CME6 - Four à pizza MBM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CME6 MBM au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Four à pizza |
| Dimensions extérieures | À préciser selon le modèle |
| Capacité | À préciser selon le modèle |
| Température maximale | À préciser selon le modèle |
| Type de chauffage | Électrique |
| Consommation électrique | À préciser selon le modèle |
| Matériaux de construction | Acier inoxydable |
| Utilisation | Conçu pour cuire des pizzas rapidement et uniformément |
| Maintenance | Nettoyage régulier des surfaces intérieures et extérieures |
| Réparation | Consulter un technicien qualifié en cas de panne |
| Sécurité | Équipé de dispositifs de sécurité pour éviter les surchauffes |
| Informations supplémentaires | Vérifier la garantie et les conditions de retour avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - CME6 MBM
Téléchargez la notice de votre Four à pizza au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CME6 - MBM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CME6 de la marque MBM.
MODE D'EMPLOI CME6 MBM
Préface - Objectif du document - Comment lire le document- Conservation du document - Destinataires - Programme de formation des opérateurs - Prédispositions à charge du client - Destination d'usage - Conditions autorisées pour le fonctionnement - Contrôle et garantie - Autorisation
2. INFORMATIONS GENERALES DE SECURITE
Description des pictogrammes - Procédures générales de protection individuelles - Plaques de signalisation - Préface - Obligations - Interdictions - Conseils - Recommandations - Indications sur les risques résiduels - Mode de fonctionnement pour odeur de gaz dans l'environnement
3. FONCTIONS OPERATIONNELLES
Modalité et fonction des touches - Modes de fonctionnement du pupitre de commande - Description des modes de fonctionnement - Conguration langue logiciel - Description des modes d'arrêt
Mise en marche pour le premier démarrage - Mise en marche quotidienne - Mise hors service quotidienne et prolongée - Lancement de la production - Allumage/ Arrêt
5. PARAMETRES DE TRAVAIL
Date/Horloge - Conguration de la température - Réglage de la durée - Réglage de l'humidité - Réglage de la soupape de décharge (uniquement convection) - Réglage de la vitesse du ventilateur - Réglage du préchauffage - Réglage du refroidissement rapide - Réglage du démarrage programmé (report)
6. PARAMETRES DE CUISSON
Convection (Levage) - Vapeur - Mixte - Sonde à cœur et Delta T
Rubrique Recettes (Mémorisation recette - Modication recette - Démarrage recette - Annulation recette) - Dispositif USB
8. CHARGEMENT ET DECHARGEMENT DU PRODUIT
Chargement et déchargement du produit
9. MAINTENANCE ORDINAIRE
Nettoyage de l'appareil - Nettoyage au premier démarrage - Lavage automatique - Lavage manuel - Vérications périodiques à effectuer
10. SIGNALISATION ALARMES
Liste des alarmes - Troubleshooting ÉLIMINATION Mise en hors service et démantèlement de l'appareil - Elimination des déchetsINFORMATIONS AUX UTILISATEURS
Préface Notice d'instructions. Ce document a été réalisé par le fabricant dans sa propre langue (Italien). Les informations reportées dans ce document sont à usage exclusif de l'opérateur autorisé à utiliser l'appa
reil en objet. Les opérateurs doivent être formés sur tous les aspects qui concernent le fonctionnement et la sécu
rité. Les prescriptions particulières de sécurité sont reportées en détail dans le chapitre spécique de l'argument traité (cf. 2. Informations générales de sécurité). Ce document ne peut pas être cédé à des tiers sans autorisation écrite du fabricant. Le texte ne peut pas être utilisé sur d'autres imprimés dans autorisation écrite du fabricant. L'utilisation de: Figures/Images/Dessins/Schémas à l'intérieur du document est purement indicatif et peut subir des variations. Le fabricant se réserve le droit d'apporter des modications sans en rendre compte. Objectif du document Toute interaction entre l'opérateur et l'appareil à l'intérieur de son cycle de vie a été attentivement analy- sée aussi bien en phase d'étude que de rédaction de ce manuel. Par conséquent, notre espoir est que ce manuel puisse aider à maintenir l'efcacité qui caractérise l'appareil. En respectant scrupuleusement les indications reportées, le risque d'accidents de travail et/ou de dommages économiques est minimisé. Comment lire le document Le document est divisé en chapitres qui rassemblent par arguments toutes les informations nécessaires pour utiliser l'appareil sans aucun risque. A l'intérieur de chaque chapitre il y a une subdivision en para
graphes, chaque paragraphe peut avoir des précisions titrées avec un sous-titre et une description. Conservation du document Ce document fait partie intégrante de la fourniture initiale, par conséquent il doit être conservé et utilisé de manière opportune pendant toute la durée de vie opérationnelle de l'appareil. Destinataires Ce document est structuré à usage exclusif de l'opérateur "Hétérogène" (Opérateur avec des compé- tences et des mentions limitées). Personne autorisée et chargée à faire fonctionner l'appareil avec des protections actives capable d'effectuer les fonctions de maintenance ordinaire (Nettoyage de l'appareil). Programme de formation des opérateurs Suite à une demande spécique de l'utilisateur, il est possible d'effectuer un cours de formation pour les opérateurs préposés à l'utilisation de l'appareil, en suivant les modalités reportées dans la conrmation de commande. En fonction de la demande, les cours de préparation pourront être effectués auprès de l'établissement du fabricant ou de l'utilisateur:
- Opérateur homogène préposé à la maintenance électrique/électronique (Technicien spécialisé) ;
- Opérateur homogène préposé à la maintenance mécanique (Technicien spécialisé) ;
- Opérateur hétérogène préposé à la conduite simple (Conducteur - Utilisateur nal). Prédispositions à la charge du client Sauf d'éventuels accords contractuels différents, sont normalement à la charge du client :
- les prédispositions des locaux (y compris les gros œuvres, fondations ou canalisations éventuellement demandées) ;
- le sol avec protection antidérapantes sans aspérités ;
- la prédisposition du lieu d'installation et l'installation de l'appareil en respectant les valeurs indiquées dans le layout (plan de fondation) ;
- la prédisposition des services auxiliaires adaptés aux exigences de l'installation (réseau électrique, réseau hydrique, réseau de gaz, réseau d'évacuation) ;
- la prédisposition de l'installation électrique conforme aux dispositions des règlementations en vigueur dans le lieu d'installation ;
- l'éclairage adapté, conforme aux règlementations en vigueur dans le lieu d'installation ;
- les éventuels dispositifs de sécurité en amont et en aval de la ligne d'alimentation d'énergie (interrup
teurs différentiels, installation de mise à la terre équipotentielle, soupapes de sécurité, etc.) prévus par les lois en vigueur dans le pays d'installation ;
- installation de mise à la terre conforme aux normes en vigueur ;
- prédisposition si nécessaire (voir spécications techniques) d'une installation pour l'adoucissement de l'eau.INFORMATIONS AUX UTILISATEURS
Destination d'usage Cet appareil a été conçu pour un usage professionnel. L'utilisation de l'appareil, objet de cette documen- tation, est à considérer "Usage Propre" si destiné au traitement pour la cuisson ou la régénération des produits à usage alimentaire, tout autre usage est à considérer "Usage Impropre" et donc dangereux. L'appareil doit être utilisé dans les termes prévus déclarés dans le contrat et dans les limites de portée prescrites et reportées dans les paragraphes correspondants. N’utiliser que des accessoires d’origine et des pièces de rechange d’origine fournis par le fabri
cant an de respecter les réglementations en vigueur. Conditions autorisées pour le fonctionnement L'appareil a été étudié exclusivement pour fonctionner à l'intérieur des locaux dans les limites techniques et de portée prescrites. An d'obtenir le fonctionnement optimal et en conditions de sécurité, il est nécessaire de respecter les indications suivantes. L'installation de l'appareil doit se faire dans un lieu adapté, an de permettre les opérations normales de conduction et de maintenance ordinaire et extraordinaire. Il faut donc prédisposer l'espace opérationnel pour d'éventuelles interventions de maintenance de façon à ne pas compromettre la sécurité de l'opé
rateur. De plus, le local doit avoir les caractéristiques demandées pour l'installation telles que :
la température minimale de refroidissement > + 10 °C ;
le plancher doit être antidérapant et l’appareil doit être parfaitement positionné de manière horizon- tale ;
le local doit avoir une installation d’aération et d’éclairage conformément aux réglementations en vigueur dans le pays de l’utilisateur ;
le local doit avoir la prédisposition pour l’évacuation des eaux grises et doit avoir les interrupteurs et les vannes de blocage qui excluent, si nécessaire, toute forme d’alimentation en amont de l’appareil;
Les murs tout près de l’appareil doivent être ignifugés et/ou isolés d’éventuelles sources de chaleur. Contrôle et garantie Contrôle: l’appareil a été contrôlé par le fabricant pendant les phases de montage au siège de l’éta- blissement de production. Tous les certicats relatifs aux tests effectués seront livrés au client sur demande. Garantie: la garantie est de 12 mois, à partir de la date de la facture, elle couvre les pièces défec
tueux, à changer et transporter par soin de l’acheteur. Les parties électrique, les accessoires et autres objet démontable ne sont pas couverts de garantie. Les coûts de main d’œuvre relatifs à l’intervention des techniciens autorisés du fabricant au siège du client pour l’élimination des défauts en garantie sont à la charge du fabricant, sauf dans les cas où la nature du défaut soit telle à pouvoir être facilement éliminée sur place par le client. Tous les ustensiles et les matériaux de consommation éventuellement fournis par le fabricant avec les machines sont exclus de la garantie. L’intervention de manutention ordinaire ou pour des raisons découlant de mauvais installation n’est pas couvert de la garantie. La garantie ne couvre que l’acheteur original. Le Fabricant se tient responsable de l’appareil dans sa conguration originale. Le fabricant décline toute responsabilité pour un usage impropre de l’appareil, pour les dommages causés ensuite aux opérations non observées dans ce manuel et non autorisées au préalable par lui-même. La garantie déchoit dans les cas où :
- Dommages provoqués par le transport et/ou le déplacement, si cet évènement se vériait, il est néces
saire que le client informe le revendeur et le transporteur par fax ou RR et note sur les copies des docu- ments de transport ce qui s'est passé. Le technicien spécialisé à installer l'appareil jugera en fonction du dommage si l'installation peut être effectuée. La garantie déchoit également en présence de :
- Dommages provoqués par une installation erronée ;
- Dommages provoqués par une usure des parties suite à un usage impropre ;
- Dommages provoqués par l'usage de pièces non conseillées ou non originales ;
- Dommages provoqués par une maintenance erronée et/ou des dommages provoqués par l'absence de maintenance ;
- Dommages provoqués par le non-respect des procédures décrites sur ce document. Autorisation Par autorisation, on entend le consentement à entreprendre une activité liée à l'appareil. L'autorisation est accordée par la personne responsable de l'appareil (constructeur, acheteur, signataire, concessionnaire et/ou propriétaire du bâtiment).5 LE PRESENT MANUEL EST LA PROPRIETE DU FABRICANT ET TOUTE REPRODUCTION, MEME PARTIELLE , EST INTERDITE.
Description des pictogrammes Toutes les fois qu'il faut accéder à la zone appelée "espace de cuisson", il est important de se rappeler que le danger de brûlure demeure. Il est donc obligatoire d'adopter les mesures de pro
tection individuelle appropriées. Porter un équipement de protection adapté aux opérations à effectuer. Éviter de porter des vête
ments et des objets tels que : bracelets, colliers, bagues qui pourraient de prendre dans l'espace cuisson. Lire les instructions avant d'effectuer toute intervention. Exclure l'alimentation électrique à chaque fois qu'il faut opérer en conditions de sécurité sur l'ap
pareil. Des plaques et des pictogrammes de signalisation et d'avertissement décrits ci-après sont apposés à l'appareil. IL EST absolument interdit d'altérer ou d'enlever les plaquettes et les picto
grammes situés sur l'appareil. IL EST de la responsabilité de l'utilisateur de vérier l'intégrité des plaques et des pictogrammes situés sur l'appareil. Retirer et remplacer les plaques endommagées en en faisant la demande auprès du service d'assistance et pièces de rechange du constructeur. DANGER Danger générique Danger d'électrocution Danger lié aux températures élevées Danger lié à des fuites de matière à des températures élevées Danger d'écrasement de membres INTERDICTION Interdiction, pour l'opérateur "hétérogène" , d’effectuer toute intervention (maintenance et/ou autre) sans posséder les compé
tences techniques, les qualications et les autorisations nécessaires. Interdiction, pour l'opérateur "homogène", d'effectuer toute intervention (installation, maintenance et/ou autre) sans avoir préa
lablement lu la totalité de la documentation. OBLIGATION Obligation de lire les instructions avant d'ef
fectuer toute opération. Obligation d'exclure l'alimentation à chaque fois qu'il faut opérer en conditions de sécurité sur l'appareil. Obligation d'utiliser les réglementations en vigueur pour l'élimination des déchets spé
ciaux. Obligation d'utiliser des lunettes de protec
curité. Obligation d'utiliser une coiffe pour éviter la perte accidentelle de cheveux. Mise à la terre Raccord au système équipotentiel Danger générique Présence de tension Danger de fuite de matières à tempéra
ture élevée Mesures générales de protection individuelle à adopter Plaques de signalisation présentes sur l'appareil6 LE PRESENT MANUEL EST LA PROPRIETE DU FABRICANT ET TOUTE REPRODUCTION, MEME PARTIELLE , EST INTERDITE.
A réception, ouvrir l'emballage de la machine, vérier que la machine et les accessoires n'aient pas subi de dommages durant le transport. En présence de dommages, les signaler en temps utile au transporteur et ne pas procéder à l'installation de l'appareil. S'adresser au personnel qualié et autorisé pour signaler le pro
blème constaté. Le fabricant n'est pas responsable des dommages causés lors du transport. Interdiction de coner toute intervention à des personnes non autorisées (y compris les enfants, les han- dicapés et les personnes avec des aptitudes physiques, sensorielles et mentales réduites). Interdiction à l’opérateur hétérogène d’effectuer tout type d’opération de compétence technique qualiée et autorisée. Lire les instructions avant d'effectuer toute opération. Exclure toute forme d'alimentation (électrique - gaz - eau) en amont de l'appareil chaque fois qu'il faut opérer en conditions de sécurité. Porter un équipement de protection adapté aux opérations à effectuer. En ce qui concerne les équipements de protection individuelle, la Communauté Européenne a édicté les directives auxquelles les opérateurs doivent obligatoirement se tenir. Bruit d'avion ≤ 70 dB Il est interdit d'obstruer les prises d'air de l'appareil avec des grilles, des plats ou autres acces- soires qui empêchent la libre circulation de l'air. Ne pas laisser des objets ou des matériaux inflammables à proximité de l'appareil. Respecter les réglementations en vigueur pour l'élimination des déchets spéciaux. Lors du chargement et du déchargement du produit de l'appareil, il y a un danger résiduel de brûlure, ce risque peut se vérifier en entrant en contact accidentel avec : des surfaces, des plats, du matériel traité. Utiliser les conteneurs pour la cuisson qui soient visibles à l'opérateur pendant l'usinage du produit. Des conteneurs avec des liquides à l'intérieur, peuvent pendant la cuisson déborder et créer une situation de danger. Le manque d'hygiène pourrait détériorer l'appareil prématurément, ceci peut en conditionner le fonctionnement et créer des situations de danger. Il est absolument interdit d'altérer ou d'enlever les plaquettes et les pictogrammes situés sur l'appareil. Conserver avec soin ce manuel, afin qu'il soit toujours à portée de main de tous les utilisateurs de l'appareil qui pourront ainsi le consulter en cas de besoin. Les commandes de l'appareil peuvent être actionnées uniquement avec les mains. Les dommages pro- voqués par l'utilisation d'objets pointus, aiguisés ou similaires feront déchoir tout droit de garantie. Pour minimiser les dangers de décharges ou d'incendies, ne pas brancher ou débrancher l'unité avec les mains mouillées. Toutes les fois qu'il faut accéder à l'espace de cuisson, il est important de se rappeler que le danger de brûlure demeure. Il est donc obligatoire d'adopter les mesures de protection individuelle appropriées. Le manuel d'utilisation a été réalisé pour l'opérateur "Hétérogène" (Opérateur avec des compé- tences et des fonctions limitées). Personne autorisée et chargée à faire fonctionner l'appareil avec des protections actives capable d'effectuer les fonctions de maintenance ordinaire (Net
toyage de l'appareil). Les opérateurs qui utilisent l'appareil doivent être formés sur tous les aspects qui concernent le fonctionnement et la sécurité. Ils devront donc interagir en utilisant les modes et les instruments appropriés, en respectant les normes de sécurité requises. Les informations reportées dans ce document n'illustrent pas le transport, l'installation et la maintenance extraordinaire qui devront être effectuées par les opérateurs techniques qualiés au type d'intervention à effectuer. L'opérateur "Hétérogène" destinataire de cette documentation doit opérer sur l'appareil après que le technicien préposé ait terminé l'installation (transport xage des raccordements élec
triques, hydriques, gaz et d'évacuation). Ce document ne concerne pas les informations sur chaque modication ou variation de cet appareil. Le fabricant se réserve le droit d'apporter des modications sans en rendre compte. Préface Obligations - Interdictions - Conseils - Recommandations7 LE PRESENT MANUEL EST LA PROPRIETE DU FABRICANT ET TOUTE REPRODUCTION, MEME PARTIELLE , EST INTERDITE.
Indications sur les risques résiduels Ayant adopté les règles de «bonne technique de construction» et les dispositions législatives qui règle- mentent la fabrication et le commerce du produit lui-même, il reste quand même des «risques résiduels» liés à la nature de l’appareil, qu’il n’a pas été possible d’éliminer. Ces risques comprennent : Risque résiduel de fulguration : Ce risque subsiste s'il faut intervenir sur les dispositifs électriques et/ou électro
niques en présence de courant. Risque résiduel de brûlure : Ce risque subsiste en cas de contact accidentel avec les matériaux très chauds. Risque résiduel de brûlure en cas de fuite de matière Ce risque subsiste en cas de contact accidentel avec fuite de matériaux à tempé
ratures très élevées. Des conteneurs trop pleins de liquides et/ou solides dont la morphologie change pendant la phase de réchauffement, (passant d'un état solide à un état liquide), peuvent causer des brûlures s'ils sont utilisés de manière incor
recte. Pendant la phase d'usinage, les conteneurs utilisés doivent être placés sur des niveaux facilement visibles. Risque résiduel d'explosion Ce risque subsiste avec :
- la présence d'odeur de gaz dans l'environnement ;
- utilisation de l'appareil dans l'atmosphère contenant des substances à risque d'ex
- utilisation d'aliments dans des conteneurs fermés (comme par exemple les pots et les boîtes), si ceux-ci ne sont pas adaptés à la situation. Risque résiduel d'incendie Ce risque subsiste avec :
- utilisation avec des liquides inammables (comme par exemple l'alcool).
Interrompre immédiatement l’alimentation du gaz (Fermer le robinet du réseau- détail A).
Aérer immédiatement la pièce.
N’actionner aucun dispositif électrique dans la pièce (Détail B-C-D).
N’actionner aucun dispositif électrique qui puisse produire des étincelles ou des ammes (Détail B-C-D).
Utiliser un moyen de communication ex- térieur à la pièce où l’odeur de gaz a été constatée pour avertir les organismes appropriés (compagnie d’électricité et/ou pompiers). Procédure opérationnelle en cas d’odeur de gaz dans l’environnement En présence d’odeur de gaz dans une pièce, il est obligatoire d’appliquer de toute urgence les procédures décrites ci-après.8 LE PRESENT MANUEL EST LA PROPRIETE DU FABRICANT ET TOUTE REPRODUCTION, MEME PARTIELLE , EST INTERDITE.
3.1 Modalité et fonction des touches
La disposition des gures est purement indicative et peut subir des variations.
3.2 Modes de fonctionnement du pupitre de commande
Les touches sont utilisées dans le cadre de l'usinage souhaité ; elles peuvent être utilisées pour appeler ou programmer différentes fonctions. La touche “ENVOI” peut être sélectionnée pour exécuter 4 fonctions différentes :
Cuisson manuelle (CONVECTION conguration par défaut - VAPEUR - MIXTE)
Arrêt ou démarrage d'un cycle de travail (et/ou consentement pour accéder à une fonction spécique, exemple : cuisson sonde à cœur, allumage retardée).
Conrmer le choix d'une conguration.
Arrêter temporairement la fonction en cours (appuyer de nouveau la touche "ENVOI" pour reprendre le cycle de travail - Fonction PAUSE). La touche “TEMPS” et la touche “TEMPERATURE”, enfoncées en même temps, permettent de con
3.3 Description des modes de fonctionnement
Mode “ÉTEINT” : touche “ENVOI” allumée (après 15 minutes en mode “STAND BY”).
Mode “STAND BY” : touche “ENVOI” allumée et afchage horloge (Fig.1 Écran 3).
Mode “MENU PRINCIPAL” : touche “ENVOI” allumée, afchage et horloge (Fig.1 Écran 3) et af- chage des fonctions (LAVAGE - RECETTES - SONDE À COEUR - POST - SAUVEGARDER RECETTES - IMPORTER RECETTES - UPDATE FW - Fig.1 - Écran 1). Les instructions du présent manuel doivent être interprétées comme étant celles avec le four en mode "STAND BY" et avec les paramètres congurés par le constructeur, sauf indication contraire En mode “sélection de la fonction” ou “sélection du paramètre” après 5 secondes d'inactivité, le four mémorise la fonction ou la valeur afchée (Fig.1 Écran 2 - 3 - 4). Les types de cuisson peuvent être gérés par l'utilisateur de deux façons :
Mode MANUEL: l’opérateur congure les paramètres d'usinage au cas par cas.
Mode AUTOMATIQUE: l’opérateur congure le fonctionnement au moyen de la sélection d'un pro- gramme de cuisson (cf. 7.1. Rubrique Recettes). Le “Programme" et/ou “Recette” de cuisson peut être rappelé et répété, le cas échéant. L'appareil peut mémoriser jusqu'à 60 programmes, la durée de chaque programme ne peut pas dépasser 9 heures d'usinage consécutives. Le “Programme” permet 5 phases de cuisson. La “Phase de cuisson” met en évidence la mention “PHASE” (Fig.1 Écran 2) indique les caractéristiques de cuisson avec lesquelles les aliments sont traités. Touche "MENU" : pour accéder, retourner au menu principal et sortir d'une fonction.Touche “VENTILATEUR” : vitesse du ventilateur dans la chambre de cuisson.Touche “CHEMINEE” : soupape ouverte (diode clignotante), sou pape fermée (diode xe).Touche "ENVOI" : allumer et éteindre le four. Valider/arrêter une fonction.Touche "CONVECTION" : mode de cuisson "Convection".Touche "VAPEUR" : mode de cuisson "Vapeur".Touche "MIXTE" : mode de cuisson "Mixte".Touche "TEMPERATURE" : température de cuisson.Touche “TEMPS”: temps de cuisson.Touche “MOINS”, “PLUS” et “DEFILEMENT” : pour diminuer ou augmenter le paramètre sélectionné.9 LE PRESENT MANUEL EST LA PROPRIETE DU FABRICANT ET TOUTE REPRODUCTION, MEME PARTIELLE , EST INTERDITE.- 9 - FONCTIONS OPERATIONNELLES
Avec l'utilisation d'une "Recette" composée de plusieurs phases d'usinage, l'appareil termine le cycle de cuisson à la n de la dernière phase mémori
sée (cf. 7.1. Rubrique Recettes). Avec l'utilisation de l'appareil en mode MANUEL, l'opérateur doit, à chaque fois, congurer tous les paramètres de cuisson souhaités (cf. 6. Cuisson). En mode SONDE À COEUR en cuisson manuelle et/ou phase recette, la sonde à cœur PRINCIPALE (interne, se toutes les deux présentes, ou celle en dotation) est toujours activée.
3.4 Conguration de la langue du logiciel
Le four est conguré avec la langue italienne. Au premier allumage, apparait: Exemple: Écran 1 afche “LINGUA” Écran 2 afche “P 01” Écran 3 afche “ITA” Pour sélectionner la langue souhaitée, appuyer sur la touche “TEMPS” (Fig 2/E - Écran 4) et à l'aide des touches “MOINS” et "PLUS” (Fig 2/B) sélectionner la langue. Appuyer sur la touche “TEMPS” (Fig 2/E) pour vali
der votre choix. Appuyer deux fois sur la touche “ENVOI” (Fig.2/A) pendant 3 secondes pour mémoriser et sortir de la fonction. En cas d'interruption du courant électrique supérieure à 100 heures, il est nécessaire de régler à nouveau la langue du logiciel
3.5 Description des modes d'arrêt
La liste des différents modes d'arrêt est décrite comme suit : Dans les conditions de danger imminent, fermer tous les ver- rous liés aux équipements (Électricité-Eau-Gaz).
Dans des situations ou des circonstances qui peuvent être dangereuses, interrompre l'alimentation électrique avec les dispositifs de sécurité prévus à cet effet situés en amont. Redémarrage : Pour redémarrer le cycle de production, contacter le service d'assistance technique autorisé.
2. Arrêt pendant une phase d'usinage
Pour arrêter le fonctionnement du cycle de production, agir de cette façon : Appuyer sur “ENVOI” (Fig.2/A) pour arrêter les opérations, En mode “POST” ou “LAVAGE” , cliquer sur la touche “ENVOI” (Fig.2/A) pendant 3 secondes. Redémarrage : Pour redémarrer le cycle de production après un arrêt, suivre la procédure indiquée dans : "Mise en fonction quotidienne".
3. Arrêt en raison de l'ouverture de la porte pendant le fonctionnement
Il est possible d'arrêter immédiatement le fonctionnement de l'appareil, en actionnant l'ouverture de la porte. Redémarrage : Après avoir résolu la circonstance qui a rendu nécessaire l'ouverture de la porte, l’opérateur autorisé peut activer le fonctionnement de l’appareil en refermant la porte. L'appareil a des surfaces chaudes : porte, vitre et surface frontale. Quand le four est chaud, ouvrir la porte avec précaution, se placer sur le côté de l'appareil pour éviter des sources de chaleur directes : la vapeur accumulée peut provoquer des brûlures.10- 10 -
4.1 Mise en marche pour le premier démarrage
Suite au premier démarrage et après un arrêt prolongé, l'appareil doit être nettoyé soi- gneusement an d'éliminer tout résidu de matériel étranger (cf. Maintenance ordinaire). Nettoyage au premier démarrage Ne pas nettoyer l'appareil en utilisant des jets d'eau à pression et/ou directs. Enlever manuellement la pellicule de protection de revêtement extérieur et nettoyer soigneusement toutes les parties extérieures de l'appareil. Au terme des opérations décrites pour le nettoyage des parties extérieures, il faut procéder comme décrit dans "Nettoyage Quotidien" (Cf. "9. Maintenance ordinaire”).
4.2 Mise en marche quotidienne
1. Vérier l'état optimal de nettoyage et d'hygiène de l'appareil.
2. Vérier le fonctionnement correct du système d'aspiration du local.
3. Insérer la che de l'appareil dans la prise d'alimentation électrique prévue à cet effet.
4. Ouvrir les fermetures de réseau en amont de l'appareil (Gaz - Hydrique - Électrique).
5. Vérier que l'évacuation de l'eau (si présente) n'ait pas d'occlusions.
6. Procéder avec les opérations décrites au chapitre "Démarrage de la production".
4.3 Mise hors service quotidienne et prolongée au l du temps
1. Fermer les fermetures de réseau en amont de l'appareil (Gaz - Hydrique - Électrique).
2. Vérier que les robinets d'évacuation (si présents) soient en position "Fermée".
3. Vérier l'état optimal de nettoyage et d'hygiène de l'appareil (Voir Maintenance Ordinaire).
En cas d'inactivité prolongée, protéger les parties les plus exposées aux phénomènes d'oxydation comme décrit dans le chapitre correspondant (Voir Maintenance ordinaire).
4.4 Démarrage de la production
Avant de procéder aux opérations, voir "Mise en fonction quoti- dienne". Lors du chargement et du déchargement du produit de l'appareil, il y a un danger résiduel de brûlure. Ce risque peut se vérier en entrant accidentellement en contact avec le compartiment cuis
son, des récipients ou du matériel traité. Adopter les mesures de protection individuelle appropriées. Por- ter un équipement de protection adapté aux opérations à effec- tuer. BRÛLEUR GAZ Allumé / °C clignotant - BRÛLEUR GAZ Éteint / °C xe (Fig 1/E - Écran 3)
Enfoncer la touche “ENVOI” (Fig 1/A) et procéder à la cuisson manuelle (cf. 6.1) ou appuyer sur la touche “MENU” (Fig 1/B) pour accéder au menu prin
cipal (Fig 1/B). Avec les touches “MOINS” et “PLUS” sélectionner la fonction souhaitée (Fig 1/C). Enfoncer la touche “ENVOI” pour conrmer. En mode sélection de la fonction et/ou du paramètre, après 5 se- condes d'inactivité, le four mémorise la valeur afchée (Écran 2 -
Pour éteindre l'appareil :
1. Dans le menu principal, appuyer sur les touches "MOINS" ou "PLUS" ( F i g
1/C) jusqu'à la fonction “OFF” (Écran 1). Enfoncer la touche “ENVOI” (Fig. 1/A) pour conrmer.
2. En mode fonctions, appuyer sur la touche "ENVOI" pour arrêter l'opération, appuyer sur la touche
“MENU” (Fig 1/B) et enfoncer la touche “MOINS” (Fig 1/C) jusqu'à afcher la fonction “OFF” (Écran 1). Appuyer sur la touche “ENVOI” (Fig 1/A - cf. 3.3 Description des modes de fonctionnement).11 LE PRESENT MANUEL EST LA PROPRIETE DU FABRICANT ET TOUTE REPRODUCTION, MEME PARTIELLE , EST INTERDITE.- 11 -
PARAMETRES DE TRAVAIL
Pour congurer la date et l'heure, enfoncer pendant 3 secondes les touches “TEMPS” et “TEMPERATURE” (Fig 1/D+E). Exemple: Écran 1 afche “ANNEE”. Écran 2 afche “2019”. À l'aide des touches “MOINS” et “PLUS” (Fig 1/B) , sélectionner l'année cou
rante et enfoncer la touche “ENVOI” (Fig 1/A) pour conrmer. Pour mémoriser "MOIS", "JOUR", "HEURE" et "MINUTES", répé- ter la dernière opération
5.2 RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
Enfoncer la touche “ENVOI” (Fig 1/A). Sélectionner un mode de cuisson (Fig 1/C). Appuyer sur la touche “TEMPÉRATURE” (Fig 1/D - Écran 3) et à l'aide des touches “MOINS”, “PLUS” ou “DÉFILEMENT” (Fig 1/B) congurer la tempé
rature entre 40° et 250°. En mode VAPEUR, la température est comprise entre 40° et 100° Pour afcher la température congurée, enfoncer la touche "TEMPERATURE" (Fig.1/D). Enfoncer la touche “TEMPERATURE” pour conrmer (Fig 1/D). Pour sortie de la fonction et retourner au menu principal, appuyer sur la touche « MENU » (Fig 1/H).
5.3 REGLAGE DU TEMPS
Enfoncer la touche “ENVOI” (Fig 1/A). Sélectionner un mode de cuisson (Fig 1/C). Enfoncer la touche “TEMPS” (Fig 1/E - Écran 4) et, avec les touches “MOINS”, “PLUS” ou "DEFILE
MENT” (Fig 1/B) , congurer le temps entre inni, 1 minute et 09:00 heures/minutes. Le temps de cuis- son conguré s'afche sur l'écran 4. Enfoncer la touche “TEMPS” pour conrmer (Fig 1/E). IL EST obligatoire de congurer le temps pour démarrer le four En mode "temps inni", le temps à augmenter s'afche ; en mode "temps conguré", on afche le temps qui diminue (Fig. 1/E - Écran 4). Pour afcher le temps conguré, enfoncer la touche "TEMPS" (Fig.1/E). Pour sortie de la fonction et retourner au menu principal, appuyer sur la touche « MENU » (Fig 1/H).
5.4 RÉGLAGE DE L'HUMIDITÉ
Enfoncer la touche “ENVOI” (Fig 1/A). Sélectionner le mode de cuisson "MIXTE" (Fig 1/C). Enfoncer la touche “CHEMINEE” (Fig 1/G) et avec les touches “MOINS” et “PLUS” (Fig 1/B) congurer le pourcen
tage d'humidité comprise entre 0% et 100% (Fig 1/E). Enfoncer la touche “CHEMINEE” (DECHARGE) pour conrmer (Fig 1/G).
5.5 RÉGLAGE DE LA SOUPAPE DE DÉCHARGE
(CONVECTION uniquement) Enfoncer la touche “ENVOI” (Fig 1/A). Enfoncer la touche “CHEMINEE” (DECHARGE) (Fig 1/G - diode clignotante/CHEMINEE OUVERTE, diode xe/CHEMINEE FERMEE) pour ouvrir ou fermer la soupape de décharge du four. La sélection mode “CHEMINEE OUVERTE” permet de faire sortir l'humidité de la chambre de cuisson ; en sélectionnant le mode “CHEMINEE FERMEE” l'humidité est maintenue dans l'espace de cuisson. En congurant les fonction “MIXTE” ou “VAPEUR” la conguration de la soupape "ouverte/fermée" est gérée de manière automatique. Avant de procéder, lire attentivement le chapitre 3 "Fonctions opérationnelles"12 LE PRESENT MANUEL EST LA PROPRIETE DU FABRICANT ET TOUTE REPRODUCTION, MEME PARTIELLE , EST INTERDITE.- 12 -
Enfoncer la touche “ENVOI” (Fig 1/A). Sélectionner un mode de cuisson (Fig 2/C) Enfoncer la touche "VENTILATEUR” (Fig 2/F) et avec les touches “MOINS” et "PLUS” sélectionner une valeur comprise entre 1 et 6. Enfoncer la touche “VENTILATEUR” pour conrmer. IL EST possible d'activer la fonction “LEVAGE” (cf Paramètres de cuisson “CONVECTION”). Dans ce cas, le ventilateur peut être réglé sur “ZERO”
5.7 REGLAGE DU PRECHAUFFAGE
Enfoncer la touche “ENVOI” (Fig 1/A). Sélectionner un mode de cuisson (Fig 2/C). Congurer la température (cf. 5.2 Réglage de la température). Congurer le temps (cf. 5.3 Réglage du temps). Enfoncer, pendant 3 secondes le mode de cuisson sélectionné (Fig 2/C) et enfoncer la touche “ENVOI” (Fig 2/A) pour lancer la fonction. Phase de “PRECHAUFFAGE” (Fig. 2 - Écran 2) : 20° C supé- rieurs à la température congurée pour les fonctions "CONVEC- TION" et "MIXTE", 10° C supérieurs à la température congurée pour la fonction “VAPEUR” Une fois le préchauffage terminé, la mention "CHARGER" s'afche (Fig.
2 - Écran 2). Ouvrir la porte et introduire le produit. Une fois le chargement
terminé, fermer la porte du four. La fonction congurée démarre. Appuyer sur la touche “ENVOI” (Fig 2/A) pendant 3 secondes pour arrêter le préchauffage et la touche “MENU” (Fig 2/H) pour retourner au menu principal.
5.8 RÉGLAGE DU REFROIDISSEMENT RAPIDE
Pour baisser rapidement la température de la chambre du four, enfoncer la touche "ENVOI" (Fig 2/A) et appuyer sur le mode de cuisson en marche (Fig.2/C). Enfoncer la touche “TEMÉRATURE” et avec con les touches “MOINS”, “PLUS” ou “DÉFILEMENT” (Fig 2/B) congurer la température souhaitée jusqu'à un minimum de 40°. Enfoncer la touche “ENVOI” pour conrmer. Exemple : Écran 1 afche "REFROIDISSEMENT”. Une fois le refroidissement terminé, la mention "END" s'afche sur l'Écran 2. Enfoncer la touche « MENU” (Fig 2/H) pour retourner au menu principal.
5.9 RÉGLAGE DU DÉMARRAGE PROGRAMMÉ
(DÉPART DIFFÉRÉ) Pour utiliser cette fonction, il est nécessaire de congurer l'horloge (cf. 5.1. DATE/HOR- LOGE) Appuyer sur la touche “ENVOI” (Fig 2/A) et la touche “MENU” (Fig 2/H) pour accéder au menu princi
pal. Avec les touches “MOINS” et “PLUS” (Fig 2/B) sélectionner la fonction "POST". Enfoncer la touche “ENVOI” et avec les touches “MOINS” et “PLUS” sélectionner la fonction entre "RECETTE" ou “LAVAGE. Enfoncer la touche “ENVOI” pour conrmer (Fig 2/A) Enfoncer la touche “TEMPS” (Fig 2/E), avec les touches “MOINS”, “PLUS” ou “DEFILEMENT” (Fig 2/B) et sélectionner l'heure de début du programme. Enfoncer la touche “TEMPS” (FIG. 2/E) pour conrmer. Enfoncer la touche “ENVOI” (Fig.2/A) et sélectionner la recette ou le cycle de lavage avec les touches “MOINS” et “PLUS” (Fig 2/B). Enfoncer la touche “ENVOI” (FIG. 2/A) pour conrmer. L’heure de report clignote (Fig. 2 - Écran 4). Pour la fonction "RECETTE", il n'y a pas de préchauffage Une fois l'heure congurée atteinte, la fonction sélectionnée démarre et le temps commence à s'écouler. Appuyer sur la touche “MENU” (Fig 2/H) pour annuler la fonction programmée et retourner au menu principal (Fig 2/A).13 LE PRESENT MANUEL EST LA PROPRIETE DU FABRICANT ET TOUTE REPRODUCTION, MEME PARTIELLE , EST INTERDITE.- 13 -
CONVECTION : Cuisson sans ventilation (statique) et avec ventilation. Fonction par défaut. VAPEUR : cuisson délicate, décongélation et réchauffement de produits. MIXTE : cuisson mixte, à convection et humidité. Enfoncer la touche “ENVOI” (Fig 1/A) pour sélectionner le mode de cuisson souhaité (Fig 1/C - Écran 1). Congurer la température (cf. 5.2 Réglage de la température). Congurer le temps (cf. 5.3 Réglage du temps) En effectuant la cuisson sans la conguration du temps, le four doit être arrêté manuellement par l'opérateur Uniquement en mode “CONVECTION”, il est possible de con- gurer la “Soupape de décharge” (cf. 5.5 Réglage de la soupape de décharge) Régler la vitesse du ventilateur (cf. 5.6 Réglage de la vitesse du ventilateur) Appuyer pendant 3 secondes sur la touche "TEMPS" (Fig 1/E) pour congurer la ffonction sonde à cœur (cf 3.1 et 6.2 / A - point 4). Enfoncer la touche “ENVOI” (Fig 1/A) pour démarrer la cuisson. Sur l'écran 4, le temps commence à diminuer (mode temps conguré) ou à augmenter (mode temps inni). Pendant la fonction “CUISSON”, il est possible de passer d’un mode à un autre (CONVEC- TION, VAPEUR, MIXTE) et modier tous les paramètres (temps, température, ventilateur, décharge cf. chap. 5) Pour démarrer la fonction "PRECHAUFFAGE" cf. 5.7. Appuyer sur la touche « MENU” (Fig 1/G) pour arrêter la fonction et retourner au menu principal. LEVAGE Indiqué dans les processus de boulangerie et de pâtisserie. Uniquement en mode “CONVECTION”, il est possible de congurer la fonction “LEVAGE” Enfoncer la touche “ENVOI” et la touche "VENTILATEUR" (Fig 1/F) et avec la touche “MOINS” choisir le paramètre “ZERO” (Fig 1/B - Écran 2). Enfoncer la touche “VENTILATEUR" pour conrmer. Enfoncer la touche “TEMPERATURE” (Fig 1/D) et avec les touches “MOINS”, “PLUS” ou “DEFILE
MENT”, congurer la température entre 25° et 40°. Enfoncer la touche “TEMPERATURE" pour conrmer. Enfoncer la touche “TEMPS” (Fig 1/E - Écran 4) et, avec les touches “MOINS”, “PLUS” ou "DEFILE
MENT” (Fig 1/B) , congurer le temps entre inni, 1 minute et 09:00 heures/minutes. Enfoncer la touche "ENVOI" pour conrmer la fonction. Avant de procéder, lire attentivement le chapitre 3 "Fonctions opérationnelles"14 LE PRESENT MANUEL EST LA PROPRIETE DU FABRICANT ET TOUTE REPRODUCTION, MEME PARTIELLE , EST INTERDITE.- 14 -
La sonde relève la température interne d'un produit pendant la phase de cuisson. Le temps de cuisson ne peut pas être conguré ou calculé quand on utilise la sonde. Le cycle de cuisson du four se termine quand la température du produit atteint celle congurée pour la sonde. Il existe trois façons de gérer la température du four quand on utilise le mode "sonde à cœur" : A - SONDE À CŒUR (UN SEUL POINT, PLUSIEURS POINTS, SOUS VIDE)
1. Enler l'extrémité pointue de la sonde dans le produit (placé sur le plat
dans la chambre de cuisson) de manière à ce que la pointe se trouve à peu près au centre du produit.
2. Fermer la porte du four, enfoncer la touche « ENVOI » (Fig 1/A) et
la touche « MENU » »MENU » (Fig 1/F). Avec les touches "MOINS" et "PLUS" (Fig 1/B) sélectionner la fonction "SONDE À COEUR". Enfoncer la touche “ENVOI” pour conrmer.
3. Avec les touches "MOINS" et "PLUS" (Fig 1/F) sélectionner la fonction
4. Sélectionner le mode de cuisson (Fig 1/C), la température (Fig 1/D), la
température de la sonde (Fig 1/E) et les paramètres souhaités (cf. chap. 5). Enfoncer la touche “ENVOI” (Fig 1/A) pour démarrer la cuisson. IL EST possible de congurer la température de la sonde à cœur jusqu’à 99° C. Exemple: Écran 1 afche "CONV. - SONDE À COEUR” Écran 4 afche “I 90” Pour sortie de la fonction et retourner au menu principal, appuyer sur la touche « MENU" (Fig 1/F).
Il est possible de congurer la fonction delta T uniquement avec la sonde à cœur interne Répéter la procédure décrite ci-dessus pour les points 1 et 2.
3. Avec les touches "MOINS" et "PLUS" (Fig 1/F) sélectionner la fonction "DELTA T".
Enfoncer la touche “TEMPÉRATURE” (Fig 1/D) et congurer la différence de température constante entre la chambre de cuisson et la sonde à cœur comprise entre 20° et 120°. Enfoncer la touche “TEMPERATURE » pour conrmer. Sélectionner les paramètres souhaités (cf. chap. 5). Enfoncer la touche “TEMPS” (Fig 1/E) et avec les touches “MOINS”, “PLUS” (Fig 1/B), choisir la tempé
rature de la sonde. Enfoncer la touche “TEMPS” pour conrmer. Enfoncer la touche “ENVOI” (Fig 1/A) pour démarrer la cuisson. Exemple: Écran 1 afche "CONV. - DELTA T” Écran 3 afche “60” Écran 4 afche “I 50” Pour sortie de la fonction et retourner au menu principal, appuyer sur la touche « MENU" (Fig 1/F). IL EST possible de congurer la fonction sonde à cœur et le delta T avec tous les modes de cuisson et/ou phases de recette.15 LE PRESENT MANUEL EST LA PROPRIETE DU FABRICANT ET TOUTE REPRODUCTION, MEME PARTIELLE , EST INTERDITE.
C - SONDE À CŒUR DOUBLE (UN SEUL POINT, PLUSIEURS POINTS, SOUS VIDE) deux types de produits peuvent être cuits au cours d'un seul cycle de cuisson. Suivre les étapes suivantes :
1. Introduire la sonde à cœur externe dans l'emplacement prévu à cet
effet sous le panneau de commande du four.
2. Enler l'extrémité pointue de la sonde à cœur externe dans le produit
(placé sur la plaque dans la chambre de cuisson) de manière à ce que la pointe se trouve à peu près au centre du produit.
3. Enler l'extrémité pointue de la sonde à cœur interne dans le produit
(placé sur la plaque dans la chambre de cuisson) de manière à ce que la pointe se trouve à peu près au centre du produit.
4. Fermer la porte du four, en veillant à ne pas débrancher la sonde à
cœur. Appuyer sur la touche “ENVOI” (Fig 1/A) et la touche “MENU” (Fig 1/H) pour accéder au menu principal. Avec les touches « MOINS » et « "PLUS" (Fig 1/B) sélectionner la fonc
tion "SONDE À COEUR DOUBLE". Enfoncer la touche “ENVOI” (Fig. 1/A) pour conrmer.
5. Congurer le mode de cuisson (Fig 1/C), la température de la sonde
(Fig 1/E) et les paramètres souhaités (cf. chap. 5) pour la sonde à cœur interne. Exemple: Écran 3 afche “INT” Écran 4 afche “70”
6. Appuyer sur la touche “TEMPS” (Fig 1/E) et congurer le mode de
cuisson (Fig 1/C), la température de la sonde (Fig 1/E) et les paramètres souhaités (cf. chap. 5) pour la sonde à cœur externe. Exemple: Écran 3 afche “EXT”. Écran 4 afche “65” IL EST possible de congurer la température de la sonde à cœur jusqu'à 99° C.
7. Appuyer sur la touche “TEMPS” (Fig 1/E) et la touche “TEMPÉRATURE”
(Fig 1/D) pour congurer la température de la chambre de cuisson. Enfon
cer la touche “TEMPERATURE" pour conrmer. Enfoncer la touche “ENVOI” (Fig 1/A) pour lancer la fonction.
8. Pour quitter la fonction, enfoncer la touche “MENU » (Fig 1/F).
9. Pour modier les températures des sondes, appuyer sur la touche
"TEMPS" et répéter les opérations aux points 5 et 6. Pour modier la température de la chambre de cuisson, appuyer sur la touche "TEMPÉRATURE" et répéter les opérations au point 7. Une fois atteinte la température inférieure congurée, la mention “END” clignote (Fig. 1 Écran 4). Une fois atteinte la température supérieure congurée, la mention “END” clignote (Fig. 1 Écran 4) et la mention “ENTRETIEN” s'afche. Le four conserve la température congurée la plus basse (Fig. 1 Écran 2). Pour sortie de la fonction et retourner au menu principal, appuyer sur la touche « MENU » (Fig 1/F).16- 16 - PROGRAMMATION
Mémoriser RECETTE Enfoncer la touche “ENVOI” pour activer le menu principal (Fig 1/A). Enfoncer la touche “MENU” (Fig 1/H). À l’aide des touches “MOINS” et “PLUS” (Fig 1/B) , sélec
tionner la fonction « RECETTES »puis appuyer sur la touche “ENVOI” pour conrmer. Exemple: Écran 1 afche “MENU1”. Écran 2 afche “NOUVELLE”. Enfoncer la touche “ENVOI” et sélectionner le mode de cuisson souhaité : CONVECTION, VAPEUR, MIXTE, LEVAGE (Fig 1/C). Congurer la température (cf. 5.2 Réglage de la température). Congurer le temps (cf. 5.3 Réglage du temps). Il est obligatoire de congurer le temps (sauf inni) pour pas- ser à la phase suivante Enfoncer la touche “PLUS” (Fig 1/I) et répéter les opérations pour mémo
riser d'autres phases. Appuyer pendant 3 secondes sur la touche "TEMPS" (Fig 1/E) pour congurer la ffonction sonde à cœur (cf 3.1 et 6.2 / A - point 4). Phase “PORTE” : enfoncer simultanément les touches “MOINS” et “PLUS” (Fig 1/L+I). Cette phase permet de rappeler à l'opérateur d'ouvrir la porte pour apporter des modications au produit en train de cuir (par ex. ajout d'ingrédients) Il est possible de mémoriser 60 recettes et 5 phases par recette Appuyer sur la touche “ENVOI” pendant 3 secondes (Fig 1/A) pour mémoriser le nom de la recette. Exemple: Écran 1 afche “-” Écran 2 afche “-_-” Avec les touches “MOINS”, “PLUS“ ou “DÉFILEMENT” (Fig 1/B) sélectionner la première lettre de la recette. Appuyer sur la touche “ENVOI” pour valider la lettre, en cas d’erreur, appuyer sur la touche “MENU” (Fig 1/H). Saisir le nom de la recette. Enfoncer la touche “ENVOI” pendant 3 secondes pour mémoriser le nom de la recette (Fig 1/A). Un triple signal acoustique conrme la mémorisation. Exemple: Écran 1 afche “MENU1”. Écran 2 afche “POULETS” Appuyer sur la touche « MENU » pour retourner au menu principal. Modier RECETTE Il est possible de modier les fonctions (convection, VAPEUR, MIXTE, LEVAGE), les paramètres (temps, température, ventilateur, décharge) et les phases d'une recette (cf. Mémoriser RECETTE). À la n des opérations, enfoncer la touche "ENVOI" (Fig 1/A). Appuyer sur la touche "ENVOI" pendant 3 secondes pour enregistrer les modications, puis appuyer de nouveau sur "ENVOI" pendant 3 secondes pour mémoriser la recette modiée. Pour sortir, enfoncer la touche “MENU” (Fig 1/H).
Enfoncer la touche “ENVOI” pour activer le menu principal (Fig 1/A). Enfoncer la touche “MENU” (Fig 1/H). À l’aide des touches “MOINS” et “PLUS” (Fig 1/B) , sélectionner la fonction « RECETTES »puis appuyer sur la touche “ENVOI” pour conrmer. À l’aide des touches “MOINS” et “PLUS”, sélectionner la recette à modier, puis appuyer sur la touche “ENVOI” pour conrmer la sélection. Avec les touches “MOINS” et “PLUS” (Fig 1/B) sélectionner la phase à supprimer. Appuyer sur la touche “TEMPS” et avec la touche “MOINS” (Fig 1/L) mettre le temps à zéro. Exemple : Écran 4 afche “0.00" Appuyer sur la touche "ENVOI" pendant 3 secondes pour enregistrer les modications, puis appuyer de nouveau sur "ENVOI" pendant 3 secondes pour conrmer la suppression. Pour sortir, enfoncer la touche “MENU” (Fig 1/H). Avant de procéder, lire attentivement le chapitre 3 "Fonctions opérationnelles"17- 17 - PROGRAMMATION
Démarrage RECETTE Enfoncer la touche “ENVOI” (Fig 2/A), appuyer sur la touche “MENU“ (Fig 2/C) et avec les touches "MOINS" et “PLUS”(Fig 2/B) sélectionner la fonction “RECETTES”. Enfoncer la touche “ENVOI » (Fig 2/A) et avec les touches “MOINS”, “PLUS” ou “DEFILEMENT” (Fig 2/B), sélectionner la re
cette souhaitée. Enfoncer la touche “ENVOI” pour démarrer le préchauffage (cf. 5.7 Con
guration du préchauffage). Appuyer sur la touche “MENU” (Fig 2/C) pour arrêter la recette et retourner au menu principal Effacer RECETTE Appuyer sur la touche “ENVOI” (Fig 2/A), appuyer sur “MENU“ et avec les touches “MOINS”, “PLUS” ou “DÉFILEMENT” sélectionner la fonction “RE
CETTES”.(Fig 2/B). Appuyer sur la touche "ENVOI". Sélectionner la recette devant être effacée à l’aide des touches « MOINS » »PLUS » ou "DÉFILEMENT". Appuyer sur la touche « PLUS » pendant 3 secondes. Enfoncer la touche “ENVOI” pour conrmer (Fig 2/A). Enfoncer la touche “MENU” pour sortir de la fonction et retourner au menu principal.
Téléchargement RECETTES Pour enregistrer sur le four les recettes mémorisées sur un dispositif USB, suivre les indications suivantes : en mode « STAND BY », enfoncer la touche « ENVOI » (Fig 2/A) et la touche « MENU" (Fig 2/C). Avec les touches “MOINS” et “PIÙ” (Fig 2/B) afcher "IMPORTER RECETTES" (Écran 2). Ouvrir la trappe située sous le panneau de commande du four et introduire le dispositif USB. Enfoncer la touche “ENVOI” pour conrmer (Fig 2/A). Exemple: Écran 1 afche “USB” Écran 2 afche “LIRE”. Écran 3 afche “LANCER” Écran 4 afche l'avancement des recettes téléchargées (P 1, P 2, P 3 etc) Exemple: Écran 1 afche “USB” Écran 2 afche “TERMINER” Retirer le dispositif USB. Refermer la trappe. Enfoncer la touche « MENU” (Fig 2/C) pour retourner au menu principal. Téléchargement RECETTES Pour sauvegarder sur un dispositif USB les recettes enregistrées dans le four, suivre les indications suivantes : en mode « STAND BY », enfoncer la touche « ENVOI » (Fig 2/A) et la touche « MENU" (Fig 2/C). Avec les touches “MOINS” et “PLUS” (Fig 2/B) afcher "SAUVEGARDER RECETTES" (Écran 2). Ouvrir la trappe située sous le panneau de commande du four et introduire le dispositif USB. Enfoncer la touche “ENVOI” pour conrmer (Fig 2/A). Exemple: Écran 1 afche “USB” Écran 2 afche “SAUVEGARDER” Écran 3 afche “LANCER” Écran 4 afche l'avancement des recettes téléchargées (P 1, P 2, P 3 etc) Attendre la n du chargement des recettes. Exemple: Écran 1 afche “USB” Écran 2 afche “TERMINER” Retirer le dispositif USB. Refermer la trappe. Enfoncer la touche « MENU” (Fig 2/C) pour retourner au menu principal.18- 18 -
CHARGEMENT ET DECHARGEMENT DU PRODUIT
LE PRESENT MANUEL EST LA PROPRIETE DU FABRICANT ET TOUTE REPRODUCTION, MEME PARTIELLE , EST INTERDITE. Fig. 1 Lors du chargement et du déchargement du produit de l'appa- reil, il y a un danger résiduel de brûlure. Ce risque peut se véri- er en entrant en contact accidentel avec : le compartiment cuisson, les plats ou du matériel traité. Toutes les fois qu'il faut accéder à la zone appelée "espace de cuisson", il est important de se rappeler que le danger de brû
lure demeure. Il est donc obligatoire d'adopter les mesures de protection individuelle appropriées. Porter un équipement de protection adapté aux opérations à effectuer. Se doter des équipements de protection individuelle appro- priés avant de procéder aux opérations de nettoyage (gants, masque, lunettes). Ouvrir la porte avec précaution en se plaçant sur le côté de l'appareil pour éviter des sources de chaleur directes. Ouverture de porte : saisir la poignée, tourner vers la droite ou la gauche et tirer pour décrocher le mécanisme à ressort. Fermeture de porte : saisir la poignée et pousser la porte pour bloquer le mécanisme à ressort. Cf chap “5. Paramètres de travail" avant de charger le four
CHARGEMENT DU PRODUIT
Charger le produit à traiter sur le(s) plat(s) et enler ces derniers les supports de plats installés précédemment dans le four. (Fig. 1) Démarrer la procédure de mise en marche quotidienne (cf. 4. Mise en marche) ou de programmation (cf. 7. Pro
Ouvrir la porte du four et décharger les plats du support de plats en s'équipant des outils nécessaires de protec
tion individuelle. Le cas échéant, une fois l'usinage terminé, démarrer la procédure de maintenance (cf. 9. Maintenance or
Avertissements généraux L'appareil est utilisé pour la préparation de produits à usage alimentaire ; il est donc né- cessaire de faire particulièrement attention à tout ce qui concerne l'hygiène et de mainte- nir l'appareil toujours propre ainsi que la zone environnante. L'appareil doit être nettoyé régulièrement, toute incrustation et/ou dépôt alimentaire doivent être enlevés. Le nettoyage de l'appareil doit être effectué avec l'espace cuisson vide. En cas d'inactivité prolongée, en plus de débrancher toutes les lignes d'alimentation, il est nécessaire d'effectuer un nettoyage soigné de toutes les parties internes et externes de l'appareil. Toutes les fois qu'il faut accéder à la zone appelée "espace de cuisson", il est important de se rappeler que le danger de brûlure demeure. Il est donc obligatoire d'adopter les mesures de protection individuelle appropriées. Porter un équipement de protection adapté aux opérations à effectuer. Se doter des équipements de protection individuelle appropriés avant de procéder aux opérations de nettoyage (gants, masque, lunettes). Ouvrir la porte avec précaution en se plaçant sur le côté de l'appareil pour éviter des sources de chaleur directes. L'effet chimique du sel et/ou du vinaigre ou d'autres substances acides peut générer à long terme, des phénomènes de corrosion à l'intérieur de l'espace de cuisson. En n de cycle de cuisson de ces substances, l'appareil doit être nettoyé soigneusement avec un détergent, rincé abondamment à l'eau. Le liquide détergent pour le nettoyage de l'espace de cuisson doit avoir certaines carac- téristiques chimiques : - pH supérieur à 12 - sans chlorures/ammoniaque, viscosité et densité similaires à l'eau. Lire attentivement les indications se trouvant sur l'étiquette des détergents. Porter un équipement de protection adapté aux opérations à effectuer. (Voir les équipements de protection indiqués sur l'étiquette de l'emballage) Utiliser des produits non agressifs pour le nettoyage extérieur de l'appareil (Utiliser des détergents du commerce indiqués pour le nettoyage de l'acier et du verre). Faire attention à ne pas endommager les surfaces en acier inoxydable, en particulier, éviter l'usage de produits corrosifs, ne pas utiliser de matériel abraser ou des outils cou
pants. Rincer les surfaces avec de l'eau potable et les sécher avec un chiffon absorbant ou un autre matériel non abrasif. Ne pas nettoyer l'appareil en utilisant des jets d'eau à pression et/ou directs. Une fois les phases de nettoyage terminées, il est nécessaire, pour un bon entretien des joints de porte, de laver les joints avec de l'eau et du savon et, une fois qu'ils sont secs, de passer du talc sur toute la surface de ces derniers. L'opération pour un bon entretien des joints doit être exécutée toutes les semaines. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et la maintenance des uti- lisateurs ne doivent pas être effectués par des enfants sans supervision. Attendre que la température de l’appareil et de toutes ses pièces se refroidisse, an de ne pas ne pas provoquer de brûlures à l’opérateur20- 20 - MAINTENANCE ORDINAIRE
Nettoyage au premier démarrageNettoyage de l'espace de cuissonNettoyage ltreContrôle du niveau de liquide nettoyantNettoyage du bac de récupération de condensationNettoyage de la vitre intérieure et extérieureContrôle et nettoyage du joint de la porteA l'arrivée après l'installationFin de production journalièreSi nécessaireTous les 2/3 jours (si nécessaire)Fin de production journalièreSi nécessaireFin de production hebdomadaire Contrôle et nettoyage des tubes d'évacuation Tous les 30 jours avec eau beaucoup plus dure sans adoucisseur
9.2 NETTOYAGE À LA PREMIÈRE MISE EN ROUTE
En sortie d'usine, l'appareil est traité avec des matériaux spéciaux pour protéger les parties les plus exposées. Suite au premier démarrage, l'appareil doit être nettoyé soigneusement an d'éliminer tout résidu de matériel étranger à l'intérieur et à l'extérieur de l'espace de cuisson. Enlever manuellement la pellicule de protection de revê
tement extérieur et nettoyer soigneusement toutes les parties extérieures de l'appareil. Ne pas utiliser d'ustensiles abrasifs et ne pas utiliser de détergents corrosifs (cf. 9.1. Voir avertissements généraux) Au terme des opérations décrites pour le nettoyage des parties extérieures, il faut procéder au nettoyage de l'es
pace de cuisson. En fonction du modèle, l'espace de cuisson peut être nettoyé avec une procédure automatique si l'appareil est doté de cette option ou avec la procédure manuelle. Pour des modèles avec lavage, placer le ltre rac- cordé au tube pour la récupération du détergent dans le conteneur prévu à cet effet (Fig. 1/A). Le nettoyage de l'appareil doit être effectué avec l'espace cuisson vide. Ouvrir la porte et retirer les plats (le cas échéant) du sup
port de plats (Fig. 1). Retirer le support de plats en le retirant des pivots (Fig.2/B-C-D). En fonction du modèle, pour le nettoyage de l'espace de cuisson, suivre les indications fournies dans les para
Nettoyage de l'espace cuisson avec lavage automa- tique : le four effectue un cycle de nettoyage avec le détergent et termine la procédure avec le rinçage de l'espace de cuisson.
Nettoyage de l'espace de cuisson avec lavage manuel : cette procédure est adoptée avec le four sans option de lavage automatique. Tableau récapitulatif : compétences - intervention - fréquence Opérateur "Hétérogène" Personne autorisée et chargée de faire fonction-ner l'appareil avec des protections actives capable d'effectuer les fonctions simples. Opérateur "Homogène" Opérateur expert et autorisé à déplacer, transpor-ter, installer, maintenir, réparer et démolir l'appa-reil.21- 21 - MAINTENANCE ORDINAIRE
Démarrage du LAVAGE Appuyer sur la touche “ENVOI” (Fig 3/A) et “MENU” (Fig 3/C) pour accéder au menu principal. Avec les touches “MOINS” et “PLUS” (Fig 3/B) sélectionner la fonction « LAVAGE » Enfoncer la touche “ENVOI” (Fig. 3/A) pour conrmer. En fonction du degré de saleté, le cycle de lavage conseillé s'af- che (Fig. 3 - Écran 2). RAPIDE : cycle de lavage de courte durée, sans détergent. RINÇAGE SEUL : cycle de lavage complet, sans détergent. COURT : cycle de lavage de courte durée, un cycle de détergent. MOYEN : cycle de lavage complet, deux cycles de détergent. LONG : cycle de lavage complet, trois cycles de détergent. Exemple: Écran 1 afche "LAVAGE” Écran 2 afche "COURT” Avec les touches “MOINS” et “PLUS” (Fig 3/B - Écran 2), il est possible de sélectionner les cycles de lavage suivants : RAPIDE - RINÇAGE SEUL - COURT - MOYEN - LONG. Enfoncer la touche “ENVOI” (Fig 3/A) pour démar
rer le cycle. Arrêt du LAVAGE Avant l'introduction du DETERGENT (Fig 3 - Écran 2- RAMOLLISSEMENT) Enfoncer la touche “ENVOI” (Fig 3/A). Pour reprendre le lavage, enfoncer la touche “ENVOI” (Fig 3/A). Pour sortir de la fonction appuyer sur la touche “MENU” (Fig 3/C). Après l'envoi du DÉTERGENT (Fig 3 - Écran 2 - DÉTERGENT + EAU) Enfoncer la touche “ENVOI” (Fig 3/A). FONCTION LAVAGE UNIQUEMENT (les autres fonctions sont désactivées) Actions possibles : appuyer sur la touche « ENVOI »pour reprendre le lavage interrompu ou choisir un autre type de lavage avec les touches “MENU” et « PIù »PLUS » (Fig 3/B). Enfoncer la touche “ENVOI” (Fig 3/A) pour démarrer le nouveau cycle de lavage.
L'opérateur effectue le lavage et le rinçage de l'espace cuisson en appli- quant un liquide détergent pendant la procédure de nettoyage et de l'eau potable pendant la procédure de rinçage. Le nettoyage de l'appareil doit être effectué avec l'espace cuisson vide, sans grilles, plats ou autres accessoires (Fig. 4-5). Congurer le mode de cuisson VAPEUR et les paramètres TEMPERA
TURE à 100°C et TEMPS à 20’ (cf. 6.1 Convection (Levage) - Vapeur - Mixte). Une fois l'opération terminée, ouvrir la porte pour laisser l'espace de cuisson refroidir pendant quelques secondes. Appliquer avec un vaporisateur normal (Fig. 6) sur toute la surface de l'espace de cuisson, le liquide détergent et manuellement à l'aide d'une éponge non abrasive, nettoyer soigneusement toute la surface (Fig.6). Dès que l'opération est terminée, rincer abon
damment l'espace de cuisson avec de l'eau po- table. Pour cette opération, n'utiliser en aucun cas des jets d'eau à pression. Une fois les opérations décrites terminées avec succès, sécher avec soin l'espace de cuisson avec un chiffon non abrasif. Si nécessaire, répéter les opérations décrites ci- dessus lors d'un nouveau cycle de nettoyage.22- 22 - MAINTENANCE ORDINAIRE
LE PRESENT MANUEL EST LA PROPRIETE DU FABRICANT ET TOUTE REPRODUCTION, MEME PARTIELLE , EST INTERDITE. Fig. 13 Fig. 12 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 14 Nettoyage de l'espace de cuisson A l'intérieur de l'espace de cuisson, des résidus solides de différents types pourraient se déposer ; un contrôle visuel est donc nécessaire en n de journée an d'en contrôler la présence. Le cas échéant, retirer manuellement ces résidus et toujours, si nécessaire, dévisser le ltre à la base de l'es
pace cuisson (Fig.7) pour libérer l'évacuation de possibles résidus qui seraient restés. Une fois les opérations termi
nées, revisser le ltre à l'intérieur de l'espace de cuisson. Si nécessaire, libérer le pivot (Fig.(), les supports de plats et les retirer du compartiment de cuisson. Nettoyage ltre Dévisser, le cas échéant, le ltre (Fig. 14), laver avec de l'eau potable et matériau non abrasif et/ou corrosif pour éliminer d'éventuels résidus solides. Sécher soigneusement. Une fois ces opérations terminées, revisser le ltre. Message ”Nettoyage ltre” (Écran 2) : effectuer l'entre- tien ordinaire du ltre. Une fois terminé le nettoyage, appuyer sur la touche "PLUS" pendant 5 secondes pour éliminer le message Nettoyage du bac de récupération de condensation A l'intérieur du bac de récupération de la condensation, des résidus pourraient se déposer et obstruer le débit des liquides récupérés ; un contrôle visuel est donc nécessaire en n de journée an de contrôler la présence de ces rési
dus. Le cas échéant, retirer manuellement ces résidus an de libérer le trou de déchargement (Fig. 10). Nettoyage de la vitre intérieure et extérieure L'appareil a une vitre xe accrochée à la porte et une amo- vible. Le cas échéant et avec la porte totalement ouverte, décrocher les dispositifs de xation de la vitre (Fig.9) et, avec précaution, nettoyer la vitre amovible des deux côtés. Avant de le xer de nouveau à la porte, nettoyer soigneusement aussi la vitre interne xe. Contrôle et nettoyage du joint de la porte A la n de chaque lavage de l’espace de cuisson et à la n de chaque cycle quotidien, il est nécessaire, pour le bon en
tretien du joint de la porte, d’effectuer un nettoyage attentif de ce dernier (Fig.11). Laver le joint avec un matériel non abrasif et/ou corrosif, le sécher avec soin et passer de l’huile de vaseline destinée à un usage alimentaire sur toute la sur
face an de la maintenir souple et en bon état. Contrôle du niveau de liquide nettoyant L'appareil doté d'un dispositif de lavage automatique néces- site un contrôle visuel en n de journée an de vérier la présence de détergent dans le conteneur prévu à cet effet (Fig. 12). Vérier la présence du détergent dans le conteneur spéci
que et , le cas échéant, le remplir et/ou le remplacer. En cas d'absence de détergent, l'appareil ne signale aucune anomalie et le lavage sera effectué sans l'aide du détergent. Contrôle et nettoyage des tubes d'évacuation Pour un traitement correct des eaux dans le réseau d'éva- cuation, vérier que rien n'obstrue ou ne gêne, en aucune manière, le parcours de la ligne (Fig.9-13).
LE PRESENT MANUEL EST LA PROPRIETE DU FABRICANT ET TOUTE REPRODUCTION, MEME PARTIELLE , EST INTERDITE.
10.1 Liste des alarmes
Les anomalies sont afchées sur l'écran 2 pendant le fonctionnement ; voir description ci-dessous : Alarme sonde chambre : sonde de température en panne ou interrompue. Alarme sonde humidité : sonde d'humidité en panne ou interrompue. Alarme sonde cœur interne : sonde à cœur en panne ou interrompue (il est possible d'utiliser le four sans sonde à cœur). Alarme sonde cœur externe : sonde à cœur en panne ou interrompue ou pas insérée correctement (il est possible d'utiliser le four sans sonde à cœur). Alarme surchauffe carte : carte en surchauffe (plus de 70° C). Alarme thermique moteur : moteur en surchauffe. Alarme défaut d'eau : alimentation en eau insufsante. EEP : erreur chargement/mise à jour du logiciel. FLAM : absence de amme d'alimentation. Alarme décharge : fonctionnement incorrect du dispositif de décharge. Alarme OFFRUN : montée rapide de la température. En enfonçant la touche "PLUS" pendant 5 secondes, il est possible d'éliminer temporairement l'alarme. Le message se représentera jusqu'à la résolution du problème. Contacter le service assistance autorisé. Le technicien de maintenance autorisé intervient pour identier la cause du problème et rétablir le bon fonctionnement. TROUBLESHOOTING Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, essayer de résoudre les problèmes de modeste entité avec l'aide de ce tableau
ANOMALIE CAUSE POSSIBLE INTERVENTION
Il n'est pas possible d'allumer l'appareil
L'interrupteur principal n'est pas activé
Le disjoncteur ou le magnéto- thermique s'est déclenché
Activer l'interrupteur principal
Réarmer le disjoncteur et/ou le magnétothermique Aucune vapeur n'est produite Le robinet d'eau est fermé Ouvrir le robinet d'eau L'eau n'est pas évacuée par la chambre de cuisson. L'évacuation est obstruée
Nettoyer le ltre d'évacuation
Libérer l'évacuation d'éventuels résidus Les parois internes sont couvertes de calcaire L'adoucisseur n'est pas raccordé ou est déchargé
Brancher l'appareil à un adou- cisseur
Régénérer l'adoucisseur
Enlever le calcaire de l'espace de cuisson Il y a des tâches dans l'espace de cuisson
Détergent de mauvaise qualité
Filtrer l'eau (voir adoucisseur)
Utiliser le détergent conseillé
Répéter le rinçage L'appareil à gaz ne s'allume pas
Robinet du gaz fermé.
Présence d'air dans la conduite
Ouvrir le robinet du gaz
Répéter les opérations d'allu- mage Absence d'eau Le robinet de l'eau est fermé. Ouvrir le robinet d'eau Surchauffe des composants élec
troniques (Alarme température carte) Ventilateurs de refroidissement obstrués Libérer le passage de l'air et net
toyer les ltres Message Nettoyage Filtre Fin minuterie entretien ltre Effectuer le nettoyage (cf. 9.5 Véri
cations périodiques à effectuer) S'il n'est pas possible de résoudre la cause du problème, éteindre l'appareil, et fermer tous les robinets d'alimentation, contacter ensuite le service d'assistance technique autorisé24 LE PRESENT MANUEL EST LA PROPRIETE DU FABRICANT ET TOUTE REPRODUCTION, MEME PARTIELLE , EST INTERDITE.
ELIMINATION Mise en hors service et démantèlement de l'appareil OBLIGATION D'ELIMINER LES MATERIAUX EN UTILISANT LA PROCEDURE LEGISLATIVE EN VIGUEUR DANS LE PAYS OU L'APPAREIL EST DEMANTELE Aux SENS des Directives (voir la Section n. 0.1) relatives à la réduction de l'usage de substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques, mais aussi l'élimination des déchets. Le symbole de la poubelle barrée reporté sur l'appareil ou sur l'emballage, indique qu'à la n de sa vie utile, le produit doit être récolté séparément des autres déchets. La collecte séparée de cet appareil en n de vie est organisée et gérée par le fabricant. L'utilisateur qui devra se séparer de cet appareil devra donc contacter le fabricant et suivre le système que celui-ci a adopté pour permettre la collecte séparée de l'appareil en n de vie. La collecte séparée appropriée pour le départ successif de l'appareil non recyclable, pour le traitement et pour l'élimination environne
mentale compatible, contribue à éviter d'éventuels effets négatifs sur l'environnement et sur la santé et favorise la réutilisation et/ou le recyclage des matériaux dont est composé l'appareil. L'élimination abusive du produit par le détenteur comporte l'application de sanctions administratives prévues par la règlementation en vigueur. La mise en hors service et l'élimination de l'appareil doivent être effectuées par un per- sonnel spécialisé Élimination des déchets En phase d'utilisation et de maintenance éviter de disperser dans l'environnement des produits polluants (huiles, graisses, etc.) et procéder à l'élimination différenciée en fonction de la compo
sition des différents matériels et dans le respect des lois en vigueur en la matière L'élimination abusive des déchets est punie par des sanctions réglées par les lois en vigueur sur le ter- ritoire où est constatée l'infraction.HORNO ELECTRÓNICO DIGITAL TOUCH - 2.0
Notice Facile