MBM CME6 - Pizza sütő

CME6 - Pizza sütő MBM - Ingyenes használati útmutató

Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen CME6 MBM PDF formátumban.

📄 243 oldal Magyar HU 💬 AI kérdés
Notice MBM CME6 - page 196
Kézikönyv-asszisztens
A ChatGPT működteti
Várakozás az üzenetére
Termékinformáció

Márka : MBM

Modell : CME6

Kategória : Pizza sütő

Töltse le az útmutatót a következőhöz Pizza sütő PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét CME6 - MBM és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. CME6 márka MBM.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ CME6 MBM

Bevezetés - A dokumentum célja - A dokumentum olvasása - A dokumentum megőrzése - Címzettek - Kezelői betanítási program Vevőre háruló előkészítési munkák - Rendeltetésszerű használat - Működési feltételek - Tesztelés és garancia - Engedélyezés

2. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK

Piktogramok leírása - Általános eljárások egyedi gyártás esetén - Jelzőtáblák - Bevezetés - Kötelezettségek - Tilalmak - Tanácsok - Javaslatok Maradványkockázattal kapcsolatos útmutató - Használat módja gázszag esetén

3. MŰKÖDÉSI FUNKCIÓK

Nyomógombok működése és funkciója - Vezérlőpanel működési módjai - Működési módok leírása - Szoftver nyelvének beállítása - Leállítási módok leírása

Beüzemelés első indításkor - Napi beüzemelés - Napi vagy hosszabb üzemen kívül helyezés - Termelés indítása - Bekapcsolás/ Kikapcsolás

5. MŰKÖDÉSI PARAMÉTEREK

Dátum/Óra - Hőmérséklet beállítása - Időbeállítása - Páratartalom beállítása - Szellőztető szelep beállítása (csak konvekciósnál) - A ventilátor sebességének beállítása - Előmelegítés beállítása - Gyors hűtés beállítása - Programozott indítás beállítása (időzített)

6. FŐZÉSI PARAMÉTEREK

Konvekció (Kelesztés) - Gőz - Vegyes - Maghőmérő és Delta T

Receptek (Recept mentése - Recept módosítása - Recept indítása - Recept törlése - USB

8. TERMÉK BERAKÁSA ÉS KIVÉTELE

Termék berakása és kivétele

9. RENDSZERES KARBANTARTÁS

Készülék tisztítása - Tisztítás első indításkor - Automatikus mosás - Kézi mosás - Időszakos ellenőrzések

Riasztások listája - Üzemzavar

A berendezés üzemen kívül helyezése és megsemmisítése - HulladékkezelésTÁJÉKOZTATÓ A FELHASZNÁLÓK RÉSZÉRE

Bevezetés Eredeti utasítások. Jelen dokumentum a gyártó anyanyelvén (olaszul) íródott. Jelen dokumentumban megadott információkat csak a tárgyban szereplő berendezés használatával megbízott kezelő használ

hatja. A kezelők oktatásának a működés és biztonság minden kérdésére ki kell terjednie. A különleges bizton

sági előírásokat a tárgyalt témával kapcsolatos fejezetben találja (Lásd 2. Általános Biztonsági Informá- ciók) Jelen dokumentumba harmadik személyek csak a gyártó írásbeli engedélyével tekinthetnek be. A szöveg más kiadványokhoz csak a gyártó írásbeli engedélyével használható. A dokumentumban használt Ábrák/Képek/Rajzok/Tervrajzok tájékoztató jellegűek, ezért módosulhat

nak. A gyártó fenntartja a jogot, hogy előzetes értesítés nélkül módosításokat hajtson végre. A dokumentum célja A kezelő és a berendezés között a gép teljes életciklusa alatt létrejövő minden kölcsönhatást alaposan kielemeztünk, mind a tervezés során, mind pedig jelen dokumentum megfogalmazásakor. Ezért remél

jük, hogy jelen dokumentum segítségére lesz a berendezésre jellemző hatékonyság fenntartásban. Az itt megadott utasítások pontos betartásával a munkahelyi balesetveszély és/vagy a gazdasági károk kockázata minimálisra csökken. A dokumentum olvasása A dokumentum több fejezetre oszlik, melyek témánként tartalmazzák a berendezés kockázatmentes használatához szükséges összes információt. A fejezetek pontokra vannak osztva, melyek mindegyikét alcímmel és leírással láttunk el. A dokumentum megőrzése Jelen dokumentum az alap szállítmány elválaszthatatlan részét képezi, ezért a berendezés teljes élet- tartama alatt meg kell őrizni és szükség esetén használni kell. Címzettek Jelen dokumentum az "Általános" kezelők (korlátozott hatáskörrel és feladatkörrel rendelkező kezelő) kizárólagos használatára készült. Olyan személy, aki a berendezést bekapcsolt védelmi szerkezetek mellett működtetheti, a működtetésre megbízást és engedélyt kapott, továbbá képes a rendszeres kar

bantartási feladatok elvégzésére. Kezelői betanítási program A felhasználó külön kérésére a berendezést használó kezelő személyek részére betanítási tanfolyam szervezhető, a rendelés visszaigazolásban megadott módon. Igény szerint a gyártó vagy a felhasználó telephelyén az alábbi felkészítő tanfolyamokra van lehetőség:

  • Elektromos/elektronikus karbantartással megbízott szakirányú kezelő (Szaktechnikus).
  • Gépészeti karbantartással megbízott szakirányú kezelő (Szaktechnikus).
  • Az egyszerű üzemeltetéssel megbízott általános kezelő (Kezelő - Végfelhasználó). Vevőre háruló előkészítési munkák Amennyiben a szerződés erről másképp nem rendelkezik, a Vevőt terhelik általában:
  • a helyiség előkészítési munkái (ideértve az esetleg szükséges kőműves munkálat, alapozást vagy csatornázást);
  • csúszásmentes, de nem érdes padlózat;
  • a telepítés helyének az előkészítése, valamint a berendezés telepítése az elrendezési rajzon megadott méretek betartásával (alapozási terv);
  • a berendezés igényeinek megfelelő kiszolgáló egységek előkészítése (elektromos hálózat, vízvezeték, gázvezeték, csatorna hálózat);
  • az elektromos rendszer előkészítése a telepítés helyén érvényben lévő jogszabályokkal összhangban;
  • megfelelő világítás a telepítés helyén érvényben lévő jogszabályokkal összhangban;
  • szükség esetén az energia ellátó hálózat előtti és utáni biztonsági berendezések (differenciál meg

szakítók, EPH rendszer, biztonsági szelepek, stb.) a telepítés helyén érvényben lévő jogszabályokban előírtak szerint;

  • földelési rendszer a hatályos jogszabályok szerint;
  • szükség esetén (lásd a műszaki specikációt) vízlágyító berendezés telepítése.TÁJÉKOZTATÓ A FELHASZNÁLÓK RÉSZÉRE

Rendeltetésszerű használat Ez a készülék professzionális használatra lett tervezve. Jelen dokumentum tárgyát képező berendezés használata akkor tekinthető "Rendeltetésszerűnek", ha emberi fogyasztásra szánt élelmiszerek főzésé

hez vagy hőkezeléséhez alkalmazzák, minden más felhasználás "Nem rendeltetésszerűnek" minősül és veszélyes lehet. A berendezést a szerződésben lefektetett keretek között és a vonatkozó pontokban megadott és előírt teljesítménykorlátokon belül kell használni. Kizárólag a gyártó vállalat által beszállított tartozékokat és cserealkatrészeket használjon, a jogszabályi megfelelőség fenntartása érdekében. Működési feltételek A berendezés úgy lett megtervezve, hogy kizárólag beltérben és az előírt műszaki és teljesítmény hatá- rokon belül használható. Az optimális és biztonságos működéshez be kell tartani az alábbi utasításokat. A berendezést megfelelő helyre kell telepíteni, oly módon, hogy lehetővé tegye a normál kezelési mű

veleteket, valamint a rendszeres és rendkívüli karbantartást. Ezért megfelelő térrel kell rendelkezni az esetleges karbantartási beavatkozásokhoz, hogy a kezelő biztonsága ne kerüljön veszélybe. A helyiségnek rendelkeznie kell továbbá a telepítéshez szükséges jellemzőkkel, vagyis:

hűtővíz minimális hőmérséklete > + 10 °C;

a padlónak csúszásmentesnek kell lennie, és a berendezést tökéletesen vízszintben kell elhelyezni;

a helyiség szellőzését és megvilágítását úgy kell kialakítani, hogy megfeleljen a felhasználó orszá- gában érvényes jogszabályokban előírtaknak;

a helyiségnek rendelkeznie kell szennyvízelvezetéssel, továbbá fel kell szerelni olyan megszakítók- kal és zárócsapokkal, melyek szükség esetén minden energiaellátást megszakítanak a gép előtt.

A berendezés mögötti / közvetlen közelében lévő falnak tűzállónak kell lennie és/vagy le kell szige- telni a lehetséges hőforrástól. Tesztelés és garancia Tesztelés: a berendezés tesztelését a gyártó a gyártás helyén az összeszerelési szakaszokban végez- te el. Az elvégzett teszteléshez kapcsolódó valamennyi igazolást kérésre kézbesítik az ügyfélnek. Garancia: a garancia a számla kiállításától számított 12 hónapig érvényes, és a meghibásodott alkat

részekre terjed ki. A csere és a szállítás vevőt terheli. Az elektromos alkatrészekre, tartozékokra és bármilyen más eltávolítható tárgyra a garancia nem terjed ki. A gyártó által megbízott és a vevő telephelyén a garancia által fedezett meghibásodás kijavítását végző technikusok munkadíja a viszonteladót terheli, kivéve ha a meghibásodás jellege lehetővé teszi, hogy azt a vevő egyszerűen a helyszínen megoldja. A garancia nem terjed ki a gyártó által a géppel együtt leszállított eszközökre, fogyóeszközökre. A rendszeres karbantartási vagy a hibás telepítés miatti beavatkozást a garancia nem fedezi. A garancia csak az eredeti vevővel szemben érvényes. A Gyártó a berendezés eredeti kongurációjára vállal felelősséget. A gyártó minden felelősséget elhárít a berendezés nem rendeltetésszerű használata, illetve a jelen kézikönyvben nem szereplő vagy a gyártó által előzetesen nem engedélyezett beavatkozások miatt bekövetkező károkkal kapcsolatban. A garancia az alábbi esetekben érvényét veszti:

  • A szállítás és/vagy mozgatás során bekövetkező károk; ilyen esetben a vevőnek faxon vagy ajánlott levél útján tájékoztatni kell a viszonteladót és a szállítót, valamint a szállítmányozási okiratokon fel kell tüntetni a történteket. A berendezés telepítésére szakosodott technikus dönti el a kár függvényében, hogy elvégezhető-e a telepítés. A garancia érvényét veszti továbbá:
  • A hibás telepítés miatt bekövetkező károk esetén.
  • A nem rendeltetésszerű használat miatt bekövetkező károk esetén.
  • A nem javasolt vagy nem eredeti alkatrészek használata miatt bekövetkező károk esetén.
  • Nem megfelelő karbantartás vagy a karbantartás elmulasztása miatt bekövetkező károk esetén.
  • A jelen dokumentumban leírtak be nem tartásából fakadó károk eseten. Engedélyezés Engedélyezés alatt a berendezéssel kapcsolatos tevékenységre vonatkozó engedély értendő. Az engedélyt a berendezésért felelős személy adja ki (gyártó, vevő, aláíró, márkakereskedő és/vagy a helyiség tulajdonosa).5 JELEN KÉZIKÖNYV A GYÁRTÓ TULAJDONA, EZÉRT TELJES VAGY RÉSZLEGES MÁSOLÁSA IS TILOS.

Piktogramok leírása A főzési térnek nevezett területre való belépéskor ne feledje, hogy fennáll az égésveszély. Ezért megfelelő személyes védőfelszerelés használata kötelező. Viseljen az adott művelet végzéséhez alkalmas védőfelszerelést. Ne viseljen olyan ruházatot és tárgyakat, pl. karkötőt, láncot, gyűrűt, amelyek a főzőtérbe beakadhatnak. Bármilyen beavatkozás végzése előtt olvassa el az útmutatót. Ha a berendezésen a beavatkozást biztonságos körülmények között kell végezni, zárja el az áramellátást. A készüléken elhelyezett jelzőtáblák és gyelmeztető piktogramok leírását az alábbiakban olvashatja. Szigorúan tilos a berendezésen elhelyezett címkéket, piktogramokat megváltoztatni vagy eltávolítani. A felhasználó felelős a készüléken elhelyezett táblák és piktogramok épségének időszakos elle- nőrzéséért. A gyártó szerviz és cserealkatrész szolgálatától igényeljen újakat, majd távolítsa el és cserélje le, ha megrongálódtak. VESZÉLYHELYZET Általános veszély Áramütés veszély Égésveszély Magas hőmérsékletű, kiömlő anyagok ve

szélye Kezek összenyomásának veszélye TILOS Az általános kezelőnek tilos bármilyen olyan beavakozást (karbantartást és/vagy mást) végeznie, ami a szakképzett és engedéllyel rendelkező technikus hatáskörébe tartozik. A szakirányú kezelőnek tilos bármilyen be

avakozást (telepítést, karbantartást és/vagy mást) végeznie a teljes dokumentáció elol

Bármilyen beavatkozás végzése kötelező elolvasni az útmutatót. Ha a berendezésen a beavatkozást bizton

ságos körülmények között kell végezni, kö- telező elzárni az áramellátást. A speciális hulladékok kezelését kötelező a hatályos jogszabályok szerint végezni. Védőszemüveg használata kötelező. Munkavédelmi kesztyű használata kötele

ző. Munkavédelmi sisak használata kötelező. Balesetvédelmi cipő használata kötelező. A nem kívánt hajhullás megelőzése érdeké

ben kötelező a sapka használata. Földelés Csatlakoztatás az EPH rendszerhez Általános veszély Feszültség veszély Magas hőmérsékletű, kiömlő anyagok veszélye Személyes védelemhez alkalmazandó általános eljárások A készüléken elhelyezett jelzőtáblák6 JELEN KÉZIKÖNYV A GYÁRTÓ TULAJDONA, EZÉRT TELJES VAGY RÉSZLEGES MÁSOLÁSA IS TILOS.

Átvételkor nyissa ki a gép csomagolását és ellenőrizze, hogy a berendezés és a tartozékok nem sérültek-e meg a szállítás során. Sérülés esetén azonnal jelezze a szállító felé az észlelteket, és ne végezze el a berendezés telepítését. Jelezze az észlelt problémát a szakképzett és enge

déllyel rendelkező személyzet felé. A gyártó nem felelős a szállítás során bekövetkező károkért. A berendezésen engedéllyel nem rendelkező személyek (ideértve a gyerekeket, fogyatékkal élőket és a csökkent zikai, érzékszervi vagy mentális képességgel rendelkezőket) semmilyen beavatkozást nem végezhetnek. A teljes dokumentáció átolvasása nélkül tilos a berendezésen bármilyen beavatkozást végezni. Bármilyen tevékenység végzése előtt olvassa el az útmutatót. Ha a beavatkozást biztonságos körülmények között kell végezni, zárjon el minden energiaellá

tást (elektromos, gáz, víz) a berendezés előtt. Viseljen az adott művelet végzéséhez alkalmas védőfelszerelést. A személyes védőfelszerelé

sekkel kapcsolatban a munkavállalónak be kell tartania az Európai Unió által kiadott irányelve- ket. Zajosság ≤ 70 dB A berendezés szellőzőnyílásait tilos rácsokkal, tepsikkel vagy a szabad levegő áramlást aka- dályozó más tartozékokkal elfedni. Ne hagyjon a berendezés közelében éghető tárgyat vagy anyagot. A speciális hulladékok kezelését a hatályos jogszabályok szerint végezze. A berendezés feltöltésénél és leengedésénél fennáll az égés maradványkockázata, ami a felü

letek, tepsik, nem kezelt anyagok véletlen érintésekor fordulhat elő. A főzéshez alkalmazott edényeket úgy használja, hogy a termékfeldolgozás során a kezelő személy látóterében legyenek. A főzési eljárás során az edényekből a folyadék kifuthat, ami veszélyhelyzetet teremt. A berendezés nem megfelelő tisztántartása idő előtti elhasználódáshoz vezethet; ez hatással van a működésre és veszélyhelyzeteket teremthet. Szigorúan tilos a berendezésen elhelyezett címkéket, piktogramokat megváltoztatni vagy eltá

volítani. Jelen dokumentumot gondosan őrizze meg, hogy szükség esetén betekintésre a berendezést használó személyek rendelkezésére álljon. A berendezés vezérlő gombjai csak kézzel működtethetők. Hegyes, éles vagy hasonló eszkö

zök használata miatt bekövetkező károk esetén a garancia érvényét veszti. Az áramütés és a balesetveszély minimalizálása érdekében vizes kézzel ne csatlakoztassa és kösse le az egységet. A főzési területre való belépéskor ne feledje, hogy fennáll az égésveszély. Ezért megfelelő személyes védőfelszerelés használata kötelező. A kézikönyv az "Általános" gépkezelő (korlátozott hatáskörrel és feladatkörrel rendelkező kez- elő) használatára készült. Olyan személy, aki a berendezést bekapcsolt védelmi szerkezetek mellett működtetheti, a működtetésre megbízást és engedélyt kapott, továbbá képes a rend

szeres karbantartási feladatok elvégzésére. A berendezést használó kezelők oktatásának a működés és biztonság minden kérdésére ki kell terjednie. Tehát a beavatkozást megfelelő módon és eszközökkel, a szükséges biztonsági előírások betartása mellett kell elvégezni. Jelen kézikönyvben szereplő információk nem érintik a szállítást, a telepítést és a rendkívüli karbantartást, amit az adott beavatkozás típusának megfelelő, szakképzett személyeknek kell végezniük. Jelen dokumentum címzettje, az általános gépkezelő azt követően dolgozhat a berendezéssel, miután a vezető technikus a telepítést befejezte (szállítás, rögzítés, elektromos, víz-, gáz- és szennyvíz bekötések). Jelen dokumentum a berendezés módosításával vagy változtatásával kapcsolatos információ

kat nem érinti. A gyártó fenntartja a jogot, hogy előzetes értesítés nélkül módosításokat hajtson végre. Bevezetés Kötelezettségek - Tilalmak - Tanácsok - Javaslatok7 JELEN KÉZIKÖNYV A GYÁRTÓ TULAJDONA, EZÉRT TELJES VAGY RÉSZLEGES MÁSOLÁSA IS TILOS.

Maradványkockázattal kapcsolatos útmutató Annak ellenére, hogy betartottuk a "helyes gyártási technológiai" szabályokat és a termék gyártását és forgalmazását szabályozó törvényi rendelkezéseket, továbbra is fennállnak olyan "maradványkockáza

tok", melyek a berendezés természeténél fogva nem küszöbölhetők ki. Ezek az alábbiak: Áramütés veszélye: Ez a veszély akkor áll fenn, ha feszültség alatt lévő elektromos és/vagy elektronikus szerkezeten kíván beavatkozást végrehajtani. Égésveszély: Ez a veszély akkor áll fenn, ha magas hőmérsékletű anyagokkal véletlen módon érintkezik. Égésveszély kiömlés miatt: Ez a veszély akkor áll fenn, ha magas hőmérsékletű, kiömlő anyagokkal véletlen módon érintkezik. Az olyan folyadékkal és/vagy szilárd anyagokkal túltelített edé

nyek, melyek a melegítés során alakváltozáson mennek át (szilárdból folyékony hal- mazállapotúvá válnak), helytelen használat esetén égést okozhatnak. A munkafázis során a használt edényeket úgy kell elhelyezni, hogy megkönnyítse a rálátást. Robbanásveszély: Ez a maradványkockázat akkor áll fenn, ha:

  • a beltérben gázszag észlelhető;
  • a berendezést robbanásveszélyes anyagokat tartalmazó környezetben használja;
  • a célnak nem megfelelő, lezárt tégelyekben (például konzervdobozok), található élelmiszert használ. Tűzveszély: Ez a maradványkockázat akkor áll fenn, ha:
  • gyúlékony folyadékokat használ (például alkoholt).

Azonnal zárja el a gázellátást (Zárja el a hálózati csapot, A részlet)

Azonnal szellőztesse ki a helyiséget.

A helyiségben ne hozzon működésbe semmilyen elektromos készüléket (B-C-D részlet).

Ne hozzon működésbe szikrát vagy lángot kibocsátó készüléket (B-C-D részlet).

A hatóságok (áramszolgáltató és/vagy tűzoltóság) értesítéséhez hagyja el a he

lyiséget, ahol a gázszag észlelhető. Használat módja gázszag esetén Amennyiben a helyiségben gázszag észlelhető, a lehető leggyorsabban végezze el az alábbiakban leírt eljárást.8 JELEN KÉZIKÖNYV A GYÁRTÓ TULAJDONA, EZÉRT TELJES VAGY RÉSZLEGES MÁSOLÁSA IS TILOS.

3.1 Nyomógombok működése és funkciója

Az ábrák elhelyezkedése csak tájékoztató jellegű, ezért módosulhat. Display 1Display 2Display 3Display 4 Fig.1

3.2 Vezérlőpanel működési módjai

A gombokat a kívánt munkavégzés függvényében kell használni, alkalmazhatók a különböző funkciók behívására vagy programozására. Az "ENTER" gomb 4 különböző funkció elvégzéséhez használható:

Kézi sütés (KONVEKCIÓ alapbeállításon - GŐZ - VEGYES)

Egy munkaciklus leállítása vagy elindítása (és/vagy speciális funkcióba való belépés engedélyezése, például: maghőmérős sütés, időzített bekapcsolás).

A kiválasztott beállítás jóváhagyása.

A folyamatban lévő funkció időleges megszakítása (a munkaciklus folytatásához újra meg kell nyomni az "ENTER" gombot - SZÜNET funkció). Az óra az "IDŐ" és a "HŐMÉRSÉKLET" gomb egyidejű lenyomásával állítható be.

3.3 Működési módok leírása

“KIKAPCSOLVA” üzemmód: “ENTER” gomb világít (15 perc múlva “STAND BY” üzemmódban).

“STAND BY” üzemmód: “ENTER” gomb világít és megjelenik az óra (3. Kijelző 1. ábra).

“FŐMENÜ” üzemmód: ““ENTER” gomb világít, megjelenik az óra (3. Kijelző 1. ábra) és megjelen- nek a funkciók (WASH - RECEPTEK - MAGHŐMÉRŐ - POST - RECEPTEK MENTÉSE - RECEP- TEK IMPORTÁLÁSA - UPDATE FW - OFF - 1. Kijelző 1. ábra). Jelen kézikönyvben található utasítások “STAND BY” üzemmódban értendők, a gyártó által beállított paraméterekkel, ha az másképp nincs jelezve A "funkció kiválasztása" vagy a "paraméter kiválasztása" üzemmódban, 5 másodpercig inaktivitást kö

vetően a sütő menti a megjelenített funkciót vagy értéket (2 - 3 - 4 Kijelző 1. ábra). A kezelő két féle képpen tudja kezelni a sütési módokat:

Kézi ÜZEMMÓD: a kezelő minden alkalommal külön-külön beállítja a működési paramétereket.

Automatikus ÜZEMMÓD: a kezelő egy sütési program kiválasztásával állítja be a működést (lásd 7.1. Receptek). A sütési "Program" és/vagy "Recept" szükség szerint újra behívható és ismételhető. A készülék maxi

mum 60 programot tud tárolni, az egyes programok időtartama nem haladhatja meg a 9 órás folyamatos munkavégzést. A "Programon belül" 5 sütési fázisra van lehetőség. A "FÁZIS" felirat (2. Kijelző 1. ábra) által megjelenő "Sütési fázis" jelzi azokat a sütési jellemzőket, amellyel az élelmiszer kezelése történik. “MENÜ” gomb: a főmenübe való be- és visszalépéshez, funkcióból való kilépéshez."VENTILÁTOR" gomb: a főzőtérben a ventilátor sebessége"SZELLŐZ” gomb: szelep nyitva (led villog), szelep zárva (led xen ég). “ENTER” gomb: a sütő be- és kikapcsolásához. Egy funkció jóváha gyása/megszakítása“KONVEKCIÓ” gomb: ”Konvekciós” főzési mód.“GŐZ” gomb: ”Gőzölős” főzési mód.“VEGYES” gomb: ”Vegyes” főzési mód."HŐMÉRSÉKLET" gomb: sütési hőmérséklet."IDŐ" gomb: sütési idő. “MINUSZ”, “PLUSZ” és “GÖRGETÉS” gombok: a kiválasztott para- méter csökkentéséhez vagy növeléséhez.9 JELEN KÉZIKÖNYV A GYÁRTÓ TULAJDONA, EZÉRT TELJES VAGY RÉSZLEGES MÁSOLÁSA IS TILOS.- 9 -

Egy több munkafázisból álló "Recept" használatakor a készülék az utolsó mentett fázis végén fejezi be a sütési ciklust (lásd 7.1. Receptek). A készülék KÉZI üzemmódban történő használatakor a kezelőnek egyesé

vel kell beállítani a kívánt sütési paramétereket (lásd 6. Sütés). Ha a készüléket kézi sütésnél és/vagy recept fázisnál MAGHŐMÉRŐ üzemmódban használja, akkor mindig a FŐ maghőmérő (ha kettő van, ak

kor a belső vagy a tartozékként szállított) kapcsol be.

3.4 Szoftver nyelvének beállítása

a sütő olasz nyelvre van állítva. Az első bekapcsolásnál az alábbiak látha- tók: Példa: 1 kijelzőn megjelenik “LINGUA” 2 kijelzőn megjelenik “P 01” 3 kijelzőn megjelenik “ITA” A kívánt nyelv kiválasztásához nyomja meg az “IDŐ” gombot (4. kijelző - 2/E ábra) e majd a “MINUSZ” és “PLUSZ” (2/B ábra) válasszon ki egy nyelvet. A kiválasztás jóváhagyásához nyomja meg az "IDŐ" (2/E ábra) gombot. A mentéséhez és a funkcióból való kilépéshez nyomja le kétszer 3 másod

percre az "ENTER" gombot (2/A ábra). Amennyiben a készülék előtti áramellátás több mint 100 órára megszakad, a szoftver nyelvét újra be kell állítani

3.5 Leállítási módok leírása

A különböző leállítási módokat az alábbiakban olvashatja: Közvetlen veszély esetén zárja el a készülékhez csatlakozó összes elzárót (Elektromos-Víz-Gáz).

Veszélyes helyzetekben vagy körülmények között szakítsa meg az áramel

látást a készülék előtti biztonsági szerkezettel. Újraindítás: A termelési ciklus újraindításához a meghatalmazott műszaki szervizzel.

2. Leállás munkafázis közben

A termelési ciklus leállításához az alábbiak szerint járjon el: A műveletek leállításához nyomja meg az "ENTER" gombot (2/A ábra). “POST” vagy “MOSÁS” üzemmódban nyomja le az "ENTER" gombot (2/A ábra) 3 másodpercre. Újraindítás: A leállás után a termelési ciklus újraindításához kövesse a: "Napi beüze

melésnél" leírtakat.

3. Leállás működés közben az ajtó kinyitása miatt

A készülék működése az ajtó kinyitásával azonnal leállítható. Újraindítás: Az ajtó kinyitását szükségessé tevő körülmény megoldását követően a kez

elő az ajtó visszazárásával újra indíthatja a készülék működését. A készülék felületei (ajtó, üveg, front) melegek. Amikor a sütő meleg, óvatosan nyissa ki az ajtót és a közvetlen hő elkerülése érdekében a készülék oldalánál helyezkedjen el: a felgyűlt gőz égést okozhat. Display 1Display 2Display 3Display 4

JELEN KÉZIKÖNYV A GYÁRTÓ TULAJDONA, EZÉRT TELJES VAGY RÉSZLEGES MÁSOLÁSA IS TILOS.

4.1 Beüzemelés első indításkor

Az első beüzemelés előtt, illetve hosszabb állásidő után a berendezést gondosan meg kell tisztítani, az esetleges idegen anyag maradványok eltávolítása érdekében (Lásd a Rendszeres Karbantartásnál). Tisztítás első indításkor A berendezést ne tisztítsa nagynyomású és/vagy közvetlen vízsugárral. Kézzel távolítsa el a külső védőfóliát, majd gondosan tisztítsa meg a berendezés minden külső elemét. A külső elemek tisztításánál leírt műveletek befejeztével el kell végezni a “Napi Tisztításnál” leírtakat (Lásd 9, Rendszeres Karbantartás).

1. Ellenőrizze, hogy a berendezés tökéletesen tiszta és higiénikus állapotban van-e.

2. Ellenőrizze, hogy a helyiség szellőző rendszere megfelelően működik-e.

3. Szükség esetén dugja be a berendezés csatlakozóját az elektromos hálózati dugaljba.

4. Nyissa ki a berendezés előtti hálózati csapokat (elektromos, gáz, víz).

5. Ellenőrizze, hogy a szennyvízelvezető (ha van) nincs-e eldugulva.

6. Végezze el a "Termelés elindítása" c. pontban leírt műveleteket.

4.3 Napi vagy hosszabb üzemen kívül helyezés

1. Zárja el a berendezés előtti hálózati csapokat (elektromos, gáz, víz).

2. Ellenőrizze, hogy a leeresztő csapok (ha vannak) "Zárva" állásban legyenek.

3. Ellenőrizze, hogy a berendezés tökéletesen tiszta és higiénikus állapotban van-e (Lásd a Rendsze

res Karbantartásnál). Hosszabb üzemen kívüli időszak esetén óvja a korróziónak leginkább kitett elemeket az adott fejezetben leírtak szerint (Lásd a Rendszeres Karbantartásnál).

4.4 Termelés indítása

A műveletek elvégzése előtt olvassa el a "Napi üzembe helyezés" pontot. A berendezés feltöltésénél és leengedésénél fennáll az égés ma- radványkockázata, ami a sütőtér, illetve a használt edények vagy anyagok véletlen érintésekor fordulhat elő. Alkalmazzon megfelelő egyéni óvintézkedéseket. Viseljen az adott művelet végzéséhez alkalmas védőfelszerelést. GÁZÉGŐ Ég / °C villog - GÁZÉGŐ lekapcsolva / °C xen ég (1/E ábra - 3. kijelző)

4.5 Bekapcsolás/kikapcsolás

Nyomja meg az “ENTER” (1/A ábra) gombot és kezdje el a kézi sütést (lásd 6.1) vagy nyomja meg a “MENÜ” gombot (1/B ábra) a főmenü aktiválásához (1/B ábra). A “MINUSZ” és “PLUSZ” gombokkal válassza ki a kívánt funkciót (1/C ábra). Jóváhagyáshoz nyomja meg az "ENTER" gombot. A funkció vagy a paraméter kiválasztása üzemmódban, 5 másod- percig inaktivitást követően a sütő menti a megjelenített értéket (2 - 3 - 4 Kijelző). A lekapcsoláshoz:

1. Főmenü üzemmódban nyomja meg a “MINUSZ” vagy “PLUSZ” (1/C ábra)

gombokat az “OFF” funkció megjelenéséig (1. Kijelző). A jóváhagyáshoz nyom

ja meg az "ENTER" gombot (1/A ábra).

2. Funkció üzemmódban nyomja meg az “ENTER” gombot a művelet jóváhagyásához, nyomja meg a

“MENÜ” gombot (1/B ábra) és a “MINUSZ” (1/C ábra) az “OFF” funkció megjelenítéséhez (1. Kijelző). Nyomja meg az “ENTER” gombot (1/A ábra - lásd: 3.3 Működési módok leírása). Fig.1 Schermo 1Schermo 2Schermo 4

A dátum és az idő beállításához nyomja le 3 másodpercre az "IDŐ" és a "HŐMÉRSÉKLET" gombokat (1/D+E ábra). Példa: 1 kijelzőn megjelenik “ÉV” 2 kijelzőn megjelenik “2019” A “MINUSZ” és “PLUSZ” gombokkal (1/B ábra) válassza ki az adott évet és nyomja meg az “ENTER” gombot (1/A ábra) a jóváhagyáshoz. A “HÓNAP”, “NAP”, “ÓRA” és “PERC” mentéséhez ismételje meg az utolsó műveletet

5.2 HŐMÉRSÉKLET BEÁLLÍTÁSA

nyomja meg az “ENTER” gombot (1/A ábra). Válasszon ki egy sütési módot (1/C ábra). Nyomja meg a “HŐMÉRSÉKLET” gombot (1/D ábra - 3. Kijelző) és a “MI

NUSZ”, “PLUSZ” vagy “FUTTATÁS” (1/B ábra) gombokkal állítsa be a hőmér- sékletet 40° és 250° közé. GŐZ üzemmódban a hőmérséklet 40° és 100°C között van. A beállított hőmérséklet megjelenítéséhez nyomja meg a “HŐ- MÉRSÉKLET” gombot (1/D ábra). A jóváhagyáshoz nyomja meg a “HŐMÉRSÉKLET” gombot (1/D ábra). A funkcióból való kilépéshez és a főmenübe való visszatéréshez nyomja meg a “MENÜ” gombot (1/H ábra).

nyomja meg az “ENTER” gombot (1/A ábra). Válasszon ki egy sütési módot (1/C ábra). Nyomja meg az “IDŐ” gombot (1/E ábra - 4. Kijelző) és a “MINUSZ”, “PLUSZ” vagy “FUTTATÁS” (1/B ábra) gombokkal állítsa be az időt 4végtelen, 1 perc és 09:00 óra/perc között. A beállított sütési idő a 4. Kijelzőn jelenik meg. A jóváhagyáshoz nyomja meg az “IDŐ” gombot (1/E ábra). A sütő indításához az időt kötelező beállítani "Végtelen" üzemmódban az idő előrehaladva jelenik meg, míg "Beállított idő" üzemmódban csökkenve (1/E ábra - 4. Kijelző). A beállított idő megjelenítéséhez nyomja meg az “IDŐ” gombot (1/Ábra). A funkcióból való kilépéshez és a főmenübe való visszatéréshez nyomja meg a “MENÜ” gombot (1/H ábra).

5.4 PÁRATERTALOM BEÁLLÍTÁSA

nyomja meg az “ENTER” gombot (1/A ábra). Válasszon ki A "vegyes" sütési módot (1/C ábra). Nyomja meg a “SZELLŐZ” gombot (1/G ábra), majd a “MIMUSZ” és “PLUSZ” gombokkal (1/B ábra)állítsa be a páratartalmat 0% és 100% között(1/E ábra). A jóváhagyáshoz nyomja meg a “SZELLŐZ” gombot (1/G ábra).

5.5 SZELLŐZTETŐ SZELEP BEÁLLÍTÁSA

(csak KONVEKCIÓSNÁL) Nyomja meg az “ENTER” gombot (1/A ábra). A sütő szellőztető szelepének nyitásához vagy zárásához nyomja meg a “SZELLŐZ” gombot (1/G ábra - led villog/SZELLŐZÉS NYITVA, led xen ég/SZELLŐ

ZÉS ZÁRVA). A “SZELLŐZÉS NYITVA” üzemmód kiválasztása lehetővé teszi a nedvessé távozását a sütőtérből, míg a “SZELLŐZÉS ZÁRVA” üzemmód bent tartja a nedvességet a sütőtér

ben. A “KOMBI” vagy “GŐZ” funkciók beállításával a szellőztető szelepének nyitásának és zárásának a kezelése automatikusan történik.

Az eljárás előtt gyelmesen olvassa át a 3 “Működési funkciók” fejezetet12 JELEN KÉZIKÖNYV A GYÁRTÓ TULAJDONA, EZÉRT TELJES VAGY RÉSZLEGES MÁSOLÁSA IS TILOS.- 12 -

Nyomja meg az “ENTER” gombot (1/A ábra). Válasszon ki egy sütési mó- dot (2/C ábra).Nyomja meg a “VENTILÁTOR” gombot (2/F ábra), majd a “MINUSZ” és “PLUSZ” gombokkal válasszon ki egy értéket 1 és 6 között. Jóváhagyáshoz nyomja meg a "VENTILÁTOR" gombot. A “KELESZTÉS” funkció bekapcsolására is lehetőség van (lásd: Sütési paraméterek “KONVEKCIÓ”). Ebben a speciális esetben a ventilátor “NULLÁRA” állítható

5.7 ELŐMELEGÍTÉS BEÁLLÍTÁSA

Nyomja meg az “ENTER” gombot (1/A ábra). Válasszon ki egy sütési módot (2/C ábra). Állítsa be a hőmérsékletet (lásd: 5.2 A hőmérséklet beállítása). Állítsa be az időt (lásd: 5.3 Az idő beállítása). Nyomja le 3 másodpercre a kiválasztott sütési módot (2/C ábra), majd nyomja meg az “ENTER” gombot (2/A ábra) a funkció elindításához. “ELŐMELEGÍTÉSI” szakasz (2. ábra - 2. Kijelző): 20° C-kal a “KONVEKCIÓ” és “VEGYES” funkciókhoz beállított hőmérsék

let felett, 10° C-kal a “GŐZ” funkcióhoz beállított hőmérséklet felett. Az előmelegítés befejeztével megjelenik a “BERAKÁS” felirat (2. ábra - 2. ábra). Nyissa ki az ajtót és helyezze be a terméket. Berakás után zárja vissza a sütőajtót. Elindul a beállított funkció. Nyomja le 3 másodpercig az “ENTER” gombot (2/A ábra) az előmelegítés leállításához és a “MENÜ” gombot (2/H ábra) a főmenübe való visszatérés

5.8 GYORS HŰTÉS BEÁLLÍTÁSA

A sütőtér hőmérsékletének gyors csökkentéséhez nyomja meg az “ENTER” gombot (2/A ábra) és nyomja meg az épp működő sütési módot (2/C ábra). Nyomja meg a “HŐMÉRSÉKLET” gombot és a “MINUSZ”, “PLUSZ” vagy “GÖRGETÉS” gombokkal (2/B ábra) állítsa be a kívánt hőmérsékletet minimum 40°-ra. Jóváhagyáshoz nyomja meg az "ENTER" gombot. Példa: 1 kijelzőn megjelenik “HŰTÉS” A hűtés végén megjelenik az “END” felirat a 2. Kijelzőn. A főmenübe való visszatéréshez nyomja meg a “MENÜ” gombot (2/H ábra).

5.9 PROGRAMOZOTT INDÍTÁS BEÁLLÍTÁSA

(IDŐZÍTETT) Ehhez a funkcióhoz be kell állítani az órát (lásd 5.1. DÁTUM/ÓRA) Nyomja meg az “ENTER” gombot (2/A ábra) és a “MENÜ” gombot (2/H ábra) a főmenü aktiválá

sához. A “MINUSZ” és “PLUSZ” gombokkal (2/B ábra) válassza ki a “POST” funkciót. Nyomja meg az "ENTER" gombot, majd a "MINUSZ" és “PLUSZ” gombokkal válasszon a “RECEPT” és a “MOSÁS” funkciók között. Jóváhagyáshoz nyomja meg az “ENTER” gombot (2/A ábra). Nyomja meg az “IDŐ” gombot (2/E ábra), a “MINUSZ”, “PLUSZ” vagy “GÖRGETÉS” gombokkal (2/B ábra) válassza ki a program indítási idejét. A jóváhagyáshoz nyomja meg az "IDŐ" (2/E ábra) gombot. Nyomja meg az “ENTER” gombot (2/A ábra), majd a “MINUSZ” és “PLUSZ” gombokkal (2/B ábra) vá

lassza ki a receptet vagy a mosási ciklust.. A jóváhagyáshoz nyomja meg az "ENTER" gombot (2/A ábra). A késleltetési idő villog (2. ábra - 4. Kijelző) A “RECEPT” funkciónál nincs előmelegítés A beállított időben elindul a kiválasztott funkció és az óra elkezd visszafelé számolni. Nyomja meg a “MENÜ” gombot (2/H ábra) a programozott funkció törléséhez és a főmenübe való visz

szatéréshez (2/A ábra).

KONVEKCIÓ: Légkeverés nélküli (statikus) és légkeveréses sütés. Alapér- telmezett funkció. GŐZ: gyengéd sütés, kiolvasztás és termék melegítés. VEGYES: vegyes, konvekciós és párás sütés. Nyomja meg az “ENTER” gombot (1/A ábra) és válassza ki a kívánt sütési módot (1/C ábra - 1. Kijelző). Állítsa be a hőmérsékletet (lásd: 5.2 A hőmérséklet beállítása). Állítsa be az időt (lásd: 5.3 Az idő beállítása). Ha a sütési időt nem állítja be, akkor a sütőt a kezelőnek manu- álisan kell leállítania. Csak “KONVEKCIÓS” üzemmódban lehet beállítani a “Szellőző szelepet” (lásd 5.5 Szellőző szelep beállítása) Állítsa be a ventilátor sebességét (lásd: 5.6 ventilátor sebességének beállí- tása) Nyomja le 3 másodpercre az “IDŐ” gombot (1/E ábra) a maghő- mérő funkció (lásd 3.1 és 6.2 / A - 4. pont) beállításához. A sütés megkezdéséhez nyomja meg az "ENTER" gombot (1/A ábra). A 4. Kijelzőn az idő elkezd csökkenni (beállított idő mód) vagy növekedni (végtelen idő mód). A “SÜTÉS” funkció alatt át lehet lépni az egyik üzemmódból a másikba (KONVEKCIÓ, GŐZ, KOMBI) és minden paraméter módosítható (idő, hőmérséklet, ventilátor, szellőzés - lásd 5. fej.) Az “ELŐMELEGÍTÉS” funkció elindításához lásd 5.7 A funkció megszakításához és a főmenübe való visszatéréshez nyomja meg a “MENÜ” gombot (1/G ábra). KELESZTÉS Sütőipari és cukrászati folyamatokhoz. Csak “KONVEKCIÓ" üzemmódban lehet a “KEELESZTÉS” funkciót beállítani. Nyomja meg az “ENTER” gombot és a “VENTILÁTOR” gombot (1/F ábra), a “MINUSZ” gombbal válasz

sza ki a “NULLA” paramétert (1/B ábra - 2. Kijelző). Jóváhagyáshoz nyomja meg a "VENTILÁTOR" gombot. Nyomja meg a “HŐMÉRSÉKLET” gombot (1/D ábra) és a “MINUSZ”, “PLUSZ” vagy “GÖRGETÉS” gombbal állítsa be a hőmérsékletet 25° és 40° C közé. Jóváhagyáshoz nyomja meg a "HŐMÉRSÉKLET" gombot. Nyomja meg az “IDŐ” gombot (1/E ábra - 4. Kijelző) és a “MINUSZ”, “PLUSZ” vagy “FUTTATÁS” (1/B ábra) gombokkal állítsa be az időt 4végtelen, 1 perc és 09:00 óra/perc között. A funkció jóváhagyásához nyomja meg az "ENTER" gombot. Az eljárás előtt gyelmesen olvassa át a 3 “Működési funkciók” fejezetet14 JELEN KÉZIKÖNYV A GYÁRTÓ TULAJDONA, EZÉRT TELJES VAGY RÉSZLEGES MÁSOLÁSA IS TILOS.- 14 -

A hőmérő a sütés során méri a termék belső hőmérsékletét. A sütési idő nem állítható be és nem számítható ki a hőmérő használata

kor. A sütő sütési ciklusának akkor van vége, ha a termék hőmérséklete eléri a hőmérőnél beállított értéket. A maghőmérővel a sütő hőmérsékletét három féle képpen lehet kezelni: A - MAGHŐMÉRŐ (SINGLEPOINT, MULTIPOINT, SOUSVIDE)

1. Helyezze be a hőmérő hegyes végét a termék belsejébe (ami a tepsin, a

sütőtéren belül található) úgy, hogy a hegye körülbelül a termék közepére essen..

2. Zárja be a sütőajtót, nyomja meg az “ENTER” gombot (1/A ábra) és a

“MENÜ” gombot (1/F ábra). A “MINUSZ” és “PLUSZ” gombokkal (1/B ábra) válassza ki a “MAGHŐMÉRŐ” funkciót. Jóváhagyáshoz nyomja meg az "ENTER" gombot.

3. A “MINUSZ” és “PLUSZ” gombokkal (1/F ábra) válassza ki a “MAGHŐ

4. Válassza ki a sütési módot (1/C ábra), hőmérsékletet (1/D ábra), hőmérő

hőmérsékletét (1/E ábra) és a kívánt paramétereket (lásd 5. fej.). A sütés megkezdéséhez nyomja meg az "ENTER" gombot (1/A ábra). A maghőmérő hőmérséklete 99° C-ig állítható Példa: 1 kijelzőn megjelenik “CONV” - MAGHŐMÉRŐ 4 kijelzőn megjelenik “I 90” A funkcióból való kilépéshez és a főmenübe való visszatéréshez nyomja meg a “MENÜ” gombot (1/F ábra).

A delta T funkció csak a belső maghőmérővel állítható be Ismételje meg az 1. és 2. pontban leírt eljárást.

3. A “MINUSZ” és “PLUSZ” gombokkal (1/F ábra) válassza ki a “DELTA T” funkciót.

Nyomja meg a “HŐMÉRSÉKLET” GOMBOT (1/D ábra) és állítsa be a sütőtér és a maghőmérő közötti állandó hőmérséklet különbséget 20° és 120 ° C közé. Jóváhagyáshoz nyomja meg a “HŐMÉRSÉKLET” gombot. Válassza ki a kívánt paramétereket (lásd 5. fej.). Nyomja meg az “IDŐ” gombot (1/E ábra) és a “MINUSZ” és “PLUSZ” gombokkal (1/B ábra) válassza ki a hőmérő hőmérsékletét. Jóváhagyáshoz nyomja meg az “IDŐ” gombot. A sütés megkezdéséhez nyomja meg az "ENTER" gombot (1/A ábra). Példa: 1 kijelzőn megjelenik “CONV” - DELTA T 3 kijelzőn megjelenik “60” 4 kijelzőn megjelenik “I 50” A funkcióból való kilépéshez és a főmenübe való visszatéréshez nyomja meg a “MENÜ” gombot (1/F ábra). A maghőmérő funkció és a delta T funkció minden sütési módban és/vagy recept fázisban beállítható

C - DUPLA MAGHŐMÉRŐ (SINGLEPOINT, MULTIPOINT, SOUSVIDE) EGY sütési ciklus alatt két fajta termék is süthető Az alábbiak szerint járjon el:

1. Helyezze be a külső maghőmérőt a sütő előlapja alatt található helyé

2. Helyezze be a külső maghőmérő hegyes végét a termék belsejébe

(ami a tepsin, a sütőtéren belül található) úgy, hogy a hegye körülbelül a termék közepére essen.

3. Helyezze be a belső maghőmérő hegyes végét a termék belsejébe

(ami a tepsin, a sütőtéren belül található) úgy, hogy a hegye körülbelül a termék közepére essen.

4. Zárja be a sütőajtót, de gyeljen rá, hogy a külső maghőmérő ne csúsz

szon ki. Nyomja meg az “ENTER” gombot (1/A ábra) és a “MENÜ” gombot (1/F ábra) a főmenübe való belépéshez. A “MINUSZ” és “PLUSZ” gombokkal (1/B ábra) válassza ki a “DUPLA MAGHŐMÉRŐ” funkciót. A jóváhagyáshoz nyomja meg az "ENTER" gombot (1/A ábra).

5. Állítsa be a sütési módot (1/C ábra), a maghőmérő hőmérsékletét (1/E

ábra) és a kívánt paramétereket (lásd 5. fej.) a belső maghőmérőhöz. Példa: 3 kijelzőn megjelenik “INT” 4 kijelzőn megjelenik “70”

6. Nyomja meg az "IDŐ" gombot (1/E ábra) és állítsa be a sütési módot

(1/C ábra), a maghőmérő hőmérsékletét (1/E ábra) és a kívánt paraméte

reket (lásd 5. fej.) a külső maghőmérőhöz. Példa: 3 kijelzőn megjelenik “EST” 4 kijelzőn megjelenik “65” a maghőmérők hőmérséklete 99° C-ig állítható

7. Nyomja meg az "IDŐ" (1/E) ábra gombot és a "HŐMÉRSÉK

LET" gombot (1/D ábra) a sütőtér hőmérsékletének a beállításához. Jóvá- hagyáshoz nyomja meg a "HŐMÉRSÉKLET" gombot. A funkció indításához nyomja meg az "ENTER" gombot (1/A ábra).

8. A funkcióból való kilépéshez nyomja meg a “MENÜ” gombot (1/F ábra).

9. A hőmérők hőmérsékletének a módosításához nyomja meg az "IDŐ"

gombot és ismételje meg az 5. és 6. pontokat. A sütőtér hőmérsékletének a módosításához nyomja meg a "HŐMÉRSÉK

LET" gombot és ismételje meg a 7. pontot. A beállított alsó hőmérséklet érték elérésekor az “END” felirat villog (1. ábra 4. Kijelző). A beállított felső hőmérséklet érték elérésekor az “END” felirat villog (1. ábra 4. Kijelző és megjelenik a "MEGTARTÁS" felirat. A sütő a legalacsonyabb beállított hőmérsékletet tartja (1. ábra 2. Kijelző). A funkcióból való kilépéshez és a főmenübe való visszatéréshez nyomja meg a “MENÜ” gombot (1/F ábra).

Recept MENTÉSE A főmenü aktiválásához nyomja meg az “ENTER” gombot (1/A ábra). Nyomja meg a “MENÜ” gombot (1/H ábra). A “MINUSZ” és “PLUSZ” gom

bokkal (1/B ábra) válassza ki a "RECEPTEKK" funkciót és nyomja meg az “ENTER” gombot a jóváhagyáshoz. Példa: 1 kijelzőn megjelenik “MENÜ1” 2 kijelzőn megjelenik “ÚJ” Nyomja meg az "ENTER" gombot és a kívánt sütési módot: KONVEKCIÓ, GŐZ, KOMBI, KELESZTÉS (1/C ábra). Állítsa be a hőmérsékletet (lásd: 5.2 A hőmérséklet beállítása). Állítsa be az időt (lásd: 5.3 Az idő beállítása). A következő fázisra történő átlépéshez kötelező az idő beállítá- sa (nem végtelen) Nyomja meg a “PLUSZ” gombot (1/I ábra) és ismételje meg a műveleteket a többi fázis mentéséhez. Nyomja le 3 másodpercre az “IDŐ” gombot (1/E ábra) a maghő- mérő funkció (lásd 3.1 és 6.2 / A - 4. pont) beállításához. "AJTÓ" fázis: nyomja le egyidejűleg a “MINUSZ” és “PLUSZ” gom- bokat (1/L+I ábrák). Ez a fázis emlékezteti a kezelőt, hogy nyissa ki az ajtót, hogy módosítani tudja a sütés alatt álló terméket (pl. alap

anyag hozzáadása) 60 recept és 5 fázis/recept menthető Nyomja le 3 másodpercig az “ENTER” gombot (1/A ábra) a recept nevének módosításához. Példa: 1 kijelzőn megjelenik “-” 2 kijelzőn megjelenik “-_-” A “MINUSZ”, “PLUSZ” vagy “GÖRGETÉS” gombokkal (1/B ábra) válassza ki a recept első betűjét. Nyomja meg az “ENTER” gombot a betű jóváhagyásához, hibás kitöltés esetén nyomja meg a “MENÜ” gombot (1/H ábra). Folytassa a recept nevének bevitelével. Nyomja le 3 másodpercig az “ENTER” gombot a recept nevének mentéséhez (1/A ábra). Egy hármas hangjelzés jelzi a mentés megtörténtét. Példa: 1 kijelzőn megjelenik “MENÜ1” 2 kijelzőn megjelenik “CSIRKE” A főmenübe való visszatéréshez nyomja meg a “MENÜ” gombot. RECEPT módosítása LEHETŐSÉG van a funkciók (KONVEKCIÓ, GŐZ, KOMBI, KELESZTÉS), a paraméterek (idő, hőmér- séklet, légkeverés, szellőztetés) és a recept fázisok (lásd RECEPT mentése) módosítására. A műveletek végén nyomja meg az "ENTER" gombot (1/A ábra). Nyomja le 3 másodpercig az “ENTER” gombot a módosítások jóváhagyásához, majd nyomja le újra 3 másodpercig az “ENTER” gombot a módosított recept mentéséhez. A kilépéshez nyomja meg a “MENÜ” gombot (1/H ábra).

A főmenü aktiválásához nyomja meg az “ENTER” gombot (1/A ábra). Nyomja meg a “MENÜ” gombot (1/H ábra). A “MINUSZ” és “PLUSZ” gombokkal (1/B ábra) válassza ki a "RECEPTEKK" funkciót és nyomja meg az “ENTER” gombot a jóváhagyáshoz. A “MINUSZ” és “PLUSZ” gombokkal válassza ki a módosítandó receptet és nyomja meg az “ENTER” gombot a kiválasztáshoz. A “MINUSZ” és “PLUSZ” gombokkal (1/B ábra) válassza ki a törlendő fázis. Nyomja meg az "IDŐ" gombot és a "MINUSZ" gombbal (1/L ábra) nullázza az időt. Példa: 4 kijelzőn megjelenik “0.00” Nyomja le 3 másodpercig az “ENTER” gombot a módosítás jóváhagyásához, majd nyomja le újra 3 másod- percig az “ENTER” gombot a törlés mentéséhez. A kilépéshez nyomja meg a “MENÜ” gombot (1/H ábra). Fig.1

Az eljárás előtt gyelmesen olvassa át a 3 “Működési funkciók” fejezetet17- 17 - PROGRAMOZÁS

JELEN KÉZIKÖNYV A GYÁRTÓ TULAJDONA, EZÉRT TELJES VAGY RÉSZLEGES MÁSOLÁSA IS TILOS. RECEPT indítása Nyomja meg az “ENTER” gombot (1/A ábra), nyomja meg a “MENÜ“ gom- bot (2/C ábra), majd a “MINUSZ” és “PLUSZ” gombokkal (2/B ábra) vá- lassza ki a “RECEPTEK” funkciót. Nyomja meg az “ENTER” gombot (2/A ábra), a “MINUSZ”, “PLUSZ” vagy “GÖRGETÉS” gombokkal (2/B ábra) vá

lassza ki a kívánt receptet. Az előmelegítés indításához nyomja meg az "ENTER" gombot (lásd 5.7 előmelegítés beállítása) Nyomja meg a “MENÜ” (2/C ábra) gombot a recept megszakítá- sához és a főmenübe való visszatéréshez RECEPT törlése Nyomja meg az “ENTER” gombot (2/A ábra), nyomja meg a “MENÜ

gom- bot (2/C ábra), majd a “MINUSZ” és ““PLUSZ” gombokkal (2/B ábra) válasz- sza ki a “RECEPTEK” funkciót. Nyomja meg az "ENTER" gombot. Válassza ki a törlendő receptet a “MINUSZ”, “PLUSZ” vagy “GÖRGETÉS” gombokkal. Nyomja le 3 másodpercre a “PLUSZ“ gombot. Jóváhagyáshoz nyomja meg az “ENTER” gombot (2/A ábra). A funkcióból való kilépéshez és a főmenübe való visszatéréshez nyomja meg a “MENÜ” gombot.

RECEPTEK betöltése Az USB eszközre mentett recepteket az alábbiak szerint tudja átmenteni a sütőre: "STAND BY" üzemmódban nyomja meg az “ENTER” gombot (2/A ábra) és a “MENÜ” gombot (2/C ábra). A “MINUSZ” és “PLUSZ” gombokkal (2/B ábra) válassza ki a "RECEPTEK IMPORTÁLÁSA" funk

ciót (2. Kijelző). Nyissa ki a sütő előlapja alatti kis ajtót és helyezze be az USB eszközt. Jóváhagyáshoz nyomja meg az “ENTER” gombot (2/A ábra). Példa: 1 kijelzőn megjelenik “USB” 2 kijelzőn megjelenik “READ” 3 kijelzőn megjelenik “RUNNING” 4 kijelzőn megjelenik a receptek betöltésének haladása (P 1, P 2, P 3 stb.) Példa: 1 kijelzőn megjelenik “USB” 2 kijelzőn megjelenik “FINISH” Vegye ki az USB eszközt Zárja vissza a kis ajtót. A főmenübe való visszatéréshez nyomja meg a “MENÜ” gombot (2/C ábra). RECEPTEK kiírása A sütőre mentett receptek USB-re történő áttöltéséhez az alábbiak szerint járjon el: "STAND BY" üzemmódban nyomja meg az “ENTER” gombot (2/A ábra) és a “MENÜ” gombot (2/C ábra). A “MINUSZ” és “PLUSZ” gombokkal (2/B ábra) válassza ki a "RECEPTEK MENTÉSE" funkciót (2. Kijelző). Nyissa ki a sütő előlapja alatti kis ajtót és helyezze be az USB eszközt. Jóváhagyáshoz nyomja meg az “ENTER” gombot (2/A ábra). Példa: 1 kijelzőn megjelenik “USB” 2 kijelzőn megjelenik “SAVE” 3 kijelzőn megjelenik “RUNNING” 4 kijelzőn megjelenik a receptek kiírásának haladása (P 1, P 2, P 3 stb.) Várja meg, hogy a receptek kiírása befejeződjön. Példa: 1 kijelzőn megjelenik “USB” 2 kijelzőn megjelenik “FINISH” Vegye ki az USB eszközt Zárja vissza a kis ajtót. A főmenübe való visszatéréshez nyomja meg a “MENÜ” gombot (2/C ábra). Fig.2

JELEN KÉZIKÖNYV A GYÁRTÓ TULAJDONA, EZÉRT TELJES VAGY RÉSZLEGES MÁSOLÁSA IS TILOS. A termék berakásánál és kivételénél fennáll az égés marad- ványkockázata, ami a sütőtér, a tepsik és a használt edények véletlen érintésekor fordulhat elő. A sütőtérnek nevezett területhez való hozzáféréskor ne feled je, hogy fennáll az égésveszély. Ezért megfelelő személyes védőfelszerelés használata kötelező. Viseljen az adott művelet vég

zéséhez alkalmas védőfelszerelést. A tisztítás megkezdése előtt szerelkezzen fel személyes mun- kavédelmi eszközökkel (kesztyű, maszk, szemüveg) Az ajtót úgy nyissa ki, hogy közben a berendezés oldalánál áll, így elkerülheti a közvetlen hőforrást Ajtó nyitása: fogja meg a fogantyút, forgassa el jobbra vagy balra, majd húzza meg, hogy a rugós mechanizmus kiakadjon. Ajtó zárása: fogja meg a fogantyút és tolja be az ajtót, rugós mechanizmus beakadjon. A sütő berakása előtt lásd 5. fej. Munkaparaméterek

Tegye a kezelendő terméket tepsi(k)re, majd rakja rá az előzőleg felszerelt tepsi tartóra. (1. ábra) Indítsa el a napi üzembe helyezési eljárást (lásd 4. Üzem

be helyezés) vagy a programozást (lásd 7. Programozás)

Nyissa ki az ajtót és személyes védőfelszerelést használ- va vegye le a tepsiket a tepsi tartóról. A munka befejeztével szükség esetén indítsa el a karbantartási eljárást (lásd 9. Rendszeres Karbantartás) Fig. 119- 19 -

RENDSZERES KARBANTARTÁS

9.1 KÉSZÜLÉK TISZTÍTÁSA

Általános gyelmeztetések A berendezés élelmiszerek elkészítéséhez használandó, ezért különös gyelmet kell for- dítani minden higiéniával kapcsolatos kérdésre és folyamatosan tisztán kell tartani mind a berendezést, mind annak környezetét. A berendezést rendszeresen meg kell tisztítani, minden lerakódást és/vagy élelmiszer maradványt el kell távolítani. A készülék tisztításakor a sütőtérnek üresnek kell lennie. Hosszabb üzemen kívüli időszak esetén le kell kötni a berendezést az összes energia el- látó hálózatról, továbbá alaposan meg kell tisztítani a készülék külső és belső részeit A sütőtérnek nevezett területhez való hozzáféréskor ne feledje, hogy fennáll az égésve- szély. Ezért megfelelő személyes védőfelszerelés használata kötelező. Viseljen az adott művelet végzéséhez alkalmas védőfelszerelést. A tisztítás megkezdése előtt szerelkezzen fel személyes munkavédelmi eszközökkel (kesztyű, maszk, szemüveg) Az ajtót úgy nyissa ki, hogy közben a berendezés oldalánál áll, így elkerülheti a közvetlen hőforrást A főzés során használt só és/vagy ecet vagy egyéb savas anyagok hosszú távon korrózi- ót okozhatnak a sütőtéren belül. A munkaciklus végén a készüléket megfelelő tisztító- szerrel gondosan meg kell tisztítani ezektől az anyagoktól, majd bő vízzel leöblíteni. A sütőtérhez használt tisztítószernek meghatározott kémiai jellemzőkkel kell rendelkez- nie: - 12-nél nagyobb pH érték - klór/ammónia mentes és a vízhez hasonló viszkozitás és sűrűség Figyelmesen olvassa el a tisztítószerek címkéjén található utasítást. Viseljen az adott művelet végzéséhez alkalmas védőfelszerelést. (Lásd a csomagoláson feltüntetett védő

felszerelések) Ne használjon agresszív termékeket a berendezés külső tisztításához (kereskedelmi for- galomban kapható, acél és üveg felületek tisztításához ajánlott terméket használjon). Figyeljen oda a rozsdamentes acél felületekre, hogy ne sértse meg őket, ezért kerülje a korrozív termékek, illetve a dörzsölő anyagok vagy éles eszközök használatát A felületeket ivóvízzel öblítse át, majd törölje szárazra egy nedvszívó ronggyal vagy más nem dörzsölő anyaggal A berendezést ne tisztítsa nagynyomású és/vagy közvetlen vízsugárral. Az ajtó tömítéseinek megóvásához a tisztítási műveletek végeztével mossa át a tömítése- ket vízzel és semleges tisztítószerrel, gondosan szárítsa meg, majd száradást követően vigyen fel egy védő talkum réteket a gumitömítés teljes felületére. A tömítések állapot megóvását heti gyakorisággal kell elvégezni. A gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A takarítást és a felhasználói karbantartást gyermek felügyelet nélkül nem végezheti el. Várja meg, hogy a készülék hőmérséklete és az összes alkatrész lehűljön, úgyhogy a ke- zelő nem égett20- 20 -

RENDSZERES KARBANTARTÁS

JELEN KÉZIKÖNYV A GYÁRTÓ TULAJDONA, EZÉRT TELJES VAGY RÉSZLEGES MÁSOLÁSA IS TILOS. DOKUMENTUM TÍPUSA MŰVELETEK GYAKORISÁGA Tisztítás első indításkorSütőtér tisztításaSzűrő tisztításaTisztító folyadék szintjének ellenőrzéseKondenzvíz gyűjtő tartály tisztításaKülső és belső üveg tisztításaAjtó tömítésének ellenőrzése és tisztításaÉrkezéskor telepítés utánNapi termelés befejeztévelSzükség esetén2-33 naponta (szükség szerint)Napi termelés befejeztévelSzükség eseténHeti termelés befejeztévelKivezetők ellenőrzése és tisztítása 30 naponta nagyon kemény, nem lágyított vízzel

9.2 TISZTÍTÁS ELSŐ INDÍTÁSKOR

A gyártó telephelyéről kilépő készülék speciá- lis anyaggal van kezelve a leginkább kitett ré- szek védelme érdekében. Az első beüzemeléskor a berendezést gondo- san meg kell tisztítani, annak érdekében, hogy eltávolítsa az esetleges idegen anyag marad

ványokat a sütőtér belsejéből és külsejéről. Kézzel távolítsa el a külső védőfóliát, majd gondosan tisztítsa meg a berendezés minden külső elemét. Ne használjon dörzsölő anyagokat és korrozív tisztítószereket (lásd 9.1 Általános gyelmez

tetések) A külső elemek tisztításánál leírt műveletek befejeztével el kell végezni a főzőtér tisztítását. Modell függvényében a sütőtér automatikusan is tisz

títható, ha a berendezés rendelkezik ezzel az opcióval, vagy kézi eljárással, ha nem. Az automatikus mosással felszerelt modellek- nél helyezze el a tisztítófolyadék gyűjtésére szolgáló csőhöz csatlakoztatott szűrőt az erre a célra szolgáló tartóba (1/A ábra). A készülék tisztításakor a sütőtérnek üresnek kell lennie. Nyissa ki az ajtót és vegye le a tepsiket (ha bent vannak) a tepsitartóról (1. ábra). Távolítsa el a tepsitartót, úgy hogy lehúzza a csapokról (2/B-C-D ábra). Modell függvényében a sütőtér tisztításának az alábbi pontokban leírt utasításokat kövesse:

Sütőtér tisztítása automatikus mosással. A sütő elvé- gez egy tisztítási ciklust tisztítószerrel, majd a sütőtér átöblítésével fejezi be a műveletet.

Sütőtér tisztítása kézi mosással. Ezt az eljárást akkor kell alkalmazni, ha a sütő nem rendelkezik automati

kus mosási opcióval. Fig. 1 Fig. 2 DB C

Összefoglaló táblázat: illetékesség - beavatkozás - gyakoriság "Általános" kezelő Olyan személy, aki a berendezést bekapcsolt vé-delmi szerkezetek mellett működtetheti, az egysze-rű működtetésre megbízást és engedélyt kapott. Szakirányú kezelő A készülék mozgatásával, szállításával, telepíté-sével, karbantartásával, javításával és elbontásá-val megbízott szakképzett kezelő.21- 21 -

RENDSZERES KARBANTARTÁS

JELEN KÉZIKÖNYV A GYÁRTÓ TULAJDONA, EZÉRT TELJES VAGY RÉSZLEGES MÁSOLÁSA IS TILOS.Fig.5Fig.4Fig.6

MOSÁS indítása Nyomja meg az “ENTER” gombot (3/A ábra) és a “MENÜ” gombot (3/H ábra) a főmenü aktiválásához. A “MINUSZ” vagy “PLUSZ” gombokkal (3/B ábra) válassza ki a "WASH" funkciót. A jóváhagyáshoz nyomja meg az "ENTER" gombot (3/A ábra). A szennyeződés mértékének függvényében megjelenik az ajánlott mosási ciklus (3. ábra - 2. Kijelző) FAST: rövid időtartamú mosási ciklus, tisztítószer nélkül. CSAK ÖBLÍTÉS:teljes mosási ciklus tisztítószer nélkül. RÖVID: rövid időtartamú mosási ciklus, egy tisztítószeres ciklus. KÖZEPES: teljes mosási ciklus, két tisztítószeres ciklus. HOSSZÚ: teljes mosási ciklus, három tisztítószeres ciklus. Példa: 1 kijelzőn megjelenik “WASH” 2 kijelzőn megjelenik “RÖVID” A “MINUSZ” és “PLUSZ” gombokkal (3/B ábra - 2. Kijelző) az alábbi mosási ciklusok kiválasztására van lehetőség: FAST - CSAK ÖBLÍTÉS - RÖVID - KÖZEPES - HOSSZÚ. A ciklus indításához nyomja meg az "ENTER" gombot (3/A ábra). A MOSÁS leállítása A TISZTÍTÓSZER beadagolása előtt (3 ábra - 2. Kijelző- ÁZTATÁS) Nyomja meg az “ENTER” gombot (3/A ábra). A mosás folytatásához nyomja meg az “ENTER” gombot (3/E ábra). A funkcióból való kilépéshez nyomja meg a “MENÜ” gombot (Fig 3/C). A TISZTÍTÓSZER beadagolása után 3. ábra - 2. kijelző - TISZTÍTÓSZER + VÍZ) Nyomja meg az “ENTER” gombot (3/A ábra). CSAK MOSÁSI FUNKCIÓ (a többi funkció ki van kapcsolva) Lehetséges műveletek: a megszakított mosás folytatásához nyomja meg az "ENTER" gombot, vagy válasszon egy mosás típust a “MINUSZ” és “PLUSZ” gombokkal (3/B ábra). Az új mosási ciklus indítá

sához nyomja meg az "ENTER" gombot (3/A ábra).

A kezelő a sütőteret tisztítószer felvitelével tisztítja, a tisztítási eljárás során és ivóvízzel öblíti az öblítési eljárás során. A készülék tisztításakor a sütőtérnek üresnek kell lennie, rá- csok, tepsik és más tartozékok nélkül (4-5 ábra). Állítsa be a GŐZ sütési módot, a HŐMÉRSÉKLET paramétereket 100°C-ra, az időt pedig 20 percre (lásd: 6.1 Konvekció (Kelesztés) - Gőz - Kombi). A művelet végén nyissa ki az ajtót és néhány másodpercig hagyja hűlni a sütőteret. Egy normál gőzölő segítségével (6. ábra) vigye fel a főzőtér teljes felüle

tére a tisztító folyadékot, majd egy nem dörzsölős szivaccsal alaposan tisztítsa meg az egész felületet (6. ábra). A művelet befejeztével alaposan öblítse át a sütőteret ivóvízzel, amihez sem- miképpen ne használjon nagy nyomású vízsugarat. A fent leírt műveletek elvégzését követően egy nem dörzsölős ronggyal törölje szárazra a főzőteret. Szükség esetén ismételje meg a fent leírtakat.

RENDSZERES KARBANTARTÁS

JELEN KÉZIKÖNYV A GYÁRTÓ TULAJDONA, EZÉRT TELJES VAGY RÉSZLEGES MÁSOLÁSA IS TILOS. Sütőtér tisztítása A sütőtér belsejében különböző típusú szilárd szennyeződé- sek rakódhatnak le, amit a nap végén szemrevételezéssel kell ellenőrizni. Szükség esetén távolítsa el kézzel a marad

ványokat, csavarozza ki a sütőtér alapjánál található szűrőt (7. ábra), hogy a kivezetés az ott megrekedt szennyeződé

sektől megtisztítsa. A művelet végén csavarozza vissza a szűrőt a sütőtér belsejébe. Szükség esetén húzza le a csapokról (8. ábra) a tepsitartókat és vegye ki őket a sütőtérből. Szűrő tisztítása Szükség esetén csavarozza ki a szűrőt (14. ábra), mossa át ivóvízzel és nem súroló és/vagy nem korrozív anyaggal a szilárd maradványok eltávolítása érdekében. Gondosan szárítsa meg. A művelet végén csavarozza vissza a szűrőt. Üzenet ”Szűrő tisztítása” (2. Kijelző): végezze el a szűrő rendes karbantartását. A tisztítás végén nyomja le 5 másodpercre a "PLUSZ" gombot az üzenet törléséhez Kondenzvíz gyűjtő tartály tisztítása A kondenzvíz gyűjtő tartály belsejében különböző típusú szilárd szennyeződések rakódhatnak le, amik akadályozhat

ják az összegyűlt folyadék távozását, ezért ezt a nap végén szemrevételezéssel kell ellenőrizni. Szükség esetén kézzel távolítsa el ezeket a maradványokat, hogy felszabadítsa az elvezető nyílást (10. ábra). Külső és belső üveg tisztítása A készüléken egy x, az ajtóra szerelt és egy mobil üveg ta- lálható. Szükség esetén, olyankor, mikor az ajtó teljesen nyit- va van, akassza ki az üveget rögzítő kampókat (9. ábra) és nagyon óvatosan tisztítsa meg a mobil üveg mindkét oldalát. Visszaakasztás előtt tisztítsa meg a belső x üveget is. Ajtó tömítésének ellenőrzése és tisztítása A sütőtér minden mosása után, a napi munkaciklus végén, az ajtó tömítéseinek megóvásához alaposan meg kell tisztí

tani őket (11. ábra). Tisztítsa meg nem súroló és/vagy nem korrozív szerrel a tö

mítést, szárítsa meg és vigyen fel egy réteg élelmiszeripari vazelinnal a teljes felületre, hogy puhán és megfelelő álla

potban tartsa. Tisztító folyadék szintjének ellenőrzése Az automatikus mosással rendelkező készüléknél a nap vé- gén szemrevételezéssel kell ellenőrizni a tisztítószer szintjét a tartályban (12. ábra). Ellenőrizze a tisztítószer szintjét a tartályban, szükség ese

tén töltse fel és/vagy cserélje le. Ha nincs tisztítószer, a készülék nem küld riasztást, így a mosás tisztítószer nélkül fog végbemenni. Kivezetők ellenőrzése és tisztítása A megfelelő szennyvíz elvezetéshez ellenőrizze a teljes cső- szakaszon, hogy nincs-e dugulás vagy más jellegű akadály (9-13 ábrák). Fig. 13 Fig. 12 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 14

JELEN KÉZIKÖNYV A GYÁRTÓ TULAJDONA, EZÉRT TELJES VAGY RÉSZLEGES MÁSOLÁSA IS TILOS.

10.1 Riasztások listája

A működés során a 2. kijelzőn megjelenített rendellenességekről lásd az alábbi leírást: Kamra szonda riasztás: a hőmérséklet szonda megtört vagy megszakadt. Nedvesség szonda riasztás: a nedvesség szonda megtört vagy megszakadt. Belső maghőmérő riasztás: a maghőmérő megtört vagy megszakadt (a sütő a mag szonda nélkül is használható). Külső maghőmérő riasztás: a maghőmérő megtört vagy megszakadt, vagy nincs megfelelően behe

lyezve (a sütő a mag szonda nélkül is használható). Kártya hőmérséklet riasztás: kártya túlmelegedett (70° C fölé). Motor riasztás: motor túlmelegedett. Víz hiány riasztás: vízellátás nem elégséges. EEP: szoftver hibás betöltés/frissítés. FLAM: nincs begyújtó láng. Szellőzés riasztás: szellőztető készülék hibás működés. OFFRUN riasztás: gyors hőmérséklet emelkedés. A "PLUSZ" gomb 5 másodpercig tartó lenyomásával a riasztás törölhető.. Az üzenet a probléma kikü

szöböléséig újra és újra megjelenik. Vegye fel a kapcsolatot a meghatalmazott műszaki szervizzel. Az engedéllyel rendelkező technikus beavatkozik, hogy megállapítsa a probléma okát és helyreállítsa a működést ÜZEMZAVAR Amennyiben a készülék nem működik megfelelően, a kisebb problémákat az alábbi táblázat segítségével próbálja megoldani. RENDELLENESSÉG LEHETSÉGES OK BEAVATKOZÁS A készüléket nem lehet bekapcsol-

A főkapcsoló nincs bekapcsolva

A kismegszakító vagy a mágne- ses megszakító leoldott

Kapcsolja be a főkapcsolót

Kapcsolja vissza a kismegsza- kítót vagy a mágneses megsza- kítót Nem képződik gőz A vízcsap zárva van Nyissa ki a vízcsapot A víz nem folyik le a sütőtérből. A lefolyó eldugult.

Tisztítsa meg a lefolyó szűrőjét

Távolítsa el az esetleges ételma- radékokat a lefolyóból. A belső falakon vízkőlerakódás van A vízlágyító nincs bekötve, vagy kiürült

Csatlakoztassa a készüléket egy vízlágyítóhoz

Regenerálja a vízlágyítót

Vízkőmentesítse a főzőteret. A főzőtérben foltok láthatók.

Rossz minőségű tisztítószer

Nem megfelelő öblítés

Szűrje meg a vizet (lásd vízlá- gyító)

Használja a javasolt tisztítószert

Ismételje meg az öblítést A gázkészülék nem kapcsol be

A gázcsap el van zárva.

Levegő van a csővezetékben

Nyissa ki a gázcsapot

Ismételje meg a begyújtást Nincs víz A vízcsap zárva van. Nyissa ki a vízcsapot Elektronikus alkatrészek túlmele

gedése (Kártya hőmérséklet riasz- tás) Hűtőventilátorok eltömődtek Tegye szabaddá a levegő útját vagy tisztítsa meg a szűrőket Szűrő tisztítása üzenet Szűrő karbantartási idő lejárt Végezze el a tisztítást (lásd 9.5 Időszakos ellenőrzések) Ha a hiba oka nem szüntethető meg, kapcsolja ki a készüléket és zárja el az energiaellá- tást biztosító berendezéseket, majd vegye fel a kapcsolatot a meghatalmazott műszaki szervizzel.24 JELEN KÉZIKÖNYV A GYÁRTÓ TULAJDONA, EZÉRT TELJES VAGY RÉSZLEGES MÁSOLÁSA IS TILOS.

A berendezés üzemen kívül helyezése és megsemmisítése AZ ANYAGOK MEGSEMMISÍTÉSÉT KÖTELEZŐ A BERENDEZÉS ELBONTÁSI ORSZÁGÁ- BAN ÉRVÉNYBEN LÉVŐ ELJÁRÁS SZERINT VÉGREHAJTANI. Az elektromos és elektronikus készülékekben alkalmazott káros anyagok használatának csökkentésére és a hulladékkezelésre vonatkozó irányelvek (lásd 0.1 sz. Szakasz) ÉRTELMÉBEN. A berendezésen vagy annak csomagolásán elhelyezett, áthúzott konténerrel jelölt szimbólum azt jelzi, hogy a készülék hasznos élettartamát követően a berendezés egyéb hulladékoktól elkülönítve gyűjtendő össze. Jelen készülék esetén, a hasznos élettartam lejárta után a szelektív begyűjtés a gyártó szervezésében és kezelésében történik. A felhasználó, amennyiben szeretné a használaton kívüli berendezést elszállíttatni, vegye fel a kapcsolatot a gyártóval, és az elkülönített összegyűjtés érdekében kövesse az általa alkalmazott eljárást. A használaton kívüli készülék megfelelő szelektív begyűjtése, majd ezt követően a környezetvédelmi szempontokkal kompatibilis újrahasznosítása, kezelése és megsemmisítése révén elkerülhetők a környezetre és az egészségre ártalmas esetleges negatív hatások, valamint lehetővé válik a berendezést alkotó anyagok újrafelhasználása és/vagy újrahasznosítása. A termék törvényellenes megsemmisítése az érvényben lévő jogszabályokban foglalt szankciókat vonja maga után. Az üzemen kívül helyezést és a berendezés megsemmisítését szakképzett személyeknek kell végezniük Hulladékkezelés A használat és a karbantartás során kerülje a szennyező anyagok (olajok, zsírok, stb.) környezetbe való kijuttatását és az egyes anyagok összetételének függvényében, vala

mint a vonatkozó hatályos jogszabályok betartása mellett gondoskodjon a szelektív hul- ladékkezelésről. A hulladékok szabálytalan megsemmisítése a szabálysértés elkövetési országában hatályos törvé

nyekben szabályozott büntetés kiszabását vonja maga után.FORNO ELETTRICO ELECTRIC OVEN FOUR ELECTRIQUE ELEKTROBACKOFEN ELEKTRISCHE OVEN