MBM CME4 - Pizza sütő

CME4 - Pizza sütő MBM - Ingyenes használati útmutató

Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen CME4 MBM PDF formátumban.

📄 243 oldal Magyar HU Letöltés 💬 AI kérdés
Notice MBM CME4 - page 196
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Felhasználói kérdések a következőről CME4 MBM

0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.

Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről

Az e-mail privát marad: csak arra szolgál, hogy értesítsen, ha valaki válaszol a kérdésére.

Még nincsenek kérdések. Légy te az első, aki kérdez.

Töltse le az útmutatót a következőhöz Pizza sütő PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét CME4 - MBM és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. CME4 márka MBM.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ CME4 MBM

HASZNÁLATI ÉS ÁLTALÁNOS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV

DIGITAL ELEKTRISK OVN TOUCH - 2.0

VEJLEDNING FOR BRUG OG ALMINDELIG VEDLIGEHOLDELSE

CME/CMG

CODICE DEL DOCUMENTO - DOCUMENT CODE - CODE DU DOCUMENT - DOKUMENTNUMMER - CODE VAN HET DOCUMENT - CÓDIGO DO DOCUMENTO - KOD DOKUMENTU - DOKUMENTUM KÓDJA:N° 184918
EDIZIONE - EDITION - EDITION - AUSGABE - EDITIE - EDIÇÃO - WYDANIE - KIADÁS:Rev. 5 - 02/2019
TIPO DI DOCUMENTO - DOCUMENT TYPE - TYPE DE DOCUMENT - DOKUMENTTYP - TYPE DOCUMENT - TIPO DE DOCUMENTO - RODZAJ DOKUMENTU - DOKUMENTUM TÍPUSAM.U.
MODELLO - MODEL - MODELE - MODELL - MODEL - MODELO - MODEL - MODELL:ELETTRICO - ELECTRIC / GAS / VILLAMOS / GÁZ
ANNO DI COSTRUZIONE - YEAR BUILT - ANNÉE DE CONSTRUCTION - HERSTELLUNGSJahr - CONSTRUCTIEJAAR - ANO DE FABRICO - ROK PRODUKCJI - GYÁRTÁS ÉVE:2019
CONFORMITÀ - CONFORMITY - CONFORMITÉ - KONFORMITÄT - CONFORMITEIT - CONFORMIDADE - ZGODNOŚĆ - MEGFELELŐSÉG:CE

Targa di identificazione - Identification plate - Plaque d'identification - Typenschild - Identificatieplaatje - Placa de identificação - Tabliczka znamionowa - Azonosító tábla

A - Indirizzo Costruttore - Manufacturer's address - Adresse constructeur - Adresse des Herstellers - Adres Fabrikant - Endereço fabricante - Adres Producenta - Gyártó cime

B - Apparecchiatura Elettrica - Electric appliance - Appareil électrique - Elektrische Gerät - Elektrische Apparatuur - Aparelho elétrico - Urządzenie Elektryczne - Elektromos készülék

C - Apparecchiatura Gas - Gas appliance - Appareil à gaz - Gas-Apparatur - Gas Apparatuur - Aparelho gás - Urządzenie Gazowe - Gázkészülék

MBM CME4 - 1

text_image A COMMERDIAL COOKING EQUIPMENT CE V kW Hz MOOR MOOR MOOR B 5E NO. NUM. DE-100/100 DR

MBM CME4 - 2

text_image Mod. SN° DR V Hz kW Typc A RE: SB-ES-IE PT PL FR-BE NL MT-CY AT-CH Cat. I2H3+ I2H3+ I2E3P I2E13+ I2L3P I3HP I2H3BP Pt (mbar) 20,29/37 20,29/37,50/67 20,25/29,67 25,37,50 30 20,50 LU NO-EE-LT-SK-SI-TR-MC DE AL-18-DK-FIO-BE-BG LV Cat. I2E3P I2H3+ I2E1LL3BP I2H3BP I2H Pt (mbar) 20,37,50 20 20,50 20,30 20 CE S Hk W G30 Kg/h IH6 m³/h G30 Kg/h EN203-10694 PIN N° BL2792 m³/h G31 Kg/h

0.1

QUADRO NORMATIVO DI RIFERIMENTO - STANDARDS OF REFERENCE - TABLEAU NORMATIF

DE REFERENCE - MARCO REGLAMENTARIO DE REFERENCIA - REFERENZNORMEN - QUADRO NORMATIVO DE REFERÊNCIA - RAMY REGULACYJNE ODNIESIENIA - TABEL MET NORMREFE RENTIES - SZABVÁNYOK REFERENCIA

Reg. (EC)N. 1935/2004(MOCA)Regolamento 2016/426/CE Regulation 2016/426 / EC Règlement 2016/426 / CE Reglamento 2016/426 / CE Verordnung 2016/426 / EG Regulamento 2016/426 / CE Verordening 2016/426 / EG Правило 2016/426 / EC Rozporządzenie 2016/426 / WEFörordning 2016/426 / EG Forordning 2016/426 / EF 2016/426 / EK rendeletDirettiva Bassa Tensione 2014/35/EULow Voltage Directive 2014/35/EUDirective Basse Tension 2014/35/EUDirectiva de baja tensión 2014/35/EUNiederspannungs- richtlinie 2014/35/EUDiretiva baixa tensão 2014/35/EUDyrektywa Niskonapięciowa 2014/35/EURichtlijn lage Spanning 2014/35/EUKisfeszültségű direktiva 2014/35 / EUDirettiva EMC 2014/30/EUEMC Directive 2014/30/EUDirective EMC 2014/30/EUDirectiva EMC 2014/30/EUEMV-Richtlinie 2014/30/EUDiretiva EMC 2014/30/EUDyrektywa EMC 2014/30/EUEMC Richtlijn 2014/30/EUEMC irányelv 2014/30 / EUSmaltimento Apparecchiature elettriche ed elettroniche Disposal of electric and electronic equipmentElimination des appareils électriques et électroniques Entsorgung elektrischer und elektronischer AltgeräteVerwijdering elektrische en elektronische apparatuurEliminação dos Resíduos elétricos e eletrónicos-REEUtylizacja Urządzeń elektrycznych i elektronicznychElektromos és elektronikus készülékek ártalmatlanítása
GAS-GÁS-GAS GAS-GAS-GÁS GAZOWY - GÁZ ELETTRICO ELECTRIC ELECTRIQUE ELEKTRO ELEKTRISCH ELÉTRICO ELEKTRYCZNY VILLAMOSEN 437EN 203-1EN 203-2EN 203-3EN 50366EN 60335-1EN 60335-2-42EN 5633EN 62233EN61000-3-11EN61000-3-12EN61000-6-2EN61000-6-3EN55014-1EN55014-2DIRETTIVA 2011/65/EU(ROHS II) EN 50581DIRETTIVA 2012/19/EUWEEE (RAEE II)RICHTLIJN 2011/65/EU(ROHS II) EN 50581DYREKTYWA 2011/65/WE(ROHS II) EN 50581IRÁNYELV 2011/65/EU

Bevezetés - A dokumentum célja - A dokumentum olvasása - A dokumentum megőrzése -

Címzettek - Kezelői betanítási program

Vevőre háruló előkészítési munkák - Rendeltetésszerű használat - Működési

feltételek - Tesztelés és garancia - Engedélyezés

2. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK

Piktogramok leírása - Általános eljárások egyedi gyártás esetén -

Jelzőtáblák - Bevezetés - Kötelezettségek - Tilalmak - Tanácsok - Javaslatok

Maradványkockázattal kapcsolatos útmutató - Használat módja gázszag esetén

3. MÜKÖDÉSI FUNKCIÓK

Nyomógombok működése és funkciója - Vezérlőpanel működési módjai -

Működési módok leírása - Szoftver nyelvének beállítása - Leállítási módok leírása

4. ÜZEMBE HELYEZÉS

Beüzemelés első indításkor - Napi beüzemelés -

Napi vagy hosszabb üzemen kívül helyezés - Termelés indítása - Bekapcsolás/ Kikapcsolás

5. MÜKÖDÉSI PARAMÉTEREK

Dátum/Óra - Hőmérséklet beállítása - Időbeállítása -

Páratartalom beállítása - Szellőztető szelep beállítása (csak konvekciósnál) - A

ventilátor sebességének beállítása - Előmelegítés beállítása - Gyors hűtés beállítása

- Programozott indítás beállítása (időzített)

6. FÖZÉSI PARAMÉTEREK

Konvekció (Kelesztés) - Göz - Vegyes - Maghömérő és Delta T

7. PROGRAMOZÁS

Receptek (Recept mentése - Recept módosítása - Recept indítása - Recept törlése - USB

8. TERMÉK BERAKÁSA ÉS KIVÉTELE

Termék berakása és kivétele

9. RENDSZERES KARBANTARTÁS

Készülék tisztítása - Tisztítás első indításkor - Automatikus mosás -

Kézi mosás - Időszakos ellenőrzések

10. VÉSZJELZÉSEK

Riasztások listája - Üzemzavar

HULLADÉKKEZELÉS

A berendezés üzemen kívül helyezése és megsemmisítése - Hulladékkezelés

Bevezetés

Eredeti utasítások. Jelen dokumentum a gyártó anyanyelvén (olaszul) íródott. Jelen dokumentumban megadott információkat csak a tárgyban szereplő berendezés használatával megbízott kezelő használhatja.

A kezelők oktatásának a működés és biztonság minden kérdésére ki kell terjednie. A különleges bizton-sági előírásokat a tárgyalt témával kapcsolatos fejezetben találja (Lásd 2. Általános Biztonsági Információk) Jelen dokumentumba harmadik személyek csak a gyártó írásbeli engedélyével tekinthetnek be. A szöveg más kiadványokhoz csak a gyártó írásbeli engedélyével használható.

A dokumentumban használt Ábrák/Képek/Rajzok/Tervrajzok tájékoztató jellegűek, ezért módosulhat - nak. A gyártó fenntartja a jogot, hogy előzetes értesítés nélkül módosításokat hajtson végre.

A dokumentum célja

A kezelő és a berendezés között a gép teljes életciklusa alatt létrejövő minden kölcsönhatást alaposan kielemeztünk, mind a tervezés során, mind pedig jelen dokumentum megfogalmazásakor. Ezért reméljük, hogy jelen dokumentum segítségére lesz a berendezésre jellemző hatékonyság fenntartásban. Az itt megadott utasítások pontos betartásával a munkahelyi balesetveszély és/vagy a gazdasági károk kockázata minimálisra csökken.

A dokumentum olvasása

A dokumentum több fejezetre oszlik, melyek témánként tartalmazzák a berendezés kockázatmentes használatához szükséges összes információt. A fejezetek pontokra vannak osztva, melyek mindegyikét alcímmel és leírással láttunk el.

A dokumentum megőrzése

Jelen dokumentum az alap szállítmány elválaszthatatlan részét képezi, ezért a berendezés teljes élettartama alatt meg kell örizni és szükség esetén használni kell.

Címzettek

Jelen dokumentum az "Általános" kezelők (korlátozott hatáskörrel és feladatkörrel rendelkező kezelő) kizárólagos használatára készült. Olyan személy, aki a berendezést bekapcsolt védelmi szerkezetek mellett működtetheti, a működtetésre megbízást és engedélyt kapott, továbbá képes a rendszeres kar-bantartási feladatok elvégzésére.

Kezelői betanítási program

A felhasználó külön kérésére a berendezést használó kezelő személyek részére betanítási tanfolyam szervezhető, a rendelés visszaigazolásban megadott módon.

Igény szerint a gyártó vagy a felhasználó telephelyén az alábbi felkészítő tanfolyamokra van lehetőség:

  • Elektromos/elektronikus karbantartással megbízott szakirányú kezelő (Szaktechnikus).
  • Gépészeti karbantartással megbízott szakirányú kezelő (Szaktechnikus).
  • Az egyszerű üzemeltetéssel megbízott általános kezelő (Kezelő - Végfelhasználó).

Vevőre háruló előkészítési munkák

Amennyiben a szerződés erröl másképp nem rendelkezik, a Vevőt terhelik általában:

  • a helyiség előkészítési munkái (ideértve az esetleg szükséges köműves munkálat, alapozást vagy csatornázást);
  • csúszásmentes, de nem érdes padlózat;
  • a telepítés helyének az előkészítése, valamint a berendezés telepítése az elrendezési rajzon megadott méretek betartásával (alapozási terv);
  • a berendezés igényeinek megfelelő kiszolgáló egységek előkészítése (elektromos hálózat, vízvezeték, gázvezeték, csatorna hálózat);
  • az elektromos rendszer előkészítése a telepítés helyén érvényben lévő jogszabályokkal összhangban;
  • megfelelő világítás a telepítés helyén érvényben lévő jogszabályokkal összhangban;
  • szükség esetén az energia ellátó hálózat előtti és utáni biztonsági berendezések (differenciál meg szakítók, EPH rendszer, biztonsági szelepek, stb.) a telepítés helyén érvényben lévő jogszabályokban előírtak szerint;
  • földelési rendszer a hatályos jogszabályok szerint;
  • szükség esetén (lásd a műszaki specifikációt) vízlágyító berendezés telepítése.

Rendeltetésszerű használat

Ez a készülék professzionális használatra lett tervezve. Jelen dokumentum tárgyát képező berendezés használata akkor tekinthető "Rendeltetésszerűnek", ha emberi fogyasztásra szánt élelmiszerek főzéséhez vagy hőkezeléséhez alkalmazzák, minden más felhasználás "Nem rendeltetésszerűnek" minősül és veszélyes lehet. A berendezést a szerződésben lefektetett keretek között és a vonatkozó pontokban megadott és előírt teljesítménykorlátokon belül kell használni. Kizárólag a gyártó vállalat által beszállított tartozékokat és cserealkatrészeket használjon, a jogszabályi megfelelőség fenntartása érdekében.

Működési feltételek

A berendezés úgy lett megtervezve, hogy kizárólag beltérben és az előírt műszaki és teljesítmény határokon belül használható. Az optimális és biztonságos működéshez be kell tartani az alábbi utasításokat.

A berendezést megfelelő helyre kell telepíteni, oly módon, hogy lehetővé tegye a normál kezelési mű - veleteket, valamint a rendszeres és rendkívüli karbantartást. Ezért megfelelő térrel kell rendelkezni az esetleges karbantartási beavatkozásokhoz, hogy a kezelő biztonsága ne kerüljön veszélybe.

A helyiségnek rendelkeznie kell továbbá a telepítéshez szükséges jellemzőkkel, vagyis:

  • hütövíz minimális hömérséklete > + 10 °C;
  • a padlónak csúszásmentesnek kell lennie, és a berendezést tökéletesen vízszintben kell elhelyezni;
  • a helyiség szellőzését és megvilágítását úgy kell kialakítani, hogy megfeleljen a felhasználó országában érvényes jogszabályokban előírtaknak;
  • a helyiségnek rendelkeznie kell szennyvízelvezetéssel, továbbá fel kell szerelni olyan megszakítókkal és zárócsapokkal, melyek szükség esetén minden energiaellátást megszakítanak a gép előtt.
  • A berendezés mögötti / közvetlen közelében lévő falnak tűzállónak kell lennie és/vagy le kell szigetelni a lehetséges hőforrástól.

Tesztelés és garancia

Tesztelés: a berendezés tesztelését a gyártó a gyártás helyén az összeszerelési szakaszokban végezte el. Az elvégzett teszteléshez kapcsolódó valamennyi igazolást kérésre kézbesítik az ügyfélnek.

Garancia: a garancia a számla kiállításától számított 12 hónapig érvényes, és a meghibásodott alkat részekre terjed ki. A csere és a szállítás vevőt terheli. Az elektromos alkatrészekre, tartozékokra és bármilyen más eltávolítható tárgyra a garancia nem terjed ki.

A gyártó által megbízott és a vevő telephelyén a garancia által fedezett meghibásodás kijavítását végző technikusok munkadíja a viszonteladót terheli, kivéve ha a meghibásodás jellege lehetővé teszi, hogy azt a vevő egyszerűen a helyszínen megoldja.

A garancia nem terjed ki a gyártó által a géppel együtt leszállított eszközökre, fogyóeszközökre.

A rendszeres karbantartási vagy a hibás telepítés miatti beavatkozást a garancia nem fedezi. A garancia csak az eredeti vevővel szemben érvényes.

A Gyártó a berendezés eredeti konfigurációjára vállal felelősséget.

A gyártó minden felelősséget elhárít a berendezés nem rendeltetésszerű használata, illetve a jelen kézikönyvben nem szereplő vagy a gyártó által előzetesen nem engedélyezett beavatkozások miatt bekövetkező károkkal kapcsolatban.

A garancia az alábbi esetekben érvényét veszti:

- A szállítás és/vagy mozgatás során bekövetkező károk; ilyen esetben a vevőnek faxon vagy ajánlott levél útján tájékoztatni kell a viszonteladót és a szállítót, valamint a szállítmányozási okiratokon fel kell tüntetni a történteket. A berendezés telepítésére szakosodott technikus dönti el a kár függvényében, hogy elvégezhető-e a telepítés.

A garancia érvényét veszti továbbá:

- A hibás telepítés miatt bekövetkező károk esetén.

- A nem rendeltetésszerű használat miatt bekövetkező károk esetén.

- A nem javasolt vagy nem eredeti alkatrészek használata miatt bekövetkező károk esetén.

- Nem megfelelő karbantartás vagy a karbantartás elmulasztása miatt bekövetkező károk esetén.

- A jelen dokumentumban leírtak be nem tartásából fakadó károk eseten.

Engedélyezés

Engedélyezés alatt a berendezéssel kapcsolatos tevékenységre vonatkozó engedély értendő.

Az engedélyt a berendezésért felelős személy adja ki (gyártó, vevő, aláíró, márkakereskedő és/vagy a helyiség tulajdonosa).

Piktogramok leírása

VESZÉLYHELYZET

MBM CME4 - VESZÉLYHELYZET - 1

Általános veszély

MBM CME4 - VESZÉLYHELYZET - 2

Áramütés veszély

MBM CME4 - VESZÉLYHELYZET - 3

Égésveszély

MBM CME4 - VESZÉLYHELYZET - 4

Magas hömérsékletű, kiömlő anyagok ve szélye

MBM CME4 - VESZÉLYHELYZET - 5

Kezek összenyomásának veszélye

TILOS

MBM CME4 - TILOS - 1

Az általános kezelőnek tilos bármilyen olyan beavakozást (karbantartást és/vagy mást) végeznie, ami a szakképzett és engedéllyel rendelkező technikus hatáskörébe tartozik.

MBM CME4 - TILOS - 2

A szakirányú kezelőnek tilos bármilyen be - avakozást (telepítést, karbantartást és/vagy mást) végeznie a teljes dokumentáció elol - vasása nélkül.

KÖTELEZETTSÉG

MBM CME4 - KÖTELEZETTSÉG - 1

Bármilyen beavatkozás végzése kötelező elolvasni az útmutatót.

MBM CME4 - KÖTELEZETTSÉG - 2

Ha a berendezésen a beavatkozást biztonságos körülmények között kell végezni, kötelező elzárni az áramellátást.

MBM CME4 - KÖTELEZETTSÉG - 3

A speciális hulladékok kezelését kötelező a hatályos jogszabályok szerint végezni.

MBM CME4 - KÖTELEZETTSÉG - 4

Védőszemüveg használata kötelező.

MBM CME4 - KÖTELEZETTSÉG - 5

Munkavédelmi kesztyű használata kötelező.

MBM CME4 - KÖTELEZETTSÉG - 6

Munkavédelmi sisak használata kötelező.

MBM CME4 - KÖTELEZETTSÉG - 7

Balesetvédelmi cipő használata kötelező.

MBM CME4 - KÖTELEZETTSÉG - 8

A nem kívánt hajhullás megelőzése érdekében kötelező a sapka használata.

Személyes védelemhez alkalmazandó általános eljárások

MBM CME4 - Személyes védelemhez alkalmazandó általános eljárások - 1

A főzési térnek nevezett területre való belépéskor ne feledje, hogy fennáll az égésveszély. Ezért megfelelő személyes védőfelszerelés használata kötelező.

MBM CME4 - Személyes védelemhez alkalmazandó általános eljárások - 2

Viseljen az adott művelet végzéséhez alkalmas védőfelszerelést. Ne viseljen olyan ruházatot és tárgyakat, pl. karkötőt, láncot, gyűrűt, amelyek a főzőtérbe beakadhatnak.

MBM CME4 - Személyes védelemhez alkalmazandó általános eljárások - 3

Bármilyen beavatkozás végzése előtt olvassa el az útmutatót.

MBM CME4 - Személyes védelemhez alkalmazandó általános eljárások - 4

Ha a berendezésen a beavatkozást biztonságos körülmények között kell végezni, zárja el az áramellátást.

MBM CME4 - Személyes védelemhez alkalmazandó általános eljárások - 5

A készüléken elhelyezett jelzőtáblák és figyelmeztető piktogramok leírását az alábbiakban olvashatja. Szigorúan tilos a berendezésen elhelyezett címkéket, piktogramokat megváltoztatni vagy eltávolítani. A felhasználó felelős a készüléken elhelyezett táblák és piktogramok épségének időszakos ellenőrzéséért. A gyártó szerviz és cserealkatrész szolgálatától igényeljen újakat, majd távolítsa el és cserélje le, ha megrongálódtak.

A készüléken elhelyezett jelzőtáblák

MBM CME4 - A készüléken elhelyezett jelzőtáblák - 1

Általános veszély

MBM CME4 - A készüléken elhelyezett jelzőtáblák - 2

Feszültség veszély

MBM CME4 - A készüléken elhelyezett jelzőtáblák - 3

Magas hőmérsékletű, kiömlő anyagok veszélye

MBM CME4 - A készüléken elhelyezett jelzőtáblák - 4

Földelés

MBM CME4 - A készüléken elhelyezett jelzőtáblák - 5

Csatlakoztatás az EPH rendszerhez

Bevezetés

MBM CME4 - A készüléken elhelyezett jelzőtáblák - 6A kézikönyv az "Általános" gépkezelő (korlátozott hatáskörrel és feladatkörrel rendelkező kezelő) használatára készült. Olyan személy, aki a berendezést bekapcsolt védelmi szerkezetek mellett működtetheti, a működtetésre megbízást és engedélyt kapott, továbbá képes a rend - szeres karbantartási feladatok elvégzésére.
MBM CME4 - A készüléken elhelyezett jelzőtáblák - 7A berendezést használó kezelők oktatásának a működés és biztonság minden kérdésére ki kell terjednie. Tehát a beavatkozást megfelelő módon és eszközökkel, a szükséges biztonság előírások betartása mellett kell elvégezni.
MBM CME4 - A készüléken elhelyezett jelzőtáblák - 8Jelen kézikönyvben szereplő információk nem érintik a szállítást, a telepítést és a rendkívüli karbantartást, amit az adott beavatkozás típusának megfelelő, szakképzett személyeknek kell végezniük.
MBM CME4 - A készüléken elhelyezett jelzőtáblák - 9Jelen dokumentum címzettje, az általános gépkezelő azt követően dolgozhat a berendezéssel, miután a vezető technikus a telepítést befejezte (szállítás, rögzítés, elektromos, víz-, gáz- és szennyvíz bekötések).
MBM CME4 - A készüléken elhelyezett jelzőtáblák - 10Jelen dokumentum a berendezés módosításával vagy változtatásával kapcsolatos információ - kat nem érinti. A gyártó fenntartja a jogot, hogy előzetes értesítés nélkül módosításokat hajtson végre.

Kötelezettségek - Tilalmak - Tanácsok - Javaslatok

MBM CME4 - A készüléken elhelyezett jelzőtáblák - 11Átvételkor nyissa ki a gép csomagolását és ellenőrizze, hogy a berendezés és a tartozékok nem sérültek-e meg a szállítás során. Sérülés esetén azonnal jelezze a szállító felé az észlelteket, és ne végezze el a berendezés telepítését. Jelezze az észlelt problémát a szakképzett és engedéllyel rendelkező személyzet felé. A gyártó nem felelős a szállítás során bekövetkező károkért.
MBM CME4 - A készüléken elhelyezett jelzőtáblák - 12A berendezésen engedéllyel nem rendelkező személyek (ideértve a gyerekeket, fogyatékkal élőket és a csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességgel rendelkezőket) semmilyen beavatkozást nem végezhetnek.A teljes dokumentáció átolvasása nélkül tilos a berendezésen bármilyen beavatkozást végezni.
MBM CME4 - A készüléken elhelyezett jelzőtáblák - 13Bármilyen tevékenység végzése előtt olvassa el az útmutatót.
MBM CME4 - A készüléken elhelyezett jelzőtáblák - 14Ha a beavatkozást biztonságos körülmények között kell végezni, zárjon el minden energiaellá - tást (elektromos, gáz, víz) a berendezés előtt.
MBM CME4 - A készüléken elhelyezett jelzőtáblák - 15Viseljen az adott művelet végzéséhez alkalmas védőfelszerelést. A személyes védőfelszerelé - sekkel kapcsolatban a munkavállalónak be kell tartania az Európai Unió által kiadott irányelve- ket. Zajosság ≤ 70 dB
MBM CME4 - A készüléken elhelyezett jelzőtáblák - 16A berendezés szellőzőnyílásait tilos rácsokkal, tepsikkel vagy a szabad levegő áramlást aka-dályozó más tartozékokkal elfedni.
MBM CME4 - A készüléken elhelyezett jelzőtáblák - 17Ne hagyjon a berendezés közelében éghető tárgyat vagy anyagot.
MBM CME4 - A készüléken elhelyezett jelzőtáblák - 18A speciális hulladékok kezelését a hatályos jogszabályok szerint végezze.
MBM CME4 - A készüléken elhelyezett jelzőtáblák - 19A berendezés feltöltésénél és leengedésénél fennáll az égés maradványkockázata, ami a felü - letek, tepsik, nem kezelt anyagok véletlen érintésekor fordulhat elő.
MBM CME4 - A készüléken elhelyezett jelzőtáblák - 20A főzéshez alkalmazott edényeket úgy használja, hogy a termékfeldolgozás során a kezelő személy látóterében legyenek. A főzési eljárás során az edényekből a folyadék kifuthat, ami veszélyhelyzetet teremt.
MBM CME4 - A készüléken elhelyezett jelzőtáblák - 21A berendezés nem megfelelő tisztántartása idő előtti elhasználódáshoz vezethet; ez hatással van a működésre és veszélyhelyzeteket teremthet.
MBM CME4 - A készüléken elhelyezett jelzőtáblák - 22Szigorúan tilos a berendezésen elhelyezett címkéket, piktogramokat megváltoztatni vagy eltá- volítani.
MBM CME4 - A készüléken elhelyezett jelzőtáblák - 23Jelen dokumentumot gondosan őrizze meg, hogy szükség esetén betekintésre a berendezést használó személyek rendelkezésére álljon.
MBM CME4 - A készüléken elhelyezett jelzőtáblák - 24A berendezés vezérlő gombjai csak kézzel működtethetők. Hegyes, éles vagy hasonló eszkö - zök használata miatt bekövetkező károk esetén a garancia érvényét veszti.
MBM CME4 - A készüléken elhelyezett jelzőtáblák - 25Az áramütés és a balesetveszély minimalizálása érdekében vizes kézzel ne csatlakoztassa és kösse le az egységet.
MBM CME4 - A készüléken elhelyezett jelzőtáblák - 26A főzési területre való belépéskor ne feledje, hogy fennáll az égésveszély. Ezért megfelelő személyes védőfelszerelés használata kötelező.

Maradványkockázattal kapcsolatos útmutató

Annak ellenére, hogy betartottuk a "helyes gyártási technológiai" szabályokat és a termék gyártását és forgalmazását szabályozó törvényi rendelkezéseket, továbbra is fennállnak olyan "maradványkockáza-tok", melyek a berendezés természeténél fogva nem küszöbölhetők ki. Ezek az alábbiak:

MBM CME4 - Maradványkockázattal kapcsolatos útmutató - 1Áramütés veszélye:Ez a veszély akkor áll fenn, ha feszültség alatt lévő elektromos és/vagy elektronikus szerkezeten kíván beavatkozást végrehajtani.
MBM CME4 - Maradványkockázattal kapcsolatos útmutató - 2Égésveszély:Ez a veszély akkor áll fenn, ha magas hőmérsékletű anyagokkal véletlen módon érintkezik.
MBM CME4 - Maradványkockázattal kapcsolatos útmutató - 3Égésveszély kiömlés miatt:Ez a veszély akkor áll fenn, ha magas hőmérsékletű, kiömlő anyagokkal véletlen módon érintkezik. Az olyan folyadékkal és/vagy szilárd anyagokkal túltelített edé - nyek, melyek a melegítés során alakváltozáson mennek át (szilárdból folyékony hal- mazállapotúvá válnak), helytelen használat esetén égést okozhatnak. A munkafázis során a használt edényeket úgy kell elhelyezni, hogy megkönnyítse a rálátást.
MBM CME4 - Maradványkockázattal kapcsolatos útmutató - 4Robbanásveszély:Ez a maradványkockázat akkor áll fenn, ha:• a beltérben gázszag észlelhető;• a berendezést robbanásveszélyes anyagokat tartalmazó környezetben használja;• a célnak nem megfelelő, lezárt tégelyekben (például konzervdobozok), található élelmiszert használ.
MBM CME4 - Maradványkockázattal kapcsolatos útmutató - 5Tüzveszély:Ez a maradványkockázat akkor áll fenn, ha:• gyúlékony folyadékokat használ (például alkoholt).

Használat módja gázszag esetén

MBM CME4 - Használat módja gázszag esetén - 1

Amennyiben a helyiségben gázszag észlelhető, a lehető leggyorsabban végezze el az alábbiakban leírt eljárást.

  • Azonnal zárja el a gázellátást (Zárja el a hálózati csapot, A részlet)
  • Azonnal szellőztesse ki a helyiséget.
  • A helyiségben ne hozzon működésbe semmilyen elektromos készüléket (B-C-D részlet).
  • Ne hozzon működésbe szikrát vagy lángot kibocsátó készüléket (B-C-D részlet).
  • A hatóságok (áramszolgáltató és/vagy tűzoltóság) értesítéséhez hagyja el a he - lyiséget, ahol a gázszag észlelhető.

MBM CME4 - Használat módja gázszag esetén - 2

3.1 Nyomógombok működése és funkciója

Az ábrák elhelyezkedése csak tájékoztató jellegű, ezért módosulhat.

MBM CME4 - Nyomógombok működése és funkciója - 1

"KONVEKCIÓ" gomb: "Konvekciós" főzési mód.

MBM CME4 - Nyomógombok működése és funkciója - 2

"GÓZ" gomb: "Gózölös" főzési mód.

MBM CME4 - Nyomógombok működése és funkciója - 3

"VEGYES" gomb: "Vegyes" főzési mód.

MBM CME4 - Nyomógombok működése és funkciója - 4

"HÖMÉRSÉKLET" gomb: sütési hömérséklet.

MBM CME4 - Nyomógombok működése és funkciója - 5

"IDÕ" gomb: sütési idő.

MBM CME4 - Nyomógombok működése és funkciója - 6

"MINUSZ", "PLUSZ" és "GÖRGETÉS" gombok: a kiválasztott paraméter csökkentéséhez vagy növeléséhez.

MBM CME4 - Nyomógombok működése és funkciója - 7

"MENÜ" gomb: a fömenübe való be- és visszalépéshez, funkcióból való kilépéshez.

MBM CME4 - Nyomógombok működése és funkciója - 8

"VENTILÁTOR" gomb: a főzőtérben a ventilátor sebessége

MBM CME4 - Nyomógombok működése és funkciója - 9

"SZELLÖZ" gomb: szelep nyitva (led villog), szelep zárva (led fixen ég).

MBM CME4 - Nyomógombok működése és funkciója - 10

"ENTER" gomb: a sütő be- és kikapcsolásához. Egy funkció jóváha - gyása/megszakítása

MBM CME4 - Nyomógombok működése és funkciója - 11

text_image Display 1 Display 2 Display 3 Display 4

Fig.1

3.2 Vezérlőpanel működési módjai

A gombokat a kívánt munkavégzés függvényében kell használni, alkalmazhatók a különböző funkciók behívására vagy programozására.

Az "ENTER" gomb 4 különböző funkció elvégzéséhez használható:

  1. Kézi sütés (KONVEKCIÓ alapbeállításon - GÖZ - VEGYES)
  2. Egy munkaciklus leállítása vagy elindítása (és/vagy speciális funkcióba való belépés engedélyezése, például: maghőmérős sütés, időzített bekapcsolás).
  3. A kiválasztott beállítás jóváhagyása.
  4. A folyamatban lévő funkció időleges megszakítása (a munkaciklus folytatásához újra meg kell nyomni az "ENTER" gombot - SZÜNET funkció).

Az óra az "IDŐ" és a "HÖMÉRSÉKLET" gomb egyidejű lenyomásával állítható be.

3.3 Működési módok leírása

  • "KIKAPCSOLVA" üzemmód: "ENTER" gomb világít (15 perc múlva "STAND BY" üzemmódban).
    "STAND BY" üzemmód: "ENTER" gomb világít és megjelenik az óra (3. Kijelző 1. ábra).
  • "FÖMENÜ" üzemmód: "ENTER" gomb világít, megjelenik az óra (3. Kijelző 1. ábra) és megjelennek a funkciók (WASH - RECEPTEK - MAGHÖMÉRŐ - POST - RECEPTEK MENTESE - RECEPTEK IMPORTÁLÁSA - UPDATE FW - OFF - 1. Kijelző 1. ábra).

MBM CME4 - Működési módok leírása - 1

Jelen kézikönyvben található utasítások "STAND BY" üzemmódban értendők, a gyártó által beállított paraméterekkel, ha az másképp nincs jelezve

A "funkció kiválasztása" vagy a "paraméter kiválasztása" üzemmódban, 5 másodpercig inaktivitást kö - vetően a sütő menti a megjelenített funkciót vagy értéket (2 - 3 - 4 Kijelző 1. ábra).

A kezelő két féle képpen tudja kezelni a sütési módokat:

  • Kézi ÜZEMMÓD: a kezelő minden alkalommal külön-külön beállítja a működési paramétereket.
  • Automatikus ÜZEMMÖD: a kezelő egy sütési program kiválasztásával állítja be a működést (lásd 7.1. Receptek).

A sütési "Program" és/vagy "Recept" szükség szerint újra behívható és ismételhető. A készülék maxi - mum 60 programot tud tárolni, az egyes programok időtartama nem haladhatja meg a 9 órás folyamatos munkavégzést. A "Programon belül" 5 sütési fázisra van lehetőség. A "FÁZIS" felirat (2. Kijelző 1. ábra) által megjelenő "Sütési fázis" jelzi azokat a sütési jellemzőket, amellyel az élelmiszer kezelése történik.

Egy több munkafázisból álló "Recept" használatakor a készülék az utolsó mentett fázis végén fejezi be a sütési ciklust (lásd 7.1. Receptek). A készülék KÉZI üzemmódban történő használatakor a kezelőnek egyesé - vel kell beállítani a kívánt sütési paramétereket (lásd 6. Sütés).

Ha a készüléket kézi sütésnél és/vagy recept fázisnál MAGHÖMÉRŐ üzemmódban használja, akkor mindig a FŐ maghőmérő (ha kettő van, ak kor a belső vagy a tartozékként szállított) kapcsol be.

3.4 Szoftver nyelvének beállítása

a sütő olasz nyelvre van állítva. Az első bekapcsolásnál az alábbiak láthatók:

Példa: 1 kijelzön megjelenik "LINGUA"

2 kijelzön megjelenik "P 01"

3 kijelzón megjelenik "ITA"

A kívánt nyelv kiválasztásához nyomja meg az "IDÓ" gombot (4. kijelző - 2/E ábra) e majd a "MINUSZ" és "PLUSZ" (2/B ábra) válasszon ki egy nyelvet. A kiválasztás jóváhagyásához nyomja meg az "IDÓ" (2/E ábra) gombot.

A mentéséhez és a funkcióból való kilépéshez nyomja le kétszer 3 másodpercre az "ENTER" gombot (2/A ábra).

MBM CME4 - Szoftver nyelvének beállítása - 1

Amennyiben a készülék előtti áramellátás több mint 100 órára megszakad, a szoftver nyelvét újra be kell állítani

3.5 Leállítási módok leírása

A különböző leállítási módokat az alábbiakban olvashatja:

MBM CME4 - Leállítási módok leírása - 1

Közvetlen veszély esetén zárja el a készülékhez csatlakozó összes elzárót (Elektromos-Víz-Gáz).

1. Vészleállás

Veszélyes helyzetekben vagy körülmények között szakítsa meg az áramel látást a készülék előtti biztonsági szerkezettel.

Újraindítás:

A termelési ciklus újraindításához a meghatalmazott műszaki szervizzel.

2. Leállás munkafázis közben

A termelési ciklus leállításához az alábbiak szerint járjon el: A műveletek leállításához nyomja meg az "ENTER" gombot (2/A ábra). "POST" vagy "MOSÁS" üzemmódban nyomja le az "ENTER" gombot (2/A ábra) 3 másodpercre.

Újraindítás:

A leállás után a termelési ciklus újraindításához kövesse a: "Napi beüze -melésnél" leírtakat.

3. Leállás működés közben az ajtó kinyitása miatt

A készülék működése az ajtó kinyitásával azonnal leállítható.

Újraindítás:

Az ajtó kinyitását szükségessé tevő körülmény megoldását követően a kez elő az ajtó visszazárásával újra indíthatja a készülék működését.

MBM CME4 - Újraindítás: - 1

A készülék felületei (ajtó, üveg, front) melegek. Amikor a sütő meleg, óvatosan nyissa ki az ajtót és a közvetlen hő elkerülése érdekében a készülék oldalánál helyezkedjen el: a felgyült göz égést okozhat.

MBM CME4 - Újraindítás: - 2

text_image Display 1 Display 2 Display 3 Display 4 E B A

Fig.2

4.1 Beüzemelés első indításkor

MBM CME4 - Beüzemelés első indításkor - 1

Az első beüzemelés előtt, illetve hosszabb állásidő után a berendezést gondosan meg kell tisztítani, az esetleges idegen anyag maradványok eltávolítása érdekében (Lásd a Rendszeres Karbantartásnál).

MBM CME4 - Beüzemelés első indításkor - 2

MBM CME4 - Beüzemelés első indításkor - 3

MBM CME4 - Beüzemelés első indításkor - 4

Tisztítás első indításkor

A berendezést ne tisztítsa nagynyomású és/vagy közvetlen vízsugárral. Kézzel távolítsa el a külső védőfóliát, majd gondosan tisztítsa meg a berendezés minden külső elemét. A külső elemek tisztításánál leírt műveletek befejeztével el kell végezni a “Napi Tisztításnál” leírtakat (Lásd 9, Rendszeres Karbantartás).

4.2 Napi beüzemelés

Eljárás:

  1. Ellenőrizze, hogy a berendezés tökéletesen tiszta és higiénikus állapotban van-e.
  2. Ellenőrizze, hogy a helyiség szellőző rendszere megfelelően működik-e.
  3. Szükség esetén dugja be a berendezés csatlakozóját az elektromos hálózati dugaljba.
  4. Nyissa ki a berendezés előtti hálózati csapokat (elektromos, gáz, víz).
  5. Ellenőrizze, hogy a szennyvízelvezető (ha van) nincs-e eldugulva.
  6. Végezze el a "Termelés elindítása" c. pontban leírt műveleteket.

4.3 Napi vagy hosszabb üzemen kívül helyezés

Eljárás:

  1. Zárja el a berendezés előtti hálózati csapokat (elektromos, gáz, víz).
  2. Ellenőrizze, hogy a leeresztő csapok (ha vannak) "Zárva" állásban legyenek.
  3. Ellenőrizze, hogy a berendezés tökéletesen tiszta és higiénikus állapotban van-e (Lásd a Rendszeres Karbantartásnál).

MBM CME4 - Eljárás: - 1

Hosszabb üzemen kívüli időszak esetén óvja a korróziónak leginkább kitett elemeket az adott fejezetben leírtak szerint (Lásd a Rendszeres Karbantartásnál).

4.4 Termelés indítása

MBM CME4 - Termelés indítása - 1

A müveletek elvégzése előtt olvassa el a "Napi üzembe helyezés" pontot.

MBM CME4 - Termelés indítása - 2

A berendezés feltöltésénél és leengedésénél fennáll az égés maradványkockázata, ami a sütötér, illetve a használt edények vagy anyagok véletlen érintésekor fordulhat elő.

MBM CME4 - Termelés indítása - 3

Alkalmazzon megfelelő egyéni óvintézkedéseket. Viseljen az adott művelet végzéséhez alkalmas védőfelszerelést.

MBM CME4 - Termelés indítása - 4

GÁZÉGŐ Ég / °C villog - GÁZÉGŐ lekapcsolva / °C fixen ég (1/E ábra - 3. kijelző)

4.5 Bekapcsolás/kikapcsolás

Nyomja meg az "ENTER" (1/A ábra) gombot és kezdje el a kézi sütést (lásd 6.1) vagy nyomja meg a "MENÜ" gombot (1/B ábra) a főmenü aktiválásához (1/B ábra). A "MINUSZ" és "PLUSZ" gombokkal válassza ki a kívánt funkciót (1/C ábra). Jóváhagyáshoz nyomja meg az "ENTER" gombot.

MBM CME4 - Bekapcsolás/kikapcsolás - 1

A funkció vagy a paraméter kiválasztása üzemmódban, 5 másodpercig inaktivitást követően a sütő menti a megjelenített értéket (2 - 3 - 4 Kijelző).

A lekapcsoláshoz:

  1. Fömenü üzemmódban nyomja meg a "MINUSZ" vagy "PLUSZ" (1/C ábra) gombokat az "OFF" funkció megjelenéséig (1. Kijelző). A jóváhagyáshoz nyom ja meg az "ENTER" gombot (1/A ábra).

  2. Funkció üzemmódban nyomja meg az "ENTER" gombot a művelet jóváhagyásához, nyomja meg a "MENÜ" gombot (1/B ábra) és a "MINUSZ" (1/C ábra) az "OFF" funkció megjelenítéséhez (1. Kijelző). Nyomja meg az "ENTER" gombot (1/A ábra - lásd: 3.3 Működési módok leírása).

MBM CME4 - A lekapcsoláshoz: - 1

text_image D Schermo 1 Schermo 2 180° E Schermo 4 - + C B A

Fig.1

MBM CME4 - A lekapcsoláshoz: - 2

Az eljárás előtt figyelmesen olvassa át a 3 “Működési funkciók” fejezetet

5.1 DÁTUM/ÓRA

A dátum és az idő beállításához nyomja le 3 másodpercre az "IDŐ" és a "HÖMÉRSÉKLET" gombokat (1/D+E ábra).

Példa: 1 kijelzön megjelenik "ÉV"

2 kijelzón megjelenik "2019"

A "MINUSZ" és "PLUSZ" gombokkal (1/B ábra) válassza ki az adott évet és nyomja meg az "ENTER" gombot (1/A ábra) a jóváhagyáshoz.

MBM CME4 - DÁTUM/ÓRA - 1

A "HÓNAP", "NAP", "ÓRA" és "PERC" mentéséhez ismételje meg az utolsó műveletet

5.2 HÖMÉRSÉKLET BEÁLLÍTÁSA

nyomja meg az "ENTER" gombot (1/A ábra). Válasszon ki egy sütési módot (1/C ábra).

Nyomja meg a "HÖMÉRSÉKLET" gombot (1/D ábra - 3. Kijelző) és a "MI - NUSZ", "PLUSZ" vagy "FUTTATÁS" (1/B ábra) gombokkal állítsa be a hőmér- sékletet 40° és 250° közé.

MBM CME4 - HÖMÉRSÉKLET BEÁLLÍTÁSA - 1

GÓZ üzemmódban a hömérséklet 40° és 100°C között van.

MBM CME4 - HÖMÉRSÉKLET BEÁLLÍTÁSA - 2

A beállított hőmérséklet megjelenítéséhez nyomja meg a "HŐ-MÉRSÉKLET" gombot (1/D ábra).

MBM CME4 - HÖMÉRSÉKLET BEÁLLÍTÁSA - 3

text_image C Display 1 Display 2 Display 3 Display 4 D E - + B H G A

Fig.1

A jóváhagyáshoz nyomja meg a "HÖMÉRSÉKLET" gombot (1/D ábra).

A funkcióból való kilépéshez és a fömenübe való visszatéréshez nyomja meg a "MENÜ" gombot (1/H ábra).

5.3 IDŐ BEÁLLÍTÁSA

nyomja meg az "ENTER" gombot (1/A ábra). Válasszon ki egy sütési módot (1/C ábra).

Nyomja meg az "IDŐ" gombot (1/E ábra - 4. Kijelző) és a "MINUSZ", "PLUSZ" vagy "FUTTATÁS" (1/B ábra) gombokkal állítsa be az időt 4végtelen, 1 perc és 09:00 óra/perc között. A beállított sütési idő a 4. Kijelzőn jelenik meg.

A jóváhagyáshoz nyomja meg az "IDŐ" gombot (1/E ábra).

MBM CME4 - IDŐ BEÁLLÍTÁSA - 1

A sütő indításához az időt kötelező beállítani

"Végtelen" üzemmódban az idő előrehaladva jelenik meg, míg "Beállított idő" üzemmódban csökkenve (1/E ábra - 4. Kijelző).

MBM CME4 - IDŐ BEÁLLÍTÁSA - 2

A beállított idő megjelenítéséhez nyomja meg az “IDŐ” gombot (1/Ábra).

A funkcióból való kilépéshez és a főmenübe való visszatéréshez nyomja meg a “MENÜ” gombot (1/H ábra).

5.4 PÁRATERTALOM BEÁLLÍTÁSA

nyomja meg az "ENTER" gombot (1/A ábra). Válasszon ki A "vegyes" sütési módot (1/C ábra). Nyomja meg a "SZELLÖZ" gombot (1/G ábra), majd a "MIMUSZ" és "PLUSZ" gombokkal (1/B ábra)állítsa be a páratartalmat 0% és 100% között(1/E ábra). A jóváhagyáshoz nyomja meg a "SZELLÖZ" gombot (1/G ábra).

5.5 SZELLÓZTETŐ SZELEP BEÁLLÍTÁSA (csak KONVEKCIÓSNÁL)

Nyomja meg az "ENTER" gombot (1/Á ábra). A sütő szellőztető szelepének nyitásához vagy zárásához nyomja meg a "SZELLŐZ" gombot (1/G ábra - led villog/SZELLŐZÉS NYITVA, led fixen ég/SZELLŐ - ZÉS ZÁRVA).

MBM CME4 - SZELLÓZTETŐ SZELEP BEÁLLÍTÁSA (csak KONVEKCIÓSNÁL) - 1

A "SZELLŐZÉS NYITVA" üzemmód kiválasztása lehetővé teszi a nedvessé távozását a sütőtérből, míg a "SZELLŐZÉS ZÁRVA" üzemmód bent tartja a nedvességet a sütőtér ben.

MBM CME4 - SZELLÓZTETŐ SZELEP BEÁLLÍTÁSA (csak KONVEKCIÓSNÁL) - 2

A “KOMBI” vagy “GÖZ” funkciók beállításával a szellőztető szelepének nyitásának és zárásának a kezelése automatikusan történik.

5.6 VENTILÁTOR SEBESSÉGÉNEK BEÁLLÍTÁSA

Nyomja meg az "ENTER" gombot (1/A ábra). Válasszon ki egy sütési módot (2/C ábra). Nyomja meg a "VENTILÁTOR" gombot (2/F ábra), majd a "MINUSZ" és "PLUSZ" gombokkal válasszon ki egy értéket 1 és 6 között. Jóváhagyáshoz nyomja meg a "VENTILÁTOR" gombot.

MBM CME4 - VENTILÁTOR SEBESSÉGÉNEK BEÁLLÍTÁSA - 1

A “KELESZTÉS” funkció bekapcsolására is lehetőség van (lásd: Sütési paraméterek “KONVEKCIÓ”). Ebben a speciális esetben a ventilátor “NULLÁRA” állítható

5.7 ELÖMELEGÍTÉS BEÁLLÍTÁSA

Nyomja meg az "ENTER" gombot (1/A ábra). Válasszon ki egy sütési módot (2/C ábra). Állítsa be a hőmérsékletet (lásd: 5.2 A hőmérséklet beállítása). Állítsa be az időt (lásd: 5.3 Az idő beállítása).

Nyomja le 3 másodpercre a kiválasztott sütési módot (2/C ábra), majd nyomja meg az "ENTER" gombot (2/A ábra) a funkció elindításához.

MBM CME4 - ELÖMELEGÍTÉS BEÁLLÍTÁSA - 1

“ELŐMELEGÍTÉSI” szakasz (2. ábra - 2. Kijelző): 20° C-kal a “KONVEKCIÓ” és “VEGYES” funkciókhoz beállított hőmérséklet felett, 10° C-kal a “GŐZ” funkcióhoz beállított hőmérséklet felett.

Az előmelegítés befejeztével megjelenik a "BERAKÁS" felirat (2. ábra - 2. ábra). Nyissa ki az ajtót és helyezze be a terméket. Berakás után zárja vissza a sütőajtót.

Elindul a beállított funkció.

Nyomja le 3 másodpercig az "ENTER" gombot (2/A ábra) az előmelegítés leállításához és a "MENÜ" gombot (2/H ábra) a főmenübe való visszatéréshez.

MBM CME4 - ELÖMELEGÍTÉS BEÁLLÍTÁSA - 2

text_image C Display 1 Display 2 Display 3 Display 4 D E - + B H F G A

Fig.2

5.8 GYORS HÜTÉS BEÁLLÍTÁSA

A sütötér hőmérsékletének gyors csökkentéséhez nyomja meg az "ENTER" gombot (2/A ábra) és nyomja meg az épp működő sütési módot (2/C ábra). Nyomja meg a "HÖMÉRSÉKLET" gombot és a "MINUSZ", "PLUSZ" vagy "GÖRGETÉS" gombokkal (2/B ábra) állítsa be a kívánt hőmérsékletet minimum 40°-ra. Jóváhagyáshoz nyomja meg az "ENTER" gombot.

Példa: 1 kijelzőn megjelenik "HÜTÉS"

A hütés végén megjelenik az "END" felirat a 2. Kijelzön. A fömenübe való visszatéréshez nyomja meg a "MENU" gombot (2/H ábra).

5.9 PROGRAMOZOTT INDÍTÁS BEÁLLÍTÁSA (IDŐZÍTETT)

MBM CME4 - PROGRAMOZOTT INDÍTÁS BEÁLLÍTÁSA (IDŐZÍTETT) - 1

Ehhez a funkcióhoz be kell állítani az órát (lásd 5.1. DÁTUM/ÓRA)

Nyomja meg az "ENTER" gombot (2/A ábra) és a "MENÜ" gombot (2/H ábra) a fömenü aktiválásához. A "MINUSZ" és "PLUSZ" gombokkal (2/B ábra) válassza ki a "POST" funkciót. Nyomja meg az "ENTER" gombot, majd a "MINUSZ" és "PLUSZ" gombokkal válasszon a "RECEPT" és a "MOSÁS" funkciók között. Jóváhagyáshoz nyomja meg az "ENTER" gombot (2/A ábra).

Nyomja meg az "IDŐ" gombot (2/E ábra), a "MINUSZ", "PLUSZ" vagy "GÖRGETÉS" gombokkal (2/B ábra) válassza ki a program indítási idejét. A jóváhagyáshoz nyomja meg az "IDŐ" (2/E ábra) gombot. Nyomja meg az "ENTER" gombot (2/A ábra), majd a "MINUSZ" és "PLUSZ" gombokkal (2/B ábra) válassza ki a receptet vagy a mosási ciklust.. A jóváhagyáshoz nyomja meg az "ENTER" gombot (2/A ábra).

MBM CME4 - PROGRAMOZOTT INDÍTÁS BEÁLLÍTÁSA (IDŐZÍTETT) - 2

A késleltetési idő villog (2. ábra - 4. Kijelző)

MBM CME4 - PROGRAMOZOTT INDÍTÁS BEÁLLÍTÁSA (IDŐZÍTETT) - 3

A "RECEPT" funkcionál nincs előmelegítés

A beállított időben elindul a kiválasztott funkció és az óra elkezd visszafelé számolni.

Nyomja meg a "MENÜ" gombot (2/H ábra) a programozott funkció törléséhez és a fömenübe való viszszatéréshez (2/A ábra).

MBM CME4 - PROGRAMOZOTT INDÍTÁS BEÁLLÍTÁSA (IDŐZÍTETT) - 4

Az eljárás előtt figyelmesen olvassa át a 3 "Működési funkciók" fejezetet

6.1 KONVEKCIÓ (KELESZTÉS) - GÖZ- VEGYES

KONVEKCIÓ: Légkeverés nélküli (statikus) és légkeveréses sütés. Alapértelmezett funkció.

GÓZ: gyengéd sütés, kiolvasztás és termék melegítés.

VEGYES: vegyes, konvekciós és párás sütés.

Nyomja meg az "ENTER" gombot (1/A ábra) és válassza ki a kívánt sütési módot (1/C ábra - 1. Kijelző).

Állítsa be a hömérsékletet (lásd: 5.2 A hömérséklet beállítása).

Állítsa be az időt (lásd: 5.3 Az idő beállítása).

MBM CME4 - KONVEKCIÓ (KELESZTÉS) - GÖZ- VEGYES - 1

Ha a sütési időt nem állítja be, akkor a sütőt a kezelőnek manuálisan kell leállítania.

MBM CME4 - KONVEKCIÓ (KELESZTÉS) - GÖZ- VEGYES - 2

Csak "KONVEKCIÓS" üzemmódban lehet beállítani a "Szellőző szelepet" (lásd 5.5 Szellőző szelep beállítása)

Állítsa be a ventilátor sebességét (lásd: 5.6 ventilátor sebességének beállítása)

MBM CME4 - KONVEKCIÓ (KELESZTÉS) - GÖZ- VEGYES - 3

Nyomja le 3 másodpercre az "IDŐ" gombot (1/E ábra) a maghő-mérő funkció (lásd 3.1 és 6.2 / A - 4. pont) beállításához.

A sütés megkezdéséhez nyomja meg az "ENTER" gombot (1/A ábra).

A 4. Kijelzón az idő elkezd csökkenni (beállított idő mód) vagy növekedni (végtelen idő mód).

MBM CME4 - KONVEKCIÓ (KELESZTÉS) - GÖZ- VEGYES - 4

text_image C Display 1 Display 2 Display 3 Display 4 D E B G F A

Fig.1

MBM CME4 - KONVEKCIÓ (KELESZTÉS) - GÖZ- VEGYES - 5

A "SÜTÉS" funkció alatt át lehet lépni az egyik üzemmódból a másikba (KONVEKCIÓ, GÖZ, KOMBI) és minden paraméter módosítható (idő, hömérséklet, ventilátor, szellőzés - lásd 5. fej.)

MBM CME4 - KONVEKCIÓ (KELESZTÉS) - GÖZ- VEGYES - 6

Az "ELÖMELEGÍTÉS" funkció elindításához lásd 5.7

A funkció megszakításához és a fömenübe való visszatéréshez nyomja meg a "MENÜ" gombot (1/G ábra).

KELESZTÉS

Sütöipari és cukrászati folyamatokhoz.

MBM CME4 - KELESZTÉS - 1

Csak "KONVEKCIÓ" üzemmódban lehet a "KEELESZTÉS" funkciót beállítani.

Nyomja meg az "ENTER" gombot és a "VENTILÁTOR" gombot (1/F ábra), a "MINUSZ" gombbal válasz sza ki a "NULLA" paramétert (1/B ábra - 2. Kijelző).

Jóváhagyáshoz nyomja meg a "VENTILÁTOR" gombot.

Nyomja meg a "HÖMÉRSÉKLET" gombot (1/D ábra) és a "MINUSZ", "PLUSZ" vagy "GÖRGETÉS" gombbal állítsa be a hőmérsékletet 25° és 40° C közé.

Jóváhagyáshoz nyomja meg a "HÖMÉRSÉKLET" gombot.

Nyomja meg az "IDŐ" gombot (1/E ábra - 4. Kijelző) és a "MINUSZ", "PLUSZ" vagy "FUTTATÁS" (1/B ábra) gombokkal állítsa be az időt 4végtelen, 1 perc és 09:00 óra/perc között.

A funkció jóváhagyásához nyomja meg az "ENTER" gombot.

A hömérő a sütés során méri a termék belső hömérsékletét.

A sütési idő nem állítható be és nem számítható ki a hőmérő használata - kor. A sütő sütési ciklusának akkor van vége, ha a termék hőmérséklete eléri a hőmérőnél beállított értéket.

A maghömérővel a sütő hömérsékletét három féle képpen lehet kezelni:

MBM CME4 - KELESZTÉS - 2

MBM CME4 - KELESZTÉS - 3

A - MAGHÔMÉRŐ (SINGLEPOINT, MULTIPOINT, SOUSVIDE)

  1. Helyezze be a hőmérő hegyes végét a termék belsejébe (ami a tepsin, a sütötéren belül található) úgy, hogy a hegye körülbelül a termék közepére essen..
  2. Zárja be a sütőajtót, nyomja meg az "ENTER" gombot (1/A ábra) és a "MENÜ" gombot (1/F ábra). A "MINUSZ" és "PLUSZ" gombokkal (1/B ábra) válassza ki a "MAGHÓMÉRŐ" funkciót. Jóváhagyáshoz nyomja meg az "ENTER" gombot.
  3. A "MINUSZ" és "PLUSZ" gombokkal (1/F ábra) válassza ki a "MAGHŐ-MÉRŐ" funkciót.
  4. Válassza ki a sütési módot (1/C ábra), hőmérsékletet (1/D ábra), hőmérő hőmérsékletét (1/E ábra) és a kívánt paramétereket (lásd 5. fej.).

A sütés megkezdéséhez nyomja meg az "ENTER" gombot (1/A ábra).

MBM CME4 - A - MAGHÔMÉRŐ (SINGLEPOINT, MULTIPOINT, SOUSVIDE) - 1

A maghömérő hömérséklete 99° C-ig állítható

Példa: 1 kijelzön megjelenik "CONV" - MAGHÖMÉRŐ 4 kijelzön megjelenik "I 90"

A funkcióból való kilépéshez és a fömenübe való visszatéréshez nyomja meg a "MENÜ" gombot (1/F ábra).

MBM CME4 - A - MAGHÔMÉRŐ (SINGLEPOINT, MULTIPOINT, SOUSVIDE) - 2

text_image C Display 1 Display 2 Display 3 Display 4 D E - + B F A

Fig.1

B - DELTA T

MBM CME4 - B - DELTA T - 1

A delta T funkció csak a belső maghömérővel állítható be

Ismételje meg az 1. és 2. pontban leírt eljárást.

  1. A "MINUSZ" és "PLUSZ" gombokkal (1/F ábra) válassza ki a "DELTA T" funkciót.

Nyomja meg a "HÖMÉRSÉKLET" GOMBOT (1/D ábra) és állítsa be a sütötér és a maghömérő közötti állandó hömérséklet különbséget 20° és 120 ° C közé.

Jóváhagyáshoz nyomja meg a "HÖMÉRSÉKLET" gombot. Válassza ki a kívánt paramétereket (lásd 5. fej.).

Nyomja meg az "IDŐ" gombot (1/E ábra) és a "MINUSZ" és "PLUSZ" gombokkal (1/B ábra) válassza ki a hőmérő hőmérsékletét. Jóváhagyáshoz nyomja meg az "IDŐ" gombot.

A sütés megkezdéséhez nyomja meg az "ENTER" gombot (1/A ábra).

Példa: 1 kijelzön megjelenik "CONV" - DELTA T

3 kijelzön megjelenik "60"

4 kijelzön megjelenik "I 50"

A funkcióból való kilépéshez és a fömenübe való visszatéréshez nyomja meg a "MENÜ" gombot (1/F ábra).

MBM CME4 - B - DELTA T - 2

A maghömérő funkció és a delta T funkció minden sütési módban és/vagy recept fázisban beállítható

C - DUPLA MAGHÔMÉRŐ (SINGLEPOINT, MULTIPOINT, SOUSVIDE)

EGY sütési ciklus alatt két fajta termék is süthető

Az alábbiak szerint járjon el:

  1. Helyezze be a külső maghömérőt a sütő előlapja alatt található helyére.
  2. Helyezze be a külső maghőmérő hegyes végét a termék belsejébe (ami a tepsin, a sütőtéren belül található) úgy, hogy a hegye körülbelül a termék közepére essen.
  3. Helyezze be a belső maghőmérő hegyes végét a termék belsejébe (ami a tepsin, a sütőtéren belül található) úgy, hogy a hegye körülbelül a termék közepére essen.
  4. Zárja be a sütőajtót, de figyeljen rá, hogy a külső maghömérő ne csúsz szon ki.

Nyomja meg az "ENTER" gombot (1/A ábra) és a "MENÜ" gombot (1/F ábra) a főmenübe való belépéshez.

A "MINUSZ" és "PLUSZ" gombokkal (1/B ábra) válassza ki a "DUPLA MAGHÖMÉRŐ" funkciót. A jóváhagyáshoz nyomja meg az "ENTER" gombot (1/A ábra).

  1. Állítsa be a sütési módot (1/C ábra), a maghőmérő hőmérsékletét (1/E ábra) és a kívánt paramétereket (lásd 5. fej.) a belső maghőmérőhöz.

Példa: 3 kijelzón megjelenik "INT" 4 kijelzón megjelenik "70"

  1. Nyomja meg az "IDŐ" gombot (1/E ábra) és állítsa be a sütési módot (1/C ábra), a maghőmérő hőmérsékletét (1/E ábra) és a kívánt paraméte - reket (lásd 5. fej.) a külső maghőmérőhöz.

Példa: 3 kijelzón megjelenik "EST" 4 kijelzón megjelenik "65"

MBM CME4 - C - DUPLA MAGHÔMÉRŐ (SINGLEPOINT, MULTIPOINT, SOUSVIDE) - 1

a maghömérők hömérséklete 99° C-ig állítható

  1. Nyomja meg az "IDÖ" (1/E) ábra gombot és a "HÖMÉRSÉK - LET" gombot (1/D ábra) a sütőtér hőmérsékletének a beállításához. Jóváhagyáshoz nyomja meg a "HÖMÉRSÉKLET" gombot.

A funkció indításához nyomja meg az "ENTER" gombot (1/A ábra).

  1. A funkcióból való kilépéshez nyomja meg a "MENÜ" gombot (1/F ábra).

  2. A hömérők hömérsékletének a módosításához nyomja meg az "IDŐ" gombot és ismételje meg az 5. és 6. pontokat. A sütőtér hömérsékletének a módosításához nyomja meg a "HÖMÉRSÉKLET" gombot és ismételje meg a 7. pontot.

A beállított alsó hőmérséklet érték elérésekor az "END" felirat villog (1. ábra 4. Kijelző).

A beállított felső hőmérséklet érték elérésekor az "END" felirat villog (1. ábra 4. Kijelző és megjelenik a "MEGTARTÁS" felirat.

A sütő a legalacsonyabb beállított hómérsékletet tartja (1. ábra 2. Kijelző).

A funkcióból való kilépéshez és a fömenübe való visszatéréshez nyomja meg a “MENÜ” gombot (1/F ábra).

MBM CME4 - a maghömérők hömérséklete 99° C-ig állítható - 1

MBM CME4 - a maghömérők hömérséklete 99° C-ig állítható - 2

MBM CME4 - a maghömérők hömérséklete 99° C-ig állítható - 3

text_image C Display 1 Display 2 Display 3 Display 4 D E - + B F A

Fig.1

MBM CME4 - a maghömérők hömérséklete 99° C-ig állítható - 4

Az eljárás előtt figyelmesen olvassa át a 3 "Működési funkciók" fejezetet

7.1 RECEPTEK

Recept MENTÉSE

A főmenü aktiválásához nyomja meg az "ENTER" gombot (1/A ábra). Nyomja meg a "MENÜ" gombot (1/H ábra). A "MINUSZ" és "PLUSZ" gombokkal (1/B ábra) válassza ki a "RECEPTEKK" funkciót és nyomja meg az "ENTER" gombot a jóváhagyáshoz.

Példa: 1 kijelzön megjelenik "MENÜ1" 2 kijelzön megjelenik "ÚJ"

Nyomja meg az "ENTER" gombot és a kívánt sütési módot: KONVEKCIÓ, GÓZ, KOMBI, KELESZTÉS (1/C ábra).

Állítsa be a hőmérsékletet (lásd: 5.2 A hőmérséklet beállítása).

Állítsa be az időt (lásd: 5.3 Az idő beállítása).

MBM CME4 - Recept MENTÉSE - 1

A következő fázisra történő átlépéshez kötelező az idő beállítása (nem végtelen)

Nyomja meg a "PLUSZ" gombot (1/I ábra) és ismételje meg a műveleteket a többi fázis mentéséhez.

MBM CME4 - A következő fázisra történő átlépéshez kötelező az idő beállítása (nem végtelen) - 1

Nyomja le 3 másodpercre az "IDŐ" gombot (1/E ábra) a maghő-mérő funkció (lásd 3.1 és 6.2 / A - 4. pont) beállításához.

MBM CME4 - Nyomja le 3 másodpercre az "IDŐ" gombot (1/E ábra) a maghő-mérő funkció (lásd 3.1 és 6.2 / A - 4. pont) beállításához. - 1

"AJTÓ" fázis: nyomja le egyidejűleg a "MINUSZ" és "PLUSZ" gombokat (1/L+I ábrák). Ez a fázis emlékezteti a kezelőt, hogy nyissa ki az ajtót, hogy módosítani tudja a sütés alatt álló terméket (pl. alap -anyag hozzáadása)

MBM CME4 - Nyomja le 3 másodpercre az "IDŐ" gombot (1/E ábra) a maghő-mérő funkció (lásd 3.1 és 6.2 / A - 4. pont) beállításához. - 2

60 recept és 5 fázis/recept menthető

MBM CME4 - recept és 5 fázis/recept menthető - 1

text_image C Display 1 Display 2 Display 3 Display 4 D E L - + B H A

Fig.1

Nyomja le 3 másodpercig az "ENTER" gombot (1/A ábra) a recept nevének módosításához.

Példa: 1 kijelzön megjelenik “-” 2 kijelzön megjelenik “-_”

A "MINUSZ", "PLUSZ" vagy "GÖRGETÉS" gombokkal (1/B ábra) válassza ki a recept első betűjét. Nyomja meg az "ENTER" gombot a betű jóváhagyásához, hibás kitöltés esetén nyomja meg a "MENÜ" gombot (1/H ábra). Folytassa a recept nevének bevitelével.

Nyomja le 3 másodpercig az "ENTER" gombot a recept nevének mentéséhez (1/A ábra). Egy hármas hangjelzés jelzi a mentés megtörténtét.

Példa: 1 kijelzön megjelenik "MENÜ1" 2 kijelzön megjelenik "CSIRKE"

A fömenübe való visszatéréshez nyomja meg a "MENÜ" gombot.

RECEPT módosítása

LEHETŐSÉG van a funkciók (KONVEKCIÓ, GÖZ, KOMBI, KELESZTÉS), a paraméterek (idő, hőmérséklet, légkeverés, szellőztetés) és a recept fázisok (lásd RECEPT mentése) módosítására.

A müveletek végén nyomja meg az "ENTER" gombot (1/A ábra).

Nyomja le 3 másodpercig az "ENTER" gombot a módosítások jóváhagyásához, majd nyomja le újra 3 másodpercig az "ENTER" gombot a módosított recept mentéséhez. A kilépéshez nyomja meg a "MENU" gombot (1/H ábra).

FÁZIS TÖRLÉSE

A fömenü aktiválásához nyomja meg az "ENTER" gombot (1/A ábra). Nyomja meg a "MENÜ" gombot (1/H ábra). A "MINUSZ" és "PLUSZ" gombokkal (1/B ábra) válassza ki a "RECEPTEKK" funkciót és nyomja meg az "ENTER" gombot a jóváhagyáshoz. A "MINUSZ" és "PLUSZ" gombokkal válassza ki a módosítandó receptet és nyomja meg az "ENTER" gombot a kiválasztáshoz. A "MINUSZ" és "PLUSZ" gombokkal (1/B ábra) válassza ki a törlendő fázis.

Nyomja meg az "IDÖ" gombot és a "MINUSZ" gombbal (1/L ábra) nullázza az időt.

Példa: 4 kijelzön megjelenik "0.00"

Nyomja le 3 másodpercig az "ENTER" gombot a módosítás jóváhagyásához, majd nyomja le újra 3 másodpercig az "ENTER" gombot a törlés mentéséhez. A kilépéshez nyomja meg a "MENÜ" gombot (1/H ábra). JELEN KÉZIKÖNYV A GYÁRTÓ TULAJDONA, EZÉRT TELJES VAGY RÉSZLEGES MÁSOLÁSA IS TILOS.

RECEPT indítása

Nyomja meg az "ENTER" gombot (1/A ábra), nyomja meg a "MENÜ" gombot (2/C ábra), majd a "MINUSZ" és "PLUSZ" gombokkal (2/B ábra) válassza ki a "RECEPTEK" funkciót. Nyomja meg az "ENTER" gombot (2/A ábra), a "MINUSZ", "PLUSZ" vagy "GÖRGETÉS" gombokkal (2/B ábra) válassza ki a kívánt receptet.

Az előmelegítés indításához nyomja meg az "ENTER" gombot (lásd 5.7 előmelegítés beállítása)

MBM CME4 - RECEPT indítása - 1

Nyomja meg a “MENÜ” (2/C ábra) gombot a recept megszakításához és a főmenübe való visszatéréshez

RECEPT törlése

Nyomja meg az "ENTER" gombot (2/A ábra), nyomja meg a "MENÜ " gombot (2/C ábra), majd a "MINUSZ" és "PLUSZ" gombokkal (2/B ábra) válaszsza ki a "RECEPTEK" funkciót. Nyomja meg az "ENTER" gombot. Válassza ki a törlendő receptet a "MINUSZ", "PLUSZ" vagy "GÖRGETÉS" gombokkal. Nyomja le 3 másodpercre a "PLUSZ" gombot. Jóváhagyáshoz nyomja meg az "ENTER" gombot (2/A ábra).

A funkcióból való kilépéshez és a fömenübe való visszatéréshez nyomja meg a “MENÜ” gombot.

7.2 USB ESZKÖZ

RECEPTEK betöltése

Az USB eszközre mentett recepteket az alábbiak szerint tudja átmenteni a sütőre:

"STAND BY" üzemmódban nyomja meg az "ENTER" gombot (2/A ábra) és a "MENÜ" gombot (2/C ábra). A "MINUSZ" és "PLUSZ" gombokkal (2/B ábra) válassza ki a "RECEPTEK IMPORTÁLÁSA" funkciót (2. Kijelző). Nyissa ki a sütő előlapja alatti kis ajtót és helyezze be az USB eszközt. Jóváhagyáshoz nyomja meg az "ENTER" gombot (2/A ábra).

Példa: 1 kijelzőn megjelenik “USB” 2 kijelzőn megjelenik “READ” 3 kijelzőn megjelenik “RUNNING” 4 kijelzőn megjelenik a receptek betöltésének haladása (P 1, P 2, P 3 stb.)

Példa: 1 kijelzőn megjelenik "USB" 2 kijelzőn megjelenik "FINISH"

Vegye ki az USB eszközt Zárja vissza a kis ajtót. A fömenübe való visszatéréshez nyomja meg a “MENÜ” gombot (2/C ábra).

RECEPTEK kiírása

A sütőre mentett receptek USB-re történő áttöltéséhez az alábbiak szerint járjon el: "STAND BY" üzemmódban nyomja meg az "ENTER" gombot (2/A ábra) és a "MENÜ" gombot (2/C ábra). A "MINUSZ" és "PLUSZ" gombokkal (2/B ábra) válassza ki a "RECEPTEK MENTÉSE" funkciót (2. Kijelző). Nyissa ki a sütő előlapja alatti kis ajtót és helyezze be az USB eszközt. Jóváhagyáshoz nyomja meg az "ENTER" gombot (2/A ábra).

Példa: 1 kijelzőn megjelenik “USB” 2 kijelzőn megjelenik “SAVE” 3 kijelzőn megjelenik “RUNNING” 4 kijelzőn megjelenik a receptek kiírásának haladása (P 1, P 2, P 3 stb.)

Várja meg, hogy a receptek kiírása befejeződjön.

Példa: 1 kijelzón megjelenik "USB"
2 kijelzón megjelenik "FINISH"

Vegye ki az USB eszközt Zárja vissza a kis ajtót. A fömenübe való visszatéréshez nyomja meg a "MENÜ" gombot (2/C ábra).

MBM CME4 - RECEPTEK kiírása - 1

text_image Display 1 Display 2 Display 3 Display 4 B C A

Fig.2

MBM CME4 - RECEPTEK kiírása - 2

A termék berakásánál és kivételénél fennáll az égés maradványkockázata, ami a sütőtér, a tepsik és a használt edények véletlen érintésekor fordulhat elő.

MBM CME4 - RECEPTEK kiírása - 3

A sütötérnek nevezett területhez való hozzáféréskor ne feled hogy fennáll az égésveszély. Ezért megfelelő személyes védőfelszerelés használata kötelező. Viseljen az adott művelet vég - zéséhez alkalmas védőfelszerelést.

MBM CME4 - RECEPTEK kiírása - 4

A tisztítás megkezdése előtt szerelkezzen fel személyes munkavédelmi eszközökkel (kesztyű, maszk, szemüveg)

MBM CME4 - RECEPTEK kiírása - 5

Az ajtót úgy nyissa ki, hogy közben a berendezés oldalánál áll, így elkerülheti a közvetlen hőforrást

MBM CME4 - RECEPTEK kiírása - 6

Ajtó nyitása: fogja meg a fogantyút, forgassa el jobbra vagy balra, majd húzza meg, hogy a rugós mechanizmus kiakadjon. Ajtó zárása: fogja meg a fogantyút és tolja be az ajtót, rugós mechanizmus beakadjon.

MBM CME4 - RECEPTEK kiírása - 7

A sütő berakása előtt lásd 5. fej. Munkaparaméterek

TERMÉK BERAKÁSA

Tegye a kezelendő terméket tepsi(k)re, majd rakja rá az előzőleg felszerelt tepsi tartóra. (1. ábra)

Indítsa el a napi üzembe helyezési eljárást (lásd 4. Üzem - be helyezés) vagy a programozást (lásd 7. Programozás)

TERMÉK KIVÉTELE

Nyissa ki az ajtót és személyes védőfelszerelést használva vegye le a tepsiket a tepsi tartóról.

MBM CME4 - TERMÉK KIVÉTELE - 1

A munka befejeztével szükség esetén indítsa el a karbantartási eljárást (lásd 9. Rendszeres Karbantartás)

MBM CME4 - TERMÉK KIVÉTELE - 2

9.1 KÉSZÜLÉK TISZTÍTÁSA

Általános figyelmeztetések

MBM CME4 - Általános figyelmeztetések - 1

A berendezés élelmiszerek elkészítéséhez használandó, ezért különös figyelmet kell fordítani minden higiéníával kapcsolatos kérdésre és folyamatosan tisztán kell tartani mind a berendezést, mind annak környezetét.

MBM CME4 - Általános figyelmeztetések - 2

A berendezést rendszeresen meg kell tisztítani, minden lerakódást és/vagy élelmiszer maradványt el kell távolítani.

A készülék tisztításakor a sütőtérnek üresnek kell lennie.

MBM CME4 - Általános figyelmeztetések - 3

Hosszabb üzemen kívüli időszak esetén le kell kötni a berendezést az összes energia el- látó hálózatról, továbbá alaposan meg kell tisztítani a készülék külső és belső részeit

MBM CME4 - Általános figyelmeztetések - 4

A sütőtérnek nevezett területhez való hozzáféréskor ne feledje, hogy fennáll az égésveszély. Ezért megfelelő személyes védőfelszerelés használata kötelező. Viseljen az adott művelet végzéséhez alkalmas védőfelszerelést.

MBM CME4 - Általános figyelmeztetések - 5

A tisztítás megkezdése előtt szerelkezzen fel személyes munkavédelmi eszközökkel (kesztyű, maszk, szemüveg)

MBM CME4 - Általános figyelmeztetések - 6

Az ajtót úgy nyissa ki, hogy közben a berendezés oldalánál áll, így elkerülheti a közvetlen hőforrást

MBM CME4 - Általános figyelmeztetések - 7

A főzés során használt só és/vagy ecet vagy egyéb savas anyagok hosszú távon korróziót okozhatnak a sütőtéren belül. A munkaciklus végén a készüléket megfelelő tisztító-szerrel gondosan meg kell tisztítani ezektől az anyagoktól, majd bő vízzel leöblíteni.

MBM CME4 - Általános figyelmeztetések - 8

A sütőtérhez használt tisztítószernek meghatározott kémiai jellemzőkkel kell rendelkeznie:

- 12-nél nagyobb pH érték

- klór/ammónia mentes és a vízhez hasonló viszkozitás és sürűség

MBM CME4 - Általános figyelmeztetések - 9

Figyelmesen olvassa el a tisztítószerek címkéjén található utasítást. Viseljen az adott művelet végzéséhez alkalmas védőfelszerelést. (Lásd a csomagoláson feltüntetett védőfelszerelések)

MBM CME4 - Általános figyelmeztetések - 10

Ne használjon agresszív termékeket a berendezés külső tisztításához (kereskedelmi forgalomban kapható, acél és üveg felületek tisztításához ajánlott terméket használjon).

MBM CME4 - Általános figyelmeztetések - 11

Figyeljen oda a rozsdamentes acél felületekre, hogy ne sértse meg őket, ezért kerülje a korrozív termékek, illetve a dörzsölő anyagok vagy éles eszközök használatát

MBM CME4 - Általános figyelmeztetések - 12

A felületeket ivóvízzel öblítse át, majd törölje szárazra egy nedvszívó ronggyal vagy más nem dörzsölő anyaggal

MBM CME4 - Általános figyelmeztetések - 13

A berendezést ne tisztítsa nagynyomású és/vagy közvetlen vízsugárral.

MBM CME4 - Általános figyelmeztetések - 14

Az ajtó tömítéseinek megóvásához a tisztítási műveletek végeztével mossa át a tömítéseket vízzel és semleges tisztítószerrel, gondosan szárítsa meg, majd száradást követően vigyen fel egy védő talkum réteket a gumitömítés teljes felületére. A tömítések állapot megóvását heti gyakorisággal kell elvégezni.

MBM CME4 - Általános figyelmeztetések - 15

A gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A takarítást és a felhasználói karbantartást gyermek felügyelet nélkül nem végezheti el.

MBM CME4 - Általános figyelmeztetések - 16

Várja meg, hogy a készülék hőmérséklete és az összes alkatrész lehüljön, úgyhogy a kezelő nem égett

Összefoglaló táblázat: illetékesség - beavatkozás - gyakoriság

MBM CME4 - Összefoglaló táblázat: illetékesség - beavatkozás - gyakoriság - 1

"Általános" kezelő

Olyan személy, aki a berendezést bekapcsolt védelmi szerkezetek mellett működtetheti, az egyszerű működtetésre megbízást és engedélyt kapott.

MBM CME4 - "Általános" kezelő - 1

Szakirányú kezelő

A készülék mozgatásával, szállításával, telepítésével, karbantartásával, javításával és elbontásával megbízott szakképzett kezelő.

DOKUMENTUM TÍPUSA MŰVELETEK GYAKORISÁGA
MBM CME4 - Szakirányú kezelő - 1Tisztítás első indításkorSütőtér tisztításaSzűrő tisztításaTisztító folyadék szintjének ellenőrzéseKondenzvíz gyűjtő tartály tisztításaKülső és belső üveg tisztításaAjtó tömítésének ellenőrzése és tisztításaÉrkezéskor telepítés utánNapi termelés befejeztévelSzükség esetén2-33 naponta (szükség szerint)Napi termelés befejeztévelSzükség eseténHeti termelés befejeztével
MBM CME4 - Szakirányú kezelő - 2Kivezetők ellenőrzése és tisztítása 30 naponta nagyon kemény, nem lágyított vízzel

9.2 TISZTÍTÁS ELSŐ INDÍTÁSKOR

MBM CME4 - TISZTÍTÁS ELSŐ INDÍTÁSKOR - 1

A gyártó telephelyéről kilépő készülék speciális anyaggal van kezelve a leginkább kitett részek védelme érdekében.

MBM CME4 - TISZTÍTÁS ELSŐ INDÍTÁSKOR - 2

Az első beüzemeléskor a berendezést gondosan meg kell tisztítani, annak érdekében, hogy eltávolítsa az esetleges idegen anyag marad -ványokat a sütőtér belsejéből és külsejéről.

Kézzel távolítsa el a külső védőfóliát, majd gondosan tisztítsa meg a berendezés minden külső elemét.

MBM CME4 - TISZTÍTÁS ELSŐ INDÍTÁSKOR - 3

Ne használjon dörzsölő anyagokat és korrozív tisztítószereket (lásd 9.1 Általános figyelmez - tetések)

A külső elemek tisztításánál leírt műveletek befejeztével el kell végezni a főzőtér tisztítását.

Modell függvényében a sütötér automatikusan is tisz- títható, ha a berendezés rendelkezik ezzel az opcióval, vagy kézi eljárással, ha nem.

MBM CME4 - TISZTÍTÁS ELSŐ INDÍTÁSKOR - 4

Az automatikus mosással felszerelt modellek- nél helyezze el a tisztítófolyadék gyűjtésére szolgáló csőhöz csatlakoztatott szűrőt az erre a szolgáló tartóba (1/A ábra).

MBM CME4 - TISZTÍTÁS ELSŐ INDÍTÁSKOR - 5

A készülék tisztításakor a sütőtérnek üresnek kell lennie.

Nyissa ki az ajtót és vegye le a tepsiket (ha bent vannak) a tepsitartóról (1. ábra).

Távolítsa el a tepsitartót, úgy hogy lehúzza a csapokról (2/B-C-D ábra).

Modell függvényében a sütőtér tisztításának az alábbi pontokban leírt utasításokat kövesse:

- Sütötér tisztítása automatikus mosással. A sütő elvégez egy tisztítási ciklust tisztítószerrel, majd a sütötér átöblítésével fejezi be a műveletet.

- Sütőtér tisztítása kézi mosással. Ezt az eljárást akkor kell alkalmazni, ha a sütő nem rendelkezik automati - kus mosási opcióval.

MBM CME4 - TISZTÍTÁS ELSŐ INDÍTÁSKOR - 6

9.3 Automatikus MOSÁS

MOSÁS indítása

Nyomja meg az "ENTER" gombot (3/A ábra) és a "MENÜ" gombot (3/H ábra) a főmenü aktiválásához. A "MINUSZ" vagy "PLUSZ" gombokkal (3/B ábra) válassza ki a "WASH" funkciót. A jóváhagyáshoz nyomja meg az "ENTER" gombot (3/A ábra).

MBM CME4 - MOSÁS indítása - 1

A szennyeződés mértékének függvényében megjelenik az ajánlott mosási ciklus (3. ábra - 2. Kijelző)

FAST: rövid időtartamú mosási ciklus, tisztítószer nélkül.

CSAK ÖBLÍTÉS: teljes mosási ciklus tisztítószer nélkül.

RÖVID: rövid időtartamú mosási ciklus, egy tisztítószeres ciklus.

KÖZEPES: teljes mosási ciklus, két tisztítószeres ciklus.

HOSSZÚ: teljes mosási ciklus, három tisztítószeres ciklus.

Példa: 1 kijelzön megjelenik "WASH" 2 kijelzön megjelenik "RÖVID"

A "MINUSZ" és "PLUSZ" gombokkal (3/B ábra - 2. Kijelző) az alábbi mosási ciklusok kiválasztására van lehetőség: FAST - CSAK ÖBLÍTÉS - RÖVID - KÖZEPES - HOSSZÚ. A ciklus indításához nyomja meg az "ENTER" gombot (3/A ábra).

A MOSÁS leállítása

A TISZTÍTÓSZER beadagolása előtt (3 ábra - 2. Kijelző- ÁZTATÁS)

Nyomja meg az "ENTER" gombot (3/A ábra). A mosás folytatásához nyomja meg az "ENTER" gombot (3/E ábra). A funkcióból való kilépéshez nyomja meg a "MENÜ" gombot (Fig 3/C).

MBM CME4 - A TISZTÍTÓSZER beadagolása előtt (3 ábra - 2. Kijelző- ÁZTATÁS) - 1

text_image Display 1 Display 2 Display 3 Display 4 B C A

Fig.3

A TISZTÍTÓSZER beadagolása után 3. ábra - 2. kijelző - TISZTÍTÓSZER + VÍZ)

Nyomja meg az "ENTER" gombot (3/A ábra).

MBM CME4 - A TISZTÍTÓSZER beadagolása után 3. ábra - 2. kijelző - TISZTÍTÓSZER + VÍZ) - 1

CSAK MOSÁSI FUNKCIÓ (a többi funkció ki van kapcsolva)

Lehetséges műveletek: a megszakított mosás folytatásához nyomja meg az "ENTER" gombot, vagy válasszon egy mosás típust a "MINUSZ" és "PLUSZ" gombokkal (3/B ábra). Az új mosási ciklus indításához nyomja meg az "ENTER" gombot (3/A ábra).

9.4 KÉZI MOSÁS

A kezelő a sütöteret tisztítószer felvitelével tisztítja, a tisztítási eljárás során és ivóvízzel öblíti az öblítési eljárás során.

MBM CME4 - KÉZI MOSÁS - 1

A készülék tisztításakor a sütőtérnek üresnek kell lennie, rácsok, tepsik és más tartozékok nélkül (4-5 ábra).

Állítsa be a GÓZ sütési módot, a HÖMÉRSÉKLET paramétereket 100°C-ra, az időt pedig 20 percre (lásd: 6.1 Konvekció (Kelesztés) - Göz - Kombi).

A művelet végén nyissa ki az ajtót és néhány másodpercig hagyja hűlni a sütöteret.

Egy normal gözölő segítségével (6. ábra) vigye fel a főzötér teljes felüle - tére a tisztító folyadékot, majd egy nem dörzsölős szivaccsal alaposan tisztítsa meg az egész felületet (6. ábra).

A művelet befejeztével alaposan öblítse át a sütöteret ivóvízzel, amihez semmiképpen ne használjon nagy nyomású vízsugarat.

A fent leirt müveletek elvégzését követően egy nem dörzsölös ronggyal törölje szárazra a főzőteret.

Szükség esetén ismételje meg a fent leírtakat.

MBM CME4 - A készülék tisztításakor a sütőtérnek üresnek kell lennie, rácsok, tepsik és más tartozékok nélkül (4-5 ábra). - 1

9.5 IDŐSZAKOS ELLENŐRZÉSEK Sütőtér tisztítása

A sütötér belsejében különböző típusú szilárd szennyeződések rakódhatnak le, amit a nap végén szemrevételezéssel kell ellenőrizni. Szükség esetén távolítsa el kézzel a maradványokat, csavarozza ki a sütötér alapjánál található szűrőt (7. ábra), hogy a kivezetés az ott megrekedt szennyeződé -sektől megtisztítsa. A művelet végén csavarozza vissza a szűrőt a sütötér belsejébe.

MBM CME4 - IDŐSZAKOS ELLENŐRZÉSEK Sütőtér tisztítása - 1

Szükség esetén húzza le a csapokról (8. ábra) a tepsitartókat és vegye ki őket a sütőtérböl.

Szűrő tisztítása

Szükség esetén csavarozza ki a szüröt (14. ábra), mossa át ivóvízzel és nem súroló és/vagy nem korrozív anyaggal a szilárd maradványok eltávolítása érdekében. Gondosan szárítsa meg. A művelet végén csavarozza vissza a szüröt.

MBM CME4 - Szűrő tisztítása - 1

Üzenet "Szűrő tisztítása" (2. Kijelző): végezze el a szűrő rendes karbantartását.

A tisztítás végén nyomja le 5 másodpercre a "PLUSZ" gombot az üzenet törléséhez

Kondenzvíz gyűjtő tartály tisztítása

A kondenzvíz gyűjtő tartály belsejében különböző típusú szilárd szennyeződések rakódhatnak le, amik akadályozhatják az összegyült folyadék távozását, ezért ezt a nap végén szemrevételezéssel kell ellenőrizni. Szükség esetén kézzel távolítsa el ezeket a maradványokat, hogy felszabadítsa az elvezető nyílást (10. ábra).

Külső és belső üveg tisztítása

A készüléken egy fix, az ajtóra szerelt és egy mobil üveg található. Szükség esetén, olyankor, mikor az ajtó teljesen nyitva van, akassza ki az üveget rögzítő kampókat (9. ábra) és nagyon óvatosan tisztítsa meg a mobil üveg mindkét oldalát. Visszaakasztás előtt tisztítsa meg a belső fix üveget is.

Ajtó tömítésének ellenőrzése és tisztítása

A sütötér minden mosása után, a napi munkaciklus végén, az ajtó tömítéseinek megóvásához alaposan meg kell tisztítani öket (11. ábra).

Tisztítsa meg nem súroló és/vagy nem korrozív szerrel a tö - mítést, szárítsa meg és vigyen fel egy réteg élelmiszeripari vazelinnal a teljes felületre, hogy puhán és megfelelő álla - potban tartsa.

Tisztító folyadék szintjének ellenőrzése

Az automatikus mosással rendelkező készüléknél a nap végén szemrevételezéssel kell ellenőrizni a tisztítószer szintjét a tartályban (12. ábra).

Ellenőrizze a tisztítószer szintjét a tartályban, szükség ese -tén töltse fel és/vagy cserélje le.

Ha nincs tisztítószer, a készülék nem küld riasztást, így a mosás tisztítószer nélkül fog végbemenni.

Kivezetők ellenőrzése és tisztítása

A megfelelő szennyvíz elvezetéshez ellenőrizze a teljes csőszakaszon, hogy nincs-e dugulás vagy más jellegű akadály (9-13 ábrák).

MBM CME4 - Kivezetők ellenőrzése és tisztítása - 1

text_image Fig. 7 Fig. 14

MBM CME4 - Kivezetők ellenőrzése és tisztítása - 2

text_image Fig. 9 Fig. 8 Fig. 10 Fig. 11

MBM CME4 - Kivezetők ellenőrzése és tisztítása - 3

10.1 Riasztások listája

A működés során a 2. kijelzön megjelenített rendellenességekről lásd az alábbi leírást:

Kamra szonda riasztás: a hőmérséklet szonda megtört vagy megszakadt.

Nedvesség szonda riasztás: a nedvesség szonda megtört vagy megszakadt.

Belső maghömérő riasztás: a maghömérő megtört vagy megszakadt (a sütő a mag szonda nélkül is használható).

Külső maghömérő riasztás: a maghömérő megtört vagy megszakadt, vagy nincs megfelelően behe -lyezve (a sütő a mag szonda nélkül is használható).

Kártya hőmérséklet riasztás: kártya túlmelegedett (70° C fölé).

Motor riasztás: motor túlmelegedett.

Víz hiány riasztás: vízellátás nem elégséges.

EEP: szoftver hibás betöltés/frissítés.

FLAM: nincs begyújtó láng.

Szellőzés riasztás: szellőztető készülék hibás működés.

OFFRUN riasztás: gyors hömérséklet emelkedés.

A "PLUSZ" gomb 5 másodpercig tartó lenyomásával a riasztás törölhető.. Az üzenet a probléma kiküszöböléséig újra és újra megjelenik.

MBM CME4 - Riasztások listája - 1

Vegye fel a kapcsolatot a meghatalmazott müszaki szervizzel.

Az engedéllyel rendelkező technikus beavatkozik, hogy megállapítsa a probléma okát és helyreállítsa a működést

ÜZEMZAVAR

MBM CME4 - ÜZEMZAVAR - 1

Amennyiben a készülék nem működik megfelelően, a kisebb problémákat az alábbi táblázat segítségével próbálja megoldani.

RENDELLENESSÉG LEHETSÉGES OK BEAVATKOZÁS
A készüléket nem lehet bekapcsolniA főkapcsoló nincs bekapcsolvaA kismegszakító vagy a mágneses megszakító leoldottKapcsolja be a főkapcsolótKapcsolja vissza a kismegszakítót vagy a mágneses megszakítót
Nem képződik göz A vízcsap zárva van Nyissa ki a vízcsapot
A víz nem folyik le a sütőtérböl. A lefolyó eldugult.Tisztítsa meg a lefolyó szűrőjétTávolítsa el az esetleges ételmaradékokat a lefolyóból.
A belső falakon vízkölerakódás vanA vízlágyító nincs bekötve, vagy kiürültCsatlakoztassa a készüléket egy vízlágyítóhozRegenerálja a vízlágyítótVízkőmentesítse a főzőteret.
A főzőtérben foltok láthatók.VízminőségRossz minőségű tisztítószerNem megfelelő öblítésSzűrje meg a vizet (lásd vízlágyító)Használja a javasolt tisztítószertIsmételje meg az öblítést
A gázkészülék nem kapcsol beA gázcsap el van zárva.Levegő van a csővezetékbenNyissa ki a gázcsapotIsmételje meg a begyújtást
Nincs víz A vízcsap zárva van. Nyissa ki a vízcsapot
Elektronikus alkatrészek túlmele - gedése (Kártya hőmérséklet riasztás)Hűtőventilátorok eltömődtekTegye szabaddá a levegő útját vagy tisztítsa meg a szűrőket
Szűrő tisztítása üzenetSzűrő karbantartási idő lejártVégezze el a tisztítást (lásd 9.5 Időszakos ellenőrzések)

MBM CME4 - ÜZEMZAVAR - 2

Ha a hiba oka nem szüntethető meg, kapcsolja ki a készüléket és zárja el az energiaellátást biztosító berendezéseket, majd vegye fel a kapcsolatot a meghatalmazott műszaki szervizzel.

A berendezés üzemen kívül helyezése és megsemmisítése

MBM CME4 - A berendezés üzemen kívül helyezése és megsemmisítése - 1

AZ ANYAGOK MEGSEMMISÍTÉSÉT KÖTELEZŐ A BERENDEZÉS ELBONTÁSI ORSZÁGÁBAN ÉRVÉNYBEN LÉVŐ ELJÁRÁS SZERINT VÉGREHAJTANI.

Az elektromos és elektronikus készülékekben alkalmazott káros anyagok használatának csökkentésére és a hulladékkezelésre vonatkozó irányelvek (lásd 0.1 sz. Szakasz) ÉRTELMÉBEN. A berendezésen vagy annak csomagolásán elhelyezett, áthúzott konténerrel jelölt szimbólum azt jelzi, hogy a készülék hasznos élettartamát követően a berendezés egyéb hulladékoktól elkülönítve gyűjtendő össze. Jelen készülék esetén, a hasznos élettartam lejárta után a szelektív begyűjtés a gyártó szervezésében és kezelésében történik. A felhasználó, amennyiben szeretné a használaton kívüli berendezést elszállíttatni, vegye fel a kapcsolatot a gyártóval, és az elkülönített összegyűjtés érdekében kövesse az általa alkalmazott eljárást. A használaton kívüli készülék megfelelő szelektív begyűjtése, majd ezt követően a környezetvédelmi szempontokkal kompatibilis újrahasznosítása, kezelése és megsemmisítése révén elkerülhetők a környezetre és az egészségre ártalmas esetleges negatív hatások, valamint lehetővé válik a berendezést alkotó anyagok újrafelhasználása és/vagy újrahasznosítása. A termék törvényellenes megsemmisítése az érvényben lévő jogszabályokban foglalt szankciókat vonja maga után.

MBM CME4 - A berendezés üzemen kívül helyezése és megsemmisítése - 2

Az üzemen kívül helyezést és a berendezés megsemmisítését szakképzett személyeknek kell végezniük

Hulladékkezelés

MBM CME4 - Hulladékkezelés - 1

A használat és a karbantartás során kerülje a szennyező anyagok (olajok, zsírok, stb.) környezetbe való kijuttatását és az egyes anyagok összetételének függvényében, vala - mint a vonatkozó hatályos jogszabályok betartása mellett gondoskodjon a szelektív hul-ladékkezelésről.

A hulladékok szabálytalan megsemmisítése a szabálysértés elkövetési országában hatályos törvé nyekben szabályozott büntetés kiszabását vonja maga után.

MBM CME4 - Hulladékkezelés - 2

Tartalomjegyzék Kattintson egy címre a hozzáféréshez
Kézikönyv-asszisztens
Az Anthropic által működtetett
Várakozás az üzenetére
Termékinformáció

Márka : MBM

Modell : CME4

Kategória : Pizza sütő