MAKITA RP2302FC - Fresadora

RP2302FC - Fresadora MAKITA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho RP2302FC MAKITA em formato PDF.

📄 96 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice MAKITA RP2302FC - page 62

Perguntas dos utilizadores sobre RP2302FC MAKITA

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Fresadora em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual RP2302FC - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. RP2302FC da marca MAKITA.

MANUAL DE UTILIZADOR RP2302FC MAKITA

DESCRIPCION DEL FUNCIONAMIENTO

\section*{Característica de inizio suave}

La caracteristica de inizio suave minimiza el golpe del arranque, y permite a la herramienta ponserse en marcha suavamente.

Modelo: RP1802RP1802FRP1803RP1803FRP2302FCRP2303FC
Capacidade da pinça de aperto 12 mm ou 1/2"
Capacidade de corte 0 - 70 mm
Velocidade semarga 23.000 min-122.000 min-19.000 - 23.000 min-1
Altura geral 312 mm 327 mm
Peso liquido 6,2 kg
Classe de seguranca☐/II
Lâmpada --
Indicador de ajuste da velocidade -
Travão eletrico - -
  • Devido a um programa continuo de pesquisa e desenvolvimento, estas espécificações podem ser alteradas sem aviso prévio.
  • As espécificações podem variar de pais para pais.
  • Peso de acordo com o Procedimento EPTA 01/2014

Utilização a que se destina

A ferramenta é'utilizada para rebarbamento à face e para perfilar madeira, plácico e materiais semelhantes.

Alimentação

A ferramenta sé deve ser ligada a uma fonte de alimentação com a mesma tensão da指示a na placar de caracteristicas, e sé funciona com alimentação de corrente alterna (CA) monofásica. Tem umsystema de isolamento duplo e pode, por isso,utilizar tomas sem ligaçao à terra.

Ruido

A caracteristica do nivel de ruido A determinado de accordo com a EN62841-2-17:

Modelo RP1802

Nivel de pressao acustica (L_pA):85 dB (A)

Nível de potência acústica (LwA): 96 dB (A)

Variabilitadé (K): 3 dB (A)

Modelo RP1802F

Nivel de pressao acustica (L_pA):85 dB (A)

Nível de potência acústica (LwA): 96 dB (A)

Variabilitad (K): 3 dB (A)

Modelo RP1803

Nivel de pressao acustica (_):85 dB (A)

Nível de potência acústica (LwA): 96 dB (A)

Nível de potência acústica (LwA): 99 dB (A)

Variabilitadé (K): 3 dB (A)

Modelo RP2303FC

Nível de pressão acústica (L_pA):88 dB (A)

Nível de potência acústica (LwA): 99 dB (A)

Variabilitad (K): 3 dB (A)

NOTA: O(s) valor(es) da emissão de rufido indicado(s) foi medico de acordo com um método de teste padrão e pode ser utilizado para comparar两大 ferramentas.

NOTA: O(s) valor(es) da emissão de ruido indica do(s) pode tambem ser utilizes na avaliacao preliminar da exposicao.

MAKITA RP2302FC - Modelo RP2303FC - 1

AVISO: Utilize protetores auriculares.

AVISO: A emissão de ruido durante a utilização real da ferramentaétrica pode diferir do(s) valor(es) indicado(s), dependendo das forma como a ferramenta é realizada, especialmente o tipo de peça de trabalho que é processada.

AVISO: Certificado-se de identificar as medidas de segurar para proteção do operador que sejam baseadas em uma estatística de exposicao em condições reais de utilizesação (considerando todas as partes do ciclo de operação, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcional em marcha lenta às tempo de aconteamento).

NOTA: O(s) valor(es) da emissão de ruido indicado(s) foi medico de acordo com um método de teste padrão e pode ser utilizado para comparar两大 ferramentas.

NOTA: O(s) valor(es) da emissão de ruido indicado(s) pode também ser utilizes na avaliação preliminar da exposicao.

AVISO: Utilize protetores auriculares.
A AVISO: A emissão de ruido durante a utilização real da ferramenta eletrica pode diferir do(s) valor(es) indicado(s), dependendo das forma como a ferramenta é realizada, especialmente o tipo de peça de trabalho que é processada.
AVISO: Certificque-se de identficar as medidas de segurarca para protecao do operador que sejam baseadas em uma estimativa de exposicao em condições reais deutilizacao (considerando todas as partes do ciclo de operacao, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a functionar em marcha lenta além do tempo de aconteamento).

Vibração

Valor total da vibração (soma vetorial tri-axial) determinado de acordo com a EN62841-2-17:

Modelo RP1802

NOTA: O(s) valor(es) total(ais) de vibração indicado(s) foi medico de acordo com um método de teste padrão e pode serutilrado para comparar两大asferramentas.

NOTA: O(s) valor(es) total(ais) de vibração indicado(s) pode也是非常 ser utilizesn na avalaçao preliminar da exposicao.

AVISO: A emissão de vibração durante autilização real da ferramenta eletrica pode diferirdo(s) valor(es) indicado(s), dependendo das formas como a ferramenta é realizada, especialmenteo tipo de peça de trabalho que é processada.

AAVISO: Certifique-se de identificar as medidas de segurarca para protecao do operador que sejam baseadas em uma estimativa de exposicao em condições reais de utilizesao (considerando todas as partes do ciclo de operationa, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a functionar em marcha lenta algo do tempo de aconteamento).

Declaração de conformidade da CE

Apenas para os Países europeus

A declaração de conformidade da CE está inclua como Anexo A este manual de instruções.

AVISOS DE SEGURANÇA

Avisos gerais de seguranca para ferramentas elétricas

AVISO: Leia todos os avisos de segurar, instruções, ilustrações e espécificações fornecidos com esta ferramentaétrica. O não cumprimento de todas as instruções indicadas em boa para resultar em什麽 eletrico, incendiou e/ou ferimentos graves.

Guarde todos os avisos e instruções para futuras referências.

O termo "ferramenta eltrica" nos avisos refere-se as ferramentas eltricas ligadas à corrente eltrica (com cabo) ou as ferramentas eltricas operadas por meio de bateria (sem cabo).

Avisos de segurarca da tupia

  1. Secure a ferramentaétrica apenas pelas superficies de agarramento isoladas, porque o cortador podeentrarmecontacto com o seu)... proprio cabo. Cortar um fio sob tensao poderacolocar peças metalicas expostas da ferramentaétrica sob tensao e podecausar umchoqueelétrico no operador.
  2. Utilize braçadeiras ou outras formaística de fixar e SUPPORTAR a peça de trabalho numa planta forma estável. Segurar a peça de trabalho com a maior ou contra o corpo deixa-a instâvel e pode levar a perda de controlo.
  3. A haste da casa do cortador tem de corresponder à pinça de aperto concebida.
  4. Utilize apenas umaCESSA com uma classificacao de,elo menos,igual a velocidade maxima marca na ferramenta.
  5. Use proteções aurículares durante periodos alargados de operação.
  6. Manuseie as cabecas da tupia com muito cuidado.
  7. Verifique a cabeca da tupia cuidadosamente para ver se tem rachas ou danos antes da operacao.Substitua imeditamente as cabecas rachadas ou danificadas.
  8. EviteURTAR pregos.Inspecioneeremovaltos os pregos da peça de trabalho antes daoperação.
  9. Secure a ferramenta com firmeza com ambas as参保s.

  10. Mantenha as mãos afastadas das peças rotativas.

  11. Certifique-se de que aCESSA da tupia não está em contacto com a peça de trabalho antes de ligar o interruptor.
  12. Antes de utiliser a ferramenta numa pegadeetrabajo real,deixe-a functionar durante algoumptempo.Verifique se sente vibrações ou flutuações que possam indicar uma cabeca malinstalada.
  13. Tenha cuidado com a direção de rotação daCESSA da tupia e com a direção de alimentação.
  14. Não deixe a ferramenta a funcional. Opere a ferramenta apenas quando a tem na boa.
  15. Desligue sempre a ferramenta e espere que aCESSA da tupia pare completeness ante de remove a ferramenta da peça de trabalho.
  16. Não toque na hora da tupia imeditamente a seguir à operação. Pode estar extremamente quente e provocar queimaduras na sua pele.
  17. Não espalhe diluente, gasolina, oleo ou outras produits semelhante descuidamente na base da ferramenta. Estes produits podem provocar rachas na base da ferramenta.
  18. Alguns materiais contentados produits químicos que podem ser tóxicos. Tome cuidado para fazer a inalácia de poeiras e o contacto com a pele. Siga os dados de segurar do fornecedor do material.
  19. Utilize sempre a mascula/respirador contra poira adequado ao material e a aplicacao com que está a trabalho.
  20. Coloque a ferramenta numa area estável. Caso contrário, pode ocorr um acidente de quida e causar ferimentos.
  21. Mantenha o cabo afastado dos seu pés ou quaisquer objetos. Caso contrário, um cabo emaranhado pode causar um acidente de quea e resultar em ferimentos pessoasis.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.

AAVISO: NAO permita que o comporto ou familiaridade com o produits (adquirido com o uso repetido) substitua o cumprimento estrito das regras de seguranca da ferramenta. A MA INTERPRETACAO ou o não seguem das regras de seguranca estabelecidas neste manual de instruções pode provocar ferimentos pessoas graves.

DESCRÊção FUNCIONAL

PRECAUÇA: Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e com a ficha retirada da tomada, antes de proceder a afinações ou de verficar o funcionaamento da respetiva ferramenta.

Ajustar a profundidade do corte

Fig.1: 1. Alavanca de bloqueio 2. Perno hexagonal de ajuste 3. Bloco batente 4. Botao de ajuste 5. Ponteiro de profundidade 6. Polo batente 7. Porca de ajuste do polo batente 8. Botao de alimentacao rapiida

  1. Coloque a ferramenta numa superficie plana. Solte a alavanca de bloqueio e baixe o corpo da ferramenta até a cabeiça da tupia tocar na superficie plana. Aperte a alavanca de bloqueio para bloquear o corpo da ferramenta.
  2. Rode a porca de ajuste do polo batente para a esquerda. Baixe o polo batente até este estar em contacto com o perno hexagonal de ajuste. Alinhe o ponteiro de profundidade com a graduação "0". A profundidade de corte é indica na regua pelo ponteiro de profundidade.
  3. Enquanto pressiona o botão de alimentação<rapida, levante o polo batente até obter a profundidade de corte pretendada. Os ajustes de profundidade minimos podem ser obtidos rodando o botão de ajuste (1 mm por volta).
  4. Ao rodar a porca de ajuste do polo batente para a direita, pode fixar o polo batente firmamente.
  5. Agora, a profundidade de corte predeterminada pode ser obtida soltando a alavanca de bloqueio e, em seguida, baixando o corpo da ferramenta ate o polo batente entrada em contacto com o perno hexagonal de ajuste do Bloco batente.

Porca de nylon

PRECAUÇA: Não baixe a porça de nylon em demasia. ACESSÉ da tupia ficará perigosamente sobressaida.

O limite superior do corpo da ferramenta pode ser ajustado rodando a porca de nylon.

Fig.2: 1. Porca de nylon

Bloco batente

APRECAUCAO: Uma vez que o corte excessivo pode provocar sobrecarga do motor ou dificuldade em controlar a ferramenta, a profundidade de corte não deve ser superior a 15 mm numa passagem durante o corte de ranhuras com umaCESSA com 8 mm de diametro.
PRECAUÇão: quandoURTAR ranhuras com uma cacha de 20 mm de diametro, a profundidade de corte não deve ser superior a 5 mm numa passagem.
APRECAUÇAO: Para operações de ranhura-gem extraprofundura, efetue das ou eles passagens com configurações progressivamente mais fundas da casa.

Uma vez que o bloco batente tem tres pernos hexagonais de ajuste que sobem ou descem 0,8 mm por volta, pode fácilmente obter tres profundidades de corte differentes sem reajustar o polo batente.

Fig.3: 1. Polo batente 2. Perno hexagonal de ajuste 3. Bloco batente

Ajuste o perno hexagonal de ajuste mais boa para obter a profundidade de corte mais funda, segundo o método em "Ajustar a profundidade do corte".

Ajuste osdoes restantespernos hexagonais deajuste paraobter profundidades mais superficiaisde corte.

As diferencas em altea destes pernos hexagonais de ajuste sao iguais as diferencas das profundidades de corte.

Para fazer os pernos hexagonais de ajuste, rode os pernos hexagonais de ajuste com uma chave de para-fusos ou uma chave. O bloco batente también é conveniente para efetuar tres passagens com configurações daCESSA progressivement mais fundas quando cortar ranhuras fundas.

Ação do interruptor

APRECAUÇÂO: Antes de ligar a ferramenta àtomada,verifique sempre se o gatilho do interruptor funcia corretamente e volta à posicao de desligado quando libertao.
PRECAUÇão: Certifique-se de que o bloqueio do eixo foi libertado antes de ligar a ferramenta.

Para evaporar que o gatifilo do interruptor sera puxado acidentalmente, existe um botão debloqueio.

Fig.4: 1. Botão de bloqueio 2. Gatilho do interruptor

Para arrancar a ferramenta, pressione o botao de bloqueio e puxe o gatilho do interruptor. Solte o gatilho do interruptor para parar.

Para a operação continua, pressione o botão de bloqueio quando enquanto o gativho do interruptor estiver a ser puxado.

Para parar a ferramenta, puxe o gatilho do interruptor de modo que o botao de bloqueio returne automaticamente. Em seguida, solte o gatilho do interruptor.

Apos soltar o gatilho do interruptor, a funcao de segurarca funciona para evitar que o gatilho do interruptor sera puxado.

PRECAUÇÂO:Segure firmamente a ferramenta quando a desligar,para dominar a reâçao.

Função eletrónica

A ferramenta está equipada com as funções eletrónicas para fácil的操作。

Luz indicadora

Fig.5: 1. Luz indicadora

A luz indicatora acende a verde quando a ferramenta é ligada. Se a luz indicatora não acender, o cabo de alimentação ou o controlador pode estar com defeito. Se a luz indicatora está acesa, mas a ferramenta não arranca mesmo que a ferramenta está ligada, as escovas de carvão podem estar gastos ou o controlador, o motor ou o interruptor de ligar/desligar pode estar com defeito.

Dispositivo à prova de reinicio acidental

A ferramenta não arranca com o gatifilho do interruptor puxado, mesmo quando a ferramenta está ligada.

Nesta alta, a luz indicadora pisca a vermelho e muito que o disposativo à prova de reinicio accidental está a funciona.

Para cancelar o dispositoivo a prova de reinicio acidenta, solte o gatilho do interruptor.

Funçionalidade de arranque suave

A funcionalidade de arranque suave minimiza oCHOQUE do arranque e torna o arranque da ferramenta suave.

Controlo de velocidade constante

Apenas para os modelos RP2302FC e RP2303FC

Possibilidade de obter um acabamento delicado,
porque a velocidade de rotação é mantida constante,
mesmo sob a condição carregada.

Indicador de ajuste da velocidade

Apenas para os modelos RP2302FC e RP2303FC

AVISO: Não utilize o indicator de ajuste da velocidade durante a operação. ACESSA da tupia pode ser tocada pelo operador por causa da forca de reação. Tal poderá resultar em ferimentos pessoas.

OBSERVACAO: Se a ferramenta for realizada continuamente a velocidades baixas durante muito tempo, o motor fica sobrecarregado resultando em avaria da ferramenta.

OBSERVACAO: O indicator de ajuste da velocidade soit ser rodado até 6 e de volta ao 1. Não o force além de 6 ou 1 ou a função de ajuste da velocidade pode deleivar de funcar.

A velocidade da ferramenta pode ser alterada rodando o indicator de ajuste da velocidade para um determinado numero definido de 1 a 6.

Fig.6: 1. Indicador de ajuste da velocidade

Obtém-se uma velocidade maior quando o indicator é rodado em direção ao número 6. E obtém-se uma velocidade menor quando é rodado em direção ao número 1.

Tal permite a seleção da velocidade ideal para o processamento de material optimizado, ou seja, a velocidade pode ser corretoamente ajustada para se adequar ao material e ao diamétro daanela.

Consulte aanela para fazer a saber a relaço entre as definições dos números no indicator e a velocidade aproximada da ferramenta.

Número min-1
1 9.000
2 11.000
3 14.000
4 17.000
5 20.000
6 23.000

Acender as luzes

Apenas para os modelos RP1802F, RP1803F, RP2302FC e RP2303FC

APRECAUCAO: Nao olhe para a luz ou para a fonte de iluminação diretamente.

Puxe o gatilho do interruptor para acender a luz. A luz continua acesa bajo o gatilho do interruptor estiver a ser puxado. A luz apaga-se aproximamente 10segundos antes de soltar o gatilho.

Fig.7: 1. Lampada

NOTA: Utilize um pano seco para limpar a susidade da lente da lampada. Tenha cuidado para não riscar a lente da lampada ou a iluminação pode ficar entraquecida.

MONTAGEM

APRECAUÇA: Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e com a ficha retirada da tomada antes de executar quaisquer trabalhos na ferramenta.

Instalar ou remove aCESSA da tupia

APRECAUÇA: Instale aCESSa da tupia em segurança. Utilize sempre apenas a chave fornecida com a ferramenta. As caxeças da tupia soltas ou demasiado apertadas podem ser perigosas.

OBSERVACAO: Não aperte a porca de aperto sem,inseriruma cabela da tupia nem instale cabecas com hastes de menor dimensosemutilizaruma manga de aperto.Ambas as situaçõespodem fazer com que o cone de aperto se parta.

  1. Insira aCESSA da tupia até ao fim dentro do cone de aperto.
  2. Pressione o bloqueio do eixo para manter o eixo parado e utilize a chave para aperture firmamente a porca de aperto. quando utilizes cabças da tupia com hastes de menor diametro, insira primeiro a manga de aperto adequada dentro do cone de aperto e, em seguida, instale a cabeca da tupia.

Fig.8: 1. Bloqueio do eixo 2. Chave 3. Soltar 4. Apertar

Para remover aCESSA da tupia, siga o procedimento de instalação pela ordem inversa.

OPERAÇÃO

AVISO: Antes da的操作,certifique-se sempre de que o polo batente está firmamente fixado pelaporca deajuste do polo batente.Caso contrario,a profundidade de corte pode mudar durante a的操作 e causar ferimentos pessoasis.
PRECAUÇA: Antes da operação, certificouse sempre de que o corpo da ferramenta sobre automaticamente até ao limite superior e que a cabeca da tupia não fica saliente na base da ferramenta quando a alavanca de bloqueio está solta.
APRECAUCAO: Utilize sempre osinous punhos e segure firmamente a ferramenta pesos dosis punhos durante as operacoes.
PRECAUÇAO: Antes da operação, certificou-se sempre que o defletor de aparas está adequadamente instalado.

Fig.9: 1. Defletor de aparas

  1. Coloque a base na peça de trabalho aURTAR sem que a cabeca da tupia estabeleça qualquer contacto.
  2. Ligue a ferramenta e aguarde até a cabeca da tupia atingir a velocidade Tmaxima.
  3. Baixe o corpo da ferramenta e mova a ferramenta para arente sobre a superficie da peça de trabalho, mantendo a base à face e avançando suavamente até o corte estar completeness.

Fig.10

Quando se realizam cortes de extremidades, a superficie da peça de trabalho deve estar no lado esquerdo da cabela da tupia na direção de alimentação.

Fig.11: 1. Peça de trabalho 2. Direção de rotação da casa 3. Vista a partir do topo da ferramenta 4. Direção de alimentação

NOTA: Mover a ferramenta para a ante demasiado depressa pode provocar cortes de ma qualidade ou danificar a cabeca da tupia ou o motor. Mover a ferramenta para a ante devagar demais pode queimar e danificar o corte. A taxa de alimentacao adequada depende do tamanho da cabeca da tupia, do tipo de peça de trabalho e da profundidade do corte.

Antes devenir o corte na peça de trabajo, é aconsehlável realizar um corte de amostragem num pedação deesperidico demadeira. Assim ficará a saber exatamente qual sera o aspeto do corte, bem como Ihe permitirá verficar as dimensoes.

NOTA: quando se utilizes a guia reta ou a guia aparadora, certifique-se que a instalada no lado direito na direção de alimentação. Isto ajudará a mantê-la à face da parte lateral da peça de trabalho.

Fig.12: 1. Direção de alimentação 2. Direção de rotação da性和a3. Peça de trabalho 4. Guia reta

Guia reta

A guia reta é'utiliza eficazmente para cortes retos durante a chanfragem ou ranhuragem.

  1. Instale a guia reta no suporte da guia utilizing o parafuso de fixação (B). Insira o suporte da guia dentro dos orificios na base da ferramenta e aperte o parafuso de fixação (A). Para fazer a distência entre a cabeca da tupia e a guia reta, solte o parafuso de fixação (B) e rode o parafuso de ajuste pormenorizado (1,5 mm por volta). À distência pretendida, aperte o parafuso de fixação (B) para fixar a guia reta no lugar.

Fig.13: 1. Parafuso de fixaço (A) 2. Guia reta 3. Suporte da guia 4. Parafuso de ajuste pormenorizzato 5. Parafuso de fixaço (B)

  1. QuandoURTAR, mova a ferramenta com a guia reta a face da parte lateral da peça de trabalho.

Paraacular guia retasdimensoespretendidas,
podetutilizarosorificiosconvenrientenaa guia para
aparafusarpedaoasuplementaresdemadeira.

Quandoutilizaruma cabeza da tupia de maior diametro,fixepadacosdemadeira na guia retacomuna espessura superior a 15mm (5 / 8^ ) para evitar que acabeza da tupia bata na guia reta.

Fig.14: 1. Guia reta 2. Madeira

A=55mm(2-3/16")

B=55 mm (2-3/16")

C=15 mm (5/8") ou mais grossa

Se a distência entre a parte lateral da coisa de trabalho e a posicao de corte for demasiado ampla para a guia reta ou se a parte lateral da coisa de trabajo não for reta, a guia reta não pode ser realizada. Neste caso, fixe firmamente uma prancha reta na coisa de trabalho e utilize-a como guia contra a base. Movimento a ferramenta na direção da seta.

Fig.15

Guia reta de ajuste hormenorizada

Acessório optional

Insira as dos barras nas ranhuras de montagem exterioros do suporte da guia e fixe-as apertando os dos parafusos de fixação (B). Certifique-se de que o parafuso de orelhas (A) está apertado, insira as dos barras na base e aperte os parafusos de fixação (A).

Fig.16: 1. Parafuso de fixacao (B) 2. Parafuso de orelhas (A) 3. Parafuso de fixacao (A)

Função de ajuste pormenorização para o posicionamento da lamina em relação à guia reta

Fig.17: 1. Parafuso de orelhas (A) 2. Parafuso de orelhas (B) 3. Anel da regua

  1. Solte o parafuso de orelhas (A).
  2. Rode o parafuso de orelhas (B) paraaabstar a posicao (uma volta ajusta a posicao em 1 mm) con-. forme necessario.
  3. Aperte o parafuso de orelhas (A) até ficar fixado.

O anel da regua pode ser rodado separadamente de modo que a unidade da regua possa ser alinhada para zero (0).

Ajustar a largura da sapata da guia

Solte os parafusos marcados com os circulos para alterar a largura da guia reta. Após alterar a largura, aperte os parafusos até ficarem fixados.

O intervalo de alteracao da largura da sapata da guia situa-se entre 280~mm e 350~mm

Fig.18: 1. Parafuso

Quando definida para a largura de abertura minima Fig.19

Quando definida para a largura de abertura maxima

Fig.20

Guia do molde

Acessório optional

A guia do molde proportiona una manga atraves da qual a cabeca da tupia passa, permitindo a utilização da tupia com padrões de moldes.

Fig.21

  1. Puxe a alavanca da chapa de bloqueio e insira a guia do molde.
    Fig.22: 1. Guia do molde 2. Alavanca da chapa de bloqueio
  2. Fixe o molde a peça de trabajo. Coloque a ferramenta no molde e mova-a com a guia do molde a deslizar ao longo da parte lateral do molde.
    Fig.23: 1. Cabela da tupia 2. Base 3. Chapa da base 4. Molde 5. Peça de trabajo 6. Guia do molde

NOTA: A pegá de trabalho sera cortada com um tamanho ligeiramente diferente do molde. Deixe uma distência (X) entre a cabeca da tupia e a parte exterior da guía do molde. A distência (X) pode ser calculadautilizando a segunteequação:

Distancia (X) = (diametro externo da guia do molde - diametro da cabeça da tupia) / 2

Guia aparadora

Acessório optional

É fácil rebarbar, realizar cortes curvos em laminados para peças de mobiliário e outros doGENero com a guia aparada. O rolo da guia faz a curva e garantue um corte perfeito.

Fig.24: 1. Guia aparadora

Instale a guia aparadora no suporte da guia'utilizando o parafuso de fixação (D). Insira o suporte da guia dentro dos orificios na base da ferramenta e aperte o parafuso de fixação (A). Para fazer a distência entre a cabeca da tupia e a guia aparadora, solte o parafuso de fixação (D) e rode o parafuso de ajuste pemenorizzato (1,5 mm por volta). quando fazer o rolo da guia para cima ou para baixo, solte o parafuso de fixação (C). Após o ajuste, ajertefirmamente todos os parafusos de fixação.

Fig.25: 1. Suporte da guia 2. Parafuso de ajustepormenorizzato 3. Parafuso de fixacao (D)4. Parafuso de fixacao (C) 5. Rolo da guia 6. Parafuso de fixacao (A)

Quando cortar, mova a ferramenta com o rolo da guia a rolar na parte lateral da peça de trabalho.

Fig.26: 1. Cabeça da tupia 2. Rolo da guía 3. Peça de trabajo

Utilize o bocal de poeira para extração da poeira.

  1. Instale o bocal de poeira na base da ferramenta utilizingo o parafuso de orelhas de forma que a saliencia no bocal de poeira encaixe no entalhe na base da ferramenta.
    Fig.27: 1. Bocal de poeira 2. Parafuso de orelhas
  2. Ligue um aspirador ao bocal de poeira.
    Fig.28

Como utiliser o parafuso M6 x 135 paraaabstara profundidade de corte

Quando utilizar a ferramenta com uma bancada de tupia disponible no mercado, autilização deste parafuso permite a um operador obter uma pequena porção de ajuste da profundidade de corte por cima da bancada.

Fig.29: 1. Arruela plana 6 2. Parafuso M6 x 135

Instalar o parafuso e a arruela na ferramenta

  1. Fixe a arruela plana no parafuso.
  2. Insira o parafuso através de um orificio de parafuso na base da ferramenta e, em seguida, aperte a parte roscada do suporte do motor da ferramenta. Nesta alta, aplique alguma massa lubricificante ou algo m'oleo lubricidente no interior do orificio de parafuso na base da ferramenta e na parte roscada do suporte do motor.

Fig.30: 1. Arruela plana 6 2. Parafuso M6 x 135
Fig.31: 1. Parafuso M6 x 135 num orificio de parafuso
Fig.32: 1. Parafuso M6 x 135 2. Parte roscada do suporte do motor

Ajustar a profundidade de corte

  1. É possível obter uma pequena paração de profundidade de corte rodando este parafuso com uma chave de parafusos por cima da bancada. (1,0 mm por uma volta complete)
  2. Rodar o parafuso para a direita torna a profundidade de corte maior e rodar o parafuso para a esquerda torna a profundidade de corte menor.

Fig.33: 1. Chave de parafusos

MANUTENÇAO

APRECAUÇA: Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e com a ficha retirada da tomada antes de tentar proceder à inspeçao ou à manutenção.

OBSERVACAO: Nunca utilize gasolina, benzina, diluente, alcool ou produits semelhantes. Pode ocorrre a descoloracao, deformacao ou rachaduras.

Para fazer a SEGURANÇA e a FIABILIDADE do produits, as reparações e qualquer outra manutençao ou ajustedevem ser levados a cabo pelos centros de assistênciaMakita autorizados ou pelos centros de assistência defábrica,utilizando sempre peças de substituição Makita.

Substituição das escovas de carvão

Fig.34: 1. Marca limite

Verifique regularamente as escosas de carvão. Substitua-as quando estiverem gastas até a marca limite. Mantenha as escosas de carvão limpas e a deslizarem nos suportes. As das escosas de carvão devem ser substituidas ao mesmo tempo. So utilize escosas de carvão IDENTicas.

  1. Utilize una chave de parafusos para retirar as tampas do suporte das escovas.
  2. Retire as escovas de carvo usadas, colque as novas e prenda as tampas do suporte das escovas.

Fig.35: 1. Tampa do suporte das escovas

Apenas para os modelos RP1803, RP1803F e RP2303FC

Apos substituir as escovas, ligue a ferramenta à tomada e insira as escovas operando a ferramenta semarga durante circa de 10 minutos. Em seguida, verifique a ferramenta quando opera e o funciona do travao eletrico quando soltar o gativho do interruptor.

Se o travao eletrico nao estiver a funcionar corretamente, Solicite a reparacao no centro de assistencia Makita local.

ACESSORIOS

OPCIONAIS

A PRECAUÇÂO: Estes acessórios ou peças são recomendados para utilizesçao com a ferramenta Makita especialcada在这步 manual. Autilizaçao de outros acessórios ou peças pode ser perigosa para as pessoas. Utilize apenas acessórios ou peças para os fins indicados.

Se necessitar de informações adiconais relativas a estes acessórios, Solicite-asaou seu centro de assistência Makita.

  • Cabeças retas e para formação de ranhuras
  • Cabeças para formação de extremidades
  • Cabeças aparadoras de laminados
  • Guia reta
    Guia aparadora
  • Suporte da guia
  • Guias do molde
    Adaptador da guia do molde
  • Porca de bloqueio
    Cone de aperto
  • Manga de aperto
    Chave
  • Conjunto de bocal de poeira

NOTA: Alguns itens da lista podem estar incluidos na embalagem da ferramenta como acessórios padrão.

Eles pourrait variar de pays para pays.

Cabeças da tupia

Cabeça retina

Fig.36

Unidade: mm

D A L1 L2
6 20 50 15
1/4"
12 12 6030
1/2"
12 10 6025
1/2"
8 8 60 25
6 8 50 18
1/4"
6 6 50 18
1/4"

Cabeça de ranhuragem em "U"

Fig.37

Unidade: mm

D A L1L2 R
6 6 5018 3

Cabeça de ranhuragem em "V"

Fig.38

Unidade: mm

D A L1L2 θ
1/4" 2050 15 90°

Cabeça de rebarbamento à face do ponto de perfuração

Fig.39

Unidade: mm

D A L1L2 L3
12 12 600 20 35
8 8 6020 35
6 6 6018 28

Cabeça de rebarbamento à face do duplo punto de perfuração

Fig.40

Unidade: mm

DAL1L2L3L4
6670401214

Cabeça para arredondamento de cantos

Fig.42

Unidade: mm

DA1A2L1L2L3R
6259481358
6208451044

Cabeça de chanfragem

Fig.43

Unidade: mm

DAL1L2L3θ
6234611630°
6205013545°
6204914260°

Cabeça de rebordos de ansa

Fig.44

D A L1L2 R
6 20 438 4
6 25 4813 8

Cabeça de rebarbamento à face com rolamento de esferas

Fig.45

Unidade: mm

D A L1 L2
6 10 5020
1/4"

Cabeça de arredondamento de cantos com rolamento de esferas

Fig.46

Unidade: mm

DA1A2L1L2L3R
61583773,53
621840103,56
1/4"21840103,56

Cabeça de chanfragem com rolamento de esferas

Fig.47

Unidade: mm

DA1A2 L1 L2 θ
6 26 842 12 45°
1/4"
6 20 841 11 60°

Cabeça de rebordos com rolamento de esferas

Fig.48

Unidade: mm

D A1A2 A3L1 L2 L3 R
6 2012 8 4010 5,5 4
6 2612 8 4212 4,5 7

Cabeça de rebordos de ansa com rolamento de esferas

Fig.49

Unidade: mm

DA1A2A3A4L1L2L3R
6201812840105,53
62622128421255

Cabeça de asa em arco duplo romano com rolamento de esferas

Fig.50

Unidade: mm

DA1A2 L1L2 L3 R1R2
6 208 40 104,5 2,54,5
6 268 42 124,5 36

SPECIFICATIONER

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Assistente de manual
Powered by Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : MAKITA

Modelo : RP2302FC

Categoria : Fresadora