >25 et ≤32 4 et 6 4 et 10 >32 et ≤50 6 et 10 6 et 16 >50 et ≤63 10 et 16 10 et 2516

5.6 Guide de démarrage

La mise en service ou le premier démarrage de la machine doit être e󰀨ectué par un professionnel. Avant la mise en service, assurez-vous que l'installation et les connexions électriques sont e󰀨ectuées conformément à ce manuel et qu'aucun personnel non autorisé ne se trouve à proximité de la machine pendant son fonctionnement. Avant de mettre l'appareil en marche, assurez-vous que L'unité est correctement positionnée. Le débit et la tuyauterie du système d'eau sont corrects. Le tuyau d'eau est propre. L'air peut circuler normalement. Le condensat peut s'écouler normalement vers la sortie du drain et vers le siphon. L'échangeur de chaleur est propre. La connexion électrique est correcte. Le câble de connexion est sécurisé. L'alimentation électrique répond aux exigences. Le moteur fonctionne normalement dans les limites de la valeur maximale autorisée.

6 GUIDE DES SERVICES

Demandez à un technicien professionnel de réparer l'appareil en cas de problème. Veillez à ce que l'alimentation électrique soit coupée pendant la réparation.

6.1 Localisation de pannes

La garantie ne couvre pas les dommages causés par le démontage ou le nettoyage des composants internes par des agents non autorisés. AVERTISSEMENT En cas de situation inhabituelle (odeur de brûlé, etc.), arrêtez immédiatement l'appareil et éteignez-le. À la suite d'une certaine situation, l'unité a causé des dommages, un choc électrique ou un incendie. Contactez votre fournisseur. La maintenance du système doit être e󰀨ectuée par un personnel de maintenance qualié. Problème Mesures Si un dispositif de sécurité, tel qu'un fusible, un disjoncteur ou un interrupteur de fuite, est fréquemment déclenché ou si la fonction ON/OFF ne fonctionne pas correctement. Débranchez l'unité. L’interrupteur de fonctionnement ne fonctionne pas normale- ment. Débranchez l’unité. Si la commande centrale est utilisée, le numéro de l’unité est a󰀩ché sur le panneau de commande, et l’indicateur de fonction- nement clignote, et un code d’erreur est également a󰀩ché sur l’écran. Avertissez le personnel d’installation et communiquez le code d’erreur Sauf comme indiqué ci-dessus, si les pannes ci-dessus ne sont pas typiques et que l'unité continue de tomber en panne, suivez les étapes ci-dessous. Problème Mesures Si le système fonctionne pas du tout. Vériez s'il y a une coupure de courant. Attendez que le courant soit rétabli. Si une panne de courant survient alors que l'appareil fonctionne encore, le système redémarrera automatiquement une fois le courant rétabli. Le système fonctionne, mais il n'y a pas assez de réfrigération ou de chau󰀨age. Vériez si la sortie d'air est bloquée par des obstacles. Supprimer les obstacles. Vériez si le ltre est bloqué. Vériez le réglage de la température. Vériez les paramètres de vitesse du ventilateur sur l'interface utilisateur. Vériez si les portes et les fenêtres sont ouvertes. Fermez les portes et les fenêtres pour empêcher le vent extérieur d'entrer. Vériez s'il y a trop de personnes dans la pièce lorsque le mode de réfrigération est en marche. Vériez si la source de chaleur dans la pièce est trop élevée. Vériez s'il y a de la lumière directe du soleil dans la chambre. Utilisez des rideaux ou des stores. Vériez si l'angle du ux d'air est adéquat.6.2 Non-Unit Related Faults 1 E7

1) Résumé des codes d'erreur

Si le contrôle central est utilisé, les codes d'erreur apparaissent sur le panneau de contrôle. Contactez le personnel de l'installa- tion et communiquez-lui le code d'erreur, le modèle et le numéro de série de l'équipement (vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique de cet équipement).

6.2 Défauts non liés à l'unité

Consultez le manuel de maintenance pour le dépannage.

6.2 Défaillances non liées à l'unité

Les symptômes de défaillance suivants ne sont pas causés par l'unité même:

1) Symptôme : La vitesse du ventilateur n'est pas conforme au réglage.

Le ventilateur ne répond pas au contrôle. En mode réfrigération, lorsque la temp. de l'eau dans le tuyau est en dehors de la plage de température autorisée. ambiante, la vitesse du ventilateur sera maintenue basse pour éviter une exposition directe à l'air chaud. En mode chau󰀨age, lorsque la température de l'eau dans le tuyau atteint un certain niveau bas, la vitesse du ventilateur sera également maintenue basse pour éviter l'exposition directe à l'air froid.

2) Symptôme : La direction du ventilateur n'est pas conforme au réglage.

L'adresse du ventilateur ne correspond pas à l'adresse indiquée sur l'interface utilisateur. L'oscillation est une fonction personnalisée. Si le client personnalise cette fonction et que l'adresse du ventilateur ne correspond pas à l'adresse réglée, c'est parce que l'appareil est commandé.

3) Symptôme : Brouillard blanc d'une unité donnée

Cela peut être le résultat d'une humidité élevée en mode refroidissement. Si la contamination interne du ventilo-convecteur est importante, la répartition interne de la température peut être inégale. A ce moment, vous devez nettoyer l'intérieur de l'unité. Demandez à votre revendeur des informations sur la manière de nettoyer l'appareil. Cette opération doit être e󰀨ectuée par un personnel de maintenance qualié.

4) Symptôme : Poussière et saleté dans l'unité

Cela peut se produire après une nouvelle utilisation de l'appareil après une longue période d'inactivité. C'est parce que la poussière a pénétré dans l'unité.

5) Symptôme : Odeur de l'unité

Cette unité absorbera les odeurs des pièces, des meubles, des cigarettes et autres, puis les dispersera à nouveau. L'odeur peut apparaître après l'entrée des petits animaux dans l'unité. Type Type Nom Indicateurs de fonctionnement Indicateur Action du zumbador Erreur Erreur Erreur Erreur Erreur Protection (P*) Protection (P*) Protection (P*) Protection (P*) Protection (P*) Fixe Fixe Fixe Fixe Fixe Clignement Clignement Clignement Clignement Clignemen E2PROM Erreur de communication Erreur du capteur de la tempé- rature ambiante (Ta) Erreur de port du capteur de bobine (T2C) Erreur de température des tuyaux (T2C) Défaillance du verrouillage du moteur de CC Le niveau de l’eau dépasse le seuil d’alerte La capacité du modèle n’a pas été xée (le modèle de com- mutateur DIP n’apparaît pas dans le tableau des modèles) Protection de temp.eau Protection antigel Arrêt à distance Clignote une fois toutes les 3 secondes 2 Clignotements Chaque 3 sec. 3 Clignotements Chaque 3 sec. 3 Clignotements Chaque 3 sec. 4 Clignotements Chaque 3 sec. Clignote une fois toutes les 3 secondes 2 Clignotements Chaque 3 sec. 3 Clignotements Chaque 3 sec. 4 Clignotements Chaque 3 sec. 5 Clignotements Chaque 3 sec. Buzzer 1 bis toutes les 3 sec. Buzzer 2 bis toutes les 3 sec. Buzzer 3 bis toutes les 3 sec. Buzzer 3 bis toutes les 3 sec. Buzzer 4 bis toutes les 3 sec. Buzzer 1 bis toutes les 3 sec. Buzzer 2 bis toutes les 3 sec. Buzzer 3 bis toutes les 3 sec. Buzzer 4 bis toutes les 3 sec. Buzzer 5 bis toutes les 3 sec.18

6.3 Spécications du produit

/h) Capacité de refroidissement (kW)(*) Capacité de chauffage (kW)(**) Pression sonore (dB(A))(***) Entrée nominale (W) Courant nominal (A) Connexions de bobine standard Raccordement du tuyau d'évacuation des condensats Source de courant MODÈLE HTW-MKH2(3)

/h) Capacité de refroidissement (kW)(*) Capacité de chauffage (kW)(**) Pression sonore (dB(A))(***) Entrée nominale (W) Courant nominal (A) Connexions de bobine standard Raccordement du tuyau d'évacuation des condensats Source de courant HTW- MKH2(3)

/h) Capacité de refroidissement (kW)(*) Capacité de chauffage (kW)(**) Pression sonore (dB(A))(***) Entrée nominale (W) Courant nominal (A) Connexions de bobine standard Raccordement du tuyau d'évacuation des condensats Source de courant

/h) Capacité de refroidissement (kW)(*) Capacité de chauffage (kW)(**) Pression sonore (dB(A))(***) Entrée nominale (W) Courant nominal (A) Connexions de bobine standard Raccordement du tuyau d'évacuation des condensats Source de courant HTW-MKH2- 500-R3

/h) Capacité de refroidissement (kW)(*) Capacité de chauffage (kW)(**) Pression sonore (dB(A))(***) Entrée nominale (W) Courant nominal (A) Connexions de bobine standard Raccordement du tuyau d'évacuation des condensats Source de courant HTW-MKH2(3)

/h) Capacité de refroidissement (kW)(*) Capacité de chauffage (kW)(**) Pression sonore (dB(A))(***) Entrée nominale (W) Courant nominal (A) Connexions de bobine standard Raccordement du tuyau d'évacuation des condensats Source de courant HTW- MKH2(3)- 150F-R4

220-240V~ 50Hz G3/4 ODΦ18.5mm20 MODÈLE:HTW-MKH2-V150-R3/HTW-MKH2-150-R3 Informations permettant d'identifier le(s) modèle(s) auquel(s) l'information se rapporte: Item Capacité de refroidissement (sensible) Capacité de refroidissement (latent) Capacité de chauffage Puissance électrique totale absorbée Niveau de puissance sonore (par réglage de vitesse, le cas échéant) détails du contact Unité

Symbole Valeur MODÈLE:HTW-MKH2-V150-R4/MODÈLE:HTW-MKH2-150-R4 Informations permettant d'identifier le(s) modèle(s) auquel(s) l'information se rapporte: Item Capacité de refroidissement (sensible) Capacité de refroidissement (latent) Capacité de chauffage Puissance électrique totale absorbée Niveau de puissance sonore (par réglage de vitesse, le cas échéant) détails du contact Unité

Symbole Valeur 1.14/1.25 0.36/0.4 1.57/1.85 15/35 47/47 0.53/0.6 1.42/1.65 1.95/2.35 20/40 52/53 Prated,c Prated,c Prated,h Pelec LWA Prated,c Prated,c Prated,h Pelec LWA MODÈLE :HTW-MKH2(3)-V250-R3/HTW-MKH2-(3)250-R3 Informations permettant d'identifier le(s) modèle(s) auquel(s) l'information se rapporte: Item Capacité de refroidissement (sensible) Capacité de refroidissement (latent) Capacité de chauffage Puissance électrique totale absorbée Niveau de puissance sonore (par réglage de vitesse, le cas échéant) détails du contact Unité

Symbole Valeur MODÈLE:HTW-MKH2(3)-V250-R4/HTW-MKH2(3)-250-R4 Informations permettant d'identifier le(s) modèle(s) auquel(s) l'information se rapporte: Item Capacité de refroidissement (sensible) Capacité de refroidissement (latent) Capacité de chauffage Puissance électrique totale absorbée Niveau de puissance sonore (par réglage de vitesse, le cas échéant) détails du contact Unité

Symbole Valeur Item Capacité de refroidissement (sensible) Capacité de refroidissement (latent) Capacité de chauffage Puissance électrique totale absorbée Niveau de puissance sonore (par réglage de vitesse, le cas échéant) détails du contact Unité

Symbole Valeur Item Capacité de refroidissement (sensible) Capacité de refroidissement (latent) Capacité de chauffage Puissance électrique totale absorbée Niveau de puissance sonore (par réglage de vitesse, le cas échéant) détails du contact Unité

Symbole Valeur MODÈLE:HTW-MKH2(3)-V700-R4/HTW-MKH2(3)-700-R4 Informations permettant d'identifier le(s) modèle(s) auquel(s) l'information se rapporte: Item Capacité de refroidissement (sensible) Capacité de refroidissement (latent) Capacité de chauffage Puissance électrique totale absorbée Niveau de puissance sonore (par réglage de vitesse, le cas échéant) détails du contact Unité

(3) -500-R4 Informations permettant d'identifier le(s) modèle(s) auquel(s) l'information se rapporte: Item Capacité de refroidissement (sensible) Capacité de refroidissement (latent) Capacité de chauffage Puissance électrique totale absorbée Niveau de puissance sonore (par réglage de vitesse, le cas échéant) détails du contact Unité

Symbole Valeur 1.22/1.39 3.63/3.96 5.25/5.70 52/91 59/59 Pelec LWA MODÈLE:HTW-MKH2(3)-V500-R3/HTW-MKH2(3)-500-R3 Informations permettant d'identifier le(s) modèle(s) auquel(s) l'information se rapporte: Item Capacité de refroidissement (sensible) Capacité de refroidissement (latent) Capacité de chauffage Puissance électrique totale absorbée Niveau de puissance sonore (par réglage de vitesse, le cas échéant) détails du contact Unité

Symbole Valeur 1.05/1.07 3.25/3.58 4.30/4.35 50/91 59/59 Pelec LWA Prated,c Prated,c Prated,h Prated,c Prated,c Prated,h22 MODÈLE:HTW-MKH2(3)-V150F-R4/HTW-MKH2(3)-150F-R4 Informations permettant d'identifier le(s) modèle(s) auquel(s) l'information se rapporte: Item Capacité de refroidissement (sensible) Capacité de refroidissement (latent) Capacité de chauffage Puissance électrique totale absorbée Niveau de puissance sonore (par réglage de vitesse, le cas échéant) détails du contact Unité

Symbole Valeur MODÈLE:HTW-MKH2(3)-V250F-R4/HTW-MKH2(3)-250F-R4 Informations permettant d'identifier le(s) modèle(s) auquel(s) l'information se rapporte: Item Capacité de refroidissement (sensible) Capacité de refroidissement (latent) Capacité de chauffage Puissance électrique totale absorbée Niveau de puissance sonore (par réglage de vitesse, le cas échéant) détails du contact Unité

Symbole Valeur 0.4/0.45 1.3/1.5 1.4/1.69 20/40 52/53 0.8/0.84 1.9/2.05 2.3/2.45 20/47 46/47 Pelec LWA Pelec LWA MODÈLE:HTW-MKH2(3)-V350F-R4/HTW-MKH2(3)-350F-R4 Informations permettant d'identifier le(s) modèle(s) auquel(s) l'information se rapporte: Item Capacité de refroidissement (sensible) Capacité de refroidissement (latent) Capacité de chauffage Puissance électrique totale absorbée Niveau de puissance sonore (par réglage de vitesse, le cas échéant) détails du contact Unité

Symbole Valeur MODÈLE:HTW-MKH2(3)-V500F-R4/HTW-MKH2(3)-500F-R4 Informations permettant d'identifier le(s) modèle(s) auquel(s) l'information se rapporte: Item Capacité de refroidissement (sensible) Capacité de refroidissement (latent) Capacité de chauffage Puissance électrique totale absorbée Niveau de puissance sonore (par réglage de vitesse, le cas échéant) détails du contact Unité

Symbole Valeur 1.0/1.15 2.8/2.94 2.88/2.95 29/51 52/52 1.1/1.25 3.5/3.8 3.35/3.64 52/91 59/59 Pelec LWA Pelec LWA MODÈLE:HTW-MKH2(3)-V800-R3/HTW-MKH2(3)-800-R3 Informations permettant d'identifier le(s) modèle(s) auquel(s) l'information se rapporte: Item Capacité de refroidissement (sensible) Capacité de refroidissement (latent) Capacité de chauffage Puissance électrique totale absorbée Niveau de puissance sonore (par réglage de vitesse, le cas échéant) détails du contact Unité

Symbole Valeur MODÈLE:HTW-MKH2(3)-V800-R4/HTW-MKH2(3)-800-R4 Informations permettant d'identifier le(s) modèle(s) auquel(s) l'information se rapporte: Item Capacité de refroidissement (sensible) Capacité de refroidissement (latent) Capacité de chauffage Puissance électrique totale absorbée Niveau de puissance sonore (par réglage de vitesse, le cas échéant) détails du contact Unité

Symbole Valeur 1.48/1.72 5.87/5.63 8.05/8.20 113/123 63/63 2.13/2.17 6.12/6.08 8.70/8.50 102/118 63/63 Prated,c Prated,c Prated,h Pelec LWA Pelec LWA Prated,c Prated,c Prated,h Prated,c Prated,c Prated,h Prated,c Prated,c Prated,h Prated,c Prated,c Prated,h Prated,c Prated,c Prated,h23 MODÈLE:HTW-MKH2(3)-V700F-R4/HTW-MKH2(3)-700F-R4 Informations permettant d'identifier le(s) modèle(s) auquel(s) l'information se rapporte: Item Capacité de refroidissement (sensible)Capacité de refroidissement (latent)Capacité de chauffage Puissance électrique totale absorbéeNiveau de puissance sonore (par réglage de vitesse, le cas échéant)détails du contactUnité

Symbole Valeur MODÈLE:HTW-MKH2(3)-V800F-R4/HTW-MKH2(3)-800F-R4 Informations permettant d'identifier le(s) modèle(s) auquel(s) l'information se rapporte: Item Capacité de refroidissement (sensible)Capacité de refroidissement (latent)Capacité de chauffage Puissance électrique totale absorbéeNiveau de puissance sonore (par réglage de vitesse, le cas échéant)détails du contactUnité

/h) Capacité de refroidissement (kW)(*)Capacité de chauffage (kW)(**)Pression sonore (dB(A))(***)Entrée nominale (W)Courant nominal (A)Connexions de bobine standardRaccordement du tuyau d'évacuation des condensatsSource de courantHTW-MKH1-V500-R3

/h) Capacité de refroidissement (kW)(*)Capacité de chauffage (kW)(**)Pression sonore (dB(A))(***)Entrée nominale (W)Courant nominal (A)Connexions de bobine standardRaccordement du tuyau d'évacuation des condensatsSource de courantHTW-MKH1-500-R3

/h) Capacité de refroidissement (kW)(*)Capacité de chauffage (kW)(**)Pression sonore (dB(A))(***)Entrée nominale (W)Courant nominal (A)Connexions de bobine standardRaccordement du tuyau d'évacuation des condensatsSource de courantHTW-MKH1-V150F-R4

MODÈLE:HTW-MKH1-V150-R3/HTW-MKH1-150-R3 Informations permettant d'identifier le(s) modèle(s) auquel(s) l'information se rapporte: Item Capacité de refroidissement (sensible) Capacité de refroidissement (latent) Capacité de chauffage Puissance électrique totale absorbée Niveau de puissance sonore (par réglage de vitesse, le cas échéant) détails du contact Unité

Symbole Valeur MODÈLE:HTW-MKH1-V150-R4/MODÈLE:HTW-MKH1-150-R4 Informations permettant d'identifier le(s) modèle(s) auquel(s) l'information se rapporte: Item Capacité de refroidissement (sensible) Capacité de refroidissement (latent) Capacité de chauffage Puissance électrique totale absorbée Niveau de puissance sonore (par réglage de vitesse, le cas échéant) détails du contact Unité

Symbole Valeur 1.09/1.20 0.35/0.38 1.5/1.7 19/35 47/47 0.51/0.58 1.36/1.58 1.97/2.26 20/40 52/52 Pelec LWA Pelec LWA MODÈLE:HTW-MKH1-V250-R3/HTW-MKH1-250-R3 Informations permettant d'identifier le(s) modèle(s) auquel(s) l'information se rapporte: Item Capacité de refroidissement (sensible) Capacité de refroidissement (latent) Capacité de chauffage Puissance électrique totale absorbée Niveau de puissance sonore (par réglage de vitesse, le cas échéant) détails du contact Unité

Symbole Valeur MODÈLE:HTW-MKH1-V250-R4/MODÈLE:HTW-MKH1-250-R4 Informations permettant d'identifier le(s) modèle(s) auquel(s) l'information se rapporte: Item Capacité de refroidissement (sensible) Capacité de refroidissement (latent) Capacité de chauffage Puissance électrique totale absorbée Niveau de puissance sonore (par réglage de vitesse, le cas échéant) détails du contact Unité

/h) Capacité de refroidissement (kW)(*) Capacité de chauffage (kW)(**) Pression sonore (dB(A))(***) Entrée nominale (W) Courant nominal (A) Connexions de bobine standard Raccordement du tuyau d'évacuation des condensats Source de courant HTW-MKH1- 150F-R4

MODÈLE:HTW-MKH1-V350-R3/HTW-MKH1-350-R3 Informations permettant d'identifier le(s) modèle(s) auquel(s) l'information se rapporte: Item Capacité de refroidissement (sensible) Capacité de refroidissement (latent) Capacité de chauffage Puissance électrique totale absorbée Niveau de puissance sonore (par réglage de vitesse, le cas échéant) détails du contact Unité

Symbole Valeur MODÈLE:HTW-MKH1-V350-R4/MODÈLE:HTW-MKH1-350-R4 Informations permettant d'identifier le(s) modèle(s) auquel(s) l'information se rapporte: Item Capacité de refroidissement (sensible) Capacité de refroidissement (latent) Capacité de chauffage Puissance électrique totale absorbée Niveau de puissance sonore (par réglage de vitesse, le cas échéant) détails du contact Unité

Symbole Valeur 2.58/2.83 0.83/0.92 3.7/3.99 27/51 52/52 0.97/1.12 2.83/2.97 3.90/4.19 30/51 52/52 Pelec LWA Pelec LWA MODÈLE:HTW-MKH1-V500-R3/HTW-MKH1-500-R3 Informations permettant d'identifier le(s) modèle(s) auquel(s) l'information se rapporte: Item Capacité de refroidissement (sensible) Capacité de refroidissement (latent) Capacité de chauffage Puissance électrique totale absorbée Niveau de puissance sonore (par réglage de vitesse, le cas échéant) détails du contact Unité

Symbole Valeur MODÈLE:HTW-MKH1-V500-R4/MODÈLE:HTW-MKH1-500-R4 Informations permettant d'identifier le(s) modèle(s) auquel(s) l'information se rapporte: Item Capacité de refroidissement (sensible) Capacité de refroidissement (latent) Capacité de chauffage Puissance électrique totale absorbée Niveau de puissance sonore (par réglage de vitesse, le cas échéant) détails du contact Unité

Symbole Valeur 3.21/3.53 1.04/1.06 4.64/5.13 50/91 59/61 1.19/1.35 3.54/3.86 5.12/5.33 52/92 59/61 Pelec LWA Pelec LWA MODÈLE:HTW-MKH1-V700-R3/HTW-MKH1-700-R3 Informations permettant d'identifier le(s) modèle(s) auquel(s) l'information se rapporte: Item Capacité de refroidissement (sensible) Capacité de refroidissement (latent) Capacité de chauffage Puissance électrique totale absorbée Niveau de puissance sonore (par réglage de vitesse, le cas échéant) détails du contact Unité

Symbole Valeur MODÈLE:HTW-MKH1-V700-R4/MODÈLE:HTW-MKH1-700-R4 Informations permettant d'identifier le(s) modèle(s) auquel(s) l'information se rapporte: Item Capacité de refroidissement (sensible) Capacité de refroidissement (latent) Capacité de chauffage Puissance électrique totale absorbée Niveau de puissance sonore (par réglage de vitesse, le cas échéant) détails du contact Unité

Symbole Valeur 4.08/4.26 0.86/1.03 5.29/5.42 98/124 65/65 1.21/1.51 4.39/4.65 6.22/6.53 99/117 65/65 Pelec LWA Pelec LWA Prated,c Prated,c Prated,h Prated,c Prated,c Prated,h Prated,c Prated,c Prated,h Prated,c Prated,c Prated,h Prated,c Prated,c Prated,h Prated,c Prated,c Prated,h27 MODÈLE:HTW-MKH1-V150F-R4/HTW-MKH1-150F-R4 Informations permettant d'identifier le(s) modèle(s) auquel(s) l'information se rapporte: Item Capacité de refroidissement (sensible) Capacité de refroidissement (latent) Capacité de chauffage Puissance électrique totale absorbée Niveau de puissance sonore (par réglage de vitesse, le cas échéant) détails du contact Unité

Symbole Valeur MODÈLE:HTW-MKH1-V250F-R4/HTW-MKH1-250F-R4 Informations permettant d'identifier le(s) modèle(s) auquel(s) l'information se rapporte: Item Capacité de refroidissement (sensible) Capacité de refroidissement (latent) Capacité de chauffage Puissance électrique totale absorbée Niveau de puissance sonore (par réglage de vitesse, le cas échéant) détails du contact Unité

Symbole Valeur 0.38/0.43 1.25/1.44 1.35/1.62 20/40 52/52 0.71/0.75 1.7/1.83 2.06/2.19 21/47 46/48 Pelec LWA Pelec LWA MODÈLE:HTW-MKH1-V800-R3/HTW-MKH1-800-R3 Informations permettant d'identifier le(s) modèle(s) auquel(s) l'information se rapporte: Item Capacité de refroidissement (sensible) Capacité de refroidissement (latent) Capacité de chauffage Puissance électrique totale absorbée Niveau de puissance sonore (par réglage de vitesse, le cas échéant) détails du contact Unité

Symbole Valeur MODÈLE:HTW-MKH1-V800-R4/MODÈLE:HTW-MKH1-800-R4 Informations permettant d'identifier le(s) modèle(s) auquel(s) l'information se rapporte: Item Capacité de refroidissement (sensible) Capacité de refroidissement (latent) Capacité de chauffage Puissance électrique totale absorbée Niveau de puissance sonore (par réglage de vitesse, le cas échéant) détails du contact Unité

Symbole Valeur 4.75/4.76 1.46/1.46 6.80/6.94 105/118 66/66 1.89/1.75 5.41/4.91 7.7/6.86 105/110 65/65 Pelec LWA Pelec LWA Prated,c Prated,c Prated,h Prated,c Prated,c Prated,h Prated,c Prated,c Prated,h Prated,c Prated,c Prated,h MODÈLE:HTW-MKH1-V350F-R4/HTW-MKH1-350F-R4 Informations permettant d'identifier le(s) modèle(s) auquel(s) l'information se rapporte: Item Capacité de refroidissement (sensible) Capacité de refroidissement (latent) Capacité de chauffage Puissance électrique totale absorbée Niveau de puissance sonore (par réglage de vitesse, le cas échéant) détails du contact Unité

Symbole Valeur MODÈLE:HTW-MKH1-V500F-R4/HTW-MKH1-500F-R4 Informations permettant d'identifier le(s) modèle(s) auquel(s) l'information se rapporte: Item Capacité de refroidissement (sensible) Capacité de refroidissement (latent) Capacité de chauffage Puissance électrique totale absorbée Niveau de puissance sonore (par réglage de vitesse, le cas échéant) détails du contact Unité

Symbole Valeur 0.97/1.12 2.73/2.87 2.81/2.88 30/51 52/52 1.08/1.21 3.41/3.71 3.27/3.55 52/92 59/61 Pelec LWA Pelec LWA Prated,c Prated,c Prated,h Prated,c Prated,c Prated,h28 (*) Conditions : température ambiante 27°C BS/19°C BH ; température d'entrée d'eau 7°C; température de sortie d'eau 12°C; grande vitesse. (**) Conditions : température ambiante 20°C BS/15°C BH ; température d'entrée d'eau (2 tubes : 45°C, 4 tubes : 65°C) ; température de sortie d'eau (2 tubes : 40°C, 4 tubes : 55°C) ; grande vitesse. (***) Le niveau de pression acoustique en dB(A) indique la valeur mesurée à 1 m d'une sortie d'air libre. Le niveau de pression acoustique est inférieur à 70 dB. (****) Les paramètres du H1 sont basés sur le cas où le retour d'air est complètement bloqué. MODÈLE:HTW-MKH1-V700F-R4/HTW-MKH1-700F-R4 Informations permettant d'identifier le(s) modèle(s) auquel(s) l'information se rapporte: Item Capacité de refroidissement (sensible) Capacité de refroidissement (latent) Capacité de chauffage Puissance électrique totale absorbée Niveau de puissance sonore (par réglage de vitesse, le cas échéant) détails du contact Unité

Symbole Valeur MODÈLE:HTW-MKH1-V800F-R4/HTW-MKH1-800F-R4 Informations permettant d'identifier le(s) modèle(s) auquel(s) l'information se rapporte: Item Capacité de refroidissement (sensible) Capacité de refroidissement (latent) Capacité de chauffage Puissance électrique totale absorbée Niveau de puissance sonore (par réglage de vitesse, le cas échéant) détails du contact Unité

1 e 1,5 1,5 e 2,5 0,5 e 0

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HTW

Modèle : MKH2V500R3

Catégorie : Appareil photo