PI3151 - Cocina Pando - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PI3151 Pando en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PI3151 - Pando y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PI3151 de la marca Pando.
MANUAL DE USUARIO PI3151 Pando
www.pando.es Calidad
PLACAS DE GAS E INDUCCIÓN
PLACAS DE GAS E INDUCCIÓN
Pando se reserva el derecho de cambiar o anular cualquier medida de los artículos del catálogo, sin previo aviso y no se hace responsable de los errores u omisiones que pudieran darse en el catálogo o en esta tarifa. Características técnicas y precios de referencia válidos salvo error tipográfico u omisión. Precios válidos hasta nuevo aviso. LOS PRECIOS NO INCLUYEN EL RESPECTIVO IMPUESTO. NO SE ADMITEN DEVOLUCIONES que no hayan sido autorizadas por Pando directamente y deberán ir acompañadas del número de albarán con el que fueron entregadas y con el número de factura correspondiente, si ya obra en su poder. VERIFIQUEN EL MATERIAL A SU ENTREGA. Sólo se dispone de 24h. para reclamar los posibles daños ocasionados por el transporte a la compañía aseguradora. Pando se reserva el derecho a verificar toda devolución y generar factura de cargo en caso de una deficiente manipulación del material. Los productos Pando disponen de garantía, siempre y cuando los mismos estén debidamente manipulados e instalados por personal especializado. Sólo se aceptará la devolución de material en su embalaje original. Portes de envio incluidos para Península Ibérica, Baleares y Canarias. Para pedidos inferiores a 300 € (Venta Neta), los portes serán debidos. Los portes del envío se incluirán en la factura. En el caso de recambios, se cobrarán los portes en la factura. The Global Kitchen Partner Las imágenes y contenido de este manual son propiedad exclusiva de Pando – INOXPAN, S.L., por lo que queda totalmente prohibida la utilización de imágenes y la reproducción total o parcial sin previa autorización por escrito. Images and content in this handbook is of exclusive property of Pando - INOXPAN S.L, for which it is completely forbidden the use of images as well as total or partial reproduction without previous authorisation in written.LAS IMÁGENES MOSTRADAS EN ESTE MANUAL NO SON CONTRACTUALES.THE IMAGES SHOWN IN THIS HANDBOOK ARE NOT CONTRACTUAL La Dirección Técnica de Pando se reserva el derecho de modifi car, alterar o mejorar los dibujos técnicos que se exponen en este manual sin previo aviso. Pando Technical Management reserves the right to modify, alter or improve any technical drawings exposed in this handbook without previous warning.Pando se reserva el derecho de cambiar o anular cualquier medida de los artículos del manual, sin previo aviso, sin perjudicar las características esenciales de funcionalidad y seguridad, y no se hace responsable de los errores u omisiones que pudieran darse en el manual. Características técnicas válidas salvo errores tipográfi cos, omisión o impresión. Las imágenes y contenido de este manual son propiedad exclusiva de Pando - INOXPAN S.L., por lo que queda totalmente prohibida la apropiación de imagenes y la reproduccion total o parcial sin previa autorizacion por escrito. LAS IMAGENES MOSTRADAS EN ESTE MANUAL NO SON CONTRACTUALES. La Dirección Técnica de Pando se reserva el derecho de modifi car, alterar o mejorar los dibujos técnicos que se exponen en este manual sin previo aviso. La versión en papel de este manual no se puede actualizar a tiempo real, para garantizarle la ultima versión de las instrucciones de su producto le recomendamos consultar la versión digital en www.pando.esQuerido cliente... en primer lugar, queremos agradecerle la confi anza depositada en nuestra fi rma por la adquisición de uno de nuestros productos. Estamos seguros que ha tomado la decisión más acertada. En Pando, no solo ofrecemos productos de primera calidad, sino que disponemos de un amplio equipo de profesionales que le atenderán y asesorarán con cualquier consulta que se le presente durante la instalación o el funcionamiento. Le invitamos a que visite nuestra página web (www.pando.es) para conocernos mejor y donde podrá ver toda nuestra gama de productos con la información comercial y técnica al completo. También le mostramos nuestra colección de electrodomésticos imprescindibles en cualquier hogar. Electrodomésticos tales como nuestra colección de Hornos y Microondas con elevadas prestaciones, las Placas de Inducción y Gas que le permitirá elevar sus recetas a otro nivel, Vinotecas y Bodegas de envejecimiento para mantener y conservar sus vinos en las mejores condiciones, Frigorífi cos y Congeladores de integración panelables y de libre instalación, donde destacamos nuestros modelos Combi de gran tamaño y Lavavajillas de integración con la tecnología más actual. Todo ello bajo una Marca con una larguísima trayectoria de más de 40 años en el mercado, que elabora sus productos como un verdadero artesano. Plasmando en estos lo mejor de nuestra experiencia para poder satisfacer todas sus necesidades. Esperamos sinceramente que se divierta, experimente y disfrute del confort y las capacidades del que ya es su nuevo aliado en la cocina. Muchas gracias El equipo de Pando Español integralPROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
DEL MEDIOAMBIENTE Y TRATAMIENTO DEL RESIDUO
El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reci- claje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de deshechos del hogar o con la tienda donde compró el producto. Este electrodoméstico está marcado conforme a la directiva Europea 2012/19/EU sobre los residuos de apa- ratos eléctricos y electrónicos (WEEE). ELIMINACIÓN DEL EMBALAJE. El embalaje está marcado con el Punto Verde. En su compromiso con la protección del Medio Ambiente y en cumplimiento con lo dispuesto en la Directiva Europea 94/62/EC relativa a los envases y residuos de envases y la derivada Ley 22/2011 de Residuos y Suelos Contaminados, Pando encomienda a entidades de economía social un Sistema Integrado de Gestión, encargado de la recogida periódica en el domicilio del consumi- dor o en sus proximidades de envases usados y residuos de envases para su posterior tratamiento. Para eliminar todos los materiales de embalaje tales como el cartón, el poliuretano expandido y las películas, utilice los contenedores adecuados. De este modo se garantiza el correcto tratamiento y la reutilización de los materiales de embalaje.Español Placas de Inducción Pando Integral Cooking
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
MENTE ESTA INFORMACIÓN AN-
TES DE ÚTILIZAR LA PLAZA DE
COCCIÓN. No quedará cubierto por garantía:
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, su agente de servicio o personas con cualicación simi- lar con el n de evitar un peligro mayor. Debe realizarse por un es- pecialista sat de pando. Si se pro- duce cualquier daño durante este proceso que haya sido realizado por un usuario o personal no auto- rizado, no quedará cubierto por la garantía, ¡aunque siga vigente!
- Si repara o sustituye alguna pie- za del aparato a menos que se re- comiende especícamente en el manual. Cualquier otra reparación debe realizarse por un especia- lista sat de pando. Si se produce cualquier daño durante este pro- ceso que haya sido realizado por un usuario o personal no autoriza- do, no quedará cubierto por la ga- rantía, ¡aunque siga vigente!
- Si cocina sobre una supercie de cocción rota o agrietada. Si la su- percie de la placa de cocción se rompe o agrieta, desconecte in- mediatamente el aparato de la red La instalación incorrecta del aparato puede invalidar cual- quier reclamación de garantía o responsabilidad. Instrucciones de seguridad importantes: Ponga esta información a dispo- sición de la persona responsable de la instalación del aparato.
- Para evitar riesgos, este aparato debe instalarse de acuerdo con estas instrucciones de instalación.
- Retire todos los elementos del em- balaje, etiquetas y autoadhesivos del cristal vi trocerámico.
- Nunca deje el aparato desatendi- do cuando esté en uso.
- El aparato no debe utilizarse en- cima de un lavavajillas o de una secadora de ropa: los vapores de agua desprendidos podrían dete- riorar la elec-trónica.
- No transforme ni modique el aparato. eléctrica (interruptor de pared) y póngase en contacto con el fabri- cante. Debe realizarse por un espe- cialista sat de pando. Si se produce cualquier daño durante este proce- so que haya sido realizado por un usuario o personal no autorizado, no quedará cubierto por la garantía, ¡aunque siga vigente!Español Placas de Inducción Pando Integral Cooking
- No coloque ni deje cerca del apa- rato objetos magnetizables (por ejemplo, tarjetas de crédito, tarje- tas de memoria) ni aparatos elec- trónicos (por ejemplo, ordenado- res, reproductores MP3), ya que podrían verse afectados por su campo electromagnético.
- No utilice nunca el aparato para calentar o caldear la habitación.
- El aparato solo debe utilizase si está montado e instalado en un mueble o una supercie de trabajo homologada y adatada.
- Su utilización va únicamente des- tinada a los usos domésticos (pre- paración de alimentos), con exclu- sión de cualquier otra utilización doméstica, comercial o industrial.
- No use la placa como soporte ni como supercie de trabajo.
- No utilice alargadoras para la co- nexión a la red eléctrica.
- Este aparato no está previsto para el funcionamiento con un reloj tem- por izador externo o un mando a distancia.
- Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia si están bajo supervisión durante el uso del aparato y comprenden los peligros que conlleva.
- Los niños o las personas con una discapacidad que limite su capaci- dad para utilizar el aparato deben contar con una persona responsa- ble y competente que les instruya en su uso. El instructor debe estar convencido de que pueden utilizar el aparato sin peligro para sí mis- mos o para su entorno.
- Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el manteni- miento no deben ser realizados por niños sin supervisión. No permita que los niños jueguen con el apa- rato ni que se sienten, se pongan de pie o se suban a él. No guarde objetos de interés para los niños en armarios situados encima del aparato. Los niños que se suban a la placa de cocción podrían su- frir lesiones graves. No deje a los niños solos o desatendidos en la zona donde se utiliza el aparato.
- Los objetos metálicos como cuchi- llos, tenedores, cucharas y tapas no deben colocarse sobre la su- percie de la placa, ya que pue- den calentarse.Placas de Inducción Pando Español Integral Cooking
- Después del uso, apague siempre las zonas de cocción y la placa de cocción como se describe en este manual (es decir, utilizando los controles táctiles). No confíe en la función de detección de ollas para apagar las zonas de cocción cuan- do retire las ollas.
- Vigile constantemente los gui- sos que utilizan grasas y aceites, ya que son susceptibles de ina- marse rápidamente. Nunca deje el aparato desatendido cuando esté en uso. La ebullición produ- ce humo y derrames de grasa que pueden inamarse.
- No deje nunca objetos o utensilios sobre el aparato.
- No deje caer objetos pesados so- bre la placa de cocción.
- No se ponga de pie sobre la placa de cocción.
- Asegúrese de que ningún cable eléctrico, jo o móvil, del aparato toca el cristal o el recipiente ca- liente.
- No coloque ningún objeto metáli- co, excepto los recipientes a ca- lentar.
- En caso de conexión accidental o de calor residual, este objeto, se- gún el material, tiene el riesgo de fundirse o de empezar a arder.
- No utilice recipientes de material sintético o de aluminio: podrían fundirse sobre los fogones aún ca- lientes.
- No cubra nunca el aparato con un trapo o con una hoja de protec- ción, podría calentarse mucho y encenderse.
- Asegúrese siempre de que el reci- piente de cocción esté centrado en la zona de cocción. El fondo de la cacerola debe cubrir, tanto como sea posible, la zona de cocción.
- Este aparato electrodoméstico puede ser usado por niños a partir de 8 años e igualmente por per- sonas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que carezcan falta de experien- cia y conocimien-to del producto si se les ha dado la supervisión e instrucción adecuada para el uso del mismo de un modo seguro y entienden de igual manera los pe- ligros que puedan implicar.
- No utilice sartenes con bordes dentados ni arrastre sartenes por la supercie de cristal de Induc- ción, ya que podría rayar el cristal.
- No utilice estropajos ni otros pro- ductos de limpieza abrasivos para limpiar la placa de cocción, ya que pueden rayar el cristal de induc- ción.
- ADVERTENCIA: El aparato y sus partes accesibles se calientan du- rante el uso.
- Hay que tener cuidado de no tocar los elementos calefactores.Español Placas de Inducción Pando Integral Cooking
Pando Precauciones durante la limpieza:
- No utilice un limpiador de vapor para limpiar la placa de coción
- Desconecte la placa de de coccion antes de proceder a su limpieza o mantenimiento Peligro de descarga eléctrica: Desconecte el aparato de la red eléc- trica antes de realizar cualquier trabajo o mantenimiento en él. (El in- cumplimiento de esta advertencia puede provocar descargas eléctricas o la muerte.)
- Atención: Si la supercie está agrietada, apague el aparato para evitar la posibilidad de descarga eléctrica.
- Este aparato debe conectarse a un circuito que incorpore un inte- rruptor de aislamiento que propor- cione una desconexión total de la fuente de alimentación.
- La conexión a un buen sistema de cableado de tierra es esencial y obligatoria. Las modicaciones en la instalación eléctrica doméstica sólo deben ser realizadas por un electri- cista cualicado. SI SE PRODUCE
CUALQUIER DAÑO DURANTE
LA GARANTÍA, ¡AUNQUE SIGA VI-
GENTE! Peligro de corte:
- Tenga cuidado: los bordes del pa- nel son alados.
- La hoja alada de un rascador de encimera queda expuesta cuando la cubierta de seguridad está reco- gida. Utilícelo con extremo cuida- do y guárdelo siempre en un lugar seguro y fuera del alcance de los niños.
- La falta de precaución puede pro- vocar lesiones o cortes.
- Durante el uso, las partes accesi- bles de este aparato se calenta- rán lo suciente como para causar quemaduras.
- No deje que su cuerpo, su ropa o cualquier otro objeto que no sea un utensilio de cocina adecuado entre en contacto con el cristal de inducción hasta que la supercie esté fría.
- Mantenga alejados a los niños.
- El incumplimiento de este consejo puede provocar quemaduras y es- caldaduras.
- Las asas de las cacerolas pueden estar calientes al tacto. Comprue- be que las asas de las cacerolas no sobresalgan de otras zonas de cocción que estén encendidas. Mantenga las asas fuera del al- cance de los niños.
- ADVERTENCIA: Peligro de incen- dio: no guarde objetos sobre las supercies de cocción.
- El proceso de cocción debe ser supervisado. Un proceso de coc- ción de corta duración debe su- pervisarse continuamente. Peligro de superficie caliente:Placas de Inducción Pando Español Integral Cooking
- ADVERTENCIA: Cocinar sin vi- gilancia en una placa con grasa o aceite puede ser peligroso y provocar un incendio. No intente NUNCA apagar el fuego con agua, apague el aparato y cubra la lla- ma, por ejemplo, con una tapa o una manta ignífuga. Precauciones para no deteriorar el aparato:
- Las cacerolas con base sin pulir (fundición no esmaltada,…) o es- tropeadas pueden dañar la vitro- cerámica.
- La presencia de arena u otros ma- teriales abrasivos puede dañar la vitro-cerámica.
- Evite dejar caer objetos, aunque sean pequeños, sobre la vitroce- rámica.
- No dé golpes a los bordes del cris- tal con las cacerolas.
- Asegúrese de que la ventilación del aparato se haga según las ins- trucciones del fabricante.
- No coloque ni deje cacerolas va- cías sobre la placa de cocción.
- Evite que azúcar, materiales sinté- ticos o papel de aluminio toquen las zonas calientes. Estas subs- tancias pueden, al enfriarse, pro- vocar roturas u otras modi icacio- nes en la super icie vitrocerámica: desconecte al aparato y retírelas inmediatamente de la zona de cocción cuando aún está caliente (atención: peligro de quemadu- ras).
- ADVERTENCIA: Grasas y aceites sobre la placa se pueden incen- diar.
- Es importante tener mucho cui- dado cuando se utilicen grasas o aceites para cocinar/freìr, y contro- lar el proceso de cocciòn en todo momento.
- Es importante tener mucho cui- dado cuando se utilicen grasas o aceites para cocinar/freìr, y contro- lar el proceso de cocciòn en todo momento.
- CUIDADO: El proceso de cocción tiene que ser supervisado en todo
- momento. Una cocción breve debe ser supervisada con continuidad.
- ADVERTENCIA: Peligro de incen- dio. No colocar ni guardar objetos sobre la placa de cocción.
- No almacenar objetos sobre la placa de cocción
- No coloque nunca recipientes ca- lientes sobre la zona de los man- dos.
- Si hay un cajón situado bajo el aparato empotrado, asegúrese que hay distancia suciente (2 cm) entre el contenido de este cajón y la parte inferior del aparato con el n de asegurar una buena ventila- ción.
- No deposite objetos inamables (por ejemplo sprays) en el cajón situado bajo la placa de cocción. Las eventuales bandejas para cu- biertos deben ser de material re- sistente al calor. Precauciones en caso de fallo del aparato:
- Si se constata una avería, es ne- cesario desconectar el aparato y desenchufar la línea de alimenta- ción eléctrica.
- En caso de desconchados o su- ras en la vitrocerámica es impera- tivo desconectar el aparato de la red eléctrica y avisar al servicio posventa.
- Las reparaciones sólo pueden ser realizadas por personal especiali- zado.
- En ningún caso abra el aparato usted mismo.Español Placas de Inducción Pando Integral Cooking
- Si se constata una avería, es ne- cesario desconectar el aparato y desenchufar la línea de alimenta- ción eléctrica.
- En caso de desconchados o su- ras en la vitrocerámica es impera- tivo desconectar el aparato de la red eléctrica y avisar al servicio posventa.
- Las reparaciones sólo pueden ser realizadas por personal especiali- zado.
- En ningún caso abra el aparato usted mismo.
- ADVERTENCIA: Si la supercie está agrietada, apagar el aparato para evitar la posibilidad de des- cargas eléctricas. Otras precauciones:
- Asegúrese siempre de que el reci- piente de cocción esté centrado en la zona de cocción. El fondo de la cacerola debe cubrir, tanto como sea posible, la zona de cocción.
- Para usuarios que lleven un mar- capasos, el campo magnético pue- de inuir en su funcionamiento. Le recomendamos se asesore con el proveedor o el médico.
- No utilice recipientes de material sintético o de aluminio: podrían fundirse sobre los fogones aún ca- lientes.
- El deshecho de este aparato re- quiere un procedimiento especial. Consulte con su administración lo- cal sobre las posibilidades de reci- claje.
- No apagar nunca con agua un fue- go. Apagar la zona de cocción. So- focar con cuidado las llamas con una tapa, una tapa extintora u otro medio similar.
EL USO DE OLLAS O RECIPIEN-
TES INADECUADAS O DE UN
CRISTAL ADAPTADOR PARA
INDUCCIÓN PUEDE PROVOCAR
ORIGINARÍA LA CONCLUSIÓN
PREMATURA DE LA GARANTÍA.
EL FABRICANTE NO ASUME
NINGUNA RESPONSABILIDAD
POR DAÑOS QUE PUEDAN
PRODUCIRSE EN LA PLACA DE
COCINA O EN SU ENTORNO.Placas de Inducción Pando Español Integral Cooking
Pando Antes de utilizar su placa de inducción
- Lea esta guía, prestando especial atención a la sección “Advertencias de seguridad”.
- Retire cualquier película protectora que pue- da haber aún en su placa de inducción.
- Límpiela con un paño húmedo y a continua- ción séquela. Funcionamiento La cocina de inducción es una tecnología de coc- ción segura, avanzada, eciente y económica. Funciona mediante vibraciones electromagnéti- cas que generan calor directamente en la sartén, en lugar de indirectamente a través del calenta- miento de la supercie de cristal. El cristal se ca- lienta sólo porque la sartén acaba calentándolo
- Los controles responden al tacto, por lo que no es necesario aplicar presión.
- Utiliza la yema del dedo, no la punta.
- Oirá un pitido cada vez que se registre una pulsación.
- Asegúrese de que los mandos estén siempre limpios, secos y que no haya ningún objeto (por ejemplo, un utensilio o un paño) cubrién- dolos. Incluso una na película de agua puede entorpecer el funcionamiento de los mandos. Olla de hierro Circuito magnético Placa de vidrio cerámico Bobina de inducción Corrientes inducidas Panela de ferro Circuito magnético Placa de vidro cerâmico Bobina de indução Correntes induzidas Circuit magnétique Plaque en verre céramique Bobine d'induction Courants induits Casserole en fonte Iron pot Magnetic circuit Ceramic glass plate Induction coil Induced currents Controles táctiles CONSEJOS DE COCCIÓN: Calidad de las cacerolas
- Utilice únicamente baterías de cocina con una base adecuada para la cocción por inducción. Busque el símbolo de inducción en el envase o en la parte inferior de la sartén.
- Puede comprobar si su batería de cocina es adecuada realizando una prueba magnética. Mueva un imán hacia la base de la sartén. Si es atraído, la sartén es adecuada por induc- ción Si no dispone de imán:
1. Ponga un poco de agua en la olla que desea
2. Si no parpadea en la pantalla y el agua se
calienta, la olla es adecuada. No son adecuados los utensilios de cocina fabri- cados con los siguientes materiales: acero inoxi- dable puro, aluminio o cobre, sin base magnéti- ca, vidrio, madera, porcelana, cerámica y loza. No utilice utensilios de cocina con bordes denta- dos o base curva Asegúrese de que la base de la sartén sea lisa, quede plana contra el cristal y tenga el mismo tamaño que la zona de cocción. Utilice ollas cuyo diámetro sea tan grande como el gráco de la zona seleccionada. Utilizando una olla un poco más ancha se aprovechará al máximo la energía. Si utiliza una olla más pequeña la e- ciencia podría ser menor de lo esperado. Una olla de menos de 140 mm podría no ser de- tectada por la placa de cocción. Centre siempre la olla en la zona de cocción.Español Placas de Inducción Pando Integral Cooking
Pando Levante siempre las sartenes de la placa de in- ducción, no las deslice, ya que podrían rayar el cristal. Las zonas de cocción se adaptan automática- mente, hasta cierto límite, al diámetro de la olla. No obstante, el fondo de la olla debe tener un diá- metro mínimo acorde con la zona de cocción co- rrespondiente. Para obtener el mejor rendimiento de su placa de cocción, coloque la olla en el cen- tro de la zona de cocción. CONSEJOS DE COCCIÓN: Dimensiones Zona de cocción Diámetro de la base de la olla Ø Mínimo (mm) Ø Máximo (mm) A-B-C-D 100 220 Flexi zonas Bridge 210 220 x 380 Materiales adecuados: acero, acero esmaltado, fundición, inoxidable con fondo ferro-magnético, aluminio con fondo ferro-magnético Materiales no adecuados: aluminio e inoxidable con fondo no ferro-magnético, cobre, latón, vidrio, cerámica, porcelana Los fabricantes especican si sus productos son compatibles con la inducción. NOTA: El sobrecalentamiento de una olla vacía con un fondo curvado o con logotipo o un hueco estampado en el centro, podría dañar el inductor. Base ferromagnética Vidrio, cerámica, porcelana Base aluminio Anillo ferromagnético Demasiada distancia Elemento ferromagnético Base más pequeña que la olla Elemento ferromagnético no paralelo al inductor Base ferromagnética Vidro, cerâmica, porcelana Base de alumínio Anel ferromagnético Demasiada distância Elemento ferromagnético Base mais pequena do que o pote Elemento ferromagnético não paralelo ao indutor Base ferromagnétique Verre, céramique, porcelaine Base en aluminium Anneau ferromagnétique Trop de distance Élément ferromagnétique Base plus petite que le pot Élément ferromagnétique non parallèle à l'inducteur Ferromagnetic base Glass, ceramics, porcelain Aluminium base Ferromagnetic ring Too much distance Ferromagnetic element Smaller base than the pot Ferromagnetic element not parallel to the inductor SONIDOS DURANTE EL USO:
- Ruidos durante la cocción. Puede deberse a la calidad de la base ferrítica de los recipien- tes.
- Se escucha un leve sonido de “click click”. Este sonido es normal. Es un indicador de seguridad de detección de presencia del reci- piente sobre el inductor. Se acciona automá- ticamente al encender la placa y durante la cocción.
- Se escucha un leve zumbido. Es un soni- do normal que proviene de la transmisión de energía del inductor a la base del recipiente (ondas electromagnéticas) Si la cacerola o la sartén no es detecatada, es posible que se deba a que dicho útil de cocina no este adaptado para la induccion. Tener en cuen- ta lasrecomendaciones anteriores para no tener ningún problema ni inconveniente a la hora de cocinar.Placas de Inducción Pando Español Integral Cooking
1. Icono indicativo de zona de cocción
5. Control táctil deslizante de potencia
6. Aumento del tiempo del temporizador
7. Disminución del tiempo del temporizador
DISPLAY PI3110 - 3111Español Placas de Inducción Pando Integral Cooking Pando
1. Icono indicativo de zona de cocción
5. Activación/Desactivación del área
6. Control táctil deslizante de potencia
7. Disminución del tiempo del temporizador
8. Aumento del tiempo del temporizador
1. Icono indicativo de zona de cocción
5. Activación/Desactivación del área
6. Control táctil deslizante de potencia
7. Disminución del tiempo del temporizador
8. Aumento del tiempo del temporizador
DISPLAY PI3210 - 3211Español Placas de Inducción Pando Integral Cooking Pando Cómo utilizar su placa de inducción Inicio de la cocción Pulse el sensor ON/OFF durante tres segundos. Tras el encendido, el zumbador emite un pitido y todas las pantallas mostrarán “-” o “- - “, lo que indica que la placa de inducción ha entrado en modo espera. Coloque un recipiente adecuado en la zona de cocción que desee utilizar. Ajuste el nivel de potencia deseado, con el con- trol táctil deslizante de ajuste de potencia:
- Si no elige un ajuste de temperatura en 1 mi- nuto, la placa de inducción se apagará auto- máticamente y deberá empezar de nuevo.
- Puede modicar el ajuste de temperatura en cualquier momento
Si la pantalla parpadea alternativamente con el ajuste de temperatura significa que:
- No ha colocado una sartén en la zona de coc- ción correcta
- La sartén que está utilizando no es adecuada para la cocción por inducción
- La sartén es demasiado pequeña o no está bien centrada en la zona de cocción.
- No se produce ningún calentamiento a menos que haya una sartén adecuada en la zona de cocción.
- La pantalla se apagará automáticamente des- pués de 2 minutos si no se coloca una sarten adecuada
Fin de la cocción Apague la zona de cocción desplazándola hasta “0” o Pulse la Tecla sensora ON/OFF durante tres segundos. Cuidado con las supercies calientes El indicador de calor residual mostrará H indi- cando qué zona de cocción está caliente al tac- to. Desaparecerá cuando la supercie se haya enfriado a una temperatura segura. También se puede utilizar como función de ahorro de energía si desea calentar más sartenes, utilice la placa de cocción que aún esté caliente.
9Placas de Inducción Pando Español Integral Cooking Pando
- La función BOOSTER puede funcionar en to- das las zonas de cocción
- La zona de cocción vuelve a su ajuste original transcurridos 10 minutos.
- Al activarse la función booster de la 1ª zona de cocción, inicie la 2ª zona de cocción, y la 1ª zona de cocción cambiará automáticamente al nivel 9. Y viceversa. Nota: Bloqueo de los mandos
- Puede bloquear los mandos para evitar un uso involuntario (por ejemplo, que los niños enciendan accidentalmente las zonas de coc- ción).
- Cuando los mandos están bloqueados, todos los mandos excepto el mando ON/OFF están desactivados. Para bloquear los mandos Mantenga pulsado de forma simultanea los iconos y durante unos segundos hasta que la placa emita un pitido conforme la función de bloqueo ha comenzado y aparezca el icono “Lo” parpadeando. Para desbloquear los mandos Mantenga pulsado los iconos y durante unos instantes. ATENCIÓN Cuando la placa está en modo de bloqueo, todos los controles están desactivados excepto el ON/ OFF, siempre puede apagar la placa de inducción con el control ON/OFF en caso de emergencia, pero deberá desbloquear la placa primero en la siguiente operación. Control temporizador
- Los modelos PI-3150,3151 y PI-3210,3211 tienen botones independientes de aumento y disminución del tiempo en cada zona de coc- ción.
- Al pulsar el sensor de conguración de tem- porizador aparecerá:
- Pulse la tecla para aumentar o disminuir el tiempo.
- Si tiene el temporizador ya programado y en- tonces activa el modo ex/bridge, el tempo- rizador se desactivará y tendrá que congu- rarlo nuevamente (sólo para los modelos PI 3150 - 3151 - 3210 -3211)
- El tiempo máximo ajustable es 9:59.
- Después de programar el tiempo de cocción, la pantalla sólo mostrará el tiempo restante. Uso de la función Booster Una vez ajustado el nivel de po- tencia deseado, pulse el sensor B, el indicador de valor de poténcia cambia y alcanza la poténcia de calentamiento máxima.
Activar la función booster Desactivar la función booster Para cancelar la función booster pulse el sensor B de nuevo o deslice el slider hasta 0
9Español Placas de Inducción Pando Integral Cooking Pando El apagado automático es una función de protección de seguridad para su placa de inducción. Se apaga automáticamente si alguna vez se olvida de apagar la placa. Los tiempos de funcionamiento predeterminados para distintos niveles de potencia se muestran en la tabla siguiente Tablas de tiempos de apagado de seguridad automático integral Pando cooking Logo VectorialLogo Tipogràc integral Pando cooking Logo VectorialLogo Tipogràc PI 3110 - 3111 PI 3150 - 3151 PI 3210 - 3211 Nivel de potencia Temporizador de trabajo predeterminado (Hora)
Nivel de potencia Temporizador de trabajo predeterminado (Hora) Pausa
Nivel de potencia Temporizador de trabajo predeterminado (Hora) Pausa
Cuando se retira la olla, la placa de inducción puede dejar de calentar inmediatamente y la placa se apaga automáticamente al cabo de 2 minutos Las personas con un marcapasos cardíaco deben consultar con su médico antes de utilizar esta unidadPlacas de Inducción Pando Español Integral Cooking Pando Zona exible/bridge (Solo para modelos PI 3150 - 3151 - 3210 - 3211) Esta zona puede utilizarse como una sola zona o como dos zonas diferentes, según las necesida- des de cocción en cada momento. La zona exible está formada por dos inductores independientes que pueden controlarse por sepa- rado. Cuando funciona como una sola zona, la parte que no está cubierta por los utensilios de cocina se apaga automáticamente después de un minuto. Para garantizar una detección correcta de las ollas y una distribución uniforme del calor, las ollas deben colocarse correctamente: En la parte delantera o trasera de la zona exible cuando la batería de cocina sea inferior a 22 cm.
1. En cualquier lugar con ollas más grandes
2. Para activar la zona bridge hay que pulsar el
sensor con el icono El ajuste de potencia funciona como cualquier otra zona normal. Si la olla se mueve de la parte delantera a la tra- sera (o viceversa), la zona exible detecta auto- máticamente la nueva posición, manteniendo la misma potencia. Para añadir otra olla, pulse de nuevo las teclas dedicadas, para detectar la batería de cocina. Como dos zonas independientes Para utilizar el área exible como dos zonas di- ferentes con distintas potencias, pulse el mando Área exible.
Ejemplos de buena y mala colocación:
1. Cuando las zonas de cocción estén en mar-
cha, toque la tecla “II”. control, todas las pantallas mostrarán “ “ y calefacción por nivel 2 en este momento sólo se pueden accionar los mandos “ II “ y “ “.
2. Toque de nuevo “ II “, las pantallas mues-
tran el ajuste original y las zonas de cocción siguen calentándose. Pausa
9Español Placas de Inducción Pando Integral Cooking
Pando Pautas De Cocción Tenga cuidado al freír, ya que el aceite y la grasa se calientan muy rápidamente, sobre todo si utili- za PowerBoost. A temperaturas extremadamente altas, el aceite y la grasa se inaman espontánea- mente, lo que supone un grave riesgo de incendio. Consejos de cocina Cuando los alimentos empiecen a hervir, reduzca la temperatura. El uso de una tapa reducirá el tiempo de cocción y ahorrará energía al retener el calor. Reduzca al mínimo la cantidad de líquido o grasa para reducir los tiempos de cocción. Empiece a cocinar a fuego alto y reduzca el fuego cuando los alimentos estén bien calientes.
4. Dé la vuelta al lete sólo una vez durante
la cocción. El tiempo exacto de cocción de- penderá del grosor del lete y de lo hecho que lo quiera. El tiempo puede variar en- tre 2 y 8 minutos por cada lado. Presione el bistec para medir su grado de cocción: cuanto más rme esté, más hecho estará.
5. Deje reposar el lete en un plato caliente
durante unos minutos para que se relaje y se ablande antes de servirlo. ► Para saltear
1. Elige un wok plano compatible con induc-
ción o una sartén grande.
2. Tenga listos todos los ingredientes y el
equipo. La cocción debe ser rápida. Si coci- na grandes cantidades, cocine los alimen- tos en varias tandas más pequeñas.
3. Precalentar brevemente la sartén y añadir
dos cucharadas de aceite.
4. Cueza primero la carne, apártela y mantén-
5. Sofría las verduras. Cuando estén calien-
tes pero crujientes, baja la zona de coc- ción, vuelve a poner la carne en la sartén y añade la salsa.
6. Remover suavemente los ingredientes para
asegurarse de que se calientan
7. Servir inmediatamente.
► Cocer el arroz a fuego lento
- La cocción a fuego lento se produce por de- bajo del punto de ebullición, a unos 85 ºC, cuando las burbujas apenas suben ocasio- nalmente a la supercie del líquido de coc- ción. Es la clave de las sopas deliciosas y los guisos tiernos, porque los sabores se desarrollan sin cocer demasiado los ali- mentos. También debe cocinar las salsas espesadas a base de huevo y harina por debajo del punto de ebullición.
- Algunas tareas, incluida la cocción de arroz por el método de absorción, pueden reque- rir un ajuste superior al más bajo para ga- rantizar que los alimentos se cocinen co- rrectamente en el tiempo recomendado. ► Filete a la plancha Para cocinar jugosos y sabrosos letes:
1. Deje la carne a temperatura ambiente du-
rante unos 20 minutos antes de cocinarla.
2. Calentar una sartén gruesa.
3. Unte ambos lados del lete con aceite.
Rocíe una pequeña cantidad de aceite en la sarténcaliente y, a continuación, baje la carne a la sartén caliente. Detección de artículos pequeños Cuando se deja sobre la placa una sartén de ta- maño inadecuado o no magnética (por ejemplo, de aluminio), o algún otro objeto pequeño (por ejemplo, un cuchillo, un tenedor, una llave), la placa pasa automáticamente a modo de espera en 1 minuto. El ventilador seguirá cocinando en la placa de inducción durante 1 minuto más.Placas de Inducción Pando Español Integral Cooking
Pando Ajustes de temperatura Los ajustes que se indican a continuación son sólo orientativos. El ajuste exacto dependerá de varios factores, incluidos los utensilios de cocina y la cantidad que cocine. Experimente con la placa de inducción para encontrar los ajustes que mejor se adapten a usted.
AJUSTE TÉRMICO FUNCIONES
1-2 Calentamiento delicado para pequeña cantidades de comida. Derretir chocolate, mantequilla y alimentos que arden rápidamente. Cocción/calentamiento a fuego lento. 3-4 Recalentamiento Cocción rápida a fuego lento. Cocina arroz 5-6 Tortitas 7-8 Salteado Cocinar pasta. 9 / B Salteado. Abrasador. Llevar la sopa e ebullición Agua hirviendoEspañol Placas de Inducción Pando Integral Cooking Pando integral Pando cooking Logo VectorialLogo Tipogràc integral Pando cooking Logo VectorialLogo Tipogràc
11. CUIDADO Y LIMPIEZA
6. Cuidado y limpieza
¿QUÉ? ¿Cómo? ¡Importante! Suciedad cotidiana en el cristal (huellas dactilares, marcas, manchas de comida o derrames no gaseosos en el cristal). 1. Desconecte la alimentación de laplaca de cocción.2. Aplique un limpiador de placas de cocina mientras el cristal está todavía templado (¡pero no caliente!). 3. Enjuague y seque con un paño limpioo papel.4. Vuelva a encender la placa de cocción.- Cuando se desconecte la alimentación de laplaca de cocción, no habrá indicación de"superficie caliente", ¡pero la zona de cocciónpuede seguir caliente! Extreme lasprecauciones.- Los estropajos fuertes, algunos estropajos denailon y los productos de limpiezafuertes/abrasivos pueden rayar el cristal. Leasiempre la etiqueta para comprobar si sulimpiador o estropajo es adecuado. No deje nunca residuos de limpieza sobre laplaca de cocción: el cristal podría mancharse.Hervidos, fundidos y derrames azucarados calientes sobre el cristal Retírelos con una espátula o una rasqueta de hoja de afeitar adecuada para placas de cristal de inducción, pero tenga cuidado con las superficies calientes de la zona de cocción: 1. Desconecte la alimentación de laplaca de cocción en la pared.2. Sujete la cuchilla o el utensilio en unángulo de 30° y raspe la suciedad oel derrame hacia una zona fría de la placa de cocción. 3. Limpie la suciedad o el derrame conun paño de cocina o papel de cocina.4. Siga los pasos 2 a 4 para "Suciedaddiaria en el cristal".- Elimine las manchas dejadas por los fundidos yalimentos azucarados o derrames tan prontocomo sea posible. Si se deja enfriar en el vidrio, pueden ser difíciles de eliminar o incluso permanentemente dañar la superficie del cristal. - Peligro de corte: cuando la cubierta deseguridadse retrae, la cuchilla de un rascador es afiladísima. Utilizar con extrema cuidado y almacenar siempre de forma segura fuera del alcance de los niños. Desbordamiento de controles táctiles 1. Desconecte la alimentación de laplaca de cocción.2. Absorber el vertido3. Limpie la zona de control táctil conuna esponja o paño limpio yhúmedo.4. Secar completamente la zonacon una toalla de papel.5. 5. Vuelva a encender la placa decocción.- La placa de cocción puede emitir un pitidoapagarse y los controles táctilespueden no funcionar mientras haya líquido sobre ellos. Asegúrese de secar la zona de control táctil antes de volver a encender la placa de cocción. Cuidado y limpiezaPlacas de Inducción Pando Español Integral Cooking Pando integral Pando cooking Logo VectorialLogo Tipogràc Logo Vectorial
CONSEJOS Y SUGERENCIAS
PROBLEMA POSIBLES CAUSAS
La placa de inducción no se puede encender. No hay energía. Asegúrese de que la placa de inducción está conectada a la fuente de alimentación y que esté encendido. Compruebe si hay corriente, (apagón en su casa o zona) Si ha comprobado todo y el problema persiste, llame a un técnico cualicado. Los controles tácles no responden. Los controles están bloqueados. Desbloquee los mandos. Ver sección “Consulte las instrucciones de uso de la placa de inducción.” Los controles tácles son diciles de manejar. Puede haber una ligera película de agua sobre los mandos Asegúrese de que la zona de control tácl esté seca y ulice la yema del dedo al tocar los controles. El cristal se está rayando. Utensilios de cocina con bordes rugosos. No adecuado, estropajo abrasivo o productos de limpiezaulizados.Ulice baterías de cocina con bases planas y lisas. Véase “Consejos de cocción” – Véase “Cuidado y limpieza” Algunas sartenes hacen crujidos o chasquidos. Esto puede deberse a construcción de su batería de cocina (capas de diferentes metales vibrando de forma diferente). Esto es normal en utensilios de cocina y no indica ningún fallo. La placa de inducción emite un leve zumbido cuando se uliza en un ajuste de calor alto. Esto se debe a la tecnología de la cocina de inducción. Es normal, pero el ruido debería atenuarse o desaparecer por completo al reducir el ajuste de calor. Rui
cedente de la placa de inducción. El venlador de refrigeración integrado en su placa de inducción se ha encendido para evitar que los componentes electrónicos se sobrecalienten Puede funcionar incluso después de que la placa de inducción se apague. Esto es normal y no requiere ninguna acción. No desconecte la alimentación de la placa de inducción de la pared mientras el venlador esté en funcionamiento. Las sartenes no se calientan y aparece en la pantalla. La placa de inducción no puede detectar la sartén porque no es apta para cocinas de inducción. La placa de inducción no detecta la sartén porque es demasiado pequeña para la zona de cocción no está bien centrada en ella.Ulice una batería de cocina adecuada para la cocción por inducción. Consulte la sección “Consejos de cocción” Centre la sartén y asegúrese de que su base coincide con el tamaño de la zona de cocción. Se ha apagado la placa de inducción o una zona de cocción inesperadamente, suena un tono y se muestra un código de error. (normalmente alternando con uno o dos dígitos en la pantalla del temporizador de cocción). Fallo técnico. Anote el error letras y números, cambiar la alimentación de la placa de inducción en la pared, y póngase en contacto con un SAT PANDO . DEBE REALIZARSE POR UN ESPECIALISTA SAT DE PANDO. SI SE PRODUCE CUALQUIER DAÑO DURANTE ESTE PROCESO QUE HAYA SIDO REALIZADO POR UN USUARIO O PERSONAL NO AUTORIZADO, NO QUEDARÁ CUBIERTO POR LA GARANTÍA, ¡AUNQUE SIGA VIGENTE! QUÉ HACER Consejos y sugerenciasEspañol Placas de Inducción Pando Integral Cooking Pando integral Pando cooking Logo VectorialLogo Tipogràc integral Pando cooking Logo VectorialLogo Tipogràc FALLO
El LED no se encienden cuando la unidad está enchufada. No se suministra energía. Compruebe que el enchufe está bien sujeto en la toma de corriente y que ésta funciona. La placa de alimentación accesoria y la placa de pantalla conectadas fallan. Comprueba la conexión. La pl a de al
cesoria está dañada. Póngase en contacto con el servicio técnico. La placa de la pantalla está dañada. Algunos botones no funcionan o la pantalla LED no es normal. La placa de la pantalla está dañada. El indicador del modo de cocción se enciende, pero el calentamiento no se inicia. Alta temperatura de la placa de cocción. La temperatura ambiente puede ser demasiado alta. La entrada o salida de aire puede estar bloqueada. Si el problema persiste póngase en contacto con el servicio técnico.
ilador. La placa de alimentación está dañada. La calefacción separa de repente durante el funcionamiento y en la pantalla parpadea "u". Pan Type está mal. Utilice la olla adecuada (consulte el manual de instrucciones). El diámetro de la maceta es demasiado pequeño. La olla se ha sobrecalentado; La unidad está sobrecalentada. Espere a que la temperatura vuelva a la normalidad. Pulse el botón "ON/OFF" para reiniciar la unidad. Las zonas de calefacción del mismo lado (Como la primera y la segunda zona ) mostrarían "u" . Fallo en la conexión de la placa de potencia y la placa de pantalla; Comprueba la conexión. La placa de visualización de la pieza de comunicación está dañada. Póngase en contacto con el servicio técnico. La placa principal está dañada. El motor del ventilador suena de forma anormal. El motor del ventilador está dañado.
Visualización de fallos e inspecciónPlacas de Inducción PandoEspañolIntegral Cooking Pando integral Pando cooking Logo VectorialLogo Tipogràc Logo Vectorial
E1、E2、E7 Fallo del sensor de temperatura Póngase en contacto con el proveedor. E3、E4 Fallo del sensor de temperatura del IGBT. Póngase en contacto con el proveedor. La conexión entre la placa de la pantalla y la placa principal falla o falla la comunicación del IC táctil. Póngase en contacto con el proveedor. EL/EH Tensión de alimentación anormal Compruebe si la alimentación es normal. Sensor de temperatura de la placa de vidrio cerámico Es alta Por favor, reinicie después de que la placa de inducción se enfríe. Sensor de temperatura del IGBT Es alto F5 Anomalía del ventilador Póngase en contacto con el proveedor. EF Se disparan dos o más teclas durante un tiempo prolongado. Limpie de la zona de operaciones
FALLO PROBLEMA SOLUCIÓN Recuperación automática
La tensión de alimentación es superior a la tensión nominal. Compruebe si la fuente de alimentación es normal. Encienda después de que la fuente de alimentación sea normal.
Encienda después de que la fuente de alimentación sea normal.
Alta temperatura del sensor de la placa cerámica. (1#) Espere a que la temperatura de la placa cerámica vuelva a la normalidad. Toque el botón "ON/OFF" para reiniciar la unidad.
Alta temperatura del sensor de la placa cerámica. (2#)
Alta temperatura del IGBT. (1#) Espere a que la temperatura del IGBT vuelva a la normalidad. Toque el botón "ON/OFF" para reiniciar la unidad. Compruebe si hay alguna obstrucción en la ventilación. Si el problema persiste llame al servicio técnico.
Alta temperatura del IGBT. (2#) 3150-3151 PROBLEMA POSIBLES CAUSAS QUÉ HACER E1、E2、E7 Fallo del sensor de temperatura Póngase en contacto con el proveedor. E3、E4 Fallo del sensor de temperatura del IGBT. Póngase en contacto con el proveedor.
La conexión entre la placa de la pantalla y la placa principal falla o falla la comunicación del IC táctil. Póngase en contacto con el proveedor. EL/EH Tensión de alimentación anormal Compruebe si la alimentación es normal.
Sensor de temperatura de la placa de vidrio cerámico Es alta Por favor, reinicie después de que la placa de inducción se enfríe.
Sensor de temperatura del IGBT Es alto
Anomalía del ventilador Póngase en contacto con el proveedor.
Se disparan dos o más teclas durante un tiempo prolongado. Limpie de la zona de operaciones CODIGO DE FALLOE
Recuperación automáticaE1 La tensión de alimentación es superior a la tensión nominal. Compruebe si la fuente de alimentación es normal. Encienda después de que la fuente de alimentación sea normal. E2 Encienda después de que la fuente de alimentación sea normal. E3 Alta temperatura del sensor de la placa cerámica. (1#) Espere a que la temperatura de la placa cerámica vuelva a la normalidad. Toque el botón "ON/OFF" para reiniciar la unidad. E4 Alta temperatura del sensor de la placa cerámica. (2#) Alta temperatura del IGBT. (1#) Espere a que la temperatura del IGBT vuelva a la normalidad. Toque el botón "ON/OFF" para reiniciar la unidad. Compruebe si hay alguna obstrucción en la ventilación. Si el problema persiste llame al servicio técnico. E6 Alta temperatura del IGBT. (2#) Especíco para PI3150 - 3151 Especíco para PI3110 - 3111 integral Pando cooking Logo VectorialLogo Tipogràc Logo Vectorial
E1、E2、E7 Fallo del sensor de temperatura Póngase en contacto con el proveedor. E3、E4 Fallo del sensor de temperatura del IGBT. Póngase en contacto con el proveedor. UE La conexión entre la placa de la pantalla y la placa principal falla o falla la comunicación del IC táctil. Póngase en contacto con el proveedor. EL/EH Tensión de alimentación anormal Compruebe si la alimentación es normal.
Sensor de temperatura de la placa de vidrio cerámico Es alta Por favor, reinicie después de que la placa de inducción se enfríe. C2 Sensor de temperatura del IGBT Es alto F5 Anomalía del ventilador Póngase en contacto con el proveedor.
disparan dos o más teclas durante un tiempo prolongado. Limpie de la zona de operaciones 3110 – 3111
FALLO PROBLEMA SOLUCIÓN Recuperación automática
La tensión de alimentación es superior a la tensión nominal. Compruebe si la fuente de alimentación es normal. Encienda después de que la fuente de alimentación sea normal.
Encienda después de que la fuente de alimentación sea normal.
Alta temperatura del sensor de la placa cerámica. (1#) Espere a que la temperatura de la placa cerámica vuelva a la normalidad. Toque el botón "ON/OFF" para reiniciar la unidad.
Alta temperatura del sensor de la placa cerámica. (2#)
Alta temperatura del IGBT. (1#) Espere a que la temperatura del IGBT vuelva a la normalidad. Toque el botón "ON/OFF" para reiniciar la unidad. Compruebe si hay alguna obstrucción en la ventilación. Si el problema persiste llame al servicio técnico.
Alta temperatura del IGBT. (2#) 3150-3151 PROBLEMA POSIBLES CAUSAS QUÉ HACER E1、E2、E7 Fallo del sensor de temperatura Póngase en contacto con el proveedor. E3、E4 Fallo del sensor de temperatura del IGBT. Póngase en contacto con el proveedor.
La conexión entre la placa de la pantalla y la placa principal falla o falla la comunicación del IC táctil. Póngase en contacto con el proveedor. EL/EH Tensión de alimentación anormal Compruebe si la alimentación es normal.
Sensor de temperatura de la placa de vidrio cerámico Es alta Por favor, reinicie después de que la placa de inducción se enfríe.
Sensor de temperatura del IGBT Es alto
Anomalía del ventilador Póngase en contacto con el proveedor.
Se disparan dos o más teclas durante un tiempo prolongado. Limpie de la zona de operaciones CODIGO DE FALLOE
Recuperación automáticaE1 La tensión de alimentación es superior a la tensión nominal. Compruebe si la fuente de alimentación es normal. Encienda después de que la fuente de alimentación sea normal. Encienda después de que la fuente de alimentación sea normal. Alta temperatura del sensor de la placa cerámica. (1#) Espere a que la temperatura de la placa cerámica vuelva a la normalidad. Toque el botón "ON/OFF" para reiniciar la unidad. Alta temperatura del sensor de la placa cerámica. (2#) Alta temperatura del IGBT. (1#) Espere a que la temperatura del IGBT vuelva a la normalidad. Toque el botón "ON/OFF" para reiniciar la unidad. Compruebe si hay alguna obstrucción en la ventilación. Si el problema persiste llame al servicio técnico. Alta temperatura del IGBT. (2#)EspañolPlacas de Inducción PandoIntegral Cooking Pando integral Pando cooking Logo VectorialLogo Tipogràc integral Pando cooking Logo VectorialLogo Tipogràc ESPECIFICOS PARA 3210
Solucion de problemas para zonas 1 y 2 Solucion de problemas para zonas 3 y 4
Para las zonas 3 y 4 Código de fallo Problema Solución Auto-Recuperación
La tensión de alimentación es superior a la tensión nominal. Compruebe si la fuente de alimentación es normal. Encienda después de que la fuente de alimentación sea normal.
La tensión de alimentación es inferior a la tensión nominal. C1,C3 Alta temperatura d el sensor de la placa cerámica. Espere a que la temperatura de la placa cerámica vuelva a la n ormalidad. Toque el botón "ON/OFF" para reiniciar la unidad.
Alta temperaturadelIGBT . (1#) Esperea quela temperat ura del IGBT vuelva ala normalidad.Toque el botón "ON/OFF" para reiniciar la unidad.Compruebe si elvent ilador funciona correctamente;Sino es así, llame al servició técnico de SAT Pando.
PROBLEMA POSIBLES CAUSAS QUÉ HACER
E1,E2,E7,C1 Fallo del sensor de temperatura Póngase en contacto con el proveedor. E3,E4 allo del sensor de temperatura del IGBT. Póngase en contacto con el proveedor. EU Falla la conexión entre la placa de visualización y la placa principal Póngase en contacto con el proveedor. EL,EH Tensión de alimentación anormal Compruebe si la alimentación es normal. Encienda después de que la es normal. C3 Sensor de temperatura de la placa vitrocerámica Es alta Por favor, reinicie después de que la placa de inducción se enfríe. C2 Sensor de temperatura del IGBT Está alto Para las zonas 3 y 4 Código de Fallo Problema Solución Auto-RecuperaciónEL La tensión de alimentación es superior a la tensión nominal. Compruebe si la fuente de alimentación es normal. Encienda después de que la fuente de alimentación sea normal. La tensión de alimentación es inferior a la tensión nominal. C1,C3 Alta temperatura del sensor de la placa cerámica. Espere a que la temperatura de la placa cerámica vuelva a la normalidad. Toque el botón "ON/OFF" para reiniciar la unidad. Alta temperatura del IGBT .(1#) Espere a que la temperatura del IGBT vuelva a la normalidad. Toque el botón "ON/OFF" para reiniciar la unidad. Compruebe si el ventilador funciona correctamente; Si no es así, llame al servició técnico de SAT Pando. PROBLEMA POSIBLES CAUSAS QUÉ HACER E1,E2,E7,C1 Fallo del sensor de temperatura Póngase en contacto con el proveedor. E3,E4 allo del sensor de temperatura del IGBT. Póngase en contacto con el proveedor.
Falla la conexión entre la placa de visualización y la placa principal Póngase en contacto con el proveedor. EL,EH Tensión de alimentación anormal Compruebe si la alimentación es normal. Encienda después de que la es normal.
Sensor de temperatura de la placa vitrocerámica Es alta Por favor, reinicie después de que la placa de inducción se enfríe.
Sensor de temperatura del IGBT Está alto Especíco para PI3210 - 3211 Solución de problemas para zonas 1 y 2Solución de problemas para zonas 3 y 4 integral Pando cooking Logo VectorialLogo Tipogràc integral Pando cooking Logo VectorialLogo Tipogràc ESPECIFICOS PARA 3210
Solucion de problemas para zonas 1 y 2 Solucion de problemas para zonas 3 y 4
Para las zonas 3 y 4 Código de fallo Problema Solución Auto-Recuperación
La tensión de alimentación es superior a la tensión nominal. Compruebe si la fuente de alimentación es normal. Encienda después de que la fuente de alimentación sea normal.
La tensión de alimentación es inferior a la tensión nominal. C1,C3 Alta temperatura d el sensor de la placa cerámica. Espere a que la temperatura de la placa cerámica vuelva a la n ormalidad. Toque el botón "ON/OFF" para reiniciar la unidad.
Alta temperaturadelIGBT . (1#) Esperea quela temperat ura del IGBT vuelva ala normalidad.Toque el botón "ON/OFF" para reiniciar la unidad.Compruebe si elvent ilador funciona correctamente;Sino es así, llame al servició técnico de SAT Pando.
PROBLEMA POSIBLES CAUSAS QUÉ HACER
E1,E2,E7,C1 Fallo del sensor de temperatura Póngase en contacto con el proveedor. E3,E4 allo del sensor de temperatura del IGBT. Póngase en contacto con el proveedor. Falla la conexión entre la placa de visualización y la placa principal Póngase en contacto con el proveedor. EL,EH Tensión de alimentación anormal Compruebe si la alimentación es normal. Encienda después de que la es normal. Sensor de temperatura de la placa vitrocerámica Es alta Por favor, reinicie después de que la placa de inducción se enfríe. C2 Sensor de temperatura del IGBT Está alto Para las zonas 3 y 4 Código de Fallo Problema Solución Auto-RecuperaciónEL La tensión de alimentación es superior a la tensión nominal. Compruebe si la fuente de alimentación es normal. Encienda después de que la fuente de alimentación sea normal. EH La tensión de alimentación es inferior a la tensión nominal. C1,C3 Alta temperatura del sensor de la placa cerámica. Espere a que la temperatura de la placa cerámica vuelva a la normalidad. Toque el botón "ON/OFF" para reiniciar la unidad. C2 Alta temperatura del IGBT .(1#) Espere a que la temperatura del IGBT vuelva a la normalidad. Toque el botón "ON/OFF" para reiniciar la unidad. Compruebe si el ventilador funciona correctamente; Si no es así, llame al servició técnico de SAT Pando. PROBLEMA POSIBLES CAUSAS QUÉ HACER E1,E2,E7,C1 Fallo del sensor de temperatura Póngase en contacto con el proveedor. E3,E4 allo del sensor de temperatura del IGBT. Póngase en contacto con el proveedor.
Falla la conexión entre la placa de visualización y la placa principal Póngase en contacto con el proveedor. EL,EH Tensión de alimentación anormal Compruebe si la alimentación es normal. Encienda después de que la es normal.
Sensor de temperatura de la placa vitrocerámica Es alta Por favor, reinicie después de que la placa de inducción se enfríe.
Sensor de temperatura del IGBT Está altoPlacas de Inducción Pando Español Integral Cooking
Pando Instalación Antes De Instalar La Placa De Cocción
- Asegurese de que la supercie de trabajo es cuadrada y está nivelada, y no hay obstaculos es- tructurales o de otro tipo que intereran con los requisitos de espacio.
- Certique que la supercie de trabajo es de un material resistente al calor y aislante.
- Si la placa de cocción está instalada sobre un horno, compruebe que lleva incorporado un ven- tilador de refrigeración.
- Asegurese de que la instalación cumplirá todos los requisitos de espacio libre y las normas y re- glamentos aplicables.
- Asegurese de que en el cableado permanente se incorpora un interruptor de aislamiento adecua- do que proporciona la desconexión total de la red eléctrica, montado y colocado de acuerdo con las normas y reglamentos locales sobre cableado.
- El interruptor de aislamiento debe cumplir la normativa eléctrica y proporcionar una separación de 3 mm entre los contactos en todos los polos
- El cliente ha de poder acceder fácilmente al interruptor de aislamiento con la placa de cocción instalada.
- En caso de duda sobre la instalación, consulte. SAT PANDO Antes de colocar las grapas El aparato debe colocarse sobre una supercie estable y lisa (utilice el embalaje). Ajuste de la posición de las grapas Fije la encimera a la superfcie de trabajo insertando de 2 a 8 grapas en la parte inferior de la placa (véase la imagen) antes de la instalación. Ajuste la posición de las grapas para adaptarlo a diferentes grosores de tablero de mesa.
- La placa de inducción debe ser instalada por personal o técnicos cualicados. Tenemos profesio- nales a su servicio. Por favor, nunca realice la operación por su cuenta.
- La placa de cocción NO SE INSTALARÁ directamente encima de un lavavajillas, frigoríco, con- gelador, lavadora o secadora de ropa, ya que la humedad podría dañar el sistema electrónico de la placa.
- La pared y la zona de calentamiento inducido por encima de la supercie de la mesa deberán soportar el calor.
- Para evitar cualquier daño el adhesivo deben ser resistentes al calor.
- No se debe utilizar un limpiador de vapor. PrecaucionesEspañol Placas de Inducción Pando Integral Cooking
Pando PI3150-3151 PI3210-3211 PI3110-3111 Recorte la supercie de trabajo según las medidas indicadas en el dibujo. A efectos de instalación y uso, deberá conservarse un espacio mínimo de 5 cm alrededor del oricio. Asegúrese de que el grosor de la supercie de trabajo es de al menos 30 mm. Seleccione un ma- terial de supercie de trabajo resistente al calor y aislante (la madera y otros materiales brosos o higroscópicos similares no deben utilizarse como material de supercie de trabajo a menos que estén impregnados) para evitar descargas eléctricas y deformaciones mayores causadas por la radiación de calor de la placa de cocción. Como se muestra en la página siguiente: Ventilación bracket bracket bracket bracket bracket bracket bracket bracket bracketPlacas de Inducción Pando Español Integral Cooking
Pando ADVERTENCIA: Garantizar una ventilación adecuada Asegúrese de que la placa de inducción esté bien ventilada y que la entrada y salida de aire no estén bloqueadas. Para evitar el contacto accidental con la parte inferior sobrecalentada de la placa de cocción, o recibir una descarga eléctrica inesperada durante el trabajo, es ne- cesario colocar un inserto de madera, jado con tornillos, a una distancia mínima de 50mm de la parte inferior de la placa de cocción. Siga los siguientes requisitos. Hay oricios de ventilación alrededor del exterior de la placa de cocción. DEBE asegurarse de que estos oricios no estén bloqueados por la encimera cuando coloque la placa de cocción.
- Tener en cuenta que la cola que une el material plástico o de madera al mueble, tiene que resistir temperaturas no inferiores a 150ºC, para evitar el despegado del panelado.
- Por lo tanto, la pared trasera y las supercies adyacentes y circundantes deben poder so- portar una temperatura de 90ºC >50 mm >45 mm >5 mm >50 mm >50 mm >20 mm Estante de separación VENTILACIÓN CORRECTA Y NECESARIAEspañol Placas de Inducción Pando Integral Cooking Pando
Estante de separación paraaislamiento calor y ventilación óptima Respetar las ventilaciones descritas en las imágenes, pues de no ser adecuadas puede provocar graves daños en el producto que no estarían cubiertos por la garantía. >50 mm
>5 mm >45 mm 2 mm La junta entre la placa de cocción y la encimerano NO se debe hacer con selladores ni silicona. El uso de este tipo de productos en la instalación puede dañar el producto y dificul-ta el acceso o desmontaje para el servicio técnico. Los daños o gastos derivados por incumplimiento no estarán cubiertos por la garantía del producto. El remate perimetral debe realizarse con la junta incluida en el producto pegandola en el reborde inferior de la placa a 2 mm del borde exterior, después de haber quitado la lámina de protección. >50 mm >20 mm
ESQUEMA DE INSTALACIÓN
Estante de separación paraaislamiento calor y ventilación óptima Respetar las ventilaciones descritas en las imágenes, pues de no ser adecuadas puede provocar graves daños en el producto que no estarían cubiertos por la garantía. >50 mm
>5 mm >45 mm 2 mmLa junta entre la placa de cocción y la encimerano NO se debe hacer con selladores ni silicona. El uso de este tipo de productos en la instalación puede dañar el producto y dificul- ta el acceso o desmontaje para el servicio técnico. Los daños o gastos derivados por incumplimiento no estarán cubiertos por la garantía del producto. El remate perimetral debe realizarse con la junta incluida en el producto pegandola en el reborde inferior de la placa a 2 mm del borde exterior, después de haber quitado la lámina de protección. >50 mm >20 mmPlacas de Inducción Pando Español Integral Cooking
Pando Tamaño de vidrio Tamaño del corte Espesor vidrio Altura total producto A1 B1 C D E F G H 520 590 495 ± 1 565 ± 1 50 50 4 60 Medidas De Encastre Modelo PI - 3110 Tamaño de vidrio Tamaño del corte Espesor vidrio Altura total producto Instalación del vidrio encastrado A1 B1 C D E F G H A2 B2 I 520 590 495 ± 1 565 ± 1 50 50 4 60 524 594 5 Medidas De Encastre Modelo PI - 3111 (Biselado) (Cristal recto)
A1Español Placas de Inducción Pando Integral Cooking
Pando Medidas De Encastre Modelo PI - 3150 Medidas De Encastre Modelo PI - 3151 Tamaño de vidrio Tamaño del corte Espesor vidrio Altura total producto Instalación del vidrio encastrado A1 B1 C D E F G H A2 B2 I 520 590 480 ± 1 560 ± 1 50 50 4 50 524 594 5 Tamaño de vidrio Tamaño del corte Espesor vidrio Altura total producto A1 B1 C D E F G H 520 590 480 ± 1 560 ± 1 50 50 4 50 (Biselado) (Cristal recto)
A1Placas de Inducción Pando Español Integral Cooking
Pando Medidas De Encastre Modelo PI - 3210 Medidas De Encastre Modelo PI - 3211 Tamaño de vidrio Tamaño del corte Espesor vidrio Altura total producto Instalación del vidrio encastrado A1 B1 C D E F G H A2 B2 I 520 590 480 ± 1 560 ± 1 50 50 4 50 524 594 5 Tamaño de vidrio Tamaño del corte Espesor vidrio Altura total producto A1 B1 C D E F G H 520 590 480 ± 1 560 ± 1 50 50 4 50 (Biselado) (Cristal recto)
A1Español Placas de Inducción Pando Integral Cooking
Pando Después de instalar la placa de cocción
- El cable de alimentación no es accesible a través de puertas de armarios o cajones.
- Hay un ujo adecuado de aire fresco desde el exterior del armario hasta la base de la placa de cocción.
- Si la placa de cocción se instala encima de un cajón o armario, se instalará una barrera de protec- ción térmica debajo de la base de la placa.
- El cliente puede acceder fácilmente al interruptor de aislamiento.Placas de Inducción Pando Español Integral Cooking Pando Conexión De La Placa A La Red Eléctica Esta placa de cocción sólo debe ser conectada a la red eléctrica por una persona debidamente cualicada. Antes de conectar la placa de cocción a la red eléctrica, compruebe que:
1. La instalación eléctrica doméstica es adecua-
da para la potencia consumida por la placa de cocción.
2. La tensión corresponde al valor indicado en la
placa de características.
3. Las secciones del cable de alimentación pue-
den soportar la carga especicada en la placa de características. Para conectar la placa de cocción a la red eléctri- ca, no utilice adaptadores, reductores ni derivaciones, ya que pueden provocar sobreca- lentamiento e incendio. El cable de alimentación no debe tocar ninguna pieza caliente y debe colocarse de forma que su temperatura no superare los 75˚C en ningún mo- mento. Compruebe con un electricista si el sistema de cableado doméstico es adecuado sin alteraciones. Cualquier modicación debe ser realizada exclusivamente por un electricista cualica- do o SAT PANDO
- Si el cable está dañado o debe ser sustituido, la operación debe ser llevada a cabo por el agente de post-venta con herramientas espe- cícas para evitar cualquier accidente.
- Si el aparato se conecta directamente a la red eléctrica, debe instalarse un disyuntor omni- polar con una apertura mínima de 3 mm entre los contactos.
- El instalador debe asegurarse de que se ha realizado la conexión eléctrica correcta y de que cumple la normativa de seguridad.
- El cable no debe doblarse ni comprimirse.
- El cable debe ser revisado periódicamente y sustituido por técnicos autorizados. La supercie inferior y el cable de alimentación de la placa de cocción no ha de ser accesibles después de la instalación. integral Pando cooking Logo VectorialLogo Tipogràc Logo Vectorial 220-240V~ 50-60Hz 16A 32A 16A 220-240V~ 50-60Hz400V~ 50-60HzL1+N1L2+N2L1&L2+N1&N2L1&L2+N5x1.5mm^25x2.5mm^24x2.5mm^2H07RN-FL1+L2; N1&N2L1+L2; N1 CONEXIÓN ELÉCTRICA: 220-240 V~ 220-240 V~ 220-240 V~ 220-240 V~ 220-240 V~
N1 L2 L1 400 V~ *220-240 V~ / 400V~ 50/60Hz L1+NL2+N Red ConexiónØCableCalibre de protecciónPlacas de Inducción Pando Español Integral Cooking
Pando FICHAS TÉCNICASIntegral Cooking Pando PI - 3110 PI - 3111 Especificaciones - ES DATA / DATOS INSTALACIÓN Tensión (V)220 - 240Frecuencia (Hz)50 - 60
CARCACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Superficie de cocción Cristal Schoot Zona de cocción A - dimensión serigrafia (mm) Ø 180 Zona de cocción A - potencia (W)
Zona de cocción A - potencia Boost (W)
Zona de cocción B - dimensión serigrafia (mm) Ø 180 Zona de cocción B - potencia (W)
Zona de cocción B - potencia Boost (W)
Zona de cocción C - dimensión serigrafia (mm) Anillo doble Ø 290 mm Zona de cocción C - potencia (W)
Zona de cocción C - potencia Boost (W)
Color panel de control Azul / BlueCristal Vitroceramico templado biselado PI 3110Cristal Vitroceramico templado canto recto PI 3111 FUNCIONES Cocción constante e ininterrumpida ✔Temporizador 99 min ✔Zona bridge 0Ajuste de potencia 10Detección de sartén ✔Ventilador de refrigeración con bajo nivel de ruido ✔Apagado automático de seguridad ✔Indicadores de calor residual ✔Bloqueo de seguridad ✔Inducción completa ✔ MODELOSIntegral Cooking Pando PI - 3150 PI - 3151 Especificaciones - ES DATA / DATOS INSTALACIÓNTensión (V)220 - 240Frecuencia (Hz)50 - 60CARCACTERÍSTICAS TÉCNICASSuperficie de cocción Cristal Schoot Zona de cocción A - dimensión serigrafia (mm) Zona de cocción A - potencia (W)
Zona de cocción A - potencia Boost (W)
Zona de cocción B - dimensión serigrafia (mm) Zona de cocción B - potencia (W)
Zona de cocción B - potencia Boost (W)
Zona de cocción C - dimensión serigrafia (mm) Ø 280 Zona de cocción C - potencia (W)
Zona de cocción C - potencia Boost (W)
CARACTERÍSTICAS ESTÉTICASColor panel de control Azul / BlueCristal Vitroceramico templado biselado PI 3150Cristal Vitroceramico templado canto recto PI 3151FUNCIONES Cocción constante e ininterrumpida ✔Temporizador 99 min ✔Zona bridge 2Ajuste de potencia 10Detección de sartén ✔Ventilador de refrigeración con bajo nivel de ruido ✔Apagado automático de seguridad ✔Indicadores de calor residual ✔Bloqueo de seguridad ✔Inducción completa ✔Panel de control del circuto de la zona flexible ✔ 205 x 185 205 x 185 MODELOSIntegral Cooking Pando PI - 3210 PI - 3211 Especificaciones - ES DATA / DATOS INSTALACIÓN Tensión (V)220 - 240Frecuencia (Hz)50 - 60
CARCACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Superficie de cocción Cristal Schoot Zona de cocción A - dimensión serigrafia (mm) 205 x 185 Zona de cocción A - potencia (W)
Zona de cocción A - potencia Boost (W)
Zona de cocción B - dimensión serigrafia (mm) 205 x 185 Zona de cocción B - potencia (W)
Zona de cocción B - potencia Boost (W)
Zona de cocción C - dimensión serigrafia (mm) 205 x 185 Zona de cocción C - potencia (W)
Zona de cocción C - potencia Boost (W)
Zona de cocción D - dimensión serigrafia (mm) 205 x 185 Zona de cocción D - potencia (W)
Zona de cocción D - potencia Boost (W)
Color panel de control Azul / BlueCristal Vitroceramico templado biselado PI 3210Cristal Vitroceramico templado canto recto PI 3211 FUNCIONES Cocción constante e ininterrumpida ✔Temporizador 99 min ✔Zona bridge 2Ajuste de potencia 10Detección de sartén ✔ Ventilador de refrigeración con bajo nivel de ruido ✔ Apagado automático de seguridad ✔Indicadores de calor residual ✔Bloqueo de seguridad ✔Inducción completa ✔ Panel de control del circuto de la zona flexible ✔ MODELOSIntegral Cooking Pando
GARANTÍA DEL PRODUCTO
INOXPAN S.L., le agradece la elección y con anza depositada en un producto de nuestra marca Pando, que se distingue por su Calidad, Diseño e Innovación, siendo el a sus orígenes y compromisos. Este aparato dispone de una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Esta garantía cubre exclu- sivamente al producto Pando contra todo defecto de fabricación que afecte a su buen funcionamiento. Para la validez de la misma es imprescindible presentar la factura o ticket de compra junto con una foto de la etiqueta o matrícula del producto ante el técnico del Servicio O cial Autorizado Pando. Durante dicho periodo, la Empresa se compromete a reponer o reparar gratuitamente cualquier pieza defec- tuosa debida a vicio o defecto de fabricación del aparato, hasta conseguir su funcionamiento correcto, así como lamano de obra necesaria y gastos ocasionados como consecuencia de tal reparación o reposición No estará cubierto por la garantía o podría ser causa de anulación de la misma, debiéndose hacer cargo en estos casos el usuario de las costas de los materiales, mano de obra y desplazamiento del servicio técnico, los siguientes supuestos:
- Revisiones de instalación o funcionamiento, limpiezas o mantenimientos de la campana yconductos.
- Averías o desperfectos ocasionados por no respetar o seguir las instrucciones de seguridad,recomenda- ciones de uso y mantenimiento de los manuales del electrodoméstico.
- Cuando el aparato se destine a uso comercial o No doméstico, para el que no está previsto.
- Mal funcionamiento de la campana por incumplimiento de las normas, instrucciones y recomendacione- sindicadas en los manuales del aparato.
- Problemas derivados por una inadecuada instalación de la campana o conducto de extracción dehumos.
- Averías o desperfectos producidos por transportes o traslados, y manipulación del aparato por personal- no autorizado y ajeno e esta empresa o a la marca Pando.
- Golpes, abolladuras, ralladas o rozaduras, cristales rotos.
- Presencia de cuerpos extraños ajenos al aparato, en el interior o exterior del producto.
- Que la campana o periférico como el motor exterior, no esté accesible, porque hayan elementos queim- pidan su fácil y seguro acceso. Los medios que se necesitasen para el acceso del técnico Autorizado- Pando al aparato serán a cuenta y responsabilidad del usuario.
- Manipulación indebida del cableado y conexiones del motor interior, exterior o tejado, y de lacampana.
- Componentes estéticos, de uso y desgaste, como pantallas de luz, ltros y lámparas.
- Óxido, manchas, cambios de tonalidad producido por aplicación indebida o exposición sin protección aelementos corrosivos como productos de limpieza no recomendados por el fabricante e inadecuados,- como los que contienen agentes químicos corrosivos, y la exposición a la brisa marina (Salitre).
- Averías o desperfectos producidos por variaciones de suministro eléctrico o causas fortuitas y naturales- de origen atmosférico o geológicos como tormentas, rayos, terremotos, inundaciones, etc.
- Aparatos procedentes de reventas, segunda mano, cambio titular original del aparato o de exposiciones- que tengan más de tres años desde su fecha de fabricación. INOXPAN, S.L., queda expresamente excluida de cualquier responsabilidad sobre eventuales daños direc- tos o indirectos a personas o cosas causadas por un producto instalado, manipulado, usado y/o mantenido indebidamente. CONDICIONES GARANTIA PANDO: EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA PANDO: ESPAÑA, PORTUGAL Y ANDORRA OTROS PAÍSESwww.pando.es/asistencia-tecnica/https://www.pando.es/en/after-sales-services/ Datos de contacto Servicio Técnico O cial Autorizado Pando: GARANTÍA DEL PRODUCTOGARANTÍA DEL PRODUCTO INOXPAN S.L., le agradece la elección y con anza depositada en un producto de nuestra marca Pando, que se distingue por su Calidad, Diseño e Innovación, siendo el a sus orígenes y compromisos. Este aparato dispone de una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Esta garantía cubre exclu- sivamente al producto Pando contra todo defecto de fabricación que afecte a su buen funcionamiento. Para la validez de la misma es imprescindible presentar la factura o ticket de compra junto con una foto de la etiqueta o matrícula del producto ante el técnico del Servicio O cial Autorizado Pando. Durante dicho periodo, la Empresa se compromete a reponer o reparar gratuitamente cualquier pieza defec- tuosa debida a vicio o defecto de fabricación del aparato, hasta conseguir su funcionamiento correcto, así como lamano de obra necesaria y gastos ocasionados como consecuencia de tal reparación o reposición No estará cubierto por la garantía o podría ser causa de anulación de la misma, debiéndose hacer cargo en estos casos el usuario de las costas de los materiales, mano de obra y desplazamiento del servicio técnico, los siguientes supuestos:
- Revisiones de instalación o funcionamiento, limpiezas o mantenimientos de la campana yconductos.
- Averías o desperfectos ocasionados por no respetar o seguir las instrucciones de seguridad,recomenda- ciones de uso y mantenimiento de los manuales del electrodoméstico.
- Cuando el aparato se destine a uso comercial o No doméstico, para el que no está previsto.
- Mal funcionamiento de la campana por incumplimiento de las normas, instrucciones y recomendacione- sindicadas en los manuales del aparato.
- Problemas derivados por una inadecuada instalación de la campana o conducto de extracción dehumos.
- Averías o desperfectos producidos por transportes o traslados, y manipulación del aparato por personal- no autorizado y ajeno e esta empresa o a la marca Pando.
- Golpes, abolladuras, ralladas o rozaduras, cristales rotos.
- Presencia de cuerpos extraños ajenos al aparato, en el interior o exterior del producto.
- Que la campana o periférico como el motor exterior, no esté accesible, porque hayan elementos queim- pidan su fácil y seguro acceso. Los medios que se necesitasen para el acceso del técnico Autorizado- Pando al aparato serán a cuenta y responsabilidad del usuario.
- Manipulación indebida del cableado y conexiones del motor interior, exterior o tejado, y de lacampana.
- Componentes estéticos, de uso y desgaste, como pantallas de luz, ltros y lámparas.
- Óxido, manchas, cambios de tonalidad producido por aplicación indebida o exposición sin protección aelementos corrosivos como productos de limpieza no recomendados por el fabricante e inadecuados,- como los que contienen agentes químicos corrosivos, y la exposición a la brisa marina (Salitre).
- Averías o desperfectos producidos por variaciones de suministro eléctrico o causas fortuitas y naturales- de origen atmosférico o geológicos como tormentas, rayos, terremotos, inundaciones, etc.
VÁLIDA! Perigo de corte:
Ejemplos de buena y mala colocación:
www.pando.es Calidad
ManualFácil