PI3151 - Fogão Pando - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho PI3151 Pando em formato PDF.
| Tipo de produto | Placa de cozedura por indução |
| Marca | Pando |
| Modelo | PI3151 |
| Dimensões do vidro (L x P) | 520 x 590 mm |
| Dimensões do recorte (L x P) | 480 x 560 mm |
| Espessura do vidro | 4 mm |
| Altura total do produto | 50 mm |
| Alimentação elétrica | 220-240 V ~ 50-60 Hz |
| Zonas de cozedura | 3 zonas: A e B (205 x 185 mm, 2000 W, boost 3200 W), C (Ø 280 mm, 2800 W, boost 3700 W) |
| Funções principais | Booster, temporizador 99 min, zona flexível/bridge, pausa, bloqueio dos comandos, desligamento automático de segurança, deteção de panelas, indicadores de calor residual |
| Comandos | Táteis com cursor de potência e teclas dedicadas |
| Tipo de vidro | Vidro cerâmico temperado, borda reta |
| Manutenção e limpeza | Limpador para placas de cozedura, raspador para resíduos grudados, não utilizar limpador a vapor |
| Segurança | Desligamento automático, bloqueio infantil, deteção de objetos pequenos, proteção contra sobreaquecimento, indicador de superfície quente |
| Peças sobressalentes e reparabilidade | Reparações apenas pelo serviço técnico autorizado Pando (SAT) |
| Garantia | 3 anos a partir da data de compra |
Perguntas frequentes - PI3151 Pando
Perguntas dos utilizadores sobre PI3151 Pando
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Fogão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual PI3151 - Pando e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. PI3151 da marca Pando.
MANUAL DE UTILIZADOR PI3151 Pando
Pando reserve o direito de alterar ou cancelar qualquer medida dos artigos do manual, sem aviso predecessor, sem prejudicar as caracteristicas essenciais de funcionalidade e segurar, e não se responsabiliza por erros ou omissiones que possam ocorro no manual.
Característicats 登icanas validas salvo erros de tipografia a, omission ou impressão.
As imagens e conteudo deste manual sãopropriada exclusiva da Pando - INOXPAN S.L.,sendo totalmente proibida a apropriacao de imagens e a reproducao total ou parcial sem autorizacao preceda por escrito.
AS IMAGENS MOSTRADAS NESTE MANUAL NAO SÃO CONTRATUAIS.
A Direção Técnica da Pando reserva-se o direito de modifi car, alterar ou melhorar os desenhos téncicos que são expostos neste manual sem avis prévio.
A versão em papel deste manual não pode ser atualizada em tempo real, para garantir a ultima versão das instruções do seu produto, recomendamos que consulte a versão digital em www.pando.es
Caro cliente... antes de mais, gostaríamos de agradecer a sua confiança depositou a sua confiança em nos ao adquirir um dos outros produits. Temos a certeza de que tomou a decisão correcta.
Na Pando, não so Oferecem os produits de alta qualidade, como también disponos de uma vasta equipe de profi sionais que o fazer e aconseirão em qualquer dúvida que possa ter durante a instalação ou o aconteamento.
Convidamo-lo a visitar o/DDsso sitio Web (www.pando.es) para nos conhecer melhor e ond podera ver toda a.nossa gama de produits com informacoes commerciaise Tecnicas completas.
Tambem Ihe mostramos a)nossa colecao de electrodomesticos essenciais em qualquer casa. Electrodomesticos como a)nossa coleacao de Fornos e Micro-ondas de alto desempenho, Placas de inducao e a gás que Ihe permitirão levar as suas receitas a outro nível, Adegas e caves de envelhecimento para manter e conservar os seuves vinhos nas melhores condições e maquinas de lavar louça integradas com a mais recente TECHNOia.
Tudo isto sob uma marca com uma historia muito longa de mais de 40 anos no mercado, que produz os seuicos produits como um verdadeiro artesão. Os outros produits reflèctem o melhor da minha EXPERIA para satisfazer todas as suas necessidades.
Esperamos sinceramente que se divirta, experimente e desfrute do comforts e das capacidades daquele que é ja o seu novo aliado na cozinha.
Equipa Pando
A equipo Pando
PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE
O*simbolo no produit ou na sua embalagem indica que este produitsão pode ser tratado como lixo dométrico normal. Este produitseve ser entrega no punto de recolha de equipamentos electrolycos eeletrónicos para reciclagem. Ao garantir que este produits éeliminado corretamente,aabdará a Severityis consequências negativas para o meio ambiente e para a Saúde Pública,que deoutra forma poderiam ocorrer se este produits não for manuseado de forma adequada. Para obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produits,entre em contacto com o@municipio da sua area de residência,com o service de recolha de resíduosdométricos ou com a loja onde acquiriu o produits. Este eletrodométrico está marcado de accordo com a diretiva Europeia 2012/19/EU relativa aos resíduos de equipamento electrolyico eeletrónico (WEEE)

RECOLHA DE ELECTRODOMÉSTICOS

PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE E TRATAMENTO DE RESÍDUOS
ELIMINAÇÃO DA EMBALAGEM. A embalagem está marcada com um PONTO VERDE.
No seu compromisso com a proteção do Meio Ambiente e em cumprimento com o disposto na Direita. Europeia 94/62/EC relativa às embalagens e resíduos de embalagens e à Lei 22/2011, dai derivada, de Resíduos e Solos Contaminados, Pando encomenda a entidas de economía social um Sistema Integrado de Gestão, encarregado da recolha periodica no domicilio do consumidor ou proxies dele, das embalagens usadas e dos resíduos dessas embalagens para a sua posterior reciclagem. Para eliminar todos os materiais das embalagens tais como cartão, poliuretano expandido e pláticos, utilize os contentores adequados.
De this mode garante-se o perfeito tratamento e reutilização dos materiais das embalagens.
INDICE
AVISOS DE SEGURANCA 50
Utilização do aparecido 52
Precauções durante a limpeza: 52
Antes de utiliser a placá de indução. 56
Funciamento 56
Controlos tacteis 56
DISPLAYPI3110-3111 58
DISPLAYPI3150-3151 59
DISPLAYPI3210-3211 60
Comoutilizarasuaplacadeinducao 61
Inicio da cozedura 61
Fim da cozedura 61
Cuidado com as superficies quentes 61
Utilizar a funcao Booster 62
Bloquear os comandos 62
Controlo do temporizador 62
Zona flexivel/ponte (Solo para modelos PI 3150 - 3151 - 3210 - 3211) 64
Pausa 64
Padroes De Cozedura 65
Dicas de cozinha 65
Deteao de artigos微量元素icos . 65
Definições de temperatura 66
Visualização e inspeçao de avarias 69
Antes de instalar a placacde fogao 72
Ventilação 73
Tamanhos de encastrar Modelo PI - 3110 76
Tamanhos de encastrar Modelo PI - 3111. 76
Tamanhos de encastrar Modelo PI - 3150 77
Tamanhos de encastrar Modelo PI - 3151 77
Tamanhos de encastrar Modelo PI - 3210 78
Tamanhos de encastrar Modelo PI - 3211 78
Depois de instalar a placacde fogao 79
Ligação da placá de alimentação eletrica 80
ESPECIFICAZOGTECNICAS 82
GARANTIA DO PRODUTO 86
AVISOS DE SEGURANÇA
A SUA SEGURANÇA É IMPORTANTE PARA NÓS. LEIA ATENTAMENTE ESTAS INFORMAQÉS ANTES DE UTILIZAR O FOGÃO.
Não está coberto pela garantia:
- Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituídoelo fabricante,elo seu agente de assistência técnica ou por pessoas com qualificações semelhanças, de modo a evaporar mais perigos. A substituição deve ser efetua-dapor um especialista em sat de pando. Se, durante este processo, ocorrerem danos realizados por um Utilizador não autorizzato ou por pessoal não autorizzato,"These não seront cobertos pela garantia, mesmo que esta se mantenha VXida!
- Se reparar ou substituir qualquer parte do aparecido, exceto se foraspecificamente recomendado no manual. Qualquer outras reparacao deve ser efectuada por um especialista sat pando. Se, durante this processo, ocorrerem danos efectuados por um Utilizador ou pessoal não autorizzato, estas não serao cobertos pela garantia, mesmo que esta ainda está vazada!
- Se cozinhoar sobre uma superficie de cozedura partida ou rachada.
Se a superficie de cozedura estiver parte ou rachada, deslue imeditamente o aparecido da rede electrica. (interrutor de parede) econtactar o fabricante.Esta operacao deve ser efectuada por um especialista da pando sat. Se, durante este processo, ocorrerem danos realizados por um Utilizador ou pessoal não autorizo,"These não serao cobertos pela garantia,ismo que esta ainda sera valida!
Uma instalacao Incorrecta do aparecido pode invalidar qualquer garantia ou pedido de responsabilitad.
Instruções de segurança importante:
Colocar estas informações à disposicao da pessoa responsavelPGA.
ela instalacao do aparelho.
- Para fazer riscos, este aparecido deve ser instalado de acordo com estas instruções de instalação.
- Retirar todas as embalagens, etiquetas e autocolantes do vidro ceramico.
-
O aparecido não deve ser utilizado em cima de uma boa de lavar louça ou de uma boa de secar roupa: os vapores deágua libertados podem danIFICAR o Sistema eletrónico.
-
Nunca deixar o aparelho sem vigilência quando estiver a ser utilizado.
- Não transformar ou modificar o aparecido..
- Não coloque nem deixe objectos magnetizáveis (por exemplo, cartões de��o, cartões de memória) ou apareiros electrónicos (por exemplo, computadores, leitores de MP3) perto do aparecido, poi podem ser afectados pelo seu campo eletromagnético.
- Nunca utilize o aparelho para aquecer ou aquecer a divisão.
- O aparelhosolepodserutilizado se estiver montado e instalado numovelou numasuperficiede trabajoaprovadoseadequados.
- O aparecido destiná-se exclusivamente a uso dométrico (preparação de alimentos), com exclusão de qualquer及其他 uso dométrico, comercial ou industrial.
- Não utilizes a placac como suporte ou superficie de trabalho.
-
Este aparecido pode serutilizzato porcrianciesa partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades ficas, sensoriais ou mentalis reduzidas ou com falta de experiencia, desde que tenham sido supervisionadas durante a utilizaçao do aparecido e compreendam os perigos envolvidos.
-
Não utilizes cabos de extensão para a ligação à rede electrica.
- Este aparecido não se destina a ser realizado com um temporizador externo ou um controlo remot. As crianças ou pessoas com uma deficiência que limite a sua capacidade de utilizes o aparecido devem ser instruidas por uma pessoa responsavel e competente. O instrutor deve estar convencido de que as crianças podem utilize o aparecido sem perigo para si proprias ou para o seu ambiente.
- As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção não devem ser efectuadas por crianças sem supervisão. Não permitir que as crianças brinquem com o aparelho, nem que se sentem, fiquem em pé ou subam para cima dele. Não guardar objectos de interesse para as crianças nos armários por cima do aparelho. As crianças que sobem para a placá de cozedura podem sofrer ferimentos graves. Nãodeeras crianças sozinhas ou sem vigilência no local onde o aparelho está a ser realizado.
- Os objectos metalicos, tais como facas, garfos, colheres e tampas, não devem ser colocados sobre a superficie da placá, Paísedom aquecer.
Utilização do aparecido
- Após a UTILização, desligar sempre as zonas de cozedura e a placá de cozedura como descririto neste manual (ou seja,utilizando os comandos táctei).Não confie na funcão de detectação de panelas para desligar as zonas de cozedura quando退回 as panelas.
Vigiar constantly os guisas que utilizes gorduras e oleos,驻村 São susceptíveis de se inflamar rapidamente. Nunca deixe o aparecido sem vigilência quando estiver a ser realizado. A cozedura produz fumo e derames de gordura que podem inflamar-se. No deje nunca objetos ou utensilios sobre el aparato. - Não deixar cair objectos pesados sobre a placá de cozedura.
- Não se apoie sobre a placá de cozedura.
- Certifique-se de que nenhum caboétrico, fixo ou molevel, do aparelho toca no vidro ou na panela quente.
- Não colocar nenhum的对象o metalico sobre o aparecido, exceto os recipientes a aquecer.
- Em caso de ignicao acidental ou de calor residual, este objecto, consoante o material, pode derreter ou comear a arder.
- Não utilizes recipientes de plástico ou de aluminio:"These podem derreter sobre o fogão quente.
-
Nunca cubra o aparelho com um pano ou uma folha de proteção, País pode fazer muito quente e incendiar-se.
-
Certifique-se sempre de que o recipientente de cozedura está central do zona de cozedura. O[fundo do recipientente deve cobrir o mais possivel a zona de cozedura.
- Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades fibras, sensoriais ou mentalais reduzidas ou com falta de experiência e conheçimento do produits, desde que tenham recebido supervisão e instruções sobre a utilização do aparelho de forma segura e comprehendar os riscos envolvidos.
- Não utilize frigideiras com bordos serrilhados nem arraste frigideiras sobre a superficie de vidro da placá de indução, quando é possible riscar o vidro.
- Não utilize esfregões ou outros Produtos de limpeza abrasivos para limpar a placu,驻村ismem riscar o vidro de inducao.
- ATENÇÃO: O aparecido e as suas partes acessíveis aquecem durante a'utilisation.
- É necessário ter cuidado para não tocar nos elementos de aquecido.
Precauções durante a limpeza:
- Não utilizes um aparecido de limpeza a vapor para limpar a placá de cozedura.
- Desligue a placacdecozinharantes deprocederàsua limpeza oumanutencao.
Perigo deCHOQUE elétrico:
Desligue o aparecido da rede electrica antes de efetuar qualquer trabalho ou manutenção no mesmo. (O não cumprimento deste avis pode provocarCHOques electrolycicos ou a morte).
- Atença: Se a superficie estiver rachada, deslgue o aparecido para fazer a possibíidade de什麽 eletrico.
- Este aparecido deve ser ligado a um circuito que incorpore um interrutor de isolamento que permit a deslagar Completely a alimentação electrica.
- A ligação a um bomsystema de liação à terra é essencial e obrigatória.
As 修改es na instalacao elec trica domestica so pode ser efectuadas por um eletricista qualificado. SE OCORRER ALGUM DANO DURANTE Este PROCESSO QUE TENHA SIDO EFFECTUADO POR UM UTILIZADOR NAO AUTORIZADO OU POR UM UTILIZADOR NAO AUTORIZADO OU POR PESSOAL NAO AUTORIZADO, NAO SERAO COBERTOS PELA GARANTIA, MESMO QUE esta AINDA SEJA VÁLIDA!
Perigo de corte:
- Cuido: as arestas do pailen são afiadas.
-
A falta de cuidado pode resultar em ferimentos ou cortes.
-
A lámina afiada de um raspador de bancada fica exposta quando a tampa de segurança está recolhida. Utilize com extremo cuidado e guarde sempre num local seguro, fora do alcance das crianças.
- Durante a UTILIZATION, as partes acessíveis este aparecido aquecem o suficiente para provocar queimaduras.
- Não deixe que o seu corpo, a sua roupa ou qualquer除外 objeto que não está um utensílio de cozinha adequado entre em contacto com o vidro de indução às vezes que a superficie arrefeca
- Manter as crianças afastadas.
- O não cumprimento deste conselho pode provocar queimaduras e escalões.
- As pegas das panelas podem estar quentes ao toque. Verifique se os cabos das panelas não sobressaem de outras zonas de cozedura que estejam acesas. Manter as pegas fora do alcance das crianças.
AVISO: Perigo de incério: não guardar objectos sobre as superficies de cozedura. - O processo de cozedura deve ser supervisionado. Um processo de cozedura curto deve ser continuamente monitorizado.
- ATENÇA: Cozinhar sem vigilência numa placá de cozedura com gordura ou oleo pode ser perigoso e provocar um incêndio. NUNCA tente apagar o fogo com água, deslgue o aparecido e cubra a chama, por exemplo, com uma tampa ou um cobertor anti-fogo.
Precauções para não danIFICAR o aparecido:
- As panelas com uma base não polida (ferro fundido não esmaltado,...) ou uma base danificada pode danIFICAR o vitroceramico.
- A presence de areia ou de autres materiais abrasivos pode danificar a vitroceramica.
- Evitar deixar cair objectos, mesmoPICpequenos, sobre a vitroceramica.
- Não bater nos bordos do vidro com panelas.
- Assegurar-se de que o aparecido é ventilado de acordo com as instruções do fabricante.
- Não colocar ou deleiar panelas varzias sobre a placá de cozedura.
- Não deixar que o acúcar, os materiais sintéticos ou a folha de aluminio toqueim nas zonas quentes. Estas substâncias podem provocar fissuras ou outras alterações na superficie vitrocerámica quando arrefecem: deslgue o aparecido e retire-as imeditamente da zona de cozedura quando esta não estiver quente (atença: perigo de queimaduras).
- ATENÇA: As gorduras e os oleos na placá de cozedura pode incendiar-se.
-
É importante ter muito cuidado ao utilizear gorduras ou oleos para cozinhar/fritar e controlar permanente o processo de cozedura.
-
É importante ter muito cuidado ao utilizear gorduras ou oleos para cozinhoar/fritar e monitorizar sempre o processo de cozedura.
- CUIDADO: O processo de cozedura deveser sempre supervisionado. em todos os momentos. Um tempo de cozedura curto deve ser monitorazo continuamente.
AVISO: Perigo de incendio. Não colocar nem guardar objectos sobre a placá de cozedura. - Não guardar objectos sobre aplaça de cozedura.
- Nunca colocar recipientes quentes sobre o panei de controlo.
- Se existir uma gaveta por baixo do aparelho de encastrar, certifique-se de que existe uma distência sufiente (2 cm) entre o conteudo esta gaveta e a parte inferior do aparelho para garantir uma boa ventilação.
- Não colocar objectos inflamáveis (por exemplo, sprays) na gaveta debaixo da plac. Os tabuleiros de talheres devem ser de material resistente ao calor.
Precauções em caso de avaria do aparecido:
- Se for detectada uma avaria, o aparecido deve ser desligado e a alimentação eletrica deve ser desconectada.
- Em caso de lascas ou fissuras na placac vitroceramica, é imperativo desligar o aparelho da rede electrica e avisar o service de apoio ao cliente.
- As reparacoes são poder ser efectuadas por pessoalriallicado.
-
NãoAbrir o aparecido em caso algo gum.
-
Se for detectada uma avaria, o aparecido deve ser desligado e a alimentação eletrica deve ser desconectada.
- Em caso de lascas ou fissuras na placaca vitroceramica, é imperativo desligar o aparelho da rede electrica e avisar o service de apoio ao cliente.
- As reparacoes são poder ser efectuadas por pessoalriallicado.
- NãoAbrir o aparecido em caso algo gum.
- ATENÇA: Se a superficie estiver rachada, deslgue o aparelho para evaporar o risco deCHOque elétrico.a posibiliad de descargas electricas.
Outras precauções:
- Certifique-se sempre de que o recipient e de cozedura está central do zona de cozedura. Ouve do recipiente deve cobrir o mais possivel a zona de cozedura.
- Para os Utilizadores com pacemaker, o campo magnétique pode influencer o functimento do pacemaker. Recomendamos que se aconsele com o seu fornecedor ou médico.
- Não utilizes recipientes de plástico ou de aluminio:"These podem derreter no fogão quente.
- A eliminacao deste aparecido requires um procedimento especial. Informe-se jusqu'àdas autoridades locais sobre as possibilidades de reciclagem.
- Nunca apagar um incério com água. Desligue a zona de cozedura. Abafareguardadosamente as chamas com uma tampa, um tampão de extinção ou及其他 meio semelhante.
A UTILIZACAO DE TACHOS OU PANELAS INADEQUADOS, OU A UTILIZACAO DE UM ADAPTA-DOR DE VIDRO DE INDUÇÃO PODE CAUSAR UM MAU FUNCIONAMENTO OU AVARIA E PODE RESULTAR NA ANULAÇÃO PREMATURE DA GARANTIA. CANCELAMENTO PREMATURO DA GARANTIA. O FABRICANTE NÃO ASSUME QUALQUER RESPONSABILIDA-DE POR DANOS NA PLACA DE COZINHAR OU NAS SUAS IMEDIACOs.
Antes de utiliser a placadde inducao
- Ler este manual, prestando especial atençao a seccao "Avisos de seguranca".
- Retire a película de proteção que already possa estar presente na sua placar de indução.
- Limpe-a com um pano humido e(depais sequa.
Funcionamento
A cozedura por indução é uma TECHNOologia de cozedura segura, avançada, eficiente e economica. Funciona através de vibrações electromagnéticas que geram calor diretamente na frigideira, em vez de indiretamente atraves do aquecido da superficie do vidro. O vidro so é aquecido porque a frigideira acababa por o aquecer.

Controles tácteis
- Os controlos respondem ao toque, pelo que não é necessario aplicar pressão.
- Utilize a ponta do dedo, não a ponta.
- Ouvira um sinal sonoro sempre que for registado um toque.
- Certifique-se de que os botões está sempre limpos e secos e de que não há objectos (por exemplo, um utensílio ou um pano) a cobri-los. Mesmo uma boaVELICULA deágua pode impedir o funcimento dos comandos.

DICAS DE COZINHA: Qualidade das panelas
- Utilize abenas utensílos de cozinha com uma base adequada à cozedura por indução. Procure o símbolo de indução na embalagem ou no财运 do recipienté.
- Pode verificar se o seu utensílio de cozinha é adequado efectuando um teste magnétique. Mova um iman em direção à base da panela. Se for atraído, a panela é adequada para indução.

Se nao tiver um iman:
- Coloque um pouco de agua na panela que pretende testar.
- Se não piscar no éra e a água ficar quente, a panela é adequada.
Os utensílos de cozinha fabricados com os seguintes materiais não são adequados: aço inoxidável puro, alúnio ou cobre, sem base magnética, vidro, madeira, porcelain, cerámica e faiança. Não utilizes utensílos de cozinha com arestas serrilhadas ou bases curvas.

Certifique-se de que a base da panela é lisa, plana contra o vidro e do mesmo tamanho que a zona de cozedura. Utilizar recipientes com um diamétro igual ao da zona的选择ada. Autilização de um recipiente ligeiramente mais长大o maximiza a utilização de energia. Autilização de um recipiente mais pouco pode resultar numa eficiência inferior à esperada. Um recipiente inferior a 140 mm pode não ser detectado pela placá de cozedura. Centrar sempre o recipiente na zona de cozedura.

Levante sempre as panelas da placac de inducao, nao as faça deslizar, pais podem riscar o vidro.

DICAS DE COZINHA: Dimensoes
As zonas de cozedura adaptam-se automaticamente, até umCERTO limite, ao diametro da panela. No entanto, o fundo do recipiente deve ter um diametro minimo correspondente a zona de cozedura correspondente. Para tirar o melhor parte da sua placacoloque o recipiente no centro da zona de cozedura.
Materiais adequados aço, aço esmaltado, ferro fundido, aço inoxidável com suporte ferromagnétrico, alumínio com suporte ferromagnétrico
Materiais inadequados: alumínio e aço inoxidável com fundo não ferromagnétrico, cobre, latão vidro, cerámica, porcelain, etc.

Os fabricantes especialiram se os seuis produits são compatíveis com a indução.
NOTA: O sobreaquecimiento de um recipiente vazio com um fundo curvo ou com um logólico ou uma reentrência estampada no centro pode danificar o induitor.
SONS DURANTE A UTILIZACAO:
- Ruidos durante a cozedura. Isto pode dever-se a qualidade da base ferritica dos contentores.
- Ouve-se um ligeiro som de "clique clique". Este som é normal. É um indicator de segurar que detecta a presence da panela no inductor. Ativa-se automaticamente quando a placá é ligada e durante a cozedura.
- Ouve-se um zumbido frac. É um som normal que provém da transmissão de energia do induitor para a base do recipiente (ondas electromagnéticas).
Se a panela ou frigideira não for detectada, é possivel que o utensilio de cozinha não está adequado para a indução. Tenha em conta as recomendações acima referidas para fazer quando problemas ou inconvenientes durante a cozedura.

DISPLAY PI3110 - 3111

BEVELING


- Icone indicator da zona de cozedura
- Controlo ON/OF
- Bloqueio
-
Pausa
-
Controlo tátil do seletor de potência
- Diminuição do tempo do temporizador
- Aumentar o tempo do temporizador
- Booster
DISPLAY PI3150 - 3151

BEVELING


- fcone indicator da zona de cozedura
- Controlo ON/OF
- Bloqueio
- Pausa
-
Ativação/Desativação do flexivel/Brigde
-
Controlo tátil do seletor de potência
- Diminuição do tempo do temporizador
- Aumentar o tempo do temporizador
- Booster
DISPLAY PI3210 - 3211

BEVELING






- Icone indicator da zona de cozedura
- Controlo ON/OF
- Bloqueio
- Pausa
-
Ativação/Desativação do flexível/Brigde
-
Controlo tátil do seletor de potência
- Diminuição do tempo do temporizador
- Augmentar o tempo do temporizador
- Booster
Como utiliser a sua plac de indução
Inicio da cozedura
Apos ligar, o zumbador emitirá um bip e todas as telas minha " - " ou " - - ", indicando que a placad de indução entrau no modo de espera.
Coloque um recipiente adequado na zona de coccao que deseja utiliser.
Ajuste o;nivel de potencia desejado usingo o controle deslizante de ajuste de potencia:
- Se não selecionar um ajuste de temperatura em 1 minuto, a placá de indução desligará automaticamente e você tera que começar novamente.
- Você pode modifier o ajuste de temperatura a qualquer momento.



Se aanela piscar alternadamente com o ajuste de temperatura, significa que:
- Não foi colocada uma frigideira na zona de cocção correta.
- A frigideira que está utilizeso não é adequada para a cocção por induçao.
- A frigideira é muito pouco ou não está bem centrada na zona de cocção.
- Não ocorrê nenhum aquecimento a menos que Hajá uma frigideira adequada na zona de cocção.
- A tela se apagará automaticamente après 2 horas se não for colocada uma frigideira adequada.
Fim da cozedura
Apache a zona de cocção deslizando-a até “0” ou pressione a tecla sensível ao toque ON/OFF por elesometimes.


Cuido com as superficies quentes
O indicator de calor residualétrico “H”indicando qual zona de cocção está quente ao toque. Desaparecerá quando a superficie esfiar a uma temperatura segura. Não pode serutilizzato como funcão de economia de energia; sedesepar aquecer mais frigideiras,utilize a placadecocção que não estiver quente.

Utilizar a funcão Booster
Ativar a funcao "booster".
Para cancelar a funcao "booster", pressione no-. vamente o sensor B ou deslize o controle desli-zante até 0.

Note:
- A funcão BOOSTER pode ser realizada em todas as zonas de cocção.
- A zona de cocção returna à sua configuração original às 10 horas.
- Ao ativar a funcao booster na 1^a zona de coccao, inicie a 2^a zona de coccao e a 1^a zona de coccao mudara automaticamente para o nivel 9. E vice-versa.
Bloquear os comandos
- Você pode bloquear os 控roles para fazer uso involuntário (por exemplo, crianças ligando as zonas de cocção acidentalmente).
- quando os 控roles está Bloqueados, todos os 控roles exceto o controle ON/OFF está desativados.
Para bloquear os controles:
Mantenha pressionados simultaneamente os icones 一 e + por algunos segundos até que o fogão emita um bipe indicando que a funcção de bloqueio foiativada e o icone "Lo"comeca a piscar.
Para desbloquear os controles:
Mantenha pressionados os icones - por algoinsistantes.
ATENÇA:
Quando a placá está em modo debloqueio, todos os 控roles está desativados, exceto o ON/OFF. Você sempre pode desligar a placá de indução usingo o controle ON/OFF em caso de emergência, mas primeiro você deve desbloquear a placá naproxima operação.
Controlo do temporizador
- Os modelos PI-3150, 3151 e PI-3210, 3211 possuem botões independentes de aumento e diminuição do tempo em cada zona de cocção.
- Ao pressionar o sensor de configuração do temporizador, aparecerá:

- Pressione a tecla para;aumentar ou diminuir o tempo.

- Si tiene el temporizador ya programado y enSe o temporizador ja estiver programado e então você ativar o modo flex/bridge, o temporizador sera desativado e você tera que configura-lo novamente (apenas para os modelos PI 3150 - 3151 - 3210 - 3211).
- O tempo máximo ajustavel é de 9:59.
- DepoS de programar o tempo de coccao, aTELaasnaraapanas o tempo restante.
Tabelas de tempos de desligamento automatico de seguranca
O desligamento automatico é uma funcão de proteção de segurança para sua placá de indução. Ele des Liga automaticamente se você esquecer de desligar a placá. Os tempos de functiomeno padrão para不同类型icos de potência são muitados na tabela a seguir.
PI 3110 - 3111
| Nível de potência | 1 5 | 3 92 | 3 | 4 | 6 | 7 | |||
| Temorizador de trabalho predefinido (Tempo) | 8 | 8 | 8 | 4442 | 22 |
PI 3150 - 3151
| Nível de potência | 1.5Pau234 | 6 | 7 | 8 | 9 | |||||
| Temorizador de trabalho predefinido (Tempo) | 8 | 8 | 8 | 664 | 4 | 2 | 2 | 1.5 | ||
PI 3210 - 3211
| Nível de potência | 1Pausa | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | ||
| Temorizador de trabalho predefinido (Tempo) | 8 | 8 | 8 | 6644 | 2 | 2 | 1.5 | |||
Quando a panela é removida, a placá de indução pode parar de aquecer imeditamente, e a placá se desliga automaticamente après 2关键时刻.

As pessoas com um marcapasso cardíaco devem consulutar seu médico antes de usar estaunities.

Zona flexivel/ponte (Solo para modelos PI 3150 - 3151 - 3210 - 3211)
Esta zona pode ser realizada como umaunjica zon ou como das zonas differs,dependendo das necessidades de coccao em cada momento.
A zona flexivel é composta por bois indutores independentes que podem ser controlados separamente.
Quando funciona como unaundazone, a parte que não está coberta Pelosi utensilios de cozinha desliga automaticamente après um minuto.
Para garantir uma detecção correta das panelas e uma distribuição uniforme do calor, as panelas devem ser colocadas corretamente:
Na parte darente ou deTRS da zona flexivel quando a bateria de cozinha for inferior a 22 cm.
- Em qualquer lugar com panelas maiores.
- Para ativar a zona bridge, pressione o sensor com o icone.

O ajuste de potência funciona como em qualquer窗外a zona normal.
Se a panela for movida da parte da fronte para a parte deTRS (ou vice-versa), a zona flexivel detecta automaticamente a nova posicao, mantendo a mesma potencia.
Para adiciones另外一个panela, pressione novamente as teclas dedicadas para detectar a bateria de cozinha.
como duas zonas independentes.
Para usar a area flexível como两大 zonas differentes com potências distinctas, pressione o botão e a Area Flexível.
Pausa
- quando as zonas de cocção estiverem func- cionando, toque a tecla "II" do controle; todas as telas minha o aquecimento está no;nvel 2,这是我 quando apenas os contro- les "II" e "..." podem ser operados.
- Toque novamente em "II", as telas做不到 a configuração original e as zones de cocção continuarão aquecindo

Tenha cuidado ao fritar, poised o oleo e a gordura aquecem muito rapidamente, especialmente se estiver utilizing o PowerBoost. Em temperatas extremamente altas, o oleo e a gordura pode inflamar espontaneamente, representando um sério risco de incência.
Dicas de cozinha
Quando os alimentos começarem a ferver, reduza a temperatura.
O uso de uma tampa reduzirá o tempo de cocção e economizará energia ao refer o calor.
Reduza ao minimum a quantidade de liquido ou gordura para reduzir os tempos de coccao.
Comece a cozinho em fogo alto e reduza o fogo quando os alimentos estiverem bem quentes.
Coceroarroz em fogo baixo.
- A cocção em fogo lento ocorrê abaixo do punto de ebulização, por volta de 85^ , quando as bolhas sobem apenas occasionalmente à superficie do liquido de cocção. É chave para sopas deliciosas e guisados macios, País os sabores se desenvvem sem cozinhar demais os alimentos. Não é importante cozinhar molhos engrossados com ovos e farinha abaixo do punto de ebulização.
- Algumas tarefas, incluindo a cocção de arroz pelo método de absorção, pode querer um ajuste um pouco mais alto do que ominimum para garantir que os alimenthos sejam cozidos corretemente no tempo recomendado.
Bifegrelhad
Para cozhar bifes suculentos e saborosos:
- Deixe a carne atingir a temperatura ambiente por cerca de 20 horas antes de cozinhar.
- Aqueca uma frigideira grossa.
-
Unte también os lados do bife com oleo. Asperja uma pequena quantidade de oleo na frigideira quente e, em seguida, colque a carne na frigideira quente.
-
De apenas uma virada no bife durante o cozimento. O tempo exato de cozimento dependerá da espessura do bife e do ponto desejado. O tempo pode variar entre 2 e 8 minutos de cada lado. Pressione o bife para medir o grau de cozimento: quando mais firme estiver, mais cozido está.
- Deixe o bife descansar em um prato quente por algunos Minutes para relaxar e amaciar antes de servir.
Para saltear
- Escolha um wok plano compativel com inducao ou uma frigideira grande.
- Tenha todos os ingredientes e equipamentos prontos. O cozimento deve ser rápido. Se estiverçoinhando grandes quantidades, cozinho os alimentos em varias porções menores.
- Pré-aqueça rapidamente a frigideira e adicione das colheres de sopa de oleo.
- Cozinhe a carne primeiro, retire-a e mantenha-a quente.
a 5. Refogue os legumes. quando estiverem quentes mas crocantes, abaixe o fogo, coloque a carne de volta na frigideira e adicio- ne o molho. - Mexa suavamente os ingredientes para garantir que aqueçam.
- Sirva imeditamente.
Deteção de artigos preocupos preocupos
Quando uma frigideira de tamanho inadequado ou não magnética (por exemplo, de aluminio), ou qualquer及其他 objeto很小 (como a faca, um garfo, uma chave) é deixado sobre a placu, a placu entre automaticamente no modo de espera em 1 minuto. O ventilador continua para fazer na placu de indução por mais 1 minuto.
Definições de temperatura
Os ajustes indicados abaixo são apenas orientativos. O ajuste exato dependerá de various fatores, incluindo os utensílos de cozinha e a quantidade que você está cozinhando. Experimente com a placad de indução para encontrar os ajustes que melhor se adeququam a você.
| AJUSTE DE TEMPERATURA | FUNÇões |
| 1-2 | Aquecido suave para algumas quantidades de comida |
| Derreter chocolate, manteiga e alimentos que queimam rapidamente | |
| Cozimento/aquecido em fogo baixo | |
| 3-4 | Reaquecido |
| Cozimento rápido em fogo baixo | |
| Cozinhe arroz | |
| 5-6 Panqueças | |
| 7-8 | Salteado |
| Cozinhar massa | |
| 9 / B | Salteado. |
| Churrasco | |
| Levar a soba para ferver | |
| Água fervente |
Cuidados e limpeza
| O QUE? | Como? | Important! |
| Sujidade quotidianano vidro (impressões digitais, marcas, manchas de comida ou derrames não gasosos no vidro). | 1. Desligar a alimentação elétrica da placac de cozedura.2. Aplique um produits de limpeza deplaces enquanto o vidroalready está temperado (mas não quente!).3. Enxaguar e secar com um pano ou papel limpo.4. Voltar a ligar a placac de cozedura. | - quando a placadecozedura édesligada,não há indicaçao de "superficie quente",mas azona decozedura podealready estar quente! Épreciso ter muito cuidado.- Os esfregõesfortes,algues esfregõesde nylon e produits de limpezafortes/abrasivospodem riscar o vidro. Leia sempre o rótil paraverificar se o seu produits de limpezaou discoé adequado.- Nunca deixarresíduosde limpeza na placadecozedura: o vidro podeficarmanchado. |
| Derrames de acúcar fervido, derretido e quente no vidro | Retire-os com uma espátula ou umraspador de lâmina de barbearadeccoado paraplaces de vidrodeinduição,mas tenha cuidado com assuperficiesquentes na zona decozedura:1. Desligue a alimentaçãolectuala placanparede.2. Securea lâmina ou o utensílio numângulo de 30° e raspe a sujidaouoderrame numazona fria da placac.3. Limpe qualquer sujidade ou derramecom um pano de cozinha ou papelde cozinha.4. Siga os passos 2a 4para "Sujidadiária no vidro". | - Remova as manchasdeixadas por alimentadoserretidos e acucarados ou derrames o maisrapidamente possível. Se deixidas a arrerefecorn vidro, poder ser dificés de remover/remover ou mesmo danificarpermanentemente a superficiedo vidro.- Perigo de corte: quando a tampa de segurançaA lâmina de um raspador éafiadacomuna navalha. Utilizar comextremo cuidadocuidadoe armazenamento seguro em todas ascircunstânciasyforadol alcance dascrianças. |
| Excesso de controlos tácteiis | 1. Desligue a alimentaçãolectuala placac decozedura.2. Absorver oderrame3. Limpe aarea de controlo táctil comuma esponja ou um pano limpo eághimido.4. Secar completenessa area comuma toalha de papel.5. Voltar a ligar a placac decozedura. | - A placapode emitir um sinai sonoro e oscomandostácteiispodesser ligados e desligados.pode nãofuncionarvvessoHBiquido sobre eles.Naesqueça de secar azona de controlo táctilantes de voltar a ligar aplaca. |
Dicas e sugestões
| PROBLEMA CAUSAS POSSÉVIS | O QUE FAZER | |
| A placá de indução não pode ser ligada. | Não há poder. | Certificque-se de que a placá de indução está ligada à alimentação eletrica. e que está ligado. Verificar a existência de energia, (falta de energia em sua casa ou na sua区内e) Se tiver verificado todo e o problema persistir, chame um专业技术o qualificado. |
| Os controlos tácteiis não responder. | Os controlos está broqueados. | Desbloquear os comandos. Ver secção "Consultar as instruções de utilizesçao da placá de indução". |
| Os controlos tácteiis são dificveis de utilizeçar. | Pode havem uma ligeira(PClica de agua nos comandos. | Certificque-se de que a area de controlo táctil está seca e utilizea pontodedo quando tocar nos 控olos. |
| Ovidro está a riscar. | Utensílos de cozinha com arestas rugosas. Não adequado, esfregão abrasivo ou produits de limpezautilizando. | Utilizar utensílos de cozinha com bases planas e lisas. Ver "Conselhos de cozinha" - Ver "Cuidados e limpeza". |
| Algumas frigideiras fazem ruídos de crepitização ou de estalido. | Isto pode aver-se à construcão do seu utensílio de cozinha (camadas de metais发展目标 que vibram emconjunto numadiferente). | Isto é normal nos utensílos de cozinha e não indica uma avaria. |
| A placá de indução emite um ligeiro zumbido quando realizada emuma regulação de calor elevado. | Isto deve-se à Tecnologia de cozedura por indução. | Isto é normal, mas o rúido deve atenuar-se ou desaparecer.completamente, reduzindo a regulação do calor. |
| Ruído da ventoinha da placadé indução. | A ventoinha de arrefecimento integrada na sua placá de indução foi ligada para fazer os sobreaqueamento dos componentes electrónicos.desligar. | Isto é normal e não require qualquer intervenção. Não deslugar a alimentação eletrica da placá de indução daparede quando o ventilador estiver a funcionar. |
| As panelas não aocuemec aparence no ecra. | A placá de indução não detecta a frigideira porque esta não é inadequada para os fogões de indução. A placá de indução não detecta a frigideira porque esta é demasiado muito para a zona de cozedura. ou não está bem concentrado nele. | Utilizar utensílos de cozinha adequados à utilizaçao no fogão. indução. Ver secção "Conselhos de cozinha".Centre a frigideira e certifique-se de que a base da frigideira correponde ao tamanho da zona de cozedura. |
| A placá de indução ou uma zona de cozedura foi deslagada inesperada-mente, ouve-se um sinalsonoro e aparece umcódico deerro(geralmente alternado).Com um ou Doylegitos no visor do temporizador decozedura). | Falha técnica. | Anotar as letras e os números de erro, mudar a alimentação da placá de indução na parede e contactar um especialista PANDO SAT. DEVE SER EFFECTUADOPOR UM ESPECIALISTA PANDO SAT. SEOCORREREM DANOS DURANTE Este PROCESSOREALIZADO POR UM UTILIZADOR OU POR UM ESPECIALISTA PANDO SAT, CONTACTAR UM PANDO TAS. PessoAL NÃO AUTORIZADO NAO SERÁ ABRANGIDO PELA GARANTIA, MESMO QUE ESTA AINDA SEJA VÁLIDA! |
Visualização e inspeçao de avarias
| FALHA PROBLEMA SOLUÇÃO | ||
| O LED não se acende quando a unidade está ligada à corrente. | Não é fornecida energia. | Verificar se a ficha está bem encaixada na tomada e se a tomada está a functionar. |
| A placá da fonte de alimentação do acessório ligado e a placá do eça falham. | Verificar a ligação. | |
| A placá da fonte de alimentação do acessório está danificada. | Contactar o的服务o técnico. | |
| A placá do eça está danificada. | ||
| Alguns botões não funciona ou o eça LED não está normal. | A placá do eça está danificada. | |
| O indicator do modo de cozedura acende-se, mas o aquecimento não se inicia. | Temperatura elevada da placá de aquecimento. | A temperatura ambiente pode ser demasiado elevada. A entrada ou a saía de ar pode estar bloqueada. Se o problema persistir, contacte a assistência专业技术a. |
| Há algo de errado com a ventoinha. | ||
| A placá de alimentação elétrica está danificada. | ||
| O aquecimento pára subitamente durante o Functionamento e "u" pesca no visor. | O tipo de panela está errado. | Utilizar a panela adequada (ver manual de instruções). |
| O diário da panela é demasiado pouco. | ||
| A panela sobreaqueceu; | A unidade está sobreaquecia. Aguardar que a temperatura regresse ao normal. Premir o botão "ON/OFF" para reinicuar a unidade. | |
| As zones de aquecimento do mesmo(lado (como a primaira e a segunda zona) nostrarium "u". | Falha na ligação da placá de alimentação e da placá do eça; | Verificar a ligação. |
| A placá de visualização da parte de comunicação está danificada. | Contactar o的服务o técnico. | |
| A placá principal está danificada. | ||
| O motor do ventilador soa de forma anóma. | O motor do ventilador está danificado. | |
| Códigos DE AVARIA | PPROBLEMA | Solução |
| Recuperação automática | ||
| E1 | A tensão de alimentação é superior à tensão nominal. | Verificar se a alimentação eletrica está normal. |
| E2 | Ligar às a alimentação eletrica a alimentação é normal. | Ligar às a alimentação eletrica a alimentação é normal. |
| E3 | Temperatura elevada do sensor dapla cerámica. (1#) | Aguarddar que a temperatura dapla de vitrocerâmica volta ao normal. |
| E4 | Temperatura elevada do sensor dapla cerámica. (2#) | Tocar no botão "ON/OFF" para reiniciar o unitad. |
| E5 | Alta temperatura do IGBT. (1#) | Aguarddar que a temperatura do IGBT volta ao normal. |
| E6 | Alta temperatura do IGBT. (2#) | Tocar no botão "ON/OFF" para reiniciar o aparecido. |
| Verificar se existe alguma obstruição na venhação. | ||
| Se o problema persists, contactar o服务于 de assistência técnica. | ||
| PROBLEMA CAUSAS POSSÍVEIS O QUE FAZER | ||
| E1、E2、E7 | Falha do sensor de temperatura | Contactar o fornecedor. |
| E3、E4 | Falha do sensor de temperatura do IGBT. | Contactar o fornecedor. |
| UE | A ligação entre a placá do ecran e a placá principal falha, ou falha na comunicação do IC tác↓l. | Contactar o fornecedor. |
| EL/EH | Tensão de alimentação anormal | Verificar se a alimentação elétrica está normal. |
| C1 | Sensor de temperatura de placá de vidro cerámico É elevado | Reinicie o functimento(before de a placá de indução arrefecer. |
| C2 | Sensor de temperatura IGBT É elevado | |
| F5 | Mau functimento do ven↓lador | Contactar o fornecedor. |
| EF | Dias ou mais teclas são actionadas durante um período de tempo prolongado. | Limpeza da zona de operações |
| PROBLEMA | CAUSAS POSSÍVEIS | O QUE FAZER |
| E1,E2,E7,C1 | Falha do sensor de temperatura | Contactar o fornecedor. |
| E3,E4 | allo do sensor de temperatura do IGBT. | Contactar o fornecedor. |
| UE | Falha na ligação entre o eocr e placar principal | Contactar o fornecedor. |
| EL,EH | Tensão de alimentação anormal | Verificar se a alimentação elétrica está normal. Ligar(before de o é normal. |
| C3 | O sensor de temperatura da placavitrocerâmica está alto | Reinicié o Functionamento antes de aplaça de indução arrefecer. |
| C2 | Sensor de temperatura IGBTÉ elevado |
| Código DE AVARIA | PROBLEMA | SOLUÇÃO |
| Auto-recuperação | ||
| EL | A tensão de alimentação é superior à tensão nominal. | Verificar se a alimentação eletrica está normal. |
| EH | A tensão de alimentação é inferior à tensão nominal. | Ligar(beforea alimentação eletrica a alimentação é normal. |
| C1,C3 | Temperatura elevada do sensor deplaça de cerâmica. | Aguarddar que a temperatura daplaça de vitrocerâmica volta ao normal. Tocar no botão "ON/OFF" para reinecer o aparelho. |
| C2 | IGBT de alta temperature (1) | Aguarddar que a temperatura do IGBT volta ao normal. Tocar no botão "ON/OFF" para reinecer o aparelho. Verificar se o ventilador está a functionar corretoamente; se não estiver, contactar a Servço técnico SAT Pando. |
Instalacao
Antes de instalar a plac de fogao
- Certifique-se de que a superficie de trabajo sera quadrada e nivelada, e não ha obstáculos estruturais ou outros que interferam nos requisitos de espaço.
- Certifique-se de que a superficie de trabajocka feita de um material resistente ao calor e isolante.
- Se a plac de cocao estiver instalada sobre um forno, verifique se ele possui um ventilador de restramento incorporado.
- Certifique-se de que a instalacao atenda a todos os requisitos de espoço livre e as normas e regulamentos aplicáveis.
- Certifique-se de que o cabeamto permanente inclua um interruptor de isolamento adequado que forneça a desconexão total da redeétrica, montado e posicionado de acordo com as normas e regulamentos locais sobre cabeamto.
- O interruptor de isolamento deve estar em conformidade com as regulamentacoes electrolyicas e fornecer uma separacao de 3mm entre os contatos em todos os polos.
- O cliente deve ser capaz de acessar fácilmente o interruptor de isolamento com a placac de coccao instalada.
- Em caso de duvida sobre a instalacao, consulte o SAT PANDO.
Precauções
- A plac de induao deve ser instalada por personal ou tecnicos qualificados. Temos professionais ao seu service. Por favor, nunca realize a operacao por conta propriia.
- A placacde coccao NAO DEVE SER INSTALADA diretamente sobre um lava-loucas, geladeira, freezer, maquina de lavar ou secadora de roupas, pois a umbidade poderia danificar o systemaeletronomicda placac.
- A parede e a area de aquecimento induzido acima da superficie da mesa devem suportar o calor.
- Para evitar danos, os adesivos devem ser resistentes ao calor.
- Não se deve utilizes um limpalador de vapor.
Antes de colocar os gramos.
O aparelho deve ser colocado sobre una superficie estavel e lisa (utilize a embalagem).
Ajuste da posicao dos gramps.
Fixe a bancada à superficie de trabalho inserinde 2 a 8 gramps na parte inferior da plac (consulte a imagem) antes da instalacao.
Ajuste a posicao dos gramos para se adaptar a differentes espessuras da mesa.


Ventilação
Recorte a superficie de trabajo de acordo com as medidas indicadas no desenh. Para fins de instalacao e uso, deve ser mantido um esqaco minimo de 5 cm ao redor do furo. Certifique-se de que a espessura da superficie de trabajo sera de pelo menos 30~mm .Selecione um material de superficie de trabalho resistente ao calor e isolante (madeira e outros materiais fibrosos ou higroscópicos similares não devem ser usados como material de superficie de trabajo, a menos que estejam impregnados) para evaporar choques elétricos e deformacoes maiorres causadas pela radiação de calor da placac de coccao. Como muito naproxima pagsina:

ADVERTÊNCIA: Garantir uma ventilação adequada.
Asegure-se de que a placac de inducao esteja bem ventilada e que a entrada e saida de ar não estejam bloqueadas. Para evitar contato acidental com a parte inferior superaquecida da placac de cocacao ou receiveber um choque eletrico inesperado durante o trabalho, é necessario colocar um inserto de madeira, fixado com parafusos, a uma distancia minima de 50~mm da parte inferior da placac de cocacao. Siga os seguiques requisitos:
- Ha orificios de ventilação ao redor do exterior da placá de cocção. DEVE garantir que esses orificios não esteam blogueados pela bançada ao colocar a placá de cocção.
- Tenha em parte que a cola que une o material plastico ou de madeira ao molev delve resistir a temperatas não inferiores a 150^ para evaporar o descolamento do revestimento.
- Portanto, a parede traseira e as superficies adjacentes e circundentes devem ser capazes de suportar una temperatura de 90^ .

VENTILACAO CORRETA E NECESSARIA
ESQUEMA DE INSTALLação



A junção entre a placá e a bancada NÃO deve ser efetuada com vedantes ou silicone. A utilização deste tipo de produits na instalação pode danIFICAR o produit e dificuldar o acesso ou a remoçao por parte do técnico de assistência. Os danos ou despesas resultantes da não conformidade não sera cobertos pela garantia do produits.
O remate perimetral deve ser feito com o vedante incluido no produits, colando-o no bordo inferior do painei a 2 mm do bordo exterior, depuis de退市ar a folha de protecao.
Tamanhos de encastrar Modelo PI - 3110


(Biselado)
| Tamanho do vidro Ta | manho do corte Espessu | a do vidro | Altura total produto | ||||
| A1 B1 | C D E F G H | ||||||
| 520 590 | 495 ± 1 565 | ± 1 50 50 4 | 60 | ||||
Tamanhos de encastrar Modelo PI - 3111


| Tamanho do vidro | Tamanho do corte Espressura dovidro | Altura total制品 | Instalação de vidro encastrado | |||||||
| A1 | B1 | C | D | E | F | G | H | A2 | B2 | I |
| 520 | 590 | 495 ± 1 | 565 ± 1 | 50 | 50 | 4 | 60 | 524 | 594 | 5 |
Tamanhos de encastrar Modelo PI - 3150


(Biselado)
| Tamanho do vidro | Tamanho do corte | Espessura do vidro | Altura total produto | ||||
| A1 | B1 | C | D | E | F | G | H |
| 520 | 590 | 480 ± 1 | 560 ± 1 | 50 | 50 | 4 | 50 |
Tamanhos de encastrar Modelo PI - 3151


(Cristal recto)
| Tamanho do vidro | Tamanho do corte Espessura do vidro | Altura total制品 | Instalação de vidro encastrado | |||||||
| A1 B1 | C D E F G H A2 B2 I | |||||||||
| 520 | 590 | 480 ± 1 | 560 ± 1 | 50 | 50 | 4 | 50 | 524 | 594 | 5 |
Tamanhos de encastrar Modelo PI - 3210


(Biselado)
| Tamanho do vidro | Tamanho do corte | Espessura do vidro | Altura total produto | ||||
| A1 | B1 | C | D | E | F | G | H |
| 520 | 590 | 480 ± 1 | 560 ± 1 | 50 | 50 | 4 | 50 |
Tamanhos de encastrar Modelo PI - 3211


(Cristal recto)
| Tamanho do vidro | Tamanho do corte | Espessura do vidro | Altura total制品 | Instalação de vidro encastrado | ||||||
| A1 B1 | C D E F | G H A2 B2 I | ||||||||
| 520 | 590 | 480 ± 1 | 560 ± 1 | 50 | 50 | 4 | 50 | 524 | 594 | 5 |
Depois de instalar a plac de fogao
- El cabo de alimentação não é accesível atraves de portas de armários ou gavetas.
- Ha um fluxo adequado de ar fresco do exterior do armário até a base da placá de cocção.
- Se a placá de cocção for instalada sobre uma gaveta ou armário, uma barreira de proteção tímeica sera instalada sob a base da placá.
- O cliente pode acessar fácilmente o interruptor de isolamento.
Ligação da placá de alimentação eletrica
Esta placacde coccao so deve ser connectada a rede eltrica por una persona devidamente qualificada.
Antes de ligar a placacdecozeduraàredeeléctrica,verificar se:
- A instalação eletrica domestica está adapta da potência consumida pela plac.
- A tensão corresponde ao valor indicado na placá sinalética.
- As seções transversais do cabo de alimentação pode suportar a entrega indicada naplaça sinalética.
Para ligar a placà à rede electrica, não utilizes adaptadores, redutores ou derivações, País pode provoc um sobreaquecimento e um incéndio. Não utilizes adaptadores, redutores ou derivações,noxis pode provoc um sobreaquecimento e um incéndio.
O cabo de alimentacao não deve tocar em nenhuma coisa quente e deve ser posicionado de modo a que a sua temperatura não exceeda os 75^ em qualquer alta.
Verifique com um eletricista se o Sistema de cabeamto domestico é adequado sem alteracoes. Qualquer modificacao deve ser realizada exclusivamente por um eletricista qualificado ou pelo SAT PANDO.
- Se o cabo estiver danificado ou precisar de ser substituindo, a operacao deve ser efectua-da pelo agente pos-venda com ferramentas especialicas para fazer acidentes.
- Se o aparelho for ligado diretamente à rede electrica, deve ser instalado um disjuntor omnipolar com uma abertura deleo menos 3 mm entre os contactos.
- O instalador deve certificar-se de que a li-gação eletrica foi feita corretamente e que respeita as normas de segurança.
- O cabo não deve ser dobrado ou comprimido.
- O cabo deve ser controlado periodically e substituido por技术和 autorizados.
A superficie inferior e o cabo de alimentacao da placacde cozinhar nao devem estar acessveis antes a instalacao. instalacao.
| Web | Ligação | Ø Cabo | Cable | Medidos de proteção |
| 220-240V~ 50-60Hz | L1+N1L1+NNL2+N2L2+N | 5x1,5mm^2 | H07RN-F | 16A |
| 220-240V~ 50-60Hz | L1&L2+N1&N2L1&L2+N | 5x2,5mm^2 | 32A | |
| 400V~ 50-60Hz | L1+L2; N1&N2L1+L2; N1 | 4x2,5mm^2 | 16A | |
| * Calculado con el coeficiente de simultaneidad según la norma EN 60 335-2-6.* Calculated with the simultaneity coefficient according to the standard EN 60 335-2-6. | ||||
| Simbolo | Conexión | Color Cable |
| Tierra / Earth | Amarillo / Verde - Yellow / Green | |
| L1 | Fase / Phase | Negro / Black |
| L2 | Fase / Phase | Marrón / Brown |
| N1 | Neutro / Neutral | Azul / Blue |
| N2 | Neutro / Neutral | Gris / Grey |

PI-3110* / 3111* / 3150 / 3151 / 3210 / 3211


*220-240V~/ 400V~ 50/60Hz



* Modelo /PI-3110 / 3111 Cable Gris no instalado
ESPECIFICAÇOES TÉCNICAS
| MODELOS | PI - 3110 PI - 3111 |
| Especificações - PT | DADOS / DADOS |
| INSTALAÇÃO | |
| Tensão (V) | 220 - 240 |
| Frequência (Hz) | 50 - 60 |
| CHARACTERÍSTICAS TÉCNicas | |
| Superficialde cozedura Crystal Schoot | |
| Zona de cozedura A - dimensoa da serigrafia (mm) | Ø 180 |
| Zona de cozedura A - potência (W) | 1.500 |
| Zona de cozedura A - Potência de arranque (W) | 2.100 |
| Zona de cozedura B - dimensoa da serigrafia (mm) | Ø 180 |
| Zona de cozedura B - potência (W) | 1.500 |
| Zona de cozedura B - Potência de arranque (W) | 2.100 |
| Zona de cozedura C - dimensoa da serigrafia (mm) | Anel duplo Ø 290 mm |
| Zona de cozedura C - potência (W) | 3.000 |
| Zona de cozedura C - Potência de arranque (W) | 3.800 |
| CHARACTERÍSTICAS ESTÉTICAS | |
| Azul / BlueCor do pailé de controlo | |
| Vidro temperado biselado Vidro cerámico | PI 3110 |
| PI 3111Vidro temperado com areiro | |
| FUNÇOES | |
| Cozedura constante e sem interrupções | ✓ |
| Temporizador 99 min | ✓ |
| Zona da ponte | 0 |
| 10Regulação da potência | |
| Deteção de frigideiras | ✓ |
| Ventoinha de arrefecimento de baixo ruído | ✓ |
| Desligamento automatico de segurança | ✓ |
| Indicadores de calor residual | ✓ |
| Fechadura de segurança | ✓ |
| Indução total | ✓ |
| MODELOS | PI - 3150 PI - 3151 |
| Especificações - PT | DADOS / DADOS |
| INSTALAÇÃO | |
| Tensão (V) | 220 - 240 |
| Freqência (Hz) | 50 - 60 |
| CHARACTERÍSTICAS TÉCNicas | |
| Superficial de cozedura Crystal Schoot | |
| Zona de queima A - serigrafia dimenso (mm) | 205 x 185 |
| Zona de cozedura A - potência (W) | 2.000 |
| Zona de cozedura A - Potência de arranque (W) | 3.200 |
| Zona de cozedura B - dimenso da serigrafia (mm) | 205 x 185 |
| Zona de cozedura B - potência (W) | 2.000 |
| Zona de cozedura B - Potência de arranque (W) | 3.200 |
| Zona de cozedura C - dimenso da serigrafia (mm) | Ø 280 |
| Zona de cozedura C - potência (W) | 2.800 |
| Zona de cozedura C - Potência de arranque (W) | 3.700 |
| CHARACTERÍSTICAS ESTÉTICAS | |
| Cor do pailin de controlo | Azul / Blue |
| Vidro temperado biselado Vidro cerámico | PI 3150 |
| Vidro temperado Vidro cerámico com rebordo reto | PI 3151 |
| FUNÇOES | |
| Cozedura constante e ininterrupta | ✓ |
| Temporizador 99 min | ✓ |
| Zona da ponte | |
| 10Regulação da potência | |
| Deteção de frigideiras | ✓ |
| Ventoinha de arrefecimento de boaço ruido | ✓ |
| Encerramento automatico de segurança | ✓ |
| Indicadores de calor residual | ✓ |
| Fechadura de segurança | ✓ |
| Induçao total | ✓ |
| Painel de controlo do circuito de zona flexível | ✓ |
| MODELOS | PI - 3210 PI - 3211 |
| Especificações - PT | DADOS / DADOS |
| INSTALAÇÃO | |
| Tensão (V) | 220 - 240 |
| Frequência (Hz) | 50 - 60 |
| CHARACTERÍSTICAS TÉCNicas | |
| Superficialde cozedura Crystal Schoot | |
| Zona de cozedura A - dimenso da serigrafia (mm) | 205 x 185 |
| Zona de cozedura A - potência (W) | 2.200 |
| Zona de cozedura A - Potência de arranque (W) | 3.200 |
| Zona de queima B - serigrafia dimenso (mm) | 205 x 185 |
| Zona de cozedura B - potência (W) | 2.200 |
| Zona de cozedura B - Potência de arranque (W) | 3.200 |
| Zona de cozedura C - dimenso da serigrafia (mm) | 205 x 185 |
| Zona de cozedura C - potência (W) | 2.200 |
| Zona de cozedura C - Potência de arranque (W) | 3.200 |
| Zona de cozedura D - dimenso da serigrafia (mm) | 205 x 185 |
| Zona de cozedura D - potência (W) | 2.200 |
| Zona de cozedura D - Potência de arranque (W) | 3.200 |
| CHARACTERÍSTICAS ESTÉTICAS | |
| Cor do pailé de controlo Azul / Blue | |
| Vidro temperado biselado-vidro cerâmico PI 3210 | |
| Vidro temperado Vidro cerâmico com rebordo reto PI 3211 | |
| FUNÇOES | |
| Cozedura constante e ininterrupta | ✓ |
| Temporizador 99 min | ✓ |
| Zona da ponte | |
| Regulacao da potência 10 | |
| Deteçao de frigideiras | ✓ |
| Ventoinha de arrefecimento de boa ruído | ✓ |
| Desligamento automatístico de segurança | ✓ |
| Indicações de calor residual | ✓ |
| Fechadura de segurança | ✓ |
| Inducão total | ✓ |
| Painel de controlo do circuito de zona flexível | ✓ |
INOXPAN S.L., agradece-lhe por ter escolhido e depositado a sua confiança num produits da)nossa marca Pand o, que se distinguue pela sua Qualidade, Design e Inovaçao,sendo fi el as suas origens e compromissos.
CONDIÇÉS DE GARANTIA PANDO:
Este eletrodomestico tem uma garantia de 3 anos a partir da data de compra. Essa garantia cobre exclusivamente o produit Pando contra qualquer defeito de fabrico que afece o seu bom functonamento. Para que a garantia sera valida, é indispensableavel aparear ao的技术o do Servico Autorizzato Pando a fatura ou o recibo de compra juntamente com uma fotografo a da etiqueta ou do numero de registo do produits.
Durante this period, a Empresa promoce-se a substituir ou a reparar gratamente qualquer peça defeituosa devo a um defeito ou a um defeito de fabrio do aparelho, até que este esteja a funcionar corretamente, bem como a mao de sua necessaria e as despesas decorrentes dessa reparacao ou dasa substituiacao.
EXCLUSÉS DA GARANTIA PANDO:
Não está coberto pela garantia do produit ou da indústria, podendo ser motivo de anulação da mesma, e estantes casos o utilizesção está responsavel aos custos de materiais, não de uma e deslocação do服务于.) têcnico, nos seguides他们在:
- A instalação, assistência técnica, limpeza ou manutençao do disposítivo.
- Se a instalacao da placac de inducao nao tiver sido efectuada por um pro fisi o autorizzato, por um eletricista qualificado ou por pessoal do Servico Tecnico Pando, que satisfaça os requisitos das normas de seguranca e dos regulamentos relativos à energia eletrica.
Qualquer avaria, mau funcaoamento ou mau funcaoamento causado por instalaao ou utilizaao incorcetas. - Avarias ou danos causados pela inobservança ou cumprimento das instruções de segurança, recomendações de utilizesação e manutençao constantes dosManualis do equipamento.
- Quando o produits se destina a uma utilização comercial ou não residencial, para a qual não foi concebido.
- Avarias ou danos no aparelho devido ao incumprimento das instruções descritas no manual do'utilizar, nas instruções de instalação e de ventilação do aparelho.
- Avarias ou danos causados pelo transporte ou transferência, bem como pelo manuseamento do aparecido por pessoal não autorizzato por esta Empresa ou pela marca Pand ou.
- Manchas, descoloração, mossas, amolgadelas, arranhões, ricos ou quebra de vidros.
- Presença de corpos estranhos ao aparecido, no interior ou no exterior do produits.
- O produit não é accesível porque existem elementos que impedem um accesso fácil e seguro. Os meios necessários para que o técnico autorizo de Pando possa aceder a o aparecido serão suportados e da responsabilité do使用者.
- Manuseamento incorreto da cablagem e das ligações do produits.
- Avarias ou danos no produits causados por una alimentacao eletrica ou ligaao eletrica Incorrecta.
- Avarias ou danos causados por variações no fornecimento de eletricidade ou por causas fortuitas e naturais de origem atmósferica ou geológica, tais como tempestades, raios, terramotos, inundações, etc.
- Aparelhos provenrientes de revenda, segunda mão, troca, troca do proprietário original do aparelho ou de exospécoes que tenham mais deTRS anos a conta da data de fabrico.
A INOXPAN, S.L., fi ca expressamente exclúa de qualquer responsabilité por danos directos ou indirectos a pessoas ou coisas causados por um produits instalado, Manipulado,utilizando e/ou mantido de forma inadequada.
Dados de contacto do service专业技术 oficial da Autorização Pando
ESPAN, PORTUGAL ET ANDORRE AUTRES PAYS
www.pando.es/asistencia-technica/
