MBM CME6 - Four à pizza

CME6 - Four à pizza MBM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CME6 MBM au format PDF.

📄 243 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MBM CME6 - page 52
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Type de produit Four à pizza
Dimensions extérieures À préciser selon le modèle
Capacité À préciser selon le modèle
Température maximale À préciser selon le modèle
Type de chauffage Électrique
Consommation électrique À préciser selon le modèle
Matériaux de construction Acier inoxydable
Utilisation Conçu pour cuire des pizzas rapidement et uniformément
Maintenance Nettoyage régulier des surfaces intérieures et extérieures
Réparation Consulter un technicien qualifié en cas de panne
Sécurité Équipé de dispositifs de sécurité pour éviter les surchauffes
Informations supplémentaires Vérifier la garantie et les conditions de retour avant l'achat

FOIRE AUX QUESTIONS - CME6 MBM

Comment préchauffer le four à pizza MBM CME6 ?
Pour préchauffer le four à pizza MBM CME6, allumez l'appareil en réglant la température souhaitée à l'aide du thermostat. Laissez le four chauffer pendant environ 30 minutes avant d'y insérer la pizza.
Quelle est la température idéale pour cuire une pizza ?
La température idéale pour cuire une pizza dans le MBM CME6 est d'environ 300 °C. Cela permet d'obtenir une croûte croustillante et une cuisson homogène.
Le four à pizza MBM CME6 est-il facile à nettoyer ?
Oui, le four MBM CME6 dispose d'un revêtement intérieur antiadhésif qui facilite le nettoyage. Il est recommandé de le nettoyer avec un chiffon humide après chaque utilisation.
Combien de temps faut-il pour cuire une pizza ?
Le temps de cuisson d'une pizza dans le MBM CME6 varie entre 8 et 12 minutes, selon l'épaisseur de la pâte et les ingrédients utilisés.
Est-ce que je peux cuire d'autres aliments dans le MBM CME6 ?
Oui, le MBM CME6 peut également cuire d'autres aliments comme des pains, des quiches ou des gratins, à condition de surveiller le temps de cuisson.
Que faire si le four ne chauffe pas correctement ?
Si le four MBM CME6 ne chauffe pas correctement, vérifiez que la prise est bien branchée et que le thermostat est correctement réglé. Si le problème persiste, contactez le service client.
Le four à pizza MBM CME6 nécessite-t-il un entretien particulier ?
Il est conseillé de nettoyer régulièrement le four et de vérifier l'état des résistances. Un entretien correct prolongera la durée de vie de votre appareil.
Puis-je utiliser des accessoires en métal dans le MBM CME6 ?
Oui, vous pouvez utiliser des accessoires en métal, mais assurez-vous qu'ils sont adaptés à la cuisson à haute température.
Quelle est la capacité du four à pizza MBM CME6 ?
Le MBM CME6 a une capacité suffisante pour cuire une pizza de 30 cm de diamètre.
Comment régler la minuterie sur le MBM CME6 ?
Pour régler la minuterie, tournez le bouton de minuterie situé sur le panneau de contrôle jusqu'à la durée souhaitée. Le four émettra un signal sonore lorsque le temps est écoulé.

Questions des utilisateurs sur CME6 MBM

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Four à pizza au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CME6 - MBM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CME6 de la marque MBM.

MODE D'EMPLOI CME6 MBM

Préface - Objectif du document - Comment lire le document- Conservation du document - Destinataires - Programme de formation des opérateurs - Prédispositions à charge du client - Destination d'usage - Conditions autorisées pour le fonctionnement - Contrôle et garantie - Autorisation

2. INFORMATIONS GENERALES DE SECURITE

Description des pictogrammes - Procédures générales de protection individuelles -

Plaques de signalisation - Préface - Obligations - Interdictions - Conseils -

Recommandations - Indications sur les risques résiduels - Mode de fonctionnement pour odeur de gaz dans l'environnement

3. FONCTIONS OPERATIONNELLES

Modalité et fonction des touches - Modes de fonctionnement du pupitre de commande - Description des modes de fonctionnement - Configuration langue logiciel - Description des modes d'arrêt

4. MISE EN MARCHE

Mise en marche pour le premier démarrage - Mise en marche quotidienne - Mise hors service quotidienne et prolongée - Lancement de la production - Allumage/ Arrêt

5. PARAMETRES DE TRAVAIL

Date/Horloge - Configuration de la température - Réglage de la durée - Réglage de l'humidité - Réglage de la soupape de décharge (uniquement convection) - Réglage de la vitesse du ventilateur - Réglage du préchauffage - Réglage du refroidissement rapide - Réglage du démarrage programmé (report)

6. PARAMETRES DE CUISSON

Convection (Levage) - Vapeur - Mixte - Sonde à cœur et Delta T

7. PROGRAMMATION

Rubrique Recettes (Mémorisation recette - Modification recette - Démarrage recette - Annulation recette) - Dispositif USB

8. CHARGEMENT ET DECHARGEMENT DU PRODUIT

Chargement et déchargement du produit

9. MAINTENANCE ORDINAIRE

Nettoyage de l'appareil - Nettoyage au premier démarrage - Lavage automatique - Lavage manuel - Vérifications périodiques à effectuer

10. SIGNALISATION ALARMES

Liste des alarmes - Troubleshooting

ÉLIMINATION

Mise en hors service et démantèlement de l'appareil - Elimination des déchets

Préface

Notice d'instructions. Ce document a été réalisé par le fabricant dans sa propre langue (Italien). Les informations reportées dans ce document sont à usage exclusif de l'opérateur autorisé à utiliser l'appareil en objet.

Les opérateurs doivent être formés sur tous les aspects qui concernent le fonctionnement et la sécurité. Les prescriptions particulières de sécurité sont reportées en détail dans le chapitre spécifique de l'argument traité (cf. 2. Informations générales de sécurité). Ce document ne peut pas être cédé à des tiers sans autorisation écrite du fabricant. Le texte ne peut pas être utilisé sur d'autres imprimés dans autorisation écrite du fabricant.

L'utilisation de: Figures/Images/Dessins/Schémas à l'intérieur du document est purement indicatif et peut subir des variations. Le fabricant se réserve le droit d'apporter des modifications sans en rendre compte.

Objectif du document

Toute interaction entre l'opérateur et l'appareil à l'intérieur de son cycle de vie a été attentivement analysée aussi bien en phase d'étude que de rédaction de ce manuel. Par conséquent, notre espoir est que ce manuel puisse aider à maintenir l'efficacité qui caractérise l'appareil. En respectant scrupuleusement les indications reportées, le risque d'accidents de travail et/ou de dommages économiques est minimisé.

Comment lire le document

Le document est divisé en chapitres qui rassemblent par arguments toutes les informations nécessaires pour utiliser l'appareil sans aucun risque. A l'intérieur de chaque chapitre il y a une subdivision en paragraphes, chaque paragraphe peut avoir des précisions titrées avec un sous-titre et une description.

Conservation du document

Ce document fait partie intégrante de la fourniture initiale, par conséquent il doit être conservé et utilisé de manière opportune pendant toute la durée de vie opérationnelle de l'appareil.

Destinataires

Ce document est structuré à usage exclusif de l'opérateur "Hétérogène" (Opérateur avec des compétences et des mentions limitées). Personne autorisée et chargée à faire fonctionner l'appareil avec des protections actives capable d'effectuer les fonctions de maintenance ordinaire (Nettoyage de l'appareil).

Programme de formation des opérateurs

Suite à une demande spécifique de l'utilisateur, il est possible d'effectuer un cours de formation pour les opérateurs préposés à l'utilisation de l'appareil, en suivant les modalités reportées dans la confirmation de commande.

En fonction de la demande, les cours de préparation pourront être effectués auprès de l'établissement du fabricant ou de l'utilisateur:

  • Opérateur homogène préposé à la maintenance électrique/électronique (Technicien spécialisé) ;
  • Opérateur homogène préposé à la maintenance mécanique (Technicien spécialisé) ;
  • Opérateur hétérogène préposé à la conduite simple (Conducteur - Utilisateur final).

Prédispositions à la charge du client

Sauf d'éventuels accords contractuels différents, sont normalement à la charge du client :
- les prédispositions des locaux (y compris les gros œuvres, fondations ou canalisations éventuellement demandées) ;
- le sol avec protection antidérapantes sans aspérités ;
- la prédisposition du lieu d'installation et l'installation de l'appareil en respectant les valeurs indiquées dans le layout (plan de fondation) ;
- la prédisposition des services auxiliaires adaptés aux exigences de l'installation (réseau électrique, réseau hydrique, réseau de gaz, réseau d'évacuation) ;
- la prédisposition de l'installation électrique conforme aux dispositions des règlementations en vigueur dans le lieu d'installation ;
- l'éclairage adapté, conforme aux règlementations en vigueur dans le lieu d'installation ;
- les éventuels dispositifs de sécurité en amont et en aval de la ligne d'alimentation d'énergie (interrupteurs différentiels, installation de mise à la terre équipotentielle, soupapes de sécurité, etc.) prévus par les lois en vigueur dans le pays d'installation ;
- installation de mise à la terre conforme aux normes en vigueur ;
- prédisposition si nécessaire (voir spécifications techniques) d'une installation pour l'adoucissement de l'eau.

Destination d'usage

Cet appareil a été conçu pour un usage professionnel. L'utilisation de l'appareil, objet de cette documentation, est à considérer "Usage Propre" si destiné au traitement pour la cuisson ou la régénération des produits à usage alimentaire, tout autre usage est à considérer "Usage Impropre" et donc dangereux.

L'appareil doit être utilisé dans les termes prévus déclarés dans le contrat et dans les limites de portée prescrites et reportées dans les paragraphes correspondants.

N'utiliser que des accessoires d'origine et des pièces de rechange d'origine fournis par le fabri - cant afin de respecter les réglementations en vigueur.

Conditions autorisées pour le fonctionnement

L'appareil a été étudié exclusivement pour fonctionner à l'intérieur des locaux dans les limites techniques et de portée prescrites. Afin d'obtenir le fonctionnement optimal et en conditions de sécurité, il est nécessaire de respecter les indications suivantes.

L'installation de l'appareil doit se faire dans un lieu adapté, afin de permettre les opérations normales de conduction et de maintenance ordinaire et extraordinaire. Il faut donc prédisposer l'espace opérationnel pour d'éventuelles interventions de maintenance de façon à ne pas compromettre la sécurité de l'opé - rateur.

De plus, le local doit avoir les caractéristiques demandées pour l'installation telles que :

  • la température minimale de refroidissement > + 10 °C ;
  • le plancher doit être antidérapant et l'appareil doit être parfaitement positionné de manière horizontale ;
  • le local doit avoir une installation d'aération et d'éclairage conformément aux réglementations en vigueur dans le pays de l'utilisateur ;
  • le local doit avoir la prédisposition pour l'évacuation des eaux grises et doit avoir les interrupteurs et les vannes de blocage qui excluent, si nécessaire, toute forme d'alimentation en amont de l'appareil;
  • Les murs tout près de l'appareil doivent être ignifugés et/ou isolés d'éventuelles sources de chaleur.

Contrôle et garantie

Contrôle: l'appareil a été contrôlé par le fabricant pendant les phases de montage au siège de l'établissement de production.

Tous les certificats relatifs aux tests effectués seront livrés au client sur demande.

Garantie: la garantie est de 12 mois, à partir de la date de la facture, elle couvre les pièces défec tueux, à changer et transporter par soin de l'acheteur. Les parties électrique, les accessoires et autres objet démontable ne sont pas couverts de garantie.

Les coûts de main d'œuvre relatifs à l'intervention des techniciens autorisés du fabricant au siège du client pour l'élimination des défauts en garantie sont à la charge du fabricant, sauf dans les cas où la nature du défaut soit telle à pouvoir être facilement éliminée sur place par le client.

Tous les ustensiles et les matériaux de consommation éventuellement fournis par le fabricant avec les machines sont exclus de la garantie.

L'intervention de manutention ordinaire ou pour des raisons découlant de mauvais installation n'est pas couvert de la garantie. La garantie ne couvre que l'acheteur original.

Le Fabricant se tient responsable de l'appareil dans sa configuration originale.

Le fabricant décline toute responsabilité pour un usage impropre de l'appareil, pour les dommages causés ensuite aux opérations non observées dans ce manuel et non autorisées au préalable par lui-même.

La garantie déchoit dans les cas où :

- Dommages provoqués par le transport et/ou le déplacement, si cet événement se vérifierait, il est nécesses saire que le client informe le revendeur et le transporteur par fax ou RR et note sur les copies des documents de transport ce qui s'est passé. Le technicien spécialisé à installer l'appareil jugera en fonction du dommage si l'installation peut être effectuée.

La garantie déchoit également en présence de :

  • Dommages provoqués par une installation erronée ;
  • Dommages provoqués par une usure des parties suite à un usage impropre ;
  • Dommages provoqués par l'usage de pièces non conseillées ou non originales ;
  • Dommages provoqués par une maintenance erronée et/ou des dommages provoqués par l'absence de maintenance ;
  • Dommages provoqués par le non-respect des procédures décrites sur ce document.

Autorisation

Par autorisation, on entend le consentement à entreprendre une activité liée à l'appareil.

L'autorisation est accordée par la personne responsable de l'appareil (constructeur, acheteur, signataire, concessionnaire et/ou propriétaire du bâtiment).

Description des pictogrammes

DANGER

MBM CME6 - DANGER - 1

Danger générique

MBM CME6 - DANGER - 2

Danger d'électrocution

MBM CME6 - DANGER - 3

Danger lié aux températures élevées

MBM CME6 - DANGER - 4

Danger lié à des fuites de matière à des températures élevées

MBM CME6 - DANGER - 5

Danger d'écrasement de membres

INTERDICTION

MBM CME6 - INTERDICTION - 1

Interdiction, pour l'opérateur "hétérogène", d'effectuer toute intervention (maintenance et/ou autre) sans posséder les compétences techniques, les qualifications et les autorisations nécessaires.

MBM CME6 - INTERDICTION - 2

Interdiction, pour l'opérateur "homogène", d'effectuer toute intervention (installation, maintenance et/ou autre) sans avoir préa lablement lu la totalité de la documentation.

OBLIGATION

MBM CME6 - OBLIGATION - 1

Obligation de lire les instructions avant d'effectuer toute opération.

MBM CME6 - OBLIGATION - 2

Obligation d'exclure l'alimentation à chaque fois qu'il faut opérer en conditions de sécurité sur l'appareil.

MBM CME6 - OBLIGATION - 3

Obligation d'utiliser les réglementations en vigueur pour l'élimination des déchets spéciaux.

MBM CME6 - OBLIGATION - 4

Obligation d'utiliser des lunettes de protection.

MBM CME6 - OBLIGATION - 5

Obligation d'utiliser des gants de protection.

MBM CME6 - OBLIGATION - 6

Obligation d'utiliser un casque de protection.

MBM CME6 - OBLIGATION - 7

Obligation d'utiliser des chaussures de sé -curité.

MBM CME6 - OBLIGATION - 8

Obligation d'utiliser une coiffe pour éviter la perte accidentelle de cheveux.

Mesures générales de protection individuelle à adopter

MBM CME6 - Mesures générales de protection individuelle à adopter - 1

Toutes les fois qu'il faut accéder à la zone appelée "espace de cuisson", il est important de se rappeler que le danger de brûlure demeure. Il est donc obligatoire d'adopter les mesures de protection individuelle appropriées.

MBM CME6 - Mesures générales de protection individuelle à adopter - 2

Porter un équipement de protection adapté aux opérations à effectuer. Éviter de porter des vêtements et des objets tels que : bracelets, colliers, bagues qui pourraient de prendre dans l'espace cuisson.

MBM CME6 - Mesures générales de protection individuelle à adopter - 3

Lire les instructions avant d'effectuer toute intervention.

MBM CME6 - Mesures générales de protection individuelle à adopter - 4

Exclure l'alimentation électrique à chaque fois qu'il faut opérer en conditions de sécurité sur l'ap - pareil.

Plaques de signalisation présentes sur l'appareil

MBM CME6 - Plaques de signalisation présentes sur l'appareil - 1

Des plaques et des pictogrammes de signalisation et d'avertissement décrits ci-après sont apposés à l'appareil. IL EST absolument interdit d'altérer ou d'enlever les plaquettes et les pictogrammes situés sur l'appareil.

IL EST de la responsabilité de l'utilisateur de vérifier l'intégrité des plaques et des pictogrammes situés sur l'appareil. Retirer et remplacer les plaques endommagées en en faisant la demande auprès du service d'assistance et pièces de rechange du constructeur.

MBM CME6 - Plaques de signalisation présentes sur l'appareil - 2

Danger générique

MBM CME6 - Plaques de signalisation présentes sur l'appareil - 3

Présence de tension

MBM CME6 - Plaques de signalisation présentes sur l'appareil - 4

Danger de fuite de matières à tempéra-ture élevée

MBM CME6 - Plaques de signalisation présentes sur l'appareil - 5

Mise à la terre

MBM CME6 - Plaques de signalisation présentes sur l'appareil - 6

Raccord au système équipotentiel

Préface

MBM CME6 - Plaques de signalisation présentes sur l'appareil - 7Le manuel d'utilisation a été réalisé pour l'opérateur "Hétérogène" (Opérateur avec des compétences et des fonctions limitées). Personne autorisée et chargée à faire fonctionner l'appareil avec des protections actives capable d'effectuer les fonctions de maintenance ordinaire (Net -toyage de l'appareil).
MBM CME6 - Plaques de signalisation présentes sur l'appareil - 8Les opérateurs qui utilisent l'appareil doivent être formés sur tous les aspects qui concernent le fonctionnement et la sécurité. Ils devront donc interagir en utilisant les modes et les instruments appropriés, en respectant les normes de sécurité requises.
MBM CME6 - Plaques de signalisation présentes sur l'appareil - 9Les informations reportées dans ce document n'illustrent pas le transport, l'installation et la maintenance extraordinaire qui devront être effectuées par les opérateurs techniques qualifiés au type d'intervention à effectuer.
MBM CME6 - Plaques de signalisation présentes sur l'appareil - 10L'opérateur "Hétérogène" destinataire de cette documentation doit opérer sur l'appareil après que le technicien préposé ait terminé l'installation (transport fixage des raccordements élec -triques, hydriques, gaz et d'évacuation).
MBM CME6 - Plaques de signalisation présentes sur l'appareil - 11Ce document ne concerne pas les informations sur chaque modification ou variation de cet appareil. Le fabricant se réserve le droit d'apporter des modifications sans en rendre compte.

Obligations - Interdictions - Conseils - Recommendations

MBM CME6 - Plaques de signalisation présentes sur l'appareil - 12A réception, ouvrir l'emballage de la machine, vérifier que la machine et les accessoires n'aient pas subi de dommages durant le transport. En présence de dommages, les signaler en temps utile au transporteur et ne pas procéder à l'installation de l'appareil. S'adresser au personnel qualifié et autorisé pour signaler le problème constaté. Le fabricant n'est pas responsable des dommages causés lors du transport.
MBM CME6 - Plaques de signalisation présentes sur l'appareil - 13Interdiction de confier toute intervention à des personnes non autorisées (y compris les enfants, les handicapés et les personnes avec des aptitudes physiques, sensorielles et mentales réduites). Interdiction à l'opérateur hétérogène d'effectuer tout type d'opération de compétence technique qualifié et autorisée.
MBM CME6 - Plaques de signalisation présentes sur l'appareil - 14Lire les instructions avant d'effectuer toute opération.
MBM CME6 - Plaques de signalisation présentes sur l'appareil - 15Exclure toute forme d'alimentation (électrique - gaz - eau) en amont de l'appareil chaque fois qu'il faut opérer en conditions de sécurité.
MBM CME6 - Plaques de signalisation présentes sur l'appareil - 16Porter un équipement de protection adapté aux opérations à effectuer. En ce qui concerne les équipements de protection individuelle, la Communauté Européenne a édicté les directives auxquelles les opérateurs doivent obligatoirement se tenir. Bruit d'avion ≤ 70 dB
MBM CME6 - Plaques de signalisation présentes sur l'appareil - 17Il est interdit d'obstruer les prises d'air de l'appareil avec des grilles, des plats ou autres accessoires qui empêchent la libre circulation de l'air.
MBM CME6 - Plaques de signalisation présentes sur l'appareil - 18Ne pas laisser des objets ou des matériaux inflammables à proximité de l'appareil.
MBM CME6 - Plaques de signalisation présentes sur l'appareil - 19Respecter les réglementations en vigueur pour l'élimination des déchets spéciaux.
MBM CME6 - Plaques de signalisation présentes sur l'appareil - 20Lors du chargement et du déchargement du produit de l'appareil, il y a un danger résiduel de brûlure, ce risque peut se vérifier en entrant en contact accidentel avec : des surfaces, des plats, du matériel traité.
MBM CME6 - Plaques de signalisation présentes sur l'appareil - 21Utiliser les conteneurs pour la cuisson qui soient visibles à l'opérateur pendant l'usinage du produit. Des conteneurs avec des liquides à l'intérieur, peuvent pendant la cuisson déborder et créer une situation de danger.
MBM CME6 - Plaques de signalisation présentes sur l'appareil - 22Le manque d'hygiène pourrait détériorer l'appareil prématurément, ceci peut en conditionner le fonctionnement et créer des situations de danger.
MBM CME6 - Plaques de signalisation présentes sur l'appareil - 23Il est absolument interdit d'altérer ou d'enlever les plaquettes et les pictogrammes situés sur l'appareil.
MBM CME6 - Plaques de signalisation présentes sur l'appareil - 24Conserver avec soin ce manuel, afin qu'il soit toujours à portée de main de tous les utilisateurs de l'appareil qui pourront ainsi le consulter en cas de besoin.
MBM CME6 - Plaques de signalisation présentes sur l'appareil - 25Les commandes de l'appareil peuvent être actionnées uniquement avec les mains. Les dommages provoqués par l'utilisation d'objets pointus, aiguisés ou similaires feront déchoir tout droit de garantie.
MBM CME6 - Plaques de signalisation présentes sur l'appareil - 26Pour minimiser les dangers de décharges ou d'incendies, ne pas brancher ou débrancher l'unité avec les mains mouillées.
MBM CME6 - Plaques de signalisation présentes sur l'appareil - 27Toutes les fois qu'il faut accéder à l'espace de cuisson, il est important de se rappeler que le danger de brûlure demeure. Il est donc obligatoire d'adopter les mesures de protection individuelle appropriées.

LE PRESENT MANUEL EST LA PROPRIETE DU FABRICANT ET TOUTE REPRODUCTION, MEME PARTIELLE , EST INTERDITE.

Indications sur les risques résiduels

Ayant adopté les règles de «bonne technique de construction» et les dispositions législatives qui règlementent la fabrication et le commerce du produit lui-même, il reste quand même des «risques résiduels» liés à la nature de l'appareil, qu'il n'a pas été possible d'éliminer. Ces risques comprennent :

MBM CME6 - Indications sur les risques résiduels - 1Risque résiduel de fulguration :Ce risque subsiste s'il faut intervenir sur les dispositifs électriques et/ou électro - niques en présence de courant.
MBM CME6 - Indications sur les risques résiduels - 2Risque résiduel de brûlure :Ce risque subsiste en cas de contact accidentel avec les matériaux très chauds.
MBM CME6 - Indications sur les risques résiduels - 3Risque résiduel de brûlure en cas de fuite de matièreCe risque subsiste en cas de contact accidentel avec fuite de matériaux à tempé - ratures très élevées. Des conteneurs trop pleins de liquides et/ou solides dont la morphologie change pendant la phase de réchauffement, (passant d'un état solide à un état liquide), peuvent causer des brûlures s'ils sont utilisés de manière incor - recte. Pendant la phase d'usinage, les conteneurs utilisés doivent être placés sur des niveaux facilement visibles.
MBM CME6 - Indications sur les risques résiduels - 4Risque résiduel d'explosionCe risque subsiste avec :la présence d'odeur de gaz dans l'environnement ;utilisation de l'appareil dans l'atmosphère contenant des substances à risque d'explosion ;utilisation d'aliments dans des conteneurs fermés (comme par exemple les pots et les boîtes), si ceux-ci ne sont pas adaptés à la situation.
MBM CME6 - Indications sur les risques résiduels - 5Risque résiduel d'incendieCe risque subsiste avec :utilisation avec des liquides inflammables (comme par exemple l'alcool).

Procédure opérationnelle en cas d'odeur de gaz dans l'environnement

MBM CME6 - Procédure opérationnelle en cas d'odeur de gaz dans l'environnement - 1

En présence d'odeur de gaz dans une pièce, il est obligatoire d'appliquer de toute urgence les procédures décrites ci-après.

  • Interrompre immédiatement l'alimentation du gaz (Fermer le robinet du réseau- détail A).
    • Aérer immédiatement la pièce.
  • N'actionner aucun dispositif électrique dans la pièce (Détail B-C-D).
  • N'actionner aucun dispositif électrique qui puisse produire des étincelles ou des flammes (Détail B-C-D).
  • Utiliser un moyen de communication extérieur à la pièce où l'odeur de gaz a été constatée pour avertir les organismes appropriés (compagnie d'électricité et/ou pompiers).

MBM CME6 - Procédure opérationnelle en cas d'odeur de gaz dans l'environnement - 2

MBM CME6 - Procédure opérationnelle en cas d'odeur de gaz dans l'environnement - 3
BCD

MBM CME6 - Procédure opérationnelle en cas d'odeur de gaz dans l'environnement - 4

3.1 Modalité et fonction des touches

La disposition des figures est purement indicative et peut subir des variations.

MBM CME6 - Modalité et fonction des touches - 1

Touche "CONVECTION": mode de cuisson "Convection".

MBM CME6 - Modalité et fonction des touches - 2

Touche "VAPEUR": mode de cuisson "Vapeur".

MBM CME6 - Modalité et fonction des touches - 3

Touche "MIXTE": mode de cuisson "Mixte".

MBM CME6 - Modalité et fonction des touches - 4

Touche "TEMPERATURE" : température de cuisson.

MBM CME6 - Modalité et fonction des touches - 5

Touche "TEMPS": temps de cuisson.

MBM CME6 - Modalité et fonction des touches - 6

Touche "MOINS", "PLUS" et "DEFILEMENT": pour diminuer ou augmenter le paramètre sélectionné.

MBM CME6 - Modalité et fonction des touches - 7

Touche "MENU" : pour accéder, retourner au menu principal et sortir d'une fonction.

MBM CME6 - Modalité et fonction des touches - 8

Touche "VENTILATEUR": vitesse du ventilateur dans la chambre de cuisson.

MBM CME6 - Modalité et fonction des touches - 9

Touche "CHEMINEE": soupape ouverte (diode clignotante), sou - pape fermée (diode fixe).

MBM CME6 - Modalité et fonction des touches - 10

Touche "ENVOI" : allumer et éteindre le four. Valider/arrêter une fonction.

MBM CME6 - Modalité et fonction des touches - 11

text_image Display 1 Display 2 Display 3 Display 4

Fig.1

3.2 Modes de fonctionnement du pupitre de commande

Les touches sont utilisées dans le cadre de l'usinage souhaité ; elles peuvent être utilisées pour appeler ou programmer différentes fonctions.

La touche "ENVOI" peut être sélectionnée pour exécuter 4 fonctions différentes :

  1. Cuisson manuelle (CONVECTION configuration par défaut - VAPEUR - MIXTE)
  2. Arrêt ou démarrage d'un cycle de travail (et/ou consentement pour accéder à une fonction spécifique, exemple : cuisson sonde à cœur, allumage retardée).
  3. Confirmer le choix d'une configuration.
  4. Arrêter temporairement la fonction en cours (appuyer de nouveau la touche "ENVOI" pour reprendre le cycle de travail - Fonction PAUSE).

La touche "TEMPS" et la touche "TEMPERATURE", enfoncées en même temps, permettent de confi - gurer l'horloge.

3.3 Description des modes de fonctionnement

  • Mode "ÉTEINT" : touche "ENVOI" allumée (après 15 minutes en mode "STAND BY").
  • Mode "STAND BY": touche "ENVOI" allumée et affichage horloge (Fig.1 Écran 3).
  • Mode “MENU PRINCIPAL” : touche “ENVOI” allumée, affichage et horloge (Fig.1 Écran 3) et affichage des fonctions (LAVAGE - RECETTES - SONDE À COEUR - POST - SAUVEGARDER RECETTES - IMPORTER RECETTES - UPDATE FW - Fig.1 - Écran 1).

MBM CME6 - Description des modes de fonctionnement - 1

Les instructions du présent manuel doivent être interprétées comme étant celles avec le four en mode "STAND BY" et avec les paramètres configurés par le constructeur, sauf indication contraire

En mode “sélection de la fonction” ou “sélection du paramètre” après 5 secondes d’inactivité, le four mémorise la fonction ou la valeur affichée (Fig.1 Écran 2 - 3 - 4).

Les types de cuisson peuvent être gérés par l'utilisateur de deux façons :

  • Mode MANUEL: l'opérateur configure les paramètres d'usinage au cas par cas.
  • Mode AUTOMATIQUE: l'opérateur configure le fonctionnement au moyen de la sélection d'un programme de cuisson (cf. 7.1. Rubrique Recettes).

Le "Programme" et/ou "Recette" de cuisson peut être rappelé et répété, le cas échéant. L'appareil peut mémoriser jusqu'à 60 programmes, la durée de chaque programme ne peut pas dépasser 9 heures d'usinage consécutives. Le "Programme" permet 5 phases de cuisson. La "Phase de cuisson" met en évidence la mention "PHASE" (Fig.1 Écran 2) indique les caractéristiques de cuisson avec lesquelles les aliments sont traités.

Avec l'utilisation d'une "Recette" composée de plusieurs phases d'usinage, l'appareil termine le cycle de cuisson à la fin de la dernière phase mémorisée (cf. 7.1. Rubrique Recettes).

Avec l'utilisation de l'appareil en mode MANUEL, l'opérateur doit, à chaque fois, configurer tous les paramètres de cuisson souhaités (cf. 6. Cuisson).

En mode SONDE À COEUR en cuisson manuelle et/ou phase recette, la sonde à cœur PRINCIPALE (interne, se toutes les deux présentes, ou celle en dotation) est toujours activée.

3.4 Configuration de la langue du logiciel

Le four est configuré avec la langue italienne. Au premier allumage, apparait:

Exemple: Écran 1 affiche "LINGUA"

Écran 3 affiche "ITA"

Pour sélectionner la langue souhaitée, appuyer sur la touche "TEMPS" (Fig 2/E - Écran 4) et à l'aide des touches "MOINS" et "PLUS" (Fig 2/B) sélectionner la langue. Appuyer sur la touche "TEMPS" (Fig 2/E) pour valider votre choix.

Appuyer deux fois sur la touche "ENVOI" (Fig.2/A) pendant 3 secondes pour mémoriser et sortir de la fonction.

MBM CME6 - Configuration de la langue du logiciel - 1

En cas d'interruption du courant électrique supérieure à 100 heures, il est nécessaire de régler à nouveau la langue du logiciel

MBM CME6 - Configuration de la langue du logiciel - 2

text_image Display 1 Display 2 Display 3 Display 4 E B A

Fig.2

3.5 Description des modes d'arrêt

La liste des différents modes d'arrêt est décrite comme suit :

MBM CME6 - Description des modes d'arrêt - 1

Dans les conditions de danger imminent, fermer tous les verrous liés aux équipements (Électricité-Eau-Gaz).

1. Arrêt d'urgence

Dans des situations ou des circonstances qui peuvent être dangereuses, interrompre l'alimentation électrique avec les dispositifs de sécurité prévus à cet effet situés en amont.

Redémarrage :

Pour redémarrer le cycle de production, contacter le service d'assistance technique autorisé.

2. Arrêt pendant une phase d'usinage

Pour arrêter le fonctionnement du cycle de production, agir de cette façon : Appuyer sur “ENVOI” (Fig.2/A) pour arrêter les opérations,

En mode "POST" ou "LAVAGE", cliquer sur la touche "ENVOI" (Fig.2/A) pendant 3 secondes.

Redémarrage :

Pour redémarrer le cycle de production après un arrêt, suivre la procédure indiquée dans : "Mise en fonction quotidienne".

3. Arrêt en raison de l'ouverture de la porte pendant le fonctionnement

Il est possible d'arrêter immédiatement le fonctionnement de l'appareil, en actionnant l'ouverture de la porte.

Redémarrage :

Après avoir résolu la circonstance qui a rendu nécessaire l'ouverture de la porte, l'opérateur autorisé peut activer le fonctionnement de l'appareil en refermant la porte.

MBM CME6 - Redémarrage : - 1

L'appareil a des surfaces chaudes : porte, vitre et surface frontale. Quand le four est chaud, ouvrir la porte avec précaution, se placer sur le côté de l'appareil pour éviter des sources de chaleur directes : la vapeur accumulée peut provoquer des brûlures.

4.1 Mise en marche pour le premier démarrage

MBM CME6 - Mise en marche pour le premier démarrage - 1

Suite au premier démarrage et après un arrêt prolongé, l'appareil doit être nettoyé soigneusement afin d'éliminer tout résidu de matériel étranger (cf. Maintenance ordinaire).

Nettoyage au premier démarrage

MBM CME6 - Nettoyage au premier démarrage - 1

MBM CME6 - Nettoyage au premier démarrage - 2

MBM CME6 - Nettoyage au premier démarrage - 3

MBM CME6 - Nettoyage au premier démarrage - 4

MBM CME6 - Nettoyage au premier démarrage - 5

Ne pas nettoyer l'appareil en utilisant des jets d'eau à pression et/ou directs. Enlever manuellement la pellicule de protection de revêtement extérieur et nettoyer soigneusement toutes les parties extérieures de l'appareil. Au terme des opérations décrites pour le nettoyage des parties extérieures, il faut procéder comme décrit dans "Nettoyage Quotidien" (Cf. "9. Maintenance ordinaire").

4.2 Mise en marche quotidienne

Procédure :

  1. Vérifier l'état optimal de nettoyage et d'hygiène de l'appareil.
  2. Vérifier le fonctionnement correct du système d'aspiration du local.
  3. Insérer la fiche de l'appareil dans la prise d'alimentation électrique prévue à cet effet.
  4. Ouvrir les fermetures de réseau en amont de l'appareil (Gaz - Hydrique - Électrique).
  5. Vérifier que l'évacuation de l'eau (si présente) n'ait pas d'occlusions.
  6. Procéder avec les opérations décrites au chapitre "Démarrage de la production".

4.3 Mise hors service quotidienne et prolongée au fil du temps

Procédure :

  1. Fermer les fermetures de réseau en amont de l'appareil (Gaz - Hydrique - Électrique).
  2. Vérifier que les robinets d'évacuation (si présents) soient en position "Fermée".
  3. Vérifier l'état optimal de nettoyage et d'hygiène de l'appareil (Voir Maintenance Ordinaire).

MBM CME6 - Procédure : - 1

En cas d'inactivité prolongée, protéger les parties les plus exposées aux phénomènes d'oxydation comme décrit dans le chapitre correspondant (Voir Maintenance ordinaire).

4.4 Démarrage de la production

MBM CME6 - Démarrage de la production - 1

Avant de procéder aux opérations, voir "Mise en fonction quotidienne".

MBM CME6 - Démarrage de la production - 2

Lors du chargement et du déchargement du produit de l'appareil, il y a un danger résiduel de brûlure. Ce risque peut se vérifier en entrant accidentellement en contact avec le compartiment cuisson, des récipients ou du matériel traité.

MBM CME6 - Démarrage de la production - 3

Adopter les mesures de protection individuelle appropriées. Porter un équipement de protection adapté aux opérations à effectuer.

MBM CME6 - Démarrage de la production - 4

BRÛLEUR GAZ Allumé / °C clignotant - BRÛLEUR GAZ Éteint / °C fixe (Fig 1/E - Écran 3)

4.5 MARCHE/ARRÊT

Enfoncer la touche "ENVOI" (Fig 1/A) et procéder à la cuisson manuelle (cf. 6.1) ou appuyer sur la touche "MENU" (Fig 1/B) pour accéder au menu principal (Fig 1/B). Avec les touches "MOINS" et "PLUS" sélectionner la fonction souhaitée (Fig 1/C). Enfoncer la touche "ENVOI" pour confirmer.

MBM CME6 - MARCHE/ARRÊT - 1

En mode sélection de la fonction et/ou du paramètre, après 5 secondes d'inactivité, le four mémorise la valeur affichée (Écran 2 - 3 - 4)

Pour éteindre l'appareil :

  1. Dans le menu principal, appuyer sur les touches "MOINS" ou "PLUS" (Fig 1/C) jusqu'à la fonction "OFF" (Écran 1). Enfoncer la touche "ENVOI" (Fig. 1/A) pour confirmer.

  2. En mode fonctions, appuyer sur la touche "ENVOI" pour arrêter l'opération, appuyer sur la touche "MENU" (Fig 1/B) et enfoncer la touche "MOINS" (Fig 1/C) jusqu'à afficher la fonction "OFF" (Écran 1). Appuyer sur la touche "ENVOI" (Fig 1/A - cf. 3.3 Description des modes de fonctionnement).

MBM CME6 - Pour éteindre l'appareil : - 1

text_image D Schermo 1 Schermo 2 180° E Schermo 4 - + C B A

Fig.1

MBM CME6 - Pour éteindre l'appareil : - 2

Avant de procéder, lire attentivement le chapitre 3 "Fonctions opérationnelles"

5.1 DATE/HORLOGE

Pour configurer la date et l'heure, enfoncer pendant 3 secondes les touches "TEMPS" et "TEMPERATURE" (Fig 1/D+E).

Exemple: Écran 1 affiche "ANNEE". Écran 2 affiche "2019".

À l'aide des touches "MOINS" et "PLUS" (Fig 1/B), sélectionner l'année cou - rante et enfoncer la touche "ENVOI" (Fig 1/A) pour confirmer.

MBM CME6 - DATE/HORLOGE - 1

Pour mémoriser "MOIS", "JOUR", "HEURE" et "MINUTES", répéter la dernière opération

5.2 RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE

Enfoncer la touche "ENVOI" (Fig 1/A). Sélectionner un mode de cuisson (Fig 1/C).

Appuyer sur la touche “TEMPÉRATURE” (Fig 1/D - Écran 3) et à l'aide des touches “MOINS”, “PLUS” ou “DÉFILEMENT” (Fig 1/B) configurer la température entre 40° et 250°.

MBM CME6 - RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE - 1

En mode VAPEUR, la température est comprise entre 40° et 100°

MBM CME6 - RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE - 2

Pour afficher la température configurée, enfoncer la touche "TEMPERATURE" (Fig.1/D).

MBM CME6 - RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE - 3

text_image C Display 1 Display 2 Display 3 Display 4 D E - + B H G A

Fig.1

Enfoncer la touche "TEMPERATURE" pour confirmer (Fig 1/D).

Pour sortie de la fonction et retourner au menu principal, appuyer sur la touche « MENU » (Fig 1/H).

5.3 REGLAGE DU TEMPS

Enfoncer la touche "ENVOI" (Fig 1/A). Sélectionner un mode de cuisson (Fig 1/C).

Enfoncer la touche "TEMPS" (Fig 1/E - Écran 4) et, avec les touches "MOINS", "PLUS" ou "DEFILEMENT" (Fig 1/B), configurer le temps entre infini, 1 minute et 09:00 heures/minutes. Le temps de cuisson configuré s'affiche sur l'écran 4.

Enfoncer la touche "TEMPS" pour confirmer (Fig 1/E).

MBM CME6 - REGLAGE DU TEMPS - 1

IL EST obligatoire de configurer le temps pour démarrer le four

En mode "temps infini", le temps à augmenter s'affiche ; en mode "temps configuré", on affiche le temps qui diminue (Fig. 1/E - Écran 4).

MBM CME6 - REGLAGE DU TEMPS - 2

Pour afficher le temps configuré, enfoncer la touche "TEMPS" (Fig.1/E).

Pour sortie de la fonction et retourner au menu principal, appuyer sur la touche « MENU » (Fig 1/H).

5.4 RÉGLAGE DE L'HUMIDITÉ

Enfoncer la touche "ENVOI" (Fig 1/A). Sélectionner le mode de cuisson "MIXTE" (Fig 1/C). Enfoncer la touche "CHEMINEE" (Fig 1/G) et avec les touches "MOINS" et "PLUS" (Fig 1/B) configurer le pourcentage d'humidité comprise entre 0% et 100% (Fig 1/E). Enfoncer la touche "CHEMINEE" (DECHARGE) pour confirmer (Fig 1/G).

5.5 RÉGLAGE DE LA SOUPAPE DE DÉCHARGE (CONVECTION uniquement)

Enfoncer la touche "ENVOI" (Fig 1/A). Enfoncer la touche "CHEMINEE" (DECHARGE) (Fig 1/G - diode clignotante/CHEMINEE OUVERTE, diode fixe/CHEMINEE FERMEE) pour ouvrir ou fermer la soupape de décharge du four.

MBM CME6 - RÉGLAGE DE LA SOUPAPE DE DÉCHARGE (CONVECTION uniquement) - 1

La sélection mode “CHEMINEE OUVERTE” permet de faire sortir l'humidité de la chambre de cuisson ; en sélectionnant le mode “CHEMINEE FERMEE” l'humidité est maintenue dans l'espace de cuisson.

MBM CME6 - RÉGLAGE DE LA SOUPAPE DE DÉCHARGE (CONVECTION uniquement) - 2

En configurant les fonction "MIXTE" ou "VAPEUR" la configuration de la soupape "ouverte/fermée" est gérée de manière automatique.

5.6 RÉGLAGE DE LA VITESSE DU VENTILATEUR

Enfoncer la touche "ENVOI" (Fig 1/A). Sélectionner un mode de cuisson (Fig 2/C) Enfoncer la touche "VENTILATEUR" (Fig 2/F) et avec les touches "MOINS" et "PLUS" sélectionner une valeur comprise entre 1 et 6. Enfoncer la touche "VENTILATEUR" pour confirmer.

MBM CME6 - RÉGLAGE DE LA VITESSE DU VENTILATEUR - 1

IL EST possible d'activer la fonction "LEVAGE" (cf Paramètres de cuisson "CONVECTION"). Dans ce cas, le ventilateur peut être réglé sur "ZERO"

Enfoncer la touche "ENVOI" (Fig 1/A). Sélectionner un mode de cuisson (Fig 2/C). Configurer la température (cf. 5.2 Réglage de la température). Configurer le temps (cf. 5.3 Réglage du temps). Enfoncer, pendant 3 secondes le mode de cuisson sélectionné (Fig 2/C) et enfoncer la touche "ENVOI" (Fig 2/A) pour lancer la fonction.

MBM CME6 - RÉGLAGE DE LA VITESSE DU VENTILATEUR - 2

Phase de "PRECHAUFFAGE" (Fig. 2 - Écran 2) : 20° C supérieurs à la température configurée pour les fonctions "CONVECTION" et "MIXTE", 10° C supérieurs à la température configurée pour la fonction "VAPEUR"

Une fois le préchauffage terminé, la mention "CHARGER" s'affiche (Fig. 2 - Écran 2). Ouvrir la porte et introduire le produit. Une fois le chargement terminé, fermer la porte du four. La fonction configurée démarre.

Appuyer sur la touche "ENVOI" (Fig 2/A) pendant 3 secondes pour arrêter le préchauffage et la touche "MENU" (Fig 2/H) pour retourner au menu principal.

MBM CME6 - RÉGLAGE DE LA VITESSE DU VENTILATEUR - 3

text_image C Display 1 Display 2 Display 3 Display 4 D E - + B H F G A

Fig.2

5.8 RÉGLAGE DU REFROIDISSEMENT RAPIDE

Pour baisser rapidement la température de la chambre du four, enfoncer la touche "ENVOI" (Fig 2/A) et appuyer sur le mode de cuisson en marche (Fig.2/C). Enfoncer la touche "TEMÉRATURE" et avec con les touches "MOINS", "PLUS" ou "DÉFILEMENT" (Fig 2/B) configurer la température souhaitée jusqu'à un minimum de 40°.

Enfoncer la touche "ENVOI" pour confirmer.

Exemple : Écran 1 affiche "REFROIDISSEMENT".

Une fois le refroidissement terminé, la mention "END" s'affiche sur l'Écran 2. Enfoncer la touche « MENU" (Fig 2/H) pour retourner au menu principal.

5.9 RÉGLAGE DU DÉMARRAGE PROGRAMMÉ (DÉPART DIFFÉRÉ)

MBM CME6 - RÉGLAGE DU DÉMARRAGE PROGRAMMÉ (DÉPART DIFFÉRÉ) - 1

Pour utiliser cette fonction, il est nécessaire de configurer l'horloge (cf. 5.1. DATE/HOR-LOGE)

Appuyer sur la touche "ENVOI" (Fig 2/A) et la touche "MENU" (Fig 2/H) pour accéder au menu principal. Avec les touches "MOINS" et "PLUS" (Fig 2/B) sélectionner la fonction "POST". Enfoncer la touche "ENVOI" et avec les touches "MOINS" et "PLUS" sélectionner la fonction entre "RECETTE" ou "LAVAGE. Enfoncer la touche "ENVOI" pour confirmer (Fig 2/A)

Enfoncer la touche "TEMPS" (Fig 2/E), avec les touches "MOINS", "PLUS" ou "DEFILEMENT" (Fig 2/B) et sélectionner l'heure de début du programme. Enfoncer la touche "TEMPS" (FIG. 2/E) pour confirmer. Enfoncer la touche "ENVOI" (Fig.2/A) et sélectionner la recette ou le cycle de lavage avec les touches "MOINS" et "PLUS" (Fig 2/B). Enfoncer la touche "ENVOI" (FIG. 2/A) pour confirmer.

MBM CME6 - RÉGLAGE DU DÉMARRAGE PROGRAMMÉ (DÉPART DIFFÉRÉ) - 2

L'heure de report clignote (Fig. 2 - Écran 4).

MBM CME6 - RÉGLAGE DU DÉMARRAGE PROGRAMMÉ (DÉPART DIFFÉRÉ) - 3

Pour la fonction "RECETTE", il n'y a pas de préchauffage

Une fois l'heure configurée atteinte, la fonction sélectionnée démarre et le temps commence à s'écouler. Appuyer sur la touche "MENU" (Fig 2/H) pour annuler la fonction programmée et retourner au menu principal (Fig 2/A).

Avant de procéder, lire attentivement le chapitre 3 "Fonctions opérationnelles"

6.1 CONVECTION (LEVAGE) - VAPEUR - MIXTE

CONVECTION : Cuisson sans ventilation (statique) et avec ventilation.

Fonction par défaut.

VAPEUR : cuisson délicate, décongélation et réchauffement de produits.

MIXTE : cuisson mixte, à convection et humidité.

Enfoncer la touche "ENVOI" (Fig 1/A) pour sélectionner le mode de cuisson souhaité (Fig 1/C - Écran 1).

Configurer la température (cf. 5.2 Réglage de la température).

Configurer le temps (cf. 5.3 Réglage du temps)

MBM CME6 - CONVECTION (LEVAGE) - VAPEUR - MIXTE - 1

En effectuant la cuisson sans la configuration du temps, le four doit être arrêté manuellement par l'opérateur

MBM CME6 - CONVECTION (LEVAGE) - VAPEUR - MIXTE - 2

Uniquement en mode "CONVECTION", il est possible de configurer la "Soupape de décharge" (cf. 5.5 Réglage de la soupape de décharge)

Régler la vitesse du ventilateur (cf. 5.6 Réglage de la vitesse du ventilateur)

MBM CME6 - CONVECTION (LEVAGE) - VAPEUR - MIXTE - 3

Appuyer pendant 3 secondes sur la touche "TEMPS" (Fig 1/E) pour configurer la ffonction sonde à cœur (cf 3.1 et 6.2 / A - point 4).

Enfoncer la touche "ENVOI" (Fig 1/A) pour démarrer la cuisson.

MBM CME6 - CONVECTION (LEVAGE) - VAPEUR - MIXTE - 4

text_image C Display 1 Display 2 Display 3 Display 4 D E B G F A

Fig.1

Sur l'écran 4, le temps commence à diminuer (mode temps configuré) ou à augmenter (mode temps infini).

MBM CME6 - CONVECTION (LEVAGE) - VAPEUR - MIXTE - 5

Pendant la fonction "CUISSON", il est possible de passer d'un mode à un autre (CONVECTION, VAPEUR, MIXTE) et modifier tous les paramètres (temps, température, ventilateur, décharge cf. chap. 5)

MBM CME6 - CONVECTION (LEVAGE) - VAPEUR - MIXTE - 6

Pour démarrer la fonction "PRECHAUFFAGE" cf. 5.7.

Appuyer sur la touche « MENU” (Fig 1/G) pour arrêter la fonction et retourner au menu principal.

LEVAGE

Indiqué dans les processus de boulangerie et de pâtisserie.

MBM CME6 - LEVAGE - 1

Uniquement en mode "CONVECTION", il est possible de configurer la fonction "LEVAGE"

Enfoncer la touche "ENVOI" et la touche "VENTILATEUR" (Fig 1/F) et avec la touche "MOINS" choisir le paramètre "ZERO" (Fig 1/B - Écran 2).

Enfoncer la touche "VENTILATEUR" pour confirmer.

Enfoncer la touche "TEMPERATURE" (Fig 1/D) et avec les touches "MOINS", "PLUS" ou "DEFILEMENT", configurer la température entre 25^ et 40^ .

Enfoncer la touche "TEMPERATURE" pour confirmer.

Enfoncer la touche "TEMPS" (Fig 1/E - Écran 4) et, avec les touches "MOINS", "PLUS" ou "DEFILEMENT" (Fig 1/B), configurer le temps entre infini, 1 minute et 09:00 heures/minutes.

Enfoncer la touche "ENVOI" pour confirmer la fonction.

6.2 SONDE À CŒUR et DELTA T

La sonde relève la température interne d'un produit pendant la phase de cuisson.

Le temps de cuisson ne peut pas être configuré ou calculé quand on utilise la sonde. Le cycle de cuisson du four se termine quand la température du produit atteint celle configurée pour la sonde.

Il existe trois façons de gérer la température du four quand on utilise le mode "sonde à cœur" :

MBM CME6 - SONDE À CŒUR et DELTA T - 1

MBM CME6 - SONDE À CŒUR et DELTA T - 2

A - SONDE À CŒUR (UN SEUL POINT, PLUSIEURS POINTS, SOUS VIDE)

  1. Enfiler l'extrémité pointue de la sonde dans le produit (placé sur le plat dans la chambre de cuisson) de manière à ce que la pointe se trouve à peu près au centre du produit.
  2. Fermer la porte du four, enfoncer la touche « ENVOI » (Fig 1/A) et la touche « MENU » »MENU » (Fig 1/F). Avec les touches "MOINS" et "PLUS" (Fig 1/B) sélectionner la fonction "SONDE À COEUR". Enfoncer la touche "ENVOI" pour confirmer.
  3. Avec les touches "MOINS" et "PLUS" (Fig 1/F) sélectionner la fonction "SONDE À COEUR".
  4. Sélectionner le mode de cuisson (Fig 1/C), la température (Fig 1/D), la température de la sonde (Fig 1/E) et les paramètres souhaités (cf. chap. 5).

Enfoncer la touche "ENVOI" (Fig 1/A) pour démarrer la cuisson.

MBM CME6 - A - SONDE À CŒUR (UN SEUL POINT, PLUSIEURS POINTS, SOUS VIDE) - 1

IL EST possible de configurer la température de la sonde à cœur jusqu'à 99° C.

Exemple: Écran 1 affiche "CONV. - SONDE À COEUR" Écran 4 affiche "I 90"

Pour sortie de la fonction et retourner au menu principal, appuyer sur la touche « MENU" (Fig 1/F).

MBM CME6 - A - SONDE À CŒUR (UN SEUL POINT, PLUSIEURS POINTS, SOUS VIDE) - 2

text_image C Display 1 Display 2 Display 3 Display 4 D E - + B F A

Fig.1

B - DELTA T

MBM CME6 - B - DELTA T - 1

Il est possible de configurer la fonction delta T uniquement avec la sonde à cœur interne

Répéter la procédure décrite ci-dessus pour les points 1 et 2.

  1. Avec les touches "MOINS" et "PLUS" (Fig 1/F) sélectionner la fonction "DELTA T".

Enfoncer la touche "TEMPÉRATURE" (Fig 1/D) et configurer la différence de température constante entre la chambre de cuisson et la sonde à cœur comprise entre 20° et 120°.

Enfoncer la touche "TEMPERATURE » pour confirmer. Sélectionner les paramètres souhaités (cf. chap. 5).

Enfoncer la touche "TEMPS" (Fig 1/E) et avec les touches "MOINS", "PLUS" (Fig 1/B), choisir la température de la sonde. Enfoncer la touche "TEMPS" pour confirmer.

Enfoncer la touche "ENVOI" (Fig 1/A) pour démarrer la cuisson.

Exemple: Écran 1 affiche "CONV. - DELTA T" Écran 3 affiche "60" Écran 4 affiche "I 50"

Pour sortie de la fonction et retourner au menu principal, appuyer sur la touche « MENU" (Fig 1/F).

MBM CME6 - B - DELTA T - 2

IL EST possible de configurer la fonction sonde à cœur et le delta T avec tous les modes de cuisson et/ou phases de recette.

C - SONDE À CŒUR DOUBLE (UN SEUL POINT, PLUSIEURS POINTS, SOUS VIDE)

deux types de produits peuvent être cuits au cours d'un seul cycle de cuisson.

Suivre les étapes suivantes :

  1. Introduire la sonde à cœur externe dans l'emplacement prévu à cet effet sous le panneau de commande du four.
  2. Enfiler l'extrémité pointue de la sonde à cœur externe dans le produit (placé sur la plaque dans la chambre de cuisson) de manière à ce que la pointe se trouve à peu près au centre du produit.
  3. Enfiler l'extrémité pointue de la sonde à cœur interne dans le produit (placé sur la plaque dans la chambre de cuisson) de manière à ce que la pointe se trouve à peu près au centre du produit.
  4. Fermer la porte du four, en veillant à ne pas débrancher la sonde à cœur.

Appuyer sur la touche “ENVOI” (Fig 1/A) et la touche “MENU” (Fig 1/H) pour accéder au menu principal.

Avec les touches « MOINS » et « "PLUS" (Fig 1/B) sélectionner la fonction "SONDE À COEUR DOUBLE". Enfoncer la touche "ENVOI" (Fig. 1/A) pour confirmer.

  1. Configurer le mode de cuisson (Fig 1/C), la température de la sonde (Fig 1/E) et les paramètres souhaités (cf. chap. 5) pour la sonde à cœur interne.

Exemple: Écran 3 affiche "INT"

Écran 4 affiche "70"

  1. Appuyer sur la touche "TEMPS" (Fig 1/E) et configurer le mode de cuisson (Fig 1/C), la température de la sonde (Fig 1/E) et les paramètres souhaités (cf. chap. 5) pour la sonde à cœur externe.

Exemple: Écran 3 affiche "EXT".

Écran 4 affiche "65"

MBM CME6 - C - SONDE À CŒUR DOUBLE (UN SEUL POINT, PLUSIEURS POINTS, SOUS VIDE) - 1

MBM CME6 - C - SONDE À CŒUR DOUBLE (UN SEUL POINT, PLUSIEURS POINTS, SOUS VIDE) - 2

MBM CME6 - C - SONDE À CŒUR DOUBLE (UN SEUL POINT, PLUSIEURS POINTS, SOUS VIDE) - 3

text_image C Display 1 Display 2 Display 3 Display 4 D E - + B F A

Fig.1

MBM CME6 - C - SONDE À CŒUR DOUBLE (UN SEUL POINT, PLUSIEURS POINTS, SOUS VIDE) - 4

IL EST possible de configurer la température de la sonde à cœur jusqu'à 99° C.

  1. Appuyer sur la touche "TEMPS" (Fig 1/E) et la touche "TEMPÉRATURE" (Fig 1/D) pour configurer la température de la chambre de cuisson. Enfon-cer la touche "TEMPERATURE" pour confirmer.

Enfoncer la touche "ENVOI" (Fig 1/A) pour lancer la fonction.

  1. Pour quitter la fonction, enfoncer la touche "MENU » (Fig 1/F).

  2. Pour modifier les températures des sondes, appuyer sur la touche "TEMPS" et répéter les opérations aux points 5 et 6. Pour modifier la température de la chambre de cuisson, appuyer sur la touche "TEMPÉRATURE" et répéter les opérations au point 7.

Une fois atteinte la température inférieure configurée, la mention "END" clignote (Fig. 1 Écran 4).

Une fois atteinte la température supérieure configurée, la mention "END" clignote (Fig. 1 Écran 4) et la mention "ENTRETIEN" s'affiche. Le four conserve la température configurée la plus basse (Fig. 1 Écran 2).

Pour sortie de la fonction et retourner au menu principal, appuyer sur la touche « MENU » (Fig 1/F).

MBM CME6 - IL EST possible de configurer la température de la sonde à cœur jusqu'à 99° C. - 1

Avant de procéder, lire attentivement le chapitre 3 "Fonctions opérationnelles"

7.1 RUBRIQUE RECETTES

Mémoriser RECETTE

Enfoncer la touche "ENVOI" pour activer le menu principal (Fig 1/A). Enfoncer la touche "MENU" (Fig 1/H). À l'aide des touches "MOINS" et "PLUS" (Fig 1/B), sélectionner la fonction « RECETTES » puis appuyer sur la touche "ENVOI" pour confirmer.

Exemple: Écran 1 affiche "MENU1".

Écran 2 affiche "NOUVELLE".

Enfoncer la touche "ENVOI" et sélectionner le mode de cuisson souhaité : CONVECTION, VAPEUR, MIXTE, LEVAGE (Fig 1/C).

Configurer la température (cf. 5.2 Réglage de la température).

Configurer le temps (cf. 5.3 Réglage du temps).

MBM CME6 - Mémoriser RECETTE - 1

Il est obligatoire de configurer le temps (sauf infini) pour pas- ser à la phase suivante

Enfoncer la touche "PLUS" (Fig 1/I) et répéter les opérations pour mémoriser d'autres phases.

MBM CME6 - Mémoriser RECETTE - 2

Appuyer pendant 3 secondes sur la touche "TEMPS" (Fig 1/E) pour configurer la fonction sonde à cœur (cf 3.1 et 6.2 / A - point 4).

MBM CME6 - Mémoriser RECETTE - 3

Phase "PORTE": enfoncer simultanément les touches "MOINS" et "PLUS" (Fig 1/L+I). Cette phase permet de rappeler à l'opérateur d'ouvrir la porte pour apporter des modifications au produit en train de cuir (par ex. ajout d'ingrédients)

MBM CME6 - Mémoriser RECETTE - 4

Il est possible de mémoriser 60 recettes et 5 phases par recette

MBM CME6 - Mémoriser RECETTE - 5

text_image C Display 1 Display 2 Display 3 Display 4 L - + B H A I D E ateur

Fig.1

Appuyer sur la touche "ENVOI" pendant 3 secondes (Fig 1/A) pour mémoriser le nom de la recette.

Exemple: Écran 1 affiche “-”

Écran 2 affiche “-_-”

Avec les touches "MOINS", "PLUS" ou "DÉFILEMENT" (Fig 1/B) sélectionner la première lettre de la recette. Appuyer sur la touche "ENVOI" pour valider la lettre, en cas d'erreur, appuyer sur la touche "MENU" (Fig 1/H). Saisir le nom de la recette.

Enfoncer la touche "ENVOI" pendant 3 secondes pour mémoriser le nom de la recette (Fig 1/A). Un triple signal acoustique confirme la mémorisation.

Exemple: Écran 1 affiche "MENU1".

Écran 2 affiche "POULETS"

Appuyer sur la touche « MENU » pour retourner au menu principal.

Modifier RECETTE

Il est possible de modifier les fonctions (convection, VAPEUR, MIXTE, LEVAGE), les paramètres (temps, température, ventilateur, décharge) et les phases d'une recette (cf. Mémoriser RECETTE).

À la fin des opérations, enfoncer la touche "ENVOI" (Fig 1/A).

Appuyer sur la touche "ENVOI" pendant 3 secondes pour enregistrer les modifications, puis appuyer de nouveau sur "ENVOI" pendant 3 secondes pour mémoriser la recette modifiée. Pour sortir, enfoncer la touche "MENU" (Fig 1/H).

SUPPRIMER UNE PHASE

Enfoncer la touche "ENVOI" pour activer le menu principal (Fig 1/A). Enfoncer la touche "MENU" (Fig 1/H). À l'aide des touches "MOINS" et "PLUS" (Fig 1/B), sélectionner la fonction « RECETTES » puis appuyer sur la touche "ENVOI" pour confirmer. À l'aide des touches "MOINS" et "PLUS", sélectionner la recette à modifier, puis appuyer sur la touche "ENVOI" pour confirmer la sélection. Avec les touches "MOINS" et "PLUS" (Fig 1/B) sélectionner la phase à supprimer. Appuyer sur la touche "TEMPS" et avec la touche "MOINS" (Fig 1/L) mettre le temps à zéro.

Exemple : Écran 4 affiche "0.00"

Appuyer sur la touche "ENVOI" pendant 3 secondes pour enregistrer les modifications, puis appuyer de nouveau sur "ENVOI" pendant 3 secondes pour confirmer la suppression. Pour sortir, enfoncer la touche "MENU" (Fig 1/H).

Enfoncer la touche "ENVOI" (Fig 2/A), appuyer sur la touche "MENU" (Fig 2/C) et avec les touches "MOINS" et "PLUS"(Fig 2/B) sélectionner la fonction "RECETTES". Enfoncer la touche "ENVOI » (Fig 2/A) et avec les touches "MOINS", "PLUS" ou "DEFILEMENT" (Fig 2/B), sélectionner la recette souhaitée.

Enfoncer la touche "ENVOI" pour démarrer le préchauffage (cf. 5.7 Confi - guration du préchauffage).

MBM CME6 - SUPPRIMER UNE PHASE - 1

Appuyer sur la touche "MENU" (Fig 2/C) pour arrêter la recette et retourner au menu principal

Effacer RECETTE

Appuyer sur la touche "ENVOI" (Fig 2/A), appuyer sur "MENU" et avec les touches "MOINS", "PLUS" ou "DÉFILEMENT" sélectionner la fonction "RECETTES".(Fig 2/B). Appuyer sur la touche "ENVOI".

Sélectionner la recette devant être effacée à l'aide des touches « MOINS » »PLUS » ou "DÉFILEMENT". Appuyer sur la touche « PLUS » pendant 3 secondes.

Enfoncer la touche "ENVOI" pour confirmer (Fig 2/A).

Enfoncer la touche "MENU" pour sortir de la fonction et retourner au menu principal.

7.2 DISPOSITIF USB

Téléchargement RECETTES

Pour enregistrer sur le four les recettes mémorisées sur un dispositif USB, suivre les indications suivantes :

en mode « STAND BY », enfoncer la touche « ENVOI » (Fig 2/A) et la touche « MENU" (Fig 2/C). Avec les touches "MOINS" et "PIÙ" (Fig 2/B) afficher "IMPORTER RECETTES" (Écran 2). Ouvrir la trappe située sous le panneau de commande du four et introduire le dispositif USB. Enfoncer la touche "ENVOI" pour confirmer (Fig 2/A).

Exemple: Écran 1 affiche "USB"

Écran 2 affiche "LIRE".

Écran 3 affiche "LANCER"

Écran 4 affiche l'avancement des recettes téléchargées

(P 1, P 2, P 3 etc)

Exemple: Écran 1 affiche "USB"

Écran 2 affiche "TERMINER"

Retirer le dispositif USB. Refermer la trappe.

Enfoncer la touche « MENU" (Fig 2/C) pour retourner au menu principal.

Téléchargement RECETTES

Pour sauvegarder sur un dispositif USB les recettes enregistrées dans le four, suivre les indications suivantes :

en mode « STAND BY », enfoncer la touche « ENVOI » (Fig 2/A) et la touche « MENU" (Fig 2/C). Avec les touches "MOINS" et "PLUS" (Fig 2/B) afficher "SAUVEGARDER RECETTES" (Écran 2). Ouvrir la trappe située sous le panneau de commande du four et introduire le dispositif USB.

Enfoncer la touche "ENVOI" pour confirmer (Fig 2/A).

Exemple: Écran 1 affiche "USB"

Écran 2 affiche "SAUVEGARDER"

Écran 3 affiche "LANCER"

Écran 4 affiche l'avancement des recettes téléchargées

(P 1, P 2, P 3 etc)

Attendre la fin du chargement des recettes.

Exemple: Écran 1 affiche "USB"

Écran 2 affiche "TERMINER"

Retirer le dispositif USB. Refermer la trappe.

Enfoncer la touche « MENU” (Fig 2/C) pour retourner au menu principal.

Lors du chargement et du déchargement du produit de l'appareil, il y a un danger résiduel de brûlure. Ce risque peut se vérifier en entrant en contact accidentel avec : le compartiment cuisson, les plats ou du matériel traité.

MBM CME6 - Téléchargement RECETTES - 1

Toutes les fois qu'il faut accéder à la zone appelée "espace de cuisson", il est important de se rappeler que le danger de brû - lure demeure. Il est donc obligatoire d'adopter les mesures de protection individuelle appropriées. Porter un équipement de protection adapté aux opérations à effectuer.

MBM CME6 - Téléchargement RECETTES - 2

Se doter des équipements de protection individuelle appropriés avant de procéder aux opérations de nettoyage (gants, masque, lunettes).

MBM CME6 - Téléchargement RECETTES - 3

Ouvrir la porte avec précaution en se plaçant sur le côté de l'appareil pour éviter des sources de chaleur directes.

MBM CME6 - Téléchargement RECETTES - 4

Ouverture de porte : saisir la poignée, tourner vers la droite ou la gauche et tirer pour décrocher le mécanisme à ressort. Fermeture de porte : saisir la poignée et pousser la porte pour bloquer le mécanisme à ressort.

MBM CME6 - Téléchargement RECETTES - 5

Cf chap "5. Paramètres de travail" avant de charger le four

Charger le produit à traiter sur le(s) plat(s) et enfiler ces derniers les supports de plats installés précédemment dans le four. (Fig. 1)

Démarrer la procédure de mise en marche quotidienne (cf. 4. Mise en marche) ou de programmation (cf. 7. Programmation)

DÉCHARGEMENT DU PRODUIT

Ouvrir la porte du four et décharger les plats du support de plats en s'équipant des outils nécessaires de protection individuelle.

MBM CME6 - DÉCHARGEMENT DU PRODUIT - 1

Le cas échéant, une fois l'usinage terminé, démarrer la procédure de maintenance (cf. 9. Maintenance ordinaire)

9.1 NETTOYAGE DE L'APPAREIL Avertissements généraux

MBM CME6 - NETTOYAGE DE L'APPAREIL Avertissements généraux - 1

L'appareil est utilisé pour la préparation de produits à usage alimentaire ; il est donc nécessaire de faire particulièrement attention à tout ce qui concerne l'hygiène et de maintenir l'appareil toujours propre ainsi que la zone environnante.

MBM CME6 - NETTOYAGE DE L'APPAREIL Avertissements généraux - 2

L'appareil doit être nettoyé régulièrement, toute incrustation et/ou dépôt alimentaire doivent être enlevés.

MBM CME6 - NETTOYAGE DE L'APPAREIL Avertissements généraux - 3

Le nettoyage de l'appareil doit être effectué avec l'espace cuisson vide.

MBM CME6 - NETTOYAGE DE L'APPAREIL Avertissements généraux - 4

En cas d'inactivité prolongée, en plus de débrancher toutes les lignes d'alimentation, il est nécessaire d'effectuer un nettoyage soigné de toutes les parties internes et externes de l'appareil.

MBM CME6 - NETTOYAGE DE L'APPAREIL Avertissements généraux - 5

Toutes les fois qu'il faut accéder à la zone appelée "espace de cuisson", il est important de se rappeler que le danger de brûlure demeure. Il est donc obligatoire d'adopter les mesures de protection individuelle appropriées. Porter un équipement de protection adapté aux opérations à effectuer.

MBM CME6 - NETTOYAGE DE L'APPAREIL Avertissements généraux - 6

Se doter des équipements de protection individuelle appropriés avant de procéder aux opérations de nettoyage (gants, masque, lunettes).

MBM CME6 - NETTOYAGE DE L'APPAREIL Avertissements généraux - 7

Ouvrir la porte avec précaution en se plaçant sur le côté de l'appareil pour éviter des sources de chaleur directes.

MBM CME6 - NETTOYAGE DE L'APPAREIL Avertissements généraux - 8

L'effet chimique du sel et/ou du vinaigre ou d'autres substances acides peut générer à long terme, des phénomènes de corrosion à l'intérieur de l'espace de cuisson. En fin de cycle de cuisson de ces substances, l'appareil doit être nettoyé soigneusement avec un détergent, rincé abondamment à l'eau.

MBM CME6 - NETTOYAGE DE L'APPAREIL Avertissements généraux - 9

Le liquide détergent pour le nettoyage de l'espace de cuisson doit avoir certaines caractéristiques chimiques :

- pH supérieur à 12

- sans chlorures/ammoniaque, viscosité et densité similaires à l'eau.

MBM CME6 - NETTOYAGE DE L'APPAREIL Avertissements généraux - 10

Lire attentivement les indications se trouvant sur l'étiquette des détergents. Porter un équipement de protection adapté aux opérations à effectuer. (Voir les équipements de protection indiqués sur l'étiquette de l'emballage)

MBM CME6 - NETTOYAGE DE L'APPAREIL Avertissements généraux - 11

Utiliser des produits non agressifs pour le nettoyage extérieur de l'appareil (Utiliser des détergents du commerce indiqués pour le nettoyage de l'acier et du verre).

MBM CME6 - NETTOYAGE DE L'APPAREIL Avertissements généraux - 12

Faire attention à ne pas endommager les surfaces en acier inoxydable, en particulier, éviter l'usage de produits corrosifs, ne pas utiliser de matériel abraser ou des outils cou pants.

MBM CME6 - NETTOYAGE DE L'APPAREIL Avertissements généraux - 13

Rincer les surfaces avec de l'eau potable et les sécher avec un chiffon absorbant ou un autre matériel non abrasif.

MBM CME6 - NETTOYAGE DE L'APPAREIL Avertissements généraux - 14

Ne pas nettoyer l'appareil en utilisant des jets d'eau à pression et/ou directs.

MBM CME6 - NETTOYAGE DE L'APPAREIL Avertissements généraux - 15

Une fois les phases de nettoyage terminées, il est nécessaire, pour un bon entretien des joints de porte, de laver les joints avec de l'eau et du savon et, une fois qu'ils sont secs, de passer du talc sur toute la surface de ces derniers. L'opération pour un bon entretien des joints doit être exécutée toutes les semaines.

MBM CME6 - NETTOYAGE DE L'APPAREIL Avertissements généraux - 16

Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance des utilisateurs ne doivent pas être effectués par des enfants sans supervision.

MBM CME6 - NETTOYAGE DE L'APPAREIL Avertissements généraux - 17

Attendre que la température de l'appareil et de toutes ses pièces se refroidisse, afin de ne pas ne pas provoquer de brûlures à l'opérateur

Tableau récapitulatif : compétences - intervention - fréquence

MBM CME6 - Tableau récapitulatif : compétences - intervention - fréquence - 1

Opérateur "Hétérogène"

Personne autorisée et chargée de faire fonctionner l'appareil avec des protections actives capable d'effectuer les fonctions simples.

MBM CME6 - Opérateur "Hétérogène" - 1

Opérateur "Homogène"

Opérateur expert et autorisé à déplacer, transporter, installer, maintenir, réparer et démolir l'appareil.

TYPE D'INTERVENTION FREQUENCE DES OPERATIONS
MBM CME6 - Opérateur "Homogène" - 1Nettoyage au premier démarrageNettoyage de l'espace de cuissonNettoyage filtreContrôle du niveau de liquide nettoyantNettoyage du bac de récupération de condensationNettoyage de la vitre intérieure et extérieureContrôle et nettoyage du joint de la porteA l'arrivée après l'installationFin de production journalièreSi nécessaireTous les 2/3 jours (si nécessaire)Fin de production journalièreSi nécessaireFin de production hebdomadaire
Contrôle et nettoyage des tubes d'évacuationTous les 30 jours avec eau beaucoup plus dure sans adoucisseur

MBM CME6 - Opérateur "Homogène" - 2

9.2 NETTOYAGE À LA PREMIÈRE MISE EN ROUTE

MBM CME6 - NETTOYAGE À LA PREMIÈRE MISE EN ROUTE - 1

En sortie d'usine, l'appareil est traité avec des matériaux spéciaux pour protéger les parties les plus exposées.

MBM CME6 - NETTOYAGE À LA PREMIÈRE MISE EN ROUTE - 2

Suite au premier démarrage, l'appareil doit être nettoyé soigneusement afin d'éliminer tout résidu de matériel étranger à l'intérieur et à l'extérieur de l'espace de cuisson.

Enlever manuellement la pellicule de protection de revêtement extérieur et nettoyer soigneusement toutes les parties extérieures de l'appareil.

MBM CME6 - NETTOYAGE À LA PREMIÈRE MISE EN ROUTE - 3

Ne pas utiliser d'ustensiles abrasifs et ne pas utiliser de détergents corrosifs (cf. 9.1. Voir avertissements généraux)

Au terme des opérations décrites pour le nettoyage des parties extérieures, il faut procéder au nettoyage de l'espace de cuisson.

En fonction du modèle, l'espace de cuisson peut être nettoyé avec une procédure automatique si l'appareil est doté de cette option ou avec la procédure manuelle.

MBM CME6 - NETTOYAGE À LA PREMIÈRE MISE EN ROUTE - 4

Pour des modèles avec lavage, placer le filtre raccordé au tube pour la récupération du détergent dans le conteneur prévu à cet effet (Fig. 1/A).

MBM CME6 - NETTOYAGE À LA PREMIÈRE MISE EN ROUTE - 5

Le nettoyage de l'appareil doit être effectué avec l'espace cuisson vide.

Ouvrir la porte et retirer les plats (le cas échéant) du support de plats (Fig. 1).

Retirer le support de plats en le retirant des pivots (Fig.2/B-C-D).

En fonction du modèle, pour le nettoyage de l'espace de cuisson, suivre les indications fournies dans les paragraphes :

- Nettoyage de l'espace cuisson avec lavage automatique : le four effectue un cycle de nettoyage avec le détergent et termine la procédure avec le rinçage de l'espace de cuisson.

- Nettoyage de l'espace de cuisson avec lavage manuel : cette procédure est adoptée avec le four sans option de lavage automatique.

MBM CME6 - NETTOYAGE À LA PREMIÈRE MISE EN ROUTE - 6

Appuyer sur la touche "ENVOI" (Fig 3/A) et "MENU" (Fig 3/C) pour accéder au menu principal. Avec les touches "MOINS" et "PLUS" (Fig 3/B) sélectionner la fonction « LAVAGE » Enfoncer la touche "ENVOI" (Fig. 3/A) pour confirmer.

MBM CME6 - NETTOYAGE À LA PREMIÈRE MISE EN ROUTE - 7

En fonction du degré de saleté, le cycle de lavage conseillé s'affiche (Fig. 3 - Écran 2).

RAPIDE : cycle de lavage de courte durée, sans détergent.

RINÇAGE SEUL : cycle de lavage complet, sans détergent.

COURT : cycle de lavage de courte durée, un cycle de détergent.

MOYEN : cycle de lavage complet, deux cycles de détergent.

LONG : cycle de lavage complet, trois cycles de détergent.

Exemple: Écran 1 affiche "LAVAGE" Écran 2 affiche "COURT"

Avec les touches "MOINS" et "PLUS" (Fig 3/B - Écran 2), il est possible de sélectionner les cycles de lavage suivants : RAPIDE - RINÇAGE SEUL - COURT - MOYEN - LONG. Enfoncer la touche "ENVOI" (Fig 3/A) pour démarrer le cycle.

Arrêt du LAVAGE

Avant l'introduction du DETERGENT

(Fig 3 - Écran 2- RAMOLLISSEMENT)

Enfoncer la touche "ENVOI" (Fig 3/A). Pour reprendre le lavage, enfoncer la touche "ENVOI" (Fig 3/A). Pour sortir de la fonction appuyer sur la touche "MENU" (Fig 3/C).

MBM CME6 - (Fig 3 - Écran 2- RAMOLLISSEMENT) - 1

text_image Display 1 Display 2 Display 3 Display 4 B C A

Fig.3

Après l'envoi du DÉTERGENT (Fig 3 - Écran 2 - DÉTERGENT + EAU)

Enfoncer la touche "ENVOI" (Fig 3/A).

MBM CME6 - (Fig 3 - Écran 2- RAMOLLISSEMENT) - 2

FONCTION LAVAGE UNIQUEMENT (les autres fonctions sont désactivées)

Actions possibles : appuyer sur la touche « ENVOI » pour reprendre le lavage interrompu ou choisir un autre type de lavage avec les touches "MENU" et « PIÙ » PLUS » (Fig 3/B). Enfoncer la touche "ENVOI" (Fig 3/A) pour démarrer le nouveau cycle de lavage.

9.4 LAVAGE MANUEL

L'opérateur effectue le lavage et le rinçage de l'espace cuisson en appliquant un liquide détergent pendant la procédure de nettoyage et de l'eau potable pendant la procédure de rinçage.

MBM CME6 - LAVAGE MANUEL - 1

Le nettoyage de l'appareil doit être effectué avec l'espace cuisson vide, sans grilles, plats ou autres accessoires (Fig. 4-5).

Configurer le mode de cuisson VAPEUR et les paramètres TEMPERA-TURE à 100°C et TEMPS à 20' (cf. 6.1 Convection (Levage) - Vapeur - Mixte).

Une fois l'opération terminée, ouvrir la porte pour laisser l'espace de cuisson refroidir pendant quelques secondes.

Appliquer avec un vaporisateur normal (Fig. 6) sur toute la surface de l'espace de cuisson, le liquide détergent et manuellement à l'aide d'une éponge non abrasive, nettoyer soigneusement toute la surface (Fig.6).

Dès que l'opération est terminée, rincer abon - damment l'espace de cuisson avec de l'eau potable. Pour cette opération, n'utiliser en aucun cas des jets d'eau à pression.

Une fois les opérations décrites terminées avec succès, sécher avec soin l'espace de cuisson avec un chiffon non abrasif.

Si nécessaire, répéter les opérations décrites ci-dessus lors d'un nouveau cycle de nettoyage.

MBM CME6 - LAVAGE MANUEL - 2

9.5 VÉRIFICATIONS PÉRIODIQUES À EFFECTUER Nettoyage de l'espace de cuisson

A l'intérieur de l'espace de cuisson, des résidus solides de différents types pourraient se déposer ; un contrôle visuel est donc nécessaire en fin de journée afin d'en contrôler la présence. Le cas échéant, retirer manuellement ces résidus et toujours, si nécessaire, dévisser le filtre à la base de l'espace cuisson (Fig.7) pour libérer l'évacuation de possibles résidus qui seraient restés. Une fois les opérations terminées, revisser le filtre à l'intérieur de l'espace de cuisson.

MBM CME6 - VÉRIFICATIONS PÉRIODIQUES À EFFECTUER Nettoyage de l'espace de cuisson - 1

Si nécessaire, libérer le pivot (Fig.), les supports de plats et les retirer du compartiment de cuisson.

Nettoyage filtre

Dévisser, le cas échéant, le filtre (Fig. 14), laver avec de l'eau potable et matériau non abrasif et/ou corrosif pour éliminer d'éventuels résidus solides. Sécher soigneusement. Une fois ces opérations terminées, revisser le filtre.

MBM CME6 - Nettoyage filtre - 1

Message "Nettoyage filtre" (Écran 2) : effectuer l'entretien ordinaire du filtre.

Une fois terminé le nettoyage, appuyer sur la touche "PLUS" pendant 5 secondes pour éliminer le message

Nettoyage du bac de récupération de condensation

A l'intérieur du bac de récupération de la condensation, des résidus pourraient se déposer et obstruer le débit des liquides récupérés ; un contrôle visuel est donc nécessaire en fin de journée afin de contrôler la présence de ces résidus. Le cas échéant, retirer manuellement ces résidus afin de libérer le trou de déchargement (Fig. 10).

Nettoyage de la vitre intérieure et extérieure

L'appareil a une vitre fixe accrochée à la porte et une amo- vible. Le cas échéant et avec la porte totalement ouverte, décrocher les dispositifs de fixation de la vitre (Fig.9) et, avec précaution, nettoyer la vitre amovible des deux côtés. Avant de le fixer de nouveau à la porte, nettoyer soigneusement aussi la vitre interne fixe.

Contrôle et nettoyage du joint de la porte

A la fin de chaque lavage de l'espace de cuisson et à la fin de chaque cycle quotidien, il est nécessaire, pour le bon entretien du joint de la porte, d'effectuer un nettoyage attentif de ce dernier (Fig.11). Laver le joint avec un matériel non abrasif et/ou corrosif, le sécher avec soin et passer de l'huile de vaseline destinée à un usage alimentaire sur toute la surface afin de la maintenir souple et en bon état.

Contrôle du niveau de liquide nettoyant

L'appareil doté d'un dispositif de lavage automatique nécessite un contrôle visuel en fin de journée afin de vérifier la présence de détergent dans le conteneur prévu à cet effet (Fig. 12).

Vérifier la présence du détergent dans le conteneur spéci - fique et, le cas échéant, le remplir et/ou le remplacer. En cas d'absence de détergent, l'appareil ne signale aucune anomalie et le lavage sera effectué sans l'aide du détergent.

Contrôle et nettoyage des tubes d'évacuation

Pour un traitement correct des eaux dans le réseau d'évacuation, vérifier que rien n'obstrue ou ne gène, en aucune manière, le parcours de la ligne (Fig.9-13).

MBM CME6 - Contrôle et nettoyage des tubes d'évacuation - 1

text_image Fig. 7 Fig. 14

MBM CME6 - Contrôle et nettoyage des tubes d'évacuation - 2

10.1 Liste des alarmes

Les anomalies sont affichées sur l'écran 2 pendant le fonctionnement ; voir description ci-dessous :

Alarme sonde chambre : sonde de température en panne ou interrompue.

Alarme sonde humidité : sonde d'humidité en panne ou interrompue.

Alarme sonde cœur interne : sonde à cœur en panne ou interrompue (il est possible d'utiliser le four sans sonde à cœur).

Alarme sonde cœur externe : sonde à cœur en panne ou interrompue ou pas insérée correctement (il est possible d'utiliser le four sans sonde à cœur).

Alarme surchauffe carte : carte en surchauffe (plus de 70° C).

Alarme thermique moteur : moteur en surchauffe.

Alarme défaut d'eau : alimentation en eau insuffisante.

EEP : erreur chargement/mise à jour du logiciel.

FLAM : absence de flamme d'alimentation.

Alarme décharge : fonctionnement incorrect du dispositif de décharge.

Alarme OFFRUN : montée rapide de la température.

En enfonçant la touche "PLUS" pendant 5 secondes, il est possible d'éliminer temporairement l'alarme. Le message se représentera jusqu'à la résolution du problème.

MBM CME6 - Liste des alarmes - 1

Contacter le service assistance autorisé.

Le technicien de maintenance autorisé intervient pour identifier la cause du problème et rétablir le bon fonctionnement.

TROUBLESHOOTING

MBM CME6 - TROUBLESHOOTING - 1

Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, essayer de résoudre les problèmes de modeste entité avec l'aide de ce tableau

ANOMALIE CAUSE POSSIBLE INTERVENTION
Il n'est pas possible d'allumer l'appareilL'interrupteur principal n'est pas activéLe disjoncteur ou le magnétothermique s'est déclenchéActiver l'interrupteur principalRéarmer le disjoncteur et/ou le magnétothermique
Aucune vapeur n'est produiteLe robinet d'eau est ferméOuvrir le robinet d'eau
L'eau n'est pas évacuée par la chambre de cuisson.L'évacuation est obstruéeNettoyer le filtre d'évacuationLibérer l'évacuation d'éventuels résidus
Les parois internes sont couvertes de calcaireL'adoucisseur n'est pas raccordé ou est déchargéBrancher l'appareil à un adoucisseurRégénérer l'adoucisseurEnlever le calcaire de l'espace de cuisson
Il y a des tâches dans l'espace de cuissonQualité de l'eauDétergent de mauvaise qualitéRinçage insuffisantFiltrer l'eau (voir adoucisseur)Utiliser le détergent conseilléRépéter le rinçage
L'appareil à gaz ne s'allume pasRobinet du gaz fermé.Présence d'air dans la conduiteOuvrir le robinet du gazRépéter les opérations d'allumage
Absence d'eauLe robinet de l'eau est fermé.Ouvrir le robinet d'eau
Surchauffe des composants électroniques (Alarme température carte)Ventilateurs de refroidissement obstruésLibérer le passage de l'air et net-toyer les filtres
Message Nettoyage Filtre Fin minuterie entretien filtreEffectuer le nettoyage (cf. 9.5 Vérifications périodiques à effectuer)

MBM CME6 - TROUBLESHOOTING - 2

S'il n'est pas possible de résoudre la cause du problème, éteindre l'appareil, et fermer tous les robinets d'alimentation, contacter ensuite le service d'assistance technique autorisé

Mise en hors service et démantèlement de l'appareil

MBM CME6 - Mise en hors service et démantèlement de l'appareil - 1

OBLIGATION D'ELIMINER LES MATERIAUX EN UTILISANT LA PROCEDURE LEGISLATIVE EN VIGUEUR DANS LE PAYS OU L'APPAREIL EST DEMANTELE

Aux SENS des Directives (voir la Section n. 0.1) relatives à la réduction de l'usage de substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques, mais aussi l'élimination des déchets. Le symbole de la poubelle barrée reporté sur l'appareil ou sur l'emballage, indique qu'à la fin de sa vie utile, le produit doit être récolté séparément des autres déchets.

La collecte séparée de cet appareil en fin de vie est organisée et gérée par le fabricant. L'utilisateur qui devra se séparer de cet appareil devra donc contacter le fabricant et suivre le système que celui-ci a adopté pour permettre la collecte séparée de l'appareil en fin de vie. La collecte séparée appropriée pour le départ successif de l'appareil non recyclable, pour le traitement et pour l'élimination environne mentale compatible, contribue à éviter d'éventuels effets négatifs sur l'environnement et sur la santé et favorise la réutilisation et/ou le recyclage des matériaux dont est composé l'appareil. L'élimination abusive du produit par le détenteur comporte l'application de sanctions administratives prévues par la règlementation en vigueur.

MBM CME6 - Mise en hors service et démantèlement de l'appareil - 2

La mise en hors service et l'élimination de l'appareil doivent être effectuées par un personnel spécialisé

Élimination des déchets

MBM CME6 - Élimination des déchets - 1

En phase d'utilisation et de maintenance éviter de disperser dans l'environnement des produits polluants (huiles, graisses, etc.) et procéder à l'élimination différenciée en fonction de la composition des différents matériels et dans le respect des lois en vigueur en la matière

L'élimination abusive des déchets est punie par des sanctions réglées par les lois en vigueur sur le territoire où est constatée l'infraction.

MBM CME6 - Élimination des déchets - 2

text_image HORNO ELECTRÓNICO DIGIT MANUAL DE USO Y MANTENIMIER

HORNO ELECTRÓNICO DIGITAL TOUCH - 2.0

MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO ORDINARIO

MBM CME6 - Élimination des déchets - 3

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MBM

Modèle : CME6

Catégorie : Four à pizza