MBM CME6 - Forno de pizza

CME6 - Forno de pizza MBM - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho CME6 MBM em formato PDF.

📄 243 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice MBM CME6 - page 148
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : MBM

Modelo : CME6

Categoria : Forno de pizza

Baixe as instruções para o seu Forno de pizza em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual CME6 - MBM e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. CME6 da marca MBM.

MANUAL DE UTILIZADOR CME6 MBM

4. PUESTA EN FUNCIONAMIENTO

PUESTA EN FUNCIONAMIENTO

0. IDENTIFICAÇÃO DO DOCUMENTO

Prefácio - Objetivo do documento - Como ler o documento - Conservação do documento - Destinatários - Programa de treinamento dos operadores - Preparações sob a responsabilidade do cliente - Destinação de utilização - Condições permitidas para o funcionamento - Inspeção e garantia - Autorização

2. INFORMAÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA

Descrição dos pictogramas - Procedimentos gerais de proteção individual - Placas de aviso - Prefácio - Obrigações - Proibições - Conselhos - Prescrições Indicações sobre os riscos residuais - Modalidade operativa para cheiro de gás no ambiente

3. FUNÇÕES OPERATIVAS

Modalidade e função das teclas - Modalidades operativas do painel de controle Descrição dos modos de funcionamento - Conguração do idioma do software - Descrição dos modos de paragem

4. COLOCAÇÃO EM FUNÇÃO

Preparação para a primeira inicialização - Colocação em serviço diária - Colocação fora de serviço diária e prolongada - Arranque da produção - Ligar/Desligar

5. PARÂMETROS DE FUNCIONAMENTO

Data/Hora - Conguração da temperatura - Conguração do tempo - Conguração da humidade - Conguração da válvula de purga (apenas convecção) - Conguração da velocidade da ventoinha - Conguração do preaquecimento - Conguração do arrefecimento rápido - Conguração do arranque programado (atraso)

6. PARÂMETROS DE COZEDURA

Convecção (Fermentação) - Vapor - Misto - Sensor de núcleo e Delta T

Menu de Receitas (Memorizar Receita - Modicar Receita - Iniciar Receita - Apagar Receita) Dispositivo USB

8. CARREGAMENTO E DESCARREGAMENTO DO PRODUTO

Carregamento e descarregamento do produto

9. MANUTENÇÃO ORDINÁRIA

Limpeza do aparelho - Limpeza para a primeira inicialização - Lavagem automática Lavagem manual - Vericações periódicas a executar

10. INDICAÇÕES DE ALARME

Lista de alarmes - Resolução de problemas ELIMINAÇÃO Desativação e desmonte do aparelho - Eliminação de resíduosINFORMAÇÕES AOS UTILIZADORES

Introdução Instruções originais. Este documento foi realizado pelo fabricante no seu próprio idioma (Italiano). As informações mencionadas neste documento são de uso exclusivo do operador autorizado para o uso da aparelhagem em questão. Os operadores devem ser treinados sobre todos os aspectos relacionados com o funcionamento e a segurança. As prescrições especiais de segurança estão detalhadamente descritas no capítulo especí

co (v. 2. Informações Gerais de Segurança). O presente manual não pode ser cedido a terceiros sem a autorização escrita do fabricante. O texto não pode ser utilizado em impressões sem a autorização escrita do fabricante. A utilização de: Figuras/Imagens/Desenhos/Esquemas no interior do documento é meramente indicati

va e pode ser modicada. O fabricante reserva-se o direito de efetuar modicações sem ter a respon- sabilidade de comunicar as alterações realizadas. Objetivo do documento As interações entre o operador e a aparelhagem, durante o ciclo de vida útil da mesma, foram atencio- samente analisadas tanto na fase de projetação quanto na redação do manual. Portanto, é nossa es- perança que este manual possa ajudar a manter a eciência característica da aparelhagem. Seguindo escrupulosamente as indicações, o risco de acidentes no trabalho e ou danos económicos é diminuído. Como ler o documento O documento é dividido em capítulos que agrupam, por assunto, todas as informações necessárias para utilizar a aparelhagem sem algum risco. No interior de cada capítulo existe uma subdivisão em parágrafos. Cada parágrafo pode ter títulos numerados junto com o subtítulo e uma descrição. Conservação do documento O presente documento é parte integrante do fornecimento inicial, portanto, deve ser mantido e devida- mente utilizado durante toda a vida útil da aparelhagem. Destinatários O presente documento é estruturado para uso exclusivo do operador “Heterogéneo” (Operador com competências e funções limitadas). Pessoa autorizada e encarregada do funcionamento da apare

lhagem, com as proteções ativas e capaz de efetuar operações de manutenção ordinária (limpeza da aparelhagem). Programa de treinamento de operadores Mediante a especíca solicitação do utilizador, é possível efetuar um curso de treinamento para os operadores encarregados do uso da aparelhagem, seguindo as modalidades descritas na conrmação do pedido. Com base na solicitação podem ser efetuados, na fábrica ou no estabelecimento do utilizador, os cur

sos de preparação para:

  • Operador homogéneo encarregado da manutenção elétrica/eletrónica (Técnico especializado);
  • Operador homogéneo encarregado da manutenção mecânica (Técnico especializado);
  • Operador heterogéneo encarregado da operação simples (Operador - Usuário nal). Predisposições sob a responsabilidade do cliente Exceto acordos contratuais diferentes, normalmente é responsabilidade do cliente:
  • a preparação das instalações (estruturas em alvenaria, fundações ou canalizações eventualmente necessárias);
  • pavimentação antiderrapante e lisa;
  • predisposição do local de instalação e a própria instalação da aparelhagem, respeitando as quotas indicadas no layout (plano de fundação);
  • predisposição dos serviços auxiliares adequados às exigências do sistema (rede elétrica, hídrica, de gás e de descarga);
  • preparação da instalação elétrica em conformidade com as disposições previstas na legislação em vigor no local da instalação;
  • sistema de iluminação adequado e conforme às normas em vigor no local da instalação;
  • eventuais dispositivos de segurança a montante e a jusante da linha de alimentação de energia (inter

ruptores diferenciais, ligação equipotencial com a rede de terras de proteção, válvulas de segurança, etc.) previstos na legislação em vigor no país da instalação;

  • instalação à terra em conformidade com as normativas em vigor;
  • predisposição, se necessário (ver as especicações técnicas), de um sistema para suavizar a água.INFORMAÇÕES AOS UTILIZADORES

Destinação de uso Este dispositivo foi projetado para o uso prossional. A utilização da aparelhagem assunto deste docu- mento deve ser considerada “Uso Próprio” se destinado ao tratamento por cozimento ou a regeneração de géneros destinados ao uso alimentar. Qualquer uso diferente deve ser considerado "Uso impróprio" e, consequentemente, perigoso. A aparelhagem deve ser utilizada nos termos previstos declarados no contrato e dentro dos limites de capacidade prescritos e mencionados nos respectivos parágrafos. Utilizar apenas acessórios e peças de reposição originais fornecidas pela marca fabricante para manu

tenção da conformidade normativa. Condições permitidas para o funcionamento A aparelhagem foi projetada para funcionar exclusivamente dentro de locais e nos limites técnicos e de capacidade prescritos. Para obter o funcionamento ideal e em condições de segurança, é necessário respeitar as seguintes indicações. A instalação da aparelhagem deve ser feita em local idóneo, ou seja, que possa permitir as normais operações de condução e manutenção ordinária e extraordinária. Para isso, é necessário predispor o espaço operativo para as eventuais intervenções de manutenção de modo a não comprometer a segu

rança do operador. O local deve ainda ter as características solicitadas para a instalação, ou seja:

temperatura mínima da água de arrefecimento > + 10 °C;

o pavimento deve ser antiderrapante e a aparelhagem posicionada perfeitamente no plano;

o local deve ter um sistema de ventilação e iluminação conforme prescrito pelas normativas em vigor no país do utilizador;

o local deve ser predisposto para a descarga da água do esgoto e possuir interruptores e compor- tas de bloqueio que excluam, quando necessário, todas as possibilidades de alimentação a mon- tante da aparelhagem;

As paredes imediatamente adjacentes à aparelhagem devem ser ignífugas e/ou isoladas das pos- síveis fontes de calor. Inspeção e garantia Inspeção: a aparelhagem foi inspecionada pelo fabricante durante as fases de montagem na sede da unidade de produção. Todos os certicados relacionados ao teste realizado serão entregues ao cliente mediante solicitação. Garantia: a garantia é de 12 meses a partir da data de faturação e cobre peças com defeito, a substituir e a transportar aos cuidados do comprador. As peças elétricas, os acessórios e qualquer outro objeto extraível não são cobertos pela garantia. Os custos de mão de obra referentes à intervenção dos técnicos autorizados pelo fabricante no esta

belecimento do cliente para a remoção de defeitos dentro da garantia cam por conta do revendedor, exceto quando o defeito possa ser facilmente removido no próprio estabelecimento pelo cliente. Estão excluídas da garantia todas as ferramentas e os materiais de consumo eventualmente fornecidos pelo fabricante junto com as máquinas. As operações de manutenção ordinária ou por causas resultantes de erro de instalação não estão co

bertas pela garantia. A garantia só é válida com relação ao comprador original. O fabricante responsabiliza-se pelo equipamento desde que mantenha a conguração de fábrica. O fabricante declina qualquer tipo de responsabilidade por uso impróprio da aparelhagem ou danos causados após operações não descritas neste manual ou não previamente autorizadas pelo próprio fabricante. A garantia declina em caso de:

  • Danos provocados pelo transporte e/ou movimentação; neste caso, é necessário que o cliente informe o revendedor e o transportador através de fax ou carta com aviso de recebimento e anote o fato ocor

rido nas cópias dos documentos de transporte. O técnico especializado a instalar o aparelho julgará, com base no dano, se a instalação pode ser efetuada. A garantia declina também se houver:

  • Danos provocados pela instalação errada;
  • Danos provocados pelo desgaste de partes devido ao uso impróprio;
  • Danos provocados pelo uso de peças de troca não aconselhadas ou não originais;
  • Danos provocados pela manutenção errada e/ou danos provocados pela ausência de manutenção;
  • Danos provocados pela inobservância dos procedimentos descritos no presente documento. Autorização Por autorização entende-se a permissão para realizar uma atividade inerente ao aparelho. A autorização é dada pelo responsável do aparelho (fabricante, comprador, signatário, concessionário e/ou titular do local).5 O FABRICANTE DETÉM OS DIREITOS DE PROPRIEDADE INTELECTUAL DO PRESENTE MANUAL, SENDO PROIBIDA A SUA REPRODUÇÃO, TOTAL OU PARCIAL.

Descrição dos pictogramas Sempre que for necessário ter acesso à área denominada "Compartimento de cozedura", é im- portante lembrar que há riscos de queimaduras. Portanto, é obrigatório adotar medidas de pro- teção individual adequadas. Utilizar equipamento idóneo de proteção para as operações a efetuar. Evitar usar roupas e obje

tos, por ex., pulseiras, os e anéis, que possam car presos dentro do compartimento de coze- dura. Ler a instruções antes de efetuar qualquer tipo de operação. Desligar a alimentação elétrica sempre que se opere em condições de segurança na aparelha

gem. No aparelho há placas e pictogramas de sinalização e advertência descritas em seguida. É absolutamente proibido violar ou retirar placas e pictogramas aplicados na aparelhagem. É responsabilidade do utilizador vericar periodicamente a integridade das placas e pictogramas aplicados no equipamento. Remover e substituir as placas danicadas, solicitando ao serviço de assistência e peças sobressalentes do fabricante. PERIGO Perigo geral Perigo de eletrocussão Perigo altas temperaturas Perigo de derrame de material a altas tem

zar qualquer tipo de operação (manutenção e/ou outros) que exija competência técnica qualicada e autorização. Proibido ao operador heterogéneo de rea

lizar qualquer tipo de operação (instalação, manutenção e/ou outros) sem ler primeiro toda a documentação. OBRIGAÇÃO Obrigação de ler as instruções antes de efetuar qualquer tipo de operação. Obrigação de desligar a alimentação elétri

ca sempre que se opere em condições de segurança na aparelhagem. Obrigação de utilizar as normativas em vigor para a eliminação dos detritos espe

ciais. Obrigação de utilizar óculos de proteção. Obrigação de utilizar luvas de proteção. Obrigação de utilizar capacete de proteção. Obrigação de utilizar calçados de proteção. Obrigação de utilizar touca para evitar a perda acidental de cabelos. Instalação à terra Conexão ao sistema equipotencial Perigo geral Presença de tensão Perigo de derrame de material a altas temperaturas Procedimentos gerais de proteção individual a adotar Placas de sinalização presentes na aparelhagem6 O FABRICANTE DETÉM OS DIREITOS DE PROPRIEDADE INTELECTUAL DO PRESENTE MANUAL, SENDO PROIBIDA A SUA REPRODUÇÃO, TOTAL OU PARCIAL.

Ao receber a máquina, abrir a embalagem e vericar se o maquinário e os acessórios sofreram danos durante o transporte. Em presença de danos, sinalizar imediatamente ao transportador e não instalar a aparelhagem. Dirigir-se às pessoas qualicadas e autorizadas para sinalizar o pro

blema identicado. O fabricante não é responsável pelos danos causados durante o transporte. Proibido a pessoas não autorizadas (inclusive crianças, portadores de deciência e pessoas com capacidade física, sensorial e mental reduzida) efetuar qualquer intervenção. Recomen

da-se que crianças sejam vigiadas para assegurar que não estejam brincando com o aparelho. Proibido executar qualquer operação sem ter lido toda a documentação. Ler a instruções antes de efetuar qualquer tipo de operação. Excluir todas as formas de alimentação (elétrica - gás - hídrica) a montante da aparelhagem sempre que for necessário operar em condições de segurança. Utilizar equipamento idóneo de proteção para as operações a efetuar. No tocante aos disposi

tivos de proteção individual, a Comunidade Europeia emanou as diretivas que os operadores devem seguir obrigatoriamente. Rumor aéreo ≤ 70 dB Proibido bloquear as saídas de ar da aparelhagem com grelhas, bandejas ou outros acessó- rios que impeçam a livre circulação do ar. Não deixar objetos ou material inflamável nas proximidades da aparelhagem. Utilizar as normativas em vigor para a eliminação dos detritos especiais. Ao carregar e descarregar o produto da aparelhagem permanece o risco residual de queima

duras, e este risco pode ocorrer em contato acidental com: superfícies, tabuleiros, material tratado. Utilizar os recipientes para a cozedura de modo que, durante a elaboração do produto, possam ser visíveis para o operador. Os recipientes que contêm líquidos podem transbordar durante a cozedura e criar uma situação de perigo. A falta de higiene na aparelhagem pode deteriorá-la precocemente, influenciar no funciona

mento e criar situações de perigo. É absolutamente proibido violar ou retirar placas e pictogramas aplicados na aparelhagem. Conservar com cuidado o presente documento para que esteja sempre disponível a todos os utilizadores da aparelhagem, para que possam consultá-lo quando necessário. Os comandos da aparelhagem podem ser acionados somente com as mãos. Os danos provocados pela utilização de objetos pontiagudos, afiados ou similares fazem com que qualquer direito de garantia decline. Para diminuir os perigos de choques e incêndios não conectar ou desconectar a unidade com as mãos molhadas. Sempre que for necessário ter acesso à área de cozedura, é importante lembrar que há riscos de queimaduras. Portanto, é obrigatório adotar medidas de proteção individual adequadas. Novos conjuntos de mangueiras fornecidos com o aparelho devem ser utilizados, e os velhos conjuntos de mangueiras não devem ser reutilizados O manual para o uso foi realizado para o operador "Heterogéneo" (Operador com competências e fun- ções limitadas). Pessoa autorizada e encarregada do funcionamento da aparelhagem, com as proteções ativas e capaz de efetuar operações de manutenção ordinária (limpeza da aparelhagem). Os operadores que utilizam a aparelhagem devem ser treinados em todos os aspectos relacionados ao funcionamento e à segurança. Portanto, devem interagir utilizando modos e instrumentos adequados e respeitando as normas de segurança solicitadas. As informações descritas neste documento não incluem o transporte, a instalação e a manutenção extraordinária, que devem ser efetuadas por técnicos qualicados para o tipo de intervenção a efetuar. O operador "Heterogéneo", destinatário desta documentação, deve operar na aparelhagem depois que o técnico encarregado terminar a instalação (transporte, xação, ligação elétrica, hídrica, gás e descarga). O presente documento não se refere às informações sobre as modicações ou variações desta apare

lhagem. O fabricante reserva-se o direito de efetuar modicações sem ter a responsabilidade de comu- nicar as alterações realizadas. Introdução Obrigações - Proibições - Conselhos - Prescrições7 O FABRICANTE DETÉM OS DIREITOS DE PROPRIEDADE INTELECTUAL DO PRESENTE MANUAL, SENDO PROIBIDA A SUA REPRODUÇÃO, TOTAL OU PARCIAL.

B C D Indicação sobre os riscos residuais Embora sejam adotadas as regras corretas de construção e disposições legislativas que regulamentam a fabricação e o comércio do produto, ainda há "riscos residuais" que, devido à origem da aparelhagem, não é possível eliminar. Estes riscos compreendem: Risco residual de eletrocussão: Este risco existe se for necessário intervir em dispositivos elétricos e/ou eletrônicos em presença de tensão. Risco residual de queimadura: Este risco existe em caso de contacto acidental com materiais com temperaturas elevadas. Risco residual de queimaduras devido a vazamento do material Este risco existe em caso de contato acidental com vazamentos de materiais com temperaturas elevadas. Recipientes demasiado cheios de líquidos e/ou sólidos que, em fase de aquecimento, mudam sua morfologia (passando de um estado sólido para o líquido), se usados incorretamente, podem causar queimaduras. Em fase de trabalho, os recipientes usados devem ser colocados em níveis facilmente visíveis. Risco residual de explosão Este risco existe com:

  • presença de cheiro a gás no ambiente;
  • utilização da aparelhagem em atmosfera que contenha substâncias a risco de explosão;
  • utilização de alimentos com recipientes fechados (como, por exemplo, potes e latas), se não forem adequados para o objetivo. Risco residual de incêndio Este risco existe com:
  • utilização com líquidos inamáveis (como, por exemplo, álcool).

Não acionar nenhum dispositivo elétrico no ambiente (detalhe B-C-D)

Não acionar qualquer dispositivo que pos- sa produzir faíscas ou chamas (detalhe B- -C-D).

Usar um meio de comunicação externo ao ambiente onde foi vericado o cheiro a gás para alertar as autoridades propostas (companhia de energia elétrica e/ou bom

beiros). Modalidade operativa para cheiro a gás no ambiente Na presença de cheiro a gás no ambiente, é obrigatório implementar com a má-xima urgência os procedimentos descritos abaixo.8 O FABRICANTE DETÉM OS DIREITOS DE PROPRIEDADE INTELECTUAL DO PRESENTE MANUAL, SENDO PROIBIDA A SUA REPRODUÇÃO, TOTAL OU PARCIAL.

3.1 Modalidade e função das teclas

A disposição das guras é meramente indicativa e pode variar.

3.2 Modalidades operativas do painel de controle

As teclas são usadas em relação ao contexto de processamento desejado; podem ser usadas para acessar ou para programar várias funções. A tecla "ENTER" pode ser selecionada para executar 4 funções diferentes:

Cozedura manual (CONVECÇÃO conguração padrão - VAPOR - MISTO)

Parar ou iniciar um ciclo de trabalho (e/ou autorização para acessar uma função especíca, tal como: cozedura sensor de núcleo, ativação adiada).

Conrmar a escolha de uma conguração.

Interromper momentaneamente a função em andamento (pressionar novamente a tecla "ENTER" para retomar o ciclo de trabalho - Função PAUSA) As teclas "TEMPO" e "TEMPERATURA" pressionados em simultâneo conguram as horas.

3.3 Descrição dos modos de funcionamento

  • Modalidade “DESLIGADO”: tecla “ENTER” iluminada (após 15 minutos em modalidade “STAND BY”).

Modalidade “STAND BY”: tecla “ENTER” iluminada e visualização do relógio (Fig.1 Display 3).

Modalidade “MENU PRINCIPAL”: tecla “ENTER” iluminada, visualização do relógio (Fig.1 Display

3) e visualização das funções (LAVAR - RECEITAS - SENSOR DE NÚCLEO - PÓS - SALVAR RE

CEITAS - IMPORTAR RECEIRAS - ATUALIZAR FW - DESLIGADO - Fig.1 - Display 1). As instruções contidas neste manual são entendidas com o forno em "STAND BY" e com os parâmetros estabelecidos pelo fabricante, exceto quando indicado de outra forma Na modalidade “seleção da função” ou “seleção do parâmetro”, depois de 5 segundos de inatividade, o forno memoriza a função ou o valor visualizado (Fig.1 Display 2 - 3 - 4). Os tipos de cozedura podem ser geridos pelo usuário de dois modos:

Modalidade MANUAL: o operador congura os parâmetros de trabalho a cada vez.

Modalidade AUTOMÁTICO: o operador congura o funcionamento através da seleção de um pro- grama de cozedura (v. 7.1. Menu Receitas). O "Programa" e/ou "Receita" de cozedura pode ser retomado e repetido quando necessário. A apare

lhagem pode armazenar até 60 programas, e a duração de cada programa não pode exceder 9 horas consecutivas de trabalho. Dentro do"Programa", são possíveis 5 fases de cozedura. A "Fase de coze

dura" evidenciada pela escrita “FASE” (Fig.1 Display 2) indica as características de cozedura com as quais são tratados os alimentos. Tecla “MENU”: para acessar e voltar ao menu principal e sair de uma função.Tecla "VENTOINHA": velocidade da ventoinha na câmera de coze dura.Tecla “PURGA”: válvula aberta (led intermitente), válvula fechada (led xo).Tecla "ENTER": acender e desligar o forno. Conrmar/interromper uma funçãoTecla “CONVECÇÃO”: modalidade de cozedura ”Convecção”.Tecla “VAPOR”: modalidade de cozedura "Vapor”.Tecla “MISTO”: modalidade de cozedura "Misto”.Tecla “TEMPERATURA”: temperatura de cozedura.Tecla “TEMPO”: tempo de cozedura.Teclas “MENOS”, “MAIS” e "ROLAMENTO": para reduzir ou au mentar o parâmetro selecionado.9 O FABRICANTE DETÉM OS DIREITOS DE PROPRIEDADE INTELECTUAL DO PRESENTE MANUAL, SENDO PROIBIDA A SUA REPRODUÇÃO, TOTAL OU PARCIAL.

Usando uma "Receita" com várias fases de elaboração, a aparelhagem termina o ciclo de cozedura no nal da última fase memorizada (v. 7.1. Menu Receitas). Usando a aparelhagem na modalidade MANUAL, o operador deve con

gurar todas as vezes os parâmetros de cozedura pretendidos (v. 6. Coze- dura). No uso da aparelhagem em modalidade SENSOR DE NÚCLEO em cozedura manual e/ou fase de receita, é sempre ativado o sensor de núcleo PRINCIPAL (interno, se ambos estiverem presentes, ou o que foi fornecido).

3.4 Conguração do idioma do software

O software do forno está congurado para a língua italiana. Quando o equipamento é ligado pela primeira vez, surge o seguinte: Exemplo: O display 1 exibe “LINGUA” O display 2 exibe “P 01” O display 3 exibe “ITA” Para selecionar o idioma desejado, premir a tecla “TEMPO” (Fig 2/B - Dis

play 4) e, com as teclas “MENOS” e “MAIS” (Fig 2/B), selecionar um idio- ma. Premir a tecla “TEMPO” (Fig 2/E) para conrmar a escolha. Premir duas vezes a tecla "ENTER" (Fig.2/A) durante 3 segundos para guardar e sair da função. Se a linha de alimentação a montante do equipamento for interrompida durante mais de 100 horas, é necessário recon

3.5 Descrição dos modos de paragem

A lista das diferentes formas de paragem é descrita como se segue: Em condições de perigo iminente, fechar todos os cadeados ligados à aparelhagem (Elétrica-Hidráulica-Gás).

1. Paragem de emergência

Em situações ou circunstâncias que podem ser perigosas, interromper o fornecimento de energia utilizando os dispositivos de segurança adequa

dos a montante. Reinicialização: Para reiniciar o ciclo de produção, entre em contato com o serviço de as

sistência técnica autorizado.

2. Parada durante uma fase da elaboração

Para parar o funcionamento do ciclo produtivo, agir da seguinte forma: Premir “ENTER” (Fig.2/A) para parar as operações, Na modalidade "PÓS" ou "LAVAGEM", pressionar a tecla "ENTER" (Fig.2/A) por 3 segundos. Reinicialização: Para reiniciar o ciclo de produção após uma parada, seguir o procedimento indicado em: "Posta em função diária".

3. Parada para abertura da porta durante o funcionamento

É possível parar imediatamente o funcionamento da aparelhagem acionan

do a abertura da porta. Reinicialização: Depois de resolver a condição que exigia a abertura da porta, o operador autorizado pode ativar o funcionamento da aparelhagem fechando a porta. O aparelho tem superfícies quentes: porta, vidro e frontal. Com o forno quente, abrir a porta com cautela, mover-se para o lado do aparelho, para evitar fontes de calor diretas: o vapor acumu

lado pode provocar queimaduras.10- 10 -

5.11 Posta em função para o primeiro arranque

O equipamento deve ser cuidadosamente limpo aquando do primeiro arranque e após uma paragem prolongada, de modo a remover eventuais resíduos de materiais estranhos (ver Manutenção Ordinária). Limpeza para a primeira inicialização Não limpar a aparelhagem utilizando jatos de água sob pressão e/ou diretos. Remover manualmente a película de proteção de revestimento externo e limpar cuidadosamente todas as partes externas da aparelhagem. No nal das operações descritas para a limpeza das partes externas, é necessário seguir as instruções em "Limpeza diária" (Ver "9 Manutenção Ordinária").

4.2 Posta em função diária

2. Vericar o correto funcionamento do sistema de aspiração do local.

3. Inserir, se necessário, a cha da aparelhagem na respectiva tomada de alimentação elétrica.

4. Abrir os cadeados de rede a montante da aparelhagem (gás - hídrica - elétrica).

5. Vericar se a descarga da água (se houver) está livre de obstruções.

6. Efetuar as operações descritas em "Inicialização para a produção".

4.3 Desativação diária e prolongada com o decorrer do tempo

1. Fechar os cadeados de rede a montante da aparelhagem (gás - hídrica - elétrica).

2. Vericar se as torneiras de descarga (se houver) estão na posição "Fechado".

3. Vericar o estado ideal de limpeza e higiene da aparelhagem (Ver Manutenção Ordinária).

Em caso de inatividade prolongada, proteger as partes mais expostas aos fenómenos de oxidação, como descrito no capítulo "Instruções para a limpeza" (Ver Manutenção Ordinária).

4.4 Inicialização para a produção

Antes de efetuar as operações, ver "Ativação diária". Ao carregar e descarregar o produto da aparelhagem, permanece o risco residual de queimaduras; este risco pode ocorrer em con

tato acidental com: vão de cozedura - recipientes ou material tra- tado. Adotar medidas adequadas de proteção individual. Utilizar equi- pamento idóneo de proteção para as operações a efetuar. QUEIMADOR GÁS Aceso / °C intermitente - QUEIMADOR GÁS Desligado / °C xo (Fig 1/E - Ecrã 3)

4.5 Acendimento/Desligamento

Premir a tecla "ENTER" (Fig 1/A) e realizar a cozedura manual (v. 6.1), ou premir a tecla “MENU” (Fig 1/B) para ativar o menu principal (Fig 1/B). Com as tecla “MENOS” e “MAIS”, selecionar a função desejada (Fig 1/C). Premir a tecla “ENTER” para conrmar. Na modalidade de seleção da função e/ou parâmetro, após 5 se- gundos de inatividade, o forno memoriza o valor visualizado (Dis- play 2 - 3 - 4). Para desligar:

1. Na modalidade menu principal, premir as teclas “MENOS” ou “MAIS” (Fig

1/C) até a função “DESLIGAR” (Display 1). Premir a tecla "ENTER" (Fig 1/A) para conrmar.

2. Na modalidade funções, premir a tecla “ENTER” para parar a operação, premir a tecla “MENU” (Fig

1/B) e premir a tecla “MENOS” (Fig 1/C) para visualizar a função “DESLIGAR” (Display 1). Premir a tecla “ENTER” (Fig 1/A - v. 3.3 Descrição dos modos de funcionamento).11 O FABRICANTE DETÉM OS DIREITOS DE PROPRIEDADE INTELECTUAL DO PRESENTE MANUAL, SENDO PROIBIDA A SUA REPRODUÇÃO, TOTAL OU PARCIAL.

PARÂMETROS DE FUNCIONAMENTO

Para congurar a data e a hora, premir por três segundos as teclas “TEMPO” e “TEMPERATURA” (Fig 1/D+E). Exemplo: Display 1 exibe “ANO”. Display 2 exibe “2019”. Com as teclas “MENOS” e “MAIS” (Fig 1/B), selecionar o ano atual e premir a tecla “ENTER” (Fig 1/A) para conrmar. Para memorizar “MÊS”, “DIA”, “HORA” e “MINUTOS”, repetir a última operação

5.2 CONFIGURAÇÃO DA TEMPERATURA

Premir a tecla “ENTER” (Fig 1/A). Selecionar uma modalidade de cozedura (Fig 1/C). Premir a tecla “TEMPERATURA” (Fig 1/D - Display 3) e, com as teclas “ME

5.3 CONFIGURAÇÃO DO TEMPO

Premir a tecla “ENTER” (Fig 1/A). Selecionar uma modalidade de cozedura (Fig 1/C). Premir a tecla “TEMPO” (Fig 1/E - Display 4) e, com as teclas “MENOS”, “MAIS” ou "ROLAMENTO" (Fig 1/B), congurar o tempo entre innito, 1 minuto e 9 horas/minutos. O tempo de cozedura congu

rado é visualizado no Display 4. Premir a tecla “TEMPO” para conrmar (Fig. 1/E). É obrigatório congurar o tempo para inicializar o forno Na modalidade "tempo innito", é visualizado o tempo a aumentar, na modalidade "tempo congurado" é visualizado o tempo a diminuir (Fig.1/E - Display 4). Para visualizar o tempo congurado, premir a tecla “TEMPO” (Fig.1/E). Para sair da função e voltar ao menu principal, premir a tecla “MENU” (Fig 1/H).

5.4 CONFIGURAÇÃO DA HUMIDADE

5.5 CONFIGURAÇÃO DA VÁLVULA DE PURGA

(somente CONVECÇÃO) Premir a tecla “ENTER” (Fig 1/A). Premir a tecla “PURGA” (Fig 1/G - led intermitente/PURGA ABERTA, led xo/PURGA FECHADA) para abrir ou fechar a válvula de purga do forno. A seleção da modalidade “PURGA ABERTA” permite a saída da humidade da câmara de cozedura; a seleção da modalidade “PURGA FECHADA” mantém a humidade dentro do vão de cozedura. Congurando as funções “COMBI” ou “VAPOR”, a conguração da válvula “aberta/ fechada” é gerenciada de modo automático. Antes de continuar, ler com atenção o cap. 3 “Funções operativas”12 O FABRICANTE DETÉM OS DIREITOS DE PROPRIEDADE INTELECTUAL DO PRESENTE MANUAL, SENDO PROIBIDA A SUA REPRODUÇÃO, TOTAL OU PARCIAL.

PARÂMETROS DE FUNCIONAMENTO

5.6 CONFIGURAÇÃO DA VELOCIDADE DA VENTOINHA

Premir a tecla “ENTER” (Fig 1/A). Selecionar uma modalidade de cozedura (Fig 2/C). Premir a tecla “VENTOINHA” (Fig 2/F) e, com as teclas “MENOs” e “MAIS”, selecionar um valor entre 1 e 6. Premir a tecla “VENTOINHA” para conrmar. É possível ativar a função “FERMENTAÇÃO” (v. Parâmetros de cozedura “CONVECÇÃO”). No caso especíco, a ventoinha pode ser regulada em “ZERO”

5.7 CONFIGURAÇÃO DO PREAQUECIMENTO

Premir a tecla “ENTER” (Fig 1/A). Selecionar uma modalidade de cozedura (Fig 2/C). Congurar a temperatura (v. 5.2 Conguração da temperatura). Congurar o tempo (v. 5.3 Conguração do tempo). Premir durante 3 segundos a modalidade de cozedura selecionada (Fig 2/C) e premir a tecla “ENTER” (Fig 2/A) para iniciar a função. Fase de “PREAQUECIMENTO” (Fig. 2 - Display 2): 20° C supe- riores à temperatura congurada para as funções “CONVEC- ÇÃO” e “MISTO”, 10° C superiores à temperatura congurada para a função “VAPOR” Terminado o preaquecimento, é exibida a mensagem "CARREGAR" (Fig. 2 - Display 2). Abrir a porta e introduzir o produto. Terminado o carregamento, fechar a porta do forno. É ativada a função congurada. Premir a tecla "ENTER” (Fig 2/A) por 3 segundos para parar o preaqueci

mento e a tecla “MENU” (Fig 2/H) para voltar ao menu principal.

5.8 CONFIGURAÇÃO DO ARREFECIMENTO RÁPIDO

Para diminuir rapidamente a temperatura da câmara do forno, premir a tecla "ENTER" (Fig 2/A) e premir a modalidade de cozedura em função (Fig 2/C). Premir a tecla “TEMPERATURA” e, com as teclas “ME

NOS”, “MAIS” ou “ROLAMENTO” (Fig 2/B), congurar a temperatura desejada até um mínimo de 40°. Premir a tecla “ENTER” para conrmar. Exemplo: Display 1 exibe “ARREFECIMENTO”. Concluído o arrefecimento, surge a escrita "FIM" no Display 2. Premir a tecla “MENU” (Fig 2/H) para voltar ao menu principal.

5.9 CONFIGURAÇÃO DO ACIONAMENTO PROGRAMADO

(ADIAMENTO) Para executar esta função, é necessário congurar o relógio (v. 5.1. DATA/HORA) Premir a tecla “ENTER” (Fig 2/A) e a tecla “MENU” (Fig 2/H) para ativar o menu principal. Com as teclas “MENOS” e “MAIS” (Fig 2/B), selecione a função “PÓS”. Premir a tecla “ENTER” e, com as teclas “MENOS” e “MAIS”, selecione a função entre “RECEITA” ou “LAVAGEM”. Premir a tecla “ENTER” para conrmar (Fig 2/A) Premir a tecla “TEMPO” (Fig 2/E) e, com as teclas “MENOS”, “MAIS” ou “ROLAMENTO” (Fig 2/B), selecionar o horário de início do programa. Premir a tecla “TEMPO” (Fig 2/E) para conrmar. Premir a tecla “ENTER” (Fig 2/A) e selecionar a receita ou o ciclo de lavagem com as teclas “MENOS” e “MAIS” (Fig 2/B). Premir a tecla "ENTER" (Fig 2/A) para conrmar. O horário de intervalo pisca (Fig. 2 - Display 4) Para a função “RECEITA”, não há preaquecimento Quando o horário congurado é atingido, a função selecionada é acionada e o tempo a diminuir tem início. Premir a tecla “MENU” (Fig 2/H) para anular a função programada e voltar ao menu principal (Fig 2/A).13 O FABRICANTE DETÉM OS DIREITOS DE PROPRIEDADE INTELECTUAL DO PRESENTE MANUAL, SENDO PROIBIDA A SUA REPRODUÇÃO, TOTAL OU PARCIAL.

CONVECÇÃO (FERMENTAÇÃO) - VAPOR - MISTO CONVECÇÃO: Cozedura sem ventilação (estática) e com ventilação. Fun- ção padrão. VAPOR: cozedura delicada, descongelamento e aquecimento de produtos. MISTO: cozedura mista, a convecção e humidade. Premir a tecla “ENTER” (Fig 1/A) e selecionar a modalidade de cozedura desejada (Fig 1/C - Display 1). Congurar a temperatura (v. 5.2 Conguração da temperatura). Congurar o tempo (v. 5.3 Conguração do tempo). Efetuando a cozedura sem a conguração do tempo, o forno deve ser desligado manualmente pelo operador Somente na modalidade “CONVECÇÃO” é possível congurar a “Válvula de purga” (v. 5.5 Conguração da válvula de purga) Congurar a velocidade da ventoinha (v. 5.6 Conguração da velocidade da ventoinha) Premir por 3 segundos a tecla “TEMPO” (Fig 1/E) para congu- rar a função sensor de núcleo (v. 3.1 e 6.2 / A - ponto 4). Premir a tecla "ENTER" (Fig 1/A) para acionar a cozedura. No Display 4, o tempo começa a decorrer (modalidade tempo congurado) ou a aumentar (modalidade tempo innito). Durante a função “COZEDURA”, é possível passar de uma modalidade a outra (CONVEC- ÇÃO, VAPOR, COMBI) e modicar todos os parâmetros (tempo, temperatura, ventoinha, purga - ver cap. 5) Para acionar a função “PREAQUECIMENTO”, v. 5.7 Premir a tecla “MENU” (Fig 1/G) para interromper a função e voltar ao menu principal. FERMENTAÇÃO Indicada nos processos de panicação e confeitaria. É possível congurar a “FERMENTAÇÃO” somente na modalidade “CONVECÇÃO” Premir a tecla “ENTER” e a tecla “VENTOINHA” (Fig 1/F) e, com a tecla “MENOS”, escolher o parâme

gurar a temperatura entre 25° e 40°. Pressionar a tecla “TEMPERATURA” para conrmar. Premir a tecla “TEMPO” (Fig 1/E - Display 4) e, com as teclas “MENOS”, “MAIS” ou "ROLAMENTO" (Fig 1/B), congurar o tempo entre innito, 1 minuto e 9 horas/minutos. Premir a tecla “ENTER” para conrmar a função. Antes de continuar, ler com atenção o cap. 3 “Funções operativas”14 O FABRICANTE DETÉM OS DIREITOS DE PROPRIEDADE INTELECTUAL DO PRESENTE MANUAL, SENDO PROIBIDA A SUA REPRODUÇÃO, TOTAL OU PARCIAL.

O sensor detecta a temperatura interna de um produto em fase de cozi- mento. O tempo de cozedura não pode ser congurado ou calculado enquanto o sensor é usado. O ciclo de cozedura do forno termina quando a tempera

tura do produto atinge a temperatura congurada para o sensor. Há três maneiras de gerir a temperatura do forno enquanto estiver sendo usada a modalidade sensor de núcleo: A - SENSOR DE NÚCLEO (SINGLEPOINT, MULTIPOINT, VÁCUO)

1. Inserir a ponta do sensor no interior do produto (posicionado no tabu

leiro no interior da câmara de cozimento), de modo que a ponta esteja aproximadamente ao centro do produto.

2. Fechar a porta do forno e premir a tecla “ENTER” (Fig 1/A) e a tecla

“MENU” (Fig 1/F). Com as teclas “MENOS” e “MAIS” (Fig 1/B), selecionar a função “SENSOR DE NÚCLEO”. Premir “ENTER” para conrmar.

3. Com as teclas “MENOS” e “MAIS” (Fig 1/F), selecionar a função “SEN

temperatura do sensor (Fig 1/E) e os parâmetros desejados (v. cap 5). Premir a tecla "ENTER" (Fig 1/A) para acionar a cozedura. É possível congurar a temperatura do sensor de núcleo até 99° C Exemplo: Display 1 exibe “CONV. - SENSOR DE NÚCLEO” Display 4 exibe “I 90” Para sair da função e voltar ao menu principal, premir a tecla “MENU” (Fig 1/F).

É possível congurar a função delta T somente com o sensor de núcleo interno Repetir o procedimento acima indicado para os pontos 1 e 2.

3. Com as teclas “MENOS” e “MAIS” (Fig 1/F), selecionar a função “DELTA T”.

Premir a tecla “TEMPERATURA” (Fig 1/D) e congurar a diferença constante de temperatura entre a câmara de cozedura e o sensor de núcleo entre 20° e 120°. Premir a tecla “TEMPERATURA” para conrmar. Selecionar os parâmetros desejados (v. cap. 5). Premir a tecla “TEMPO” (Fig 1/E) e, com as teclas “MENOS” e “MAIS” (Fig 1/B), escolher a temperatura da sonda. Premir a tecla “TEMPO” para conrmar. Premir a tecla "ENTER" (Fig 1/A) para acionar a cozedura. Exemplo: Display 1 exibe “CONV. - DELTA T” Display 3 exibe “60” Display 4 exibe “I 50” Para sair da função e voltar ao menu principal, premir a tecla “MENU” (Fig 1/F). É possível congurar a função sensor de núcleo e delta T em todas as modalidades de cozedura e/ou fases de receita15 O FABRICANTE DETÉM OS DIREITOS DE PROPRIEDADE INTELECTUAL DO PRESENTE MANUAL, SENDO PROIBIDA A SUA REPRODUÇÃO, TOTAL OU PARCIAL.

C - DUPLO SENSOR DE NÚCLEO (SINGLEPOINT, MULTIPOINT, VÁCUO) É possível cozinhar does tipos de produtos durante um único ciclo de cozedura. Atue do seguinte modo:

1. Introduzir o sensor de núcleo externo no alojamento correspondente

sob o painel do forno.

2. Inserir a ponta do sensor de núcleo externo no interior do produto (po

sicionado no tabuleiro no interior da câmara de cozimento), de modo que a ponta se encontre aproximadamente no centro do produto.

3. Inserir a ponta do sensor de núcleo interno no interior do produto (po

sicionado no tabuleiro no interior da câmara de cozimento), de modo que a ponta se encontre aproximadamente no centro do produto.

4. Fechar a porta do forno, prestando atenção para não desconectar o

sensor de núcleo externo. Premir a tecla “ENTER” (Fig 1/A) e a tecla “MENU" (Fig 1/F) para entrar no menu principal. Com as teclas “MENOS” e “MAIS” (Fig 1/B), selecionar a função “DU

PLO SENSOR DE NÚCLEO”. Premir a tecla "ENTER" (Fig 1/A) de con- rmação.

da (Fig 1/E) e os parâmetros desejados (v. cap. 5) para o sensor de núcleo interno. Exemplo: Display 3 exibe “INT” Display 4 exibe “70”

6. Pressionar a tecla "TEMPO" (Fig 1/E) e congurar a modalidade de

cozedura (Fig 1/C), a temperatura do sensor (Fig 1/E) e os parâmetros desejados (v. cap. 5) para o sensor de núcleo interno. Exemplo: Display 3 exibe “EXT” Display 4 exibe “65” É possível congurar a temperatura dos sensores de núcleo até 99° C

7. Premir a tecla "TEMPO" (Fig 1/E) e a tecla "TEMPERATURA" (Fig 1/D)

para congurar a temperatura da câmara de cozedura. Pressionar a tecla “TEMPERATURA” para conrmar. Premir a tecla "ENTER" (Fig 1/A) para acionar a função.

8. Para sair da função, premir a tecla “MENU” (Fig 1/F).

9. Para modicar as temperaturas dos sensores, premir a tecla "TEMPO" e

repetir as operações nos pontos 5 e 6. Para modicar a temperatura da câmara de cozedura, premir a tecla "TEM

PERATURA" e repetir as operações do ponto 7. Ao atingir a temperatura inferior congurada, a mensagem “FIM” pisca (Fig. 1 Display 4). Ao atingir a temperatura superior, a mensagem “FIM” pisca (Fig. 1 Display

4) e é exibida a mensagem “MANUTENÇÃO”.

O forno conserva a temperatura mais baixa congurada (Fig. 1 Display 2). Para sair da função e voltar ao menu principal, premir a tecla “MENU” (Fig 1/F).16- 16 - PROGRAMAÇÃO

lecionar a função "RECEITAS" e premir a tecla “ENTER” para conrmar. Exemplo: Display 1 exibe “MENU1” Display 2 exibe “NOVA”. Premir a tecla "ENTER" e a modalidade de cozedura desejada: CONVEC

ÇÃO, VAPOR, COMBI, FERMENTAÇÃO (Fig 1/C). Congurar a temperatura (v. 5.2 Conguração da temperatura). Congurar o tempo (v. 5.3 Conguração do tempo). É obrigatório congurar o tempo (não innito) para passar para a fase seguinte Premir a tecla “MAIS” (Fig 1/I) e repetir as operações para memorizar ou

tras fases. Premir por 3 segundos a tecla “TEMPO” (Fig 1/E) para congu- rar a função sensor de núcleo (v. 3.1 e 6.2 / A - ponto 4). Fase “PORTA”: premir contemporaneamente as teclas “ME- NOS” e “MAIS” (Fig 1/L+I). Esta fase lembra o operador de abrir a porta para fazer modicações no produto em cozedura (por ex., acréscimo de ingredientes) É possível memorizar 60 receitas e 5 fases/receitas Premir a tecla "ENTER" por 3 segundos (Fig 1/A) para memorizar o nome da receita. Exemplo: Display 1 exibe “-” Display 2 exibe “-_-” Com as teclas “MENOS”, “MAIS” ou “ROLAMENTO” (Fig 1/B), selecione a primeira letra da receita. Premir a tecla “ENTER” para conrmar a letra; em caso de erro de preenchimento, premir a tecla “MENU” (Fig 1/H). Introduzir o nome da receita. Premir a tecla “ENTER” por 3 segundos para memorizar o nome da receita (Fig 1/A). Um triplo sinal sonoro conrma a memorização. Exemplo: Display 1 exibe “MENU1” Display 2 exibe “POLOS” Premir a tecla “MENU” para voltar ao menu principal. Modicar RECEITA É possível modicar as funções (CONVECÇÃO, VAPOR, COMBI, FERMENTAÇÃO), os parâmetros (tempo, temperatura, ventoinha, purga) e as fases de uma receita (v. Memorizar RECEITA). No m das operações, premir a tecla "ENTER" (Fig 1/A). Premir a tecla "ENTER" por 3 segundos para conrmar as modicações e premir novamente a tecla "ENTER" por 3 segundos para memorizar a receita modicada. Para sair, premir a tecla “MENU” (Fig 1/H). ANULAR FASE Premir a tecla “ENTER” para ativar o menu principal (Fig 1/A). Premir a tecla “MENU” (Fig 1/H). Com as teclas “MENOS” e “MAIS” (Fig 1/B), selecionar a função "RECEITAS" e premir a tecla “ENTER” para conrmar. Com as teclas “MENOS” e “MAIS”, escolher a receita a ser modicada e premir a tecla “EN

TER” para selecioná-la. Com as teclas “MENOS” e “MAIS” (Fig 1/B), selecionar a fase a ser anulada. Premir a tecla "TEMPO" e, com a tecla "MENOS" (Fig 1/L), zerar o tempo. Exemplo: Display 4 exibe “0.00” Premir a tecla "ENTER" por 3 segundos para conrmar a modicação e premir novamente a tecla "EN

TER" por 3 segundos para memorizar o anulamento. Para sair, premir a tecla “MENU” (Fig 1/H). Antes de continuar, ler com atenção o cap. 3 “Funções operativas”17- 17 - PROGRAMAÇÃO

Início RECEITA Premir a tecla “ENVIO” (Fig 2/A), premir a tecla “MENU“ (Fig 2/C) e, com as teclas “MENOS” e “MAIS”(Fig 2/B), selecionar a função “RECEITAS”. Premir a tecla“ENTER” (Fig 2/A) e, com as teclas “MENOS”, “MAIS” ou 'ROLAMENTO" (Fig 2/B), selecionara receita desejada. Premir a tecla "ENTER" para acionar o preaquecimento (v. 5.7 Congura

ção do Preaquecimento). Premir a tecla “MENU” (Fig 2/C) para interromper a receita e voltar ao menu principal Cancelar RECEITA Premir a tecla “ENTER” (Fig 2/A), premir a tecla “MENU“ e, com as teclas “MENOS”, “MAIS” ou “ROLAMENTO”, selecionar a função “RECEITAS” (Fig 2/B). Premir a tecla "ENTER". Selecionar a receita a ser cancelada com as teclas “MENOS”, “MAIS” ou “ROLAMENTO”. Premir a tecla “MAIS“ por 3 segundos. Premir a tecla “ENTER” para conrmar (Fig 2/A). Premir a tecla “MENU” para sair da função e voltar ao menu principal.

Carregamento de RECEITAS Para salvar no forno as receitas gravadas no dispositivo USB, atue do se- guinte modo: na modalidade "STAND BY", premir a tecla “ENTER” (Fig 2/A) e a tecla “MENU” (Fig 2/C). Com as teclas “MENOS” e “MAIS” (Fig 2/B), visualizar "IMPORTAR RECEITAS" (Display 2). Abrir a portinhola sob o painel do forno e conectar o dispositivo USB. Premir a tecla “ENTER” para conrmar (Fig 2/A). Exemplo: Display 1 exibe “USB” Display 2 exibe “READ” Display 3 exibe “RUNNING” Display 4 exibe o avanço das receitas carregadas (P 1, P 2, P 3 etc.) Exemplo: Display 1 exibe “USB” Display 2 exibe “FINISH”. Retirar o dispositivo USB. Fechar a portinhola. Premir a tecla “MENU” (Fig 2/C) para voltar ao menu principal. Descarregamento de RECEITAS Para salvar no dispositivo USB as receitas memorizadas no forno, atue da seguinte maneira: Na modalidade "STAND BY", premir a tecla “ENTER” (Fig 2/A) e a tecla “MENU” (Fig 2/C). Com as teclas “MENOS” e “MAIS” (Fig 2/B), visualizar "SALVAR RECEITAS" (Display 2). Abrir a portinhola sob o painel do forno e conectar o dispositivo USB. Premir a tecla “ENTER” para conrmar (Fig 2/A). Exemplo: Display 1 exibe “USB” Display 2 exibe “SAVE” Display 3 exibe “RUNNING” Display 4 exibe o avanço das receitas descarregadas (P 1, P 2, P 3 etc.) Esperar a conclusão do download das receitas. Exemplo: Display 1 exibe “USB” Display 2 exibe “FINISH”. Retirar o dispositivo USB. Fechar a portinhola. Premir a tecla “MENU” (Fig 2/C) para voltar ao menu principal.18- 18 -

CARREGAMENTO E DESCARREGAMENTO DO PRODUTO

O FABRICANTE DETÉM OS DIREITOS DE PROPRIEDADE INTELECTUAL DO PRESENTE MANUAL, SENDO PROIBIDA A SUA REPRODUÇÃO, TOTAL OU PARCIAL. Fig. 1 Ao carregar e descarregar o produto da aparelhagem, perma- nece o risco residual de queimaduras; este risco pode ocorrer em contato acidental com o vão de cozedura, com tabuleiros e com material tratado. Sempre que for necessário ter acesso à área denominada "Compartimento de cozedura", é importante lembrar que há riscos de queimaduras. Portanto, é obrigatório adotar medidas de proteção individual adequadas. Utilizar equipamento idó

neo de proteção para as operações a efetuar. Usar o vestuário de proteção individual adequado antes das operações de limpeza (luvas, máscara, óculos de proteção) Proceder à abertura da porta posicionando-se ao lado da apa- relhagem, para evitar fontes diretas de calor Abertura da porta: segurar na pega, rodar para para a direita ou esquerda e puxar para soltar o mecanismo de mola. Fechamento da porta: segurar a pega e empurrar a porta para bloquear o mecanismo de mola.

V. cap “5. Parâmetros operacionais" antes de carregar o forno

CARREGAMENTO DO PRODUTO

Carregar o produto a tratar no(s) tabuleiro(s) e introdu- zir nos porta-tabuleiros previamente montados no forno. (Fig. 1) Iniciar o procedimento de ativação diária (v. 4. Posta em função) ou de programação (v. 7. Programação)

DESCARREGAMENTO DO PRODUTO

Abrir a porta do forno e retirar os tabuleiros do porta- -tabuleiro com instrumentos de proteção individual ade- quados. Terminado o processamento, se for o caso, inicializar o procedimento de manutenção (ver

9. Manutenção Ordinária).

MOD. CME 4 CME/CMFE CYE 6 CME/CMFE CYE 10 CMG/CMFG CYG 6 CMG/CMFG CYG 10 CME/CMFE CYE 102 Q.tà carico forno/ Oven load cap/ Q.té chargement four/ Capacidade max (kg) 12 18 30 18 30 5019- 19 -

MANUTENÇÃO ORDINÁRIA

Avisos gerais A aparelhagem é utilizada para a preparação de produtos para uso alimentar. É necessá- rio dar uma atenção especial a tudo o que respeita a higiene e manter a aparelhagem e o ambiente circundante constantemente limpos. A aparelhagem deve ser limpa regularmente e as incrustações e ou depósitos alimenta- res devem ser removidos A limpeza do aparelho deve ser efetuada com o compartimento de cozedura vazio Em caso de inatividade prolongada, além de desconectar todas as linhas de alimentação, é necessário efetuar a limpeza cuidadosa de todas as partes internas e externas da apa

relhagem Sempre que for necessário ter acesso à área denominada "Compartimento de cozedura", é importante lembrar que há riscos de queimaduras. Portanto, é obrigatório adotar medi

das de proteção individual adequadas. Utilizar equipamento idóneo de proteção para as operações a efetuar. Usar o vestuário de proteção individual adequado antes das operações de limpeza (lu- vas, máscara, óculos de proteção) Proceder à abertura da porta posicionando-se ao lado da aparelhagem, para evitar fon- tes diretas de calor Durante a cozedura, o efeito químico do sal e/ou vinagre ou outras substâncias ácidas pode gerar fenómenos de corrosão dentro do compartimento de cozedura em longo pra

zo. Após o ciclo de cozedura destas substâncias, lavar cuidadosamente a aparelhagem com detergente e enxaguá-la abundantemente O líquido detergente para a limpeza do compartimento de cozedura deve possuir deter- minadas características químicas: - pH superior a 12 - sem cloretos/amoníaco, com viscosidade e densidade semelhante à água Ler atentamente as indicações dadas na etiqueta dos produtos detergentes. Utilizar equi- pamento idóneo de proteção para as operações a efetuar. (ver meios de proteção indica- dos na etiqueta da confecção). Usar produtos não agressivos para a limpeza externa do aparelho (utilizar detergentes disponíveis no comércio indicados para limpar aço e vidro). Ter cuidado para não danicar as superfícies de inox. Especialmente, não utilizar produ- tos corrosivos, materiais abrasivos nem ferramentas cortantes. Lavar as superfícies com água potável e secar com um pano absorvente ou outro mate- rial não abrasivo. Não limpar o aparelho utilizando jatos de água sob pressão e/ou diretos. Terminadas as etapas de limpeza é necessário, para uma boa manutenção das vedações das portas, lavar as vedações com sabão neutro e água, secá-las completamente e, de

pois de secas, passar pó de talco ao longo de toda a superfície das mesmas. Para uma boa manutenção, a operação de lavagem das vedações deve ser realizada todas as se

manas As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção do usuário não devem ser feitas por crianças sem supervisão. Aguarde a temperatura do aparelho e todas as suas partes esfriarem, de modo que o operador não esteja queimado20- 20 -

MANUTENÇÃO ORDINÁRIA

TIPO DE SERVIÇO FREQUÊNCIA DAS OPERAÇÕES Limpeza para a primeira inicializaçãoLimpeza do compartimento de cozeduraLimpeza do ltroControle do nível do líquido detergenteLimpeza do recipiente de coleta de condensaçãoLimpeza do vidro interno e externoControle e limpeza da vedação da portaNo momento da chegada, após a instalaçãoFim da produção diáriaConforme necessárioA cada 2/3 dias (conforme necessário)Fim da produção diáriaConforme necessárioFim da produção semanalControle e limpeza das descargas A cada 30 dias com água muito dura sem amaciador

9.2 LIMPEZA PARA A PRIMEIRA INICIALIZAÇÃO

O aparelho a sair do estabelecimento é tratado com materiais especiais para proteger as par

tes mais expostas. Na primeira inicialização, a aparelhagem deve ser limpa cuidadosamente para eliminar qual

quer resíduo de material alheio dentro e fora do compartimento de cozedura. Remover manualmente a película de proteção de revesti

mento externo e limpar cuidadosamente todas as partes externas da aparelhagem. Não utilizar ferramentas abrasivas e detergen- tes corrosivos (ver 9.1 advertências gerais) No nal do procedimento para limpar as partes externas, é necessário proceder à limpeza do compartimento de cozedura. Dependendo do modelo, o compartimento de cozedura pode ser limpo com o procedimento automático, se o equipamento tiver essa opção, ou com o procedimento manual. Para modelos com lavagem, posicionar o ltro conectado ao tubo para a recolha do deter

gente no recipiente especíco (Fig. 1/A). A limpeza do aparelho deve ser efetuada com o compartimento de cozedura vazio. Abrir a porta e retirar os tabuleiros (se houver) do porta

-tabuleiro (Fig. 1). Retirar o porta-tabuleiro desencaixando-o dos pernos (Fig.2/B-C-D) Consoante o modelo, para a limpeza do compartimento de cozedura, seguir as instruções dos parágrafos:

Limpeza do compartimento de cozedura com lava- gem automática. O forno executa um ciclo de limpe- za com o detergente e termina o procedimento com o enxaguamento do compartimento de cozedura.

Limpeza do compartimento de cozedura com lava- gem manual - esse procedimento é adotado quando o forno não tem a opção de lavagem automá- tica. Tabela de resumo: competências - serviço - frequência Operador "heterogéneo" Pessoa autorizada e encarregada do funciona-mento da aparelhagem, com as proteções ativas, capaz de efetuar funções simples. Operador "homogéneo" Operador treinado e autorizado a movimentar, transportar, instalar, manter, consertar e demolir a aparelhagem.21- 21 -

MANUTENÇÃO ORDINÁRIA

Início LAVAGEM Premir as teclas “ENTER” (Fig 3/A) e “MENU" (Fig 3/C) para ativar o menu principal. Com as teclas “MENOS” e “MAIS” (Fig 3/B), selecione a função “LA

VAR”. Premir a tecla “ENTER” (Fig 3/A) de conrmação. Com base no grau de sujidade, é visualizado o ciclo de lavagem aconselhado (Fig. 3 - Display 2) FAST: ciclo de lavagem de duração breve, sem detergente. SOMENTE ENXAGUAMENTO: ciclo de lavagem inteiro, sem detergente. CURTO: ciclo de lavagem de duração breve, um ciclo de detergente. MÉDIO: ciclo de lavagem inteiro, dois ciclos de detergente. LONGO: ciclo de lavagem inteiro, três ciclos de detergente. Exemplo: Display 1 exibe “LAVAR” Display 2 exibe “CURTO” Com as teclas “MENOS” e “MAIS” (Fig 3/B - Display 2) é possível selecio

nar os seguintes ciclos de lavagem: FAST - SOMENTE ENXAGUAMENTO - CURTO - MÉDIO - LONGO. Premir a tecla "ENTER" (Fig 3/A) para acionar o ciclo. Parada da LAVAGEM Antes de introduzir o DETERGENTE (Fig 3 - Display 2- AMOLECIMENTO) Premir a tecla “ENTER” (Fig 3/A). Para reiniciar a lavagem, premir a tecla “EN

TER” (Fig 3/A). Para sair da função, premir a tecla “MENU” (Fig 3/C). Após a inserção do DETERGENTE (Fig 3 - Display 2 - DETERGENTE + ÁGUA) Premir a tecla “ENTER” (Fig 3/A). SOMENTE FUNÇÃO DE LAVAGEM (as outras funções são desabilitadas) Ações possíveis: premir a tecla "ENTER" para retomar a lavagem interrompida ou escolher outro tipo de lavagem com as teclas “MENOS” e “MAIS” (Fig 3/B). Premir a tecla "ENTER" (Fig 3/A) para acionar o novo ciclo de lavagem.

O operador executa a lavagem e enxaguamento do compartimento de cozedura com a aplicação do detergente durante o procedimento de limpeza e água potável durante o procedimento de enxaguamento. A limpeza do aparelho deve ser efetuada com o comparti- mento de cozedura vazio, sem grilhas, tabuleiros ou outros acessórios (Fig.4-5). Congurar a modalidade de cozimento VAPOR e os parâmetros TEMPERATU- RA a 100 °C e TEMPO 20' (ver 6.1 Convecção (Fermentação) - Vapor - Combi). Terminada a operação, abrir a porta, deixando arrefecer por alguns se- gundos o compartimento de cozedura. Aplicar o detergente com um vaporizador normal (Fig. 6) em toda a su

perfície do compartimento de cozedura e, utilizando uma esponja não abrasiva, limpar manualmente com cuidado a superfície (Fig 6). Terminada a operação, enxaguar o vão de cozimen- to com água potável. Não usar de nenhuma forma jatos de água sob pressão nessa operação. Terminadas com sucesso as operações descri- tas, secar cuidadosamente o compartimento de cozedura com um pano não abrasivo. Se necessário, repetir as operações acima des

critas para um novo ciclo de limpeza.22- 22 -

MANUTENÇÃO ORDINÁRIA

O FABRICANTE DETÉM OS DIREITOS DE PROPRIEDADE INTELECTUAL DO PRESENTE MANUAL, SENDO PROIBIDA A SUA REPRODUÇÃO, TOTAL OU PARCIAL. Fig. 13 Fig. 12 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 14 Limpeza do compartimento de cozedura Dentro do compartimento de cozedura, podem se deposi- tar resíduos sólidos de vário tipo. É necessário um controle visual no nal do dia para vericar sua presença. Se neces

sário, remover manualmente esses resíduos. Desenroscar o ltro na base do compartimento de cozedura (Fig. 7) para liberar a descarga de possíveis resíduos. No nal das ope

rações, apertar novamente o ltro dentro do compartimento de cozedura. Quando necessário, liberar os porta-tabuleiros do per- no (Fig.9) e retirá-los do compartimento de cozedura. Limpeza do ltro Quando necessário, desenroscar o ltro (Fig. 14) e lavar com água potável e material não abrasivo e/ou corrosivo para eliminar possíveis resíduos sólidos. Secar com cuida

do. Ao concluir as operações, fechar novamente o ltro. Mensagem "Limpeza do ltro" (Display 2): proce- der com a manutenção ordinária do ltro. Terminada a limpeza, premir a tecla "MAIS" por 5 segundos para eliminar a mensagem Limpeza do recipiente de recolha de condensação Dentro do recipiente de recolha de condensação, podem se depositar resíduos que podem obstruir o uxo dos líquidos recolhidos. É necessário um controle visual no nal do dia para vericar sua presença. Se necessário, remover manu

almente esses resíduos para liberar o orifício de descarga (Fig. 10). Limpeza do vidro interno e externo A aparelhagem tem um vidro xo na porta e um vidro mó- vel. Se necessário, com a porta totalmente aberta, liberar os bloqueios do vidro (Fig. 9) e, com muito cuidado, limpar o vidro móvel de ambos os lados. Antes de xá-lo novamente à porta, limpar com cuidado o vidro interno xo também. Controle e limpeza da vedação da porta No nal de cada lavagem do compartimento de cozedura e no nal do turno diário, para uma boa manutenção da veda

ção da porta, é necessário efetuar uma cuidadosa limpeza (Fig.11). Lavar a vedação com material não abrasivo e/ou corrosivo, secar com cuidado e passar óleo de vaselina (de uso alimen

tar) em toda a superfície, para mantê-la macia e em bom estado de conservação. Controle do nível do líquido detergente A aparelhagem com dispositivo de lavagem automática ne- cessita um controle visual no nal do dia para vericar a presença de detergente no respectivo recipiente (Fig. 12). Vericar a presença do líquido detergente no respectivo re

cipiente e, se necessário, encher e/ou substituir. Na ausência de líquido detergente, a aparelhagem não in

dica anomalia e a lavagem será executada sem detergente. Controle e limpeza das descargas Para uma eliminação correta das águas na rede de descar- ga, vericar se não existem obstruções ou impedimentos de nenhum tipo em todo o trajeto da linha (Fig.9-13).

As anomalias são visualizadas no Display 2 durante o funcionamento; ver descrição: Alarme da sonda da câmara: sonda de temperatura avariada ou interrompida. Alarme da sonda de humidade: sonda de humidade avariada ou interrompida. Alarme do sensor de núcleo interno: sensor de núcleo danicado ou interrompido (é possível usar o forno sem sensor de núcleo). Alarme do sensor de núcleo externo: sensor de núcleo danicado ou interrompido, ou então não inserido corretamente (é possível usar o forno sem sensor de núcleo). Alarme de temperatura da placa: placa sobreaquecida (mais de 70° C). Alarme do motor: motor sobreaquecido. Alarme de falta de água: alimentação hídrica insuciente. EEP: erro de carregamento/atualização do software. FLAM: ausência de chama de alimentação. Alarme de purga: erro de funcionamento do dispositivo de purga. Alarme OFFRUN: aumento rápido de temperatura. Pressionando a tecla "MAIS" por 5 segundos, é possível eliminar temporariamente o alarme. A men

sagem será apresentada novamente até a resolução do problema. Contactar o serviço de assistência autorizado. O responsável técnico da manutenção intervem para identicar a causa do problema e restaurar o funcionamento correto

SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Se a aparelhagem não funcionar corretamente, tente solucionar os problemas mais simples com o auxílio desta tabela

ANOMALIA CAUSA POSSÍVEL INTERVENÇÃO

Não é possível ligar o aparelho.

O interruptor principal não está conectado.

Inserir novamente o salva-vidas e/ou o termomagnético. Não é gerado vapor. A torneira de água está fechada. Abrir a torneira de água. A água do compartimento de coze

dura não descarrega. A descarga está obstruída.

Liberar a descarga dos eventu- ais resíduos. As paredes internas estão cober

tas de calcário. O suavizador não está ligado ou está gasto.

Conectar a aparelhagem a um suavizador.

Descalcicar o compartimento de cozedura. Há manchas no compartimento de cozedura.

Detergente de baixa qualidade.

Utilizar o detergente aconselha- do.

Repetir o enxaguamento. A aparelhagem a gás não liga.

Torneira do gás fechada.

Presença de ar no tubo.

Abrir a torneira do gás.

Repetir as operações de ligação. Falta de água. A torneira de água está fechada. Abrir a torneira de água. Sobreaquecimento dos componen

ção ltro Proceder com a limpeza (ver 9.5 Vericações periódicas a efetuar) Se não for possível resolver a causa do problema, desligar o aparelho e fechar todos os dispositivos de alimentação e, a seguir, contactar o serviço de assistência técnica autorizado.24 O FABRICANTE DETÉM OS DIREITOS DE PROPRIEDADE INTELECTUAL DO PRESENTE MANUAL, SENDO PROIBIDA A SUA REPRODUÇÃO, TOTAL OU PARCIAL.

ELIMINAÇÃO Desativação e eliminação da aparelhagem OBRIGAÇÃO DE ELIMINAR OS MATERIAIS SEGUINDO OS PROCEDIMENTOS LEGISLATI- VOS EM VIGOR NO PAÍS ONDE A APARELHAGEM FOR ELIMINADA. NOS TERMOS das Diretivas (ver Ponto n. 0.1) relativas à redução do uso de substâncias perigosas em equipamentos elétricos e eletrónicos e eliminação de resíduos. O símbolo do bidão barrado presente na aparelhagem ou na confecção indica que o produto deve ser recolhido separadamente dos outros detritos no nal de sua vida útil. O recolhimento diferenciado da presente aparelhagem é organizada e controlada pelo produtor, no nal da vida útil do aparelho. O usuário que desejar eliminar a presente aparelhagem deve contactar o fabricante e seguir o esquema adotado pelo mesmo para a recolha separada da aparelhagem no nal de sua vida útil. A recolha diferenciada adequada para a ativação sucessiva da aparelhagem entregue à reciclagem, tratamento e eliminação compatível com o ambiente contribui para evitar possíveis efei

tos negativos para o próprio ambiente e para a saúde, e favorece a reutilização e/ou reciclagem dos materiais com os quais a aparelhagem é composta. A eliminação abusiva do produto efetuada pelo detentor comporta a aplicação das sanções administrativas previstas pela normativa em vigor. A desativação e a eliminação da aparelhagem devem ser efetuadas por pessoas especia- lizadas. Eliminação de detritos Durante o uso e a manutenção, evitar dispersar no ambiente produtos poluentes (óleos, gorduras etc); efetuar a recolha diferencial em função da composição dos diversos ma

teriais e no respeito das leis em vigor sobre o assunto. A eliminação abusiva dos detritos é punida com sanções reguladas pelas leis em vigor no território onde for efetuada a infração.CYFROWY PIEKARNIK ELEKTRYCZNY TOUCH - 2.0